1
00:00:07,090 --> 00:00:09,593
Observe a poderosa barata.

2
00:00:12,471 --> 00:00:18,769
Acredita-se que sua origem data de 350
milhões de anos atrás, no período Silurian,

3
00:00:18,894 --> 00:00:24,483
podem ser achadas em todo o mundo,
dos trópicos à Antártica.

4
00:00:24,691 --> 00:00:27,569
Existem 4.000 espécies conhecidas,

5
00:00:28,278 --> 00:00:34,368
e em um ano uma fêmea pode produzir
meio milhão de descendentes.

6
00:00:35,494 --> 00:00:37,496
Radiação não as mata.

7
00:00:37,579 --> 00:00:41,959
Do ponto de vista evolucionário,
são criaturas sem falhas,

8
00:00:42,084 --> 00:00:45,379
mas ainda assim, criaturas.

9
00:00:45,462 --> 00:00:48,173
Possuindo apenas um sistema nervoso,

10
00:00:48,382 --> 00:00:54,096
seu comportamento é ditado
por estímulo ambiental.

11
00:00:54,179 --> 00:01:01,395
Ao contrário de nós,
são incapazes de pensar e se auto-iluminar.

12
00:01:04,064 --> 00:01:10,988
Comparados às baratas, nós somos deuses,
e devemos agir de acordo.

13
00:01:15,075 --> 00:01:18,871
É verdade que se elas forem decapitadas,
elas continuam a viver,

14
00:01:18,871 --> 00:01:21,874
finalmente morrendo de fome?

15
00:01:22,457 --> 00:01:24,960
Escuta, colega,
eu apenas as mato.

16
00:01:25,085 --> 00:01:27,171
DR BUGGER EXTERMlNADOR

17
00:01:29,381 --> 00:01:31,884
Foi por isso que eu o chamei.

18
00:01:33,177 --> 00:01:36,889
Pensei que hoje em dia vocês
congelavam os insetos até a morte.

19
00:01:36,889 --> 00:01:39,683
Congelar? E qual é a graça nisso?

20
00:01:39,766 --> 00:01:42,895
Não, temos um novo pesticida
que funciona como um fungo.

21
00:01:42,978 --> 00:01:47,357
Não só mata a barata infectada,
como também espalha a infecção

22
00:01:47,482 --> 00:01:50,694
a qualquer outra que
entre em contato com ela.

23
00:01:50,694 --> 00:01:53,280
Contanto que se livre delas.

24
00:01:53,989 --> 00:01:57,993
lnsetos, eles me enlouquecem.

25
00:02:07,294 --> 00:02:09,588
Seu bichinho arrogante...

26
00:02:48,585 --> 00:02:51,672
Esqueci de falar, que achei uma barata no...

27
00:03:20,158 --> 00:03:22,995
ATlVlDADE PARANORMAL

28
00:03:28,083 --> 00:03:30,169
GOVERNO NEGA CONHEClMENTO

29
00:03:47,477 --> 00:03:49,980
A VERDADE ESTÁ LÁ FORA

30
00:04:05,704 --> 00:04:08,832
- Mulder.
- Venho tentando lhe falar o dia todo.

31
00:04:08,916 --> 00:04:13,420
Meu prédio estava sendo fumigado
por isso resolvi viajar.

32
00:04:13,504 --> 00:04:16,507
- Vim até Massachusetts.
- Visitando a sua mãe?

33
00:04:16,632 --> 00:04:20,219
Não. Apenas sentado, pensando.

34
00:04:21,428 --> 00:04:25,015
Houve denúncias de luzes coloridas nos céus

35
00:04:25,140 --> 00:04:28,101
nesta área ontem à noite.

36
00:04:28,101 --> 00:04:33,524
Escute, Scully, sei que não é a tua praia,
mas já olhou para o céu à noite

37
00:04:33,607 --> 00:04:37,236
e sentiu que não só tem algo lá em cima,

38
00:04:37,319 --> 00:04:40,906
mas que este algo,
ao mesmo tempo te olhava de volta,

39
00:04:41,031 --> 00:04:44,910
e está tão curioso a teu respeito
quanto você dele?

40
00:04:46,036 --> 00:04:50,123
A única coisa mais fortuita
do que a vida neste planeta

41
00:04:50,123 --> 00:04:53,502
são puramente as leis da evolução biológica,

42
00:04:53,627 --> 00:04:57,840
que permitiu que inteligÃªncia complexa
como a nossa tenha se desenvolvido.

43
00:04:57,923 --> 00:05:03,220
A própria idéia de vida alienígena nÃ£o
é somente astronomicamente improvável,

44
00:05:03,303 --> 00:05:07,432
mas basicamente anti-darwiniana.

45
00:05:07,432 --> 00:05:10,018
Scully, o que você está vestindo?

46
00:05:11,520 --> 00:05:15,232
Eu entendo o que está dizendo,
mas eu preciso continuar procurando.

47
00:05:15,315 --> 00:05:20,028
Bem, não procure demais.
Talvez não goste do que ache.

48
00:05:20,112 --> 00:05:24,908
Não é o que o Dr Zaius disse ao Charlton
Heston no final do Planeta dos Macacos?

49
00:05:25,325 --> 00:05:27,828
E veja só o que aconteceu.

50
00:05:29,121 --> 00:05:32,833
- Scully, tenho de ir.
- O quê? Mulder, o que está acontecendo?

51
00:05:32,916 --> 00:05:35,002
Mulder.

52
00:05:41,633 --> 00:05:44,511
Como vai indo? O que está fazendo?

53
00:05:45,721 --> 00:05:49,016
- Sentado, pensando.
- Sentado, pensando.

54
00:05:49,141 --> 00:05:52,603
E falando ao telefone.
Com quem, seu traficante?

55
00:05:52,728 --> 00:05:55,230
Deixe-me ver alguma forma identificação.

56
00:06:00,319 --> 00:06:03,614
O FBl? Está num caso?

57
00:06:03,739 --> 00:06:08,535
Soube de vários relatos de Ovnis
nesta área, você viu alguma coisa?

58
00:06:08,535 --> 00:06:12,539
Pessoalmente não.
Mas recebemos muitos telefonemas.

59
00:06:12,623 --> 00:06:15,125
- Mais alguns hoje à noite?
- Não, senhor.

60
00:06:16,210 --> 00:06:18,629
O FBl acompanha essas coisas?

61
00:06:18,712 --> 00:06:20,005
Não.

62
00:06:22,841 --> 00:06:27,012
Mas por que você está sentado aqui
com o limpador de pára-brisa ligado?

63
00:06:27,137 --> 00:06:31,225
Eu estava me livrando de uns insetos
que estavam...

64
00:06:32,434 --> 00:06:35,312
- Descendo pelo meu vidro.
- Baratas?

65
00:06:35,437 --> 00:06:37,439
Talvez. Ou besouros. Eu não sei.

66
00:06:37,523 --> 00:06:42,027
- Não sei muito sobre insetos.
- Aqui é a central. Responda.

67
00:06:51,828 --> 00:06:54,623
- Desculpe perturbá-lo, senhor.
- Qual o problema?

68
00:06:54,706 --> 00:06:56,917
Outro ataque de barata.

69
00:07:05,217 --> 00:07:07,636
- Alô.
- Acho melhor você vir até aqui.

70
00:07:07,636 --> 00:07:11,431
- O que é?
- Baratas atacando pessoas mortalmente.

71
00:07:11,515 --> 00:07:15,519
Não vou perguntar se você disse o que
penso que disse. Eu sei que foi isso.

72
00:07:15,602 --> 00:07:18,939
Estou com o corpo de um
exterminador de insetos

73
00:07:19,022 --> 00:07:22,025
que foi descoberto com
baratas andando sobre ele.

74
00:07:22,234 --> 00:07:26,613
O Xerife disse que hoje outros dois corpos
foram achados nas mesmas condições.

75
00:07:26,738 --> 00:07:27,906
Onde você está mesmo?

76
00:07:28,031 --> 00:07:30,909
Miller's Grove.
Uma grande comunidade científica.

77
00:07:31,034 --> 00:07:34,705
Os outros incidentes envolveram
um biologista e um astrofisicista.

78
00:07:34,830 --> 00:07:38,208
A testemunha é um pesquisador
de combustível alternativo.

79
00:07:38,333 --> 00:07:41,628
Essas denúncias não vêm de ignorantões.

80
00:07:41,712 --> 00:07:47,426
A imagem dessas baratas estão
estampadas no meu cérebro para sempre.

81
00:07:48,635 --> 00:07:51,305
Eu as vejo toda vez que fecho meus olhos.

82
00:07:51,430 --> 00:07:53,932
Tente não fechá-los.

83
00:07:56,226 --> 00:07:58,103
E como vou dormir?

84
00:07:58,228 --> 00:08:00,230
E aonde?

85
00:08:00,314 --> 00:08:03,442
Eu certamente não vou passar a noite aqui.

86
00:08:03,567 --> 00:08:06,278
Talvez possa ir para um motel.

87
00:08:06,278 --> 00:08:09,865
- Havia mordida de inseto no corpo?
- Mordida de inseto?

88
00:08:09,865 --> 00:08:10,866
Não.

89
00:08:10,866 --> 00:08:14,453
Milhões de pessoas são alérgicas à baratas.

90
00:08:14,578 --> 00:08:19,249
Já houve casos de reações fatais.
Chama-se choque anafilático.

91
00:08:19,374 --> 00:08:22,377
- Choque anafilático?
- Essas reações já ocorreram a

92
00:08:22,461 --> 00:08:25,464
entomologistas ou exterminadores.

93
00:08:25,547 --> 00:08:28,884
- Vamos checar.
- Ainda quer que eu vá para aí?

94
00:08:28,884 --> 00:08:31,970
Não. Tenho certeza de que está certa.
Obrigado, Scully.

95
00:08:32,054 --> 00:08:34,848
- Quem era?
- Meu traficante de drogas.

96
00:08:45,150 --> 00:08:47,653
Cara, que barato bom.

97
00:08:49,446 --> 00:08:51,949
Vamos, é a tua vez.

98
00:08:53,367 --> 00:08:58,664
- Não sei não, cara.
- Vale a pena. Experimente.

99
00:08:59,665 --> 00:09:04,878
Essa coisa expande a tua mente.

100
00:09:04,878 --> 00:09:10,259
Algo me diz que é mais do que
a minha mente que vocês querem expandir.

101
00:09:11,051 --> 00:09:14,179
- E que tal cerveja, então?
- Tudo bem.

102
00:09:14,263 --> 00:09:18,267
Não sei. Acho que está cometendo um erro.

103
00:09:18,350 --> 00:09:21,979
Cerveja é só, você sabe, cerveja.

104
00:09:24,648 --> 00:09:30,654
Mas isto aqui,
abre as portas da percepção totalmente,

105
00:09:30,779 --> 00:09:35,284
é como viajar para um outro mundo,
sem sair daqui.

106
00:09:35,367 --> 00:09:40,581
Dá um giro na tua mente.

107
00:09:40,664 --> 00:09:46,170
E de repente você vê a realidade pura.

108
00:09:50,549 --> 00:09:53,969
- Deus.
- Cara, o que está havendo?

109
00:09:58,765 --> 00:10:00,976
Deus.

110
00:10:01,185 --> 00:10:03,562
- Baratas.
- Cara, você está pirando.

111
00:10:03,645 --> 00:10:05,772
Baratas. Baratas.

112
00:10:07,566 --> 00:10:09,651
Pare.

113
00:10:12,571 --> 00:10:14,156
MATA PULGAS!

114
00:10:23,665 --> 00:10:25,667
Fica.

115
00:10:28,253 --> 00:10:30,964
- Alô?
- Retiro o que disse. Acho melhor você vir.

116
00:10:31,173 --> 00:10:33,967
- Mais ataque de barata?
- É, mas não por alergia.

117
00:10:34,176 --> 00:10:38,555
As testemunhas dizem que a vítima gritou
que tinha barata entrando dentro dele.

118
00:10:38,680 --> 00:10:41,558
- Há insetos no corpo?
- Não localizamos nenhum.

119
00:10:41,683 --> 00:10:45,479
- Mas há ferimentos pelo corpo todo.
- Das baratas?

120
00:10:45,479 --> 00:10:49,566
Bem, a vítima tentou extrair os insetos
usando uma lâmina.

121
00:10:49,566 --> 00:10:53,862
Não temos certeza se as incisões
foram auto infligidas.

122
00:10:53,946 --> 00:10:59,368
- Há alguma evidência de abuso de droga?
- Ele tinha um laboratório caseiro.

123
00:10:59,368 --> 00:11:02,079
Não tenho certeza o que estava produzindo.

124
00:11:03,872 --> 00:11:08,877
Cara. Cheira como um tanque séptico.
Quer analisar isto por favor?

125
00:11:09,086 --> 00:11:12,464
Existe uma desordem psicótica
associada ao abuso de drogas,

126
00:11:12,548 --> 00:11:17,052
onde o usuário tem alucinações de que
insetos estão infestando sua pele.

127
00:11:17,177 --> 00:11:20,055
- Chama-se Síndrome de Ekbom.
- Síndrome de Ekbom?

128
00:11:20,055 --> 00:11:24,560
A vítima se corta na tentativa
de extrair o inseto imaginário.

129
00:11:24,685 --> 00:11:29,273
- Quer ainda que eu vá aí?
- Não. Provavelmente você está certa.

130
00:11:29,356 --> 00:11:32,776
- Desculpe incomodá-la.
- Não é incômodo.

131
00:11:32,776 --> 00:11:34,862
Tchau.

132
00:11:40,450 --> 00:11:44,163
- Estão chumbados. Não consegui nada.
- E urina?

133
00:11:44,371 --> 00:11:46,373
Para um teste de drogas.

134
00:12:02,598 --> 00:12:05,392
- Você coletou?
- Me pegue um vasilhame.

135
00:12:10,898 --> 00:12:14,318
- Acho que a matei.
- Você a aniquilou.

136
00:12:14,318 --> 00:12:17,112
Deve ter trocado de pele. É só o casco.

137
00:12:17,112 --> 00:12:20,324
Ao menos temos evidência
de que haviam baratas aqui.

138
00:12:20,407 --> 00:12:26,330
Temos mais do que isso, Xerife.
Acho que aquele casco era feito de metal.

139
00:12:38,008 --> 00:12:42,721
- Não é mais do que um arranhão.
- Causado por uma substância metálica?

140
00:12:42,804 --> 00:12:46,517
Por que não esperamos até que
a análise da substância seja feita

141
00:12:46,600 --> 00:12:49,520
antes de chegarmos a qualquer conclusão?

142
00:12:51,313 --> 00:12:56,902
Agente Mulder, como médico,
sempre acho melhor ser honesto e aberto

143
00:12:57,027 --> 00:13:00,405
com meus pacientes,
não importa quão ruim seja a informação.

144
00:13:00,489 --> 00:13:02,908
O que precisa me dizer?

145
00:13:02,991 --> 00:13:05,702
Não. Eu quero que você me diga.

146
00:13:07,621 --> 00:13:10,123
Que diabos está havendo aqui?

147
00:13:11,708 --> 00:13:15,295
- Nós estamos correndo perigo?
- Eu não sei.

148
00:13:15,629 --> 00:13:19,091
- Devo evacuar minha família?
- Eu não saberia dizer.

149
00:13:19,800 --> 00:13:22,719
Estão esperando pelo Sr
para examinar o corpo.

150
00:13:22,719 --> 00:13:26,014
Assim que descansar.

151
00:13:26,098 --> 00:13:31,520
Depois de falar com o Agente Mulder,
de repente fiquei com prisão de ventre.

152
00:13:33,814 --> 00:13:35,190
Qual o problema dele?

153
00:13:35,190 --> 00:13:38,610
Ele está chateado porque
eu não sei o que está acontecendo.

154
00:13:39,611 --> 00:13:41,697
Então, que diabos está havendo?

155
00:14:13,896 --> 00:14:18,901
Só porque eu trabalho para o governo
não quer dizer que eu entenda de baratas.

156
00:14:19,026 --> 00:14:23,197
Está dizendo que você não sabe nada sobre
as experiências do governo aqui?

157
00:14:23,322 --> 00:14:26,909
- Experiências?
- Um agente do Departamento de Agricultura

158
00:14:26,909 --> 00:14:29,828
estabeleceu um laboratório por aqui.

159
00:14:29,912 --> 00:14:33,624
Ninguém sabe o que está havendo.
É super secreto.

160
00:14:33,707 --> 00:14:36,919
- Bem sigiloso.
- O que está sugerindo?

161
00:14:36,919 --> 00:14:40,631
As abelhas assassinas foram uma
experiência que saiu fora de controle.

162
00:14:41,006 --> 00:14:43,592
Soltas inadvertidamente numa comunidade.

163
00:14:43,717 --> 00:14:48,597
Quem pode negar que o governo não criou
uma espécie de barata assassina?

164
00:14:48,722 --> 00:14:54,102
É melhor manter essa teoria para si, Xerife.
Não há necessidade de criar pânico.

165
00:14:54,228 --> 00:14:57,231
Meu Deus. Socorro. Alguém me ajude.

166
00:14:59,399 --> 00:15:02,194
- O que foi que aconteceu?
- Baratas.

167
00:15:02,319 --> 00:15:06,114
- Ele estava coberto de baratas.
- Eu não vejo nenhuma barata.

168
00:15:06,198 --> 00:15:10,410
Eu saí para pedir ajuda e quando voltei
elas tinham desaparecido.

169
00:15:25,008 --> 00:15:26,718
Gentilmente.

170
00:15:26,927 --> 00:15:29,012
Gentilmente.

171
00:15:34,226 --> 00:15:36,603
Não parece estranho de qualquer...

172
00:15:41,024 --> 00:15:44,194
Da próxima vez deixa que eu lide com elas.

173
00:15:48,699 --> 00:15:49,616
Quem morreu?

174
00:15:49,700 --> 00:15:53,912
O patologista. Seu corpo foi achado
ao lado da privada, coberto de baratas.

175
00:15:53,912 --> 00:15:56,623
- Acho que deveria mesmo vir.
- Uma privada?

176
00:15:56,707 --> 00:16:01,003
Cheque seus olhos. Um deles está vermelho,
com a pupila dilatada?

177
00:16:02,462 --> 00:16:05,966
- Sim.
- Foi um aneurisma cerebral, provavelmente.

178
00:16:06,049 --> 00:16:07,134
Aneurisma cerebral?

179
00:16:07,259 --> 00:16:12,264
Fazer muita força
é fator comum em aneurismas cerebrais.

180
00:16:12,347 --> 00:16:15,934
- E como explica as baratas, então?
- Você pegou alguma?

181
00:16:16,059 --> 00:16:19,146
- Quase.
- Não sei o que dizer.

182
00:16:19,271 --> 00:16:24,359
Está sugerindo que se deparou com
uma infestação de baratas assassinas?

183
00:16:24,651 --> 00:16:26,737
NÃO ENTRE
DEPARTAMENTO DE AGRlCULTURA

184
00:16:33,160 --> 00:16:36,955
- Mulder.
- Mulder, tenho feito umas pesquisas.

185
00:16:36,955 --> 00:16:40,751
Nos anos 80 havia uma espécie de barata
achada somente na Ásia.

186
00:16:40,834 --> 00:16:45,672
Desde então apareceu na Flórida.
Agora estabeleceram-se neste país.

187
00:16:45,756 --> 00:16:50,135
- Elas atacam pessoas?
- Não, mas são diferentes das do nosso tipo.

188
00:16:50,260 --> 00:16:52,846
Voam longas distâncias
e são atraídas pela luz.

189
00:16:52,971 --> 00:16:56,433
- Elas atacam pessoas?
- Estou sugerindo que

190
00:16:56,558 --> 00:17:01,146
talvez seja uma nova espécie de barata,
uma que é atraída pelas pessoas.

191
00:17:01,271 --> 00:17:03,941
Faz sentido. Eu não gosto nem um pouco.

192
00:17:03,941 --> 00:17:07,152
Você sabia que o Governo Federal vem

193
00:17:07,152 --> 00:17:09,363
conduzindo pesquisas secretas aqui?

194
00:17:09,446 --> 00:17:12,658
Você não está pensando em invadir
propriedade do governo?

195
00:17:12,741 --> 00:17:18,163
- Eu sei que já fez no passado, mas eu...
- Tarde demais. Já estou dentro.

196
00:17:21,041 --> 00:17:24,962
- O que está havendo? O que você vê?
- Estou numa casa.

197
00:17:24,962 --> 00:17:27,673
Aparentemente vazia.

198
00:17:27,756 --> 00:17:33,053
- Como se parece?
- É um típico sobrado suburbano.

199
00:17:34,263 --> 00:17:39,142
Sala legal, com poucos móveis,
belos carpetes, lareira.

200
00:17:39,268 --> 00:17:42,563
Boa cozinha, aparelhagem moderna.

201
00:17:46,066 --> 00:17:49,361
- Paredes que se mexem.
- Paredes que se mexem?

202
00:17:50,737 --> 00:17:52,865
Sim.

203
00:17:52,865 --> 00:17:54,950
Estão se engruvinhando.

204
00:17:58,036 --> 00:17:59,955
- Baratas.
- O que?

205
00:18:00,038 --> 00:18:02,666
Baratas. Em todo lugar.

206
00:18:06,753 --> 00:18:08,463
Estou cercado.

207
00:18:08,547 --> 00:18:11,967
- Tem de sair daí agora mesmo.
- Não.

208
00:18:12,050 --> 00:18:16,263
- Você está bem? O que aconteceu?
- A lanterna apagou.

209
00:18:17,556 --> 00:18:20,142
Mulder, o que está acontecendo?

210
00:18:20,267 --> 00:18:22,561
Tenho de ir.

211
00:18:22,644 --> 00:18:24,771
Mulder.

212
00:18:30,360 --> 00:18:33,864
Posso saber por que está invadindo
propriedade do governo?

213
00:18:33,947 --> 00:18:36,950
- Sou agente federal.
- Eu também.

214
00:18:36,950 --> 00:18:38,452
Agente Mulder, FBl.

215
00:18:38,869 --> 00:18:42,748
Dra Berenbaum, USDA,
Serviço de Pesquisa de Agricultura.

216
00:18:43,165 --> 00:18:45,959
Dra Berenbaum,
tenho de lhe fazer algumas perguntas.

217
00:18:46,043 --> 00:18:48,545
Por exemplo?

218
00:18:48,670 --> 00:18:52,257
O que uma mulher como você
faz num lugar destes?

219
00:18:55,344 --> 00:18:59,348
Estudando a reação dos insetos
às mudanças de luz, temperatura,

220
00:18:59,473 --> 00:19:03,936
correntes de ar, alimentação, podemos
determinar a melhor maneira de erradicá-los.

221
00:19:04,061 --> 00:19:08,941
E por que tanto segredo?
Você fez a população local suspeitar.

222
00:19:08,941 --> 00:19:12,736
Quer que nós anunciemos que
infestamos uma casa intencionalmente

223
00:19:12,861 --> 00:19:14,947
com milhares de baratas?

224
00:19:15,155 --> 00:19:19,159
Essas baratas são de uma espécie normal?

225
00:19:19,159 --> 00:19:21,537
São do tipo comum.

226
00:19:21,662 --> 00:19:27,167
Você já viu algum tipo de barata
que se atrai às pessoas?

227
00:19:28,752 --> 00:19:33,549
As baratas são conhecidas por se limparem
depois de serem tocadas por humanos.

228
00:19:33,674 --> 00:19:37,553
Você nunca soube de barata
atacando ser humano?

229
00:19:37,636 --> 00:19:41,557
Já houve casos em que baratas
entraram dentro de orelhas, narizes...

230
00:19:41,640 --> 00:19:43,767
Nariz?

231
00:19:45,644 --> 00:19:47,938
O que é aquilo ali?

232
00:19:48,063 --> 00:19:50,566
É um pequeno projeto meu.

233
00:19:51,942 --> 00:19:54,862
Já que o exoesqueleto de um inseto isola a

234
00:19:54,862 --> 00:19:57,948
substância que transmite impulsos,
seu fluído corporal,

235
00:19:58,115 --> 00:20:04,496
quando exposto a um campo elétrico,
a descarga produz uma luz colorida.

236
00:20:05,497 --> 00:20:07,708
O que isso prova?

237
00:20:08,500 --> 00:20:12,713
Minha teoria é que Ovnis são de fato,
enxames de insetos.

238
00:20:13,714 --> 00:20:18,010
Não sei se você sabe alguma coisa
sobre Ovnis, mas as características

239
00:20:18,093 --> 00:20:23,098
de uma visão noturna são comuns aos
enxames de insetos num campo elétrico.

240
00:20:23,182 --> 00:20:27,394
A aparição repentina de uma luz colorida
pairando sobre o céu noturno.

241
00:20:27,394 --> 00:20:30,689
Movendo-se de maneira não mecânica,
zumbindo.

242
00:20:30,898 --> 00:20:34,109
lnterferindo com sinais de TV e rádio,

243
00:20:34,193 --> 00:20:36,695
e desaparecendo de repente.

244
00:20:37,196 --> 00:20:40,908
Como enxames noturnos de insetos.

245
00:20:41,200 --> 00:20:43,702
É... é fascinante.

246
00:20:44,286 --> 00:20:47,414
Tudo sobre insetos é fascinante.

247
00:20:47,498 --> 00:20:50,000
São criaturas incríveis.

248
00:20:50,083 --> 00:20:52,794
Tão bonitas e tão honestas.

249
00:20:53,086 --> 00:20:55,005
Honestas?

250
00:20:55,088 --> 00:21:00,511
Comem, dormem, defecam, procriam.
É tudo o que fazem.

251
00:21:00,594 --> 00:21:06,808
Nós também, só que os insetos não acham
que são muito mais que isso.

252
00:21:06,892 --> 00:21:09,686
A minha frieza científica o perturba?

253
00:21:09,811 --> 00:21:13,607
Não, ao contrário. Acho inspirador.

254
00:21:18,904 --> 00:21:21,114
Agora não. Sabe,

255
00:21:23,992 --> 00:21:27,996
eu sempre achei os insetos
muito interessantes.

256
00:21:28,914 --> 00:21:30,082
Mesmo?

257
00:21:33,710 --> 00:21:36,088
MOTEL MlLLER'S GROVE

258
00:21:36,505 --> 00:21:40,801
Este é o quinto caso de um corpo achado
no meio de um bando de baratas,

259
00:21:40,801 --> 00:21:46,598
mas a polícia não confirmou se os insetos
têm qualquer coisa a ver com as fatalidades.

260
00:21:46,682 --> 00:21:50,394
A polícia nega que as mortes
sejam resultado do aparecimento

261
00:21:50,477 --> 00:21:54,690
da febre hemorrágica transmitida
através de baratas infectadas.

262
00:21:54,690 --> 00:21:58,110
Por enquanto esses incidentes
estão sob jurisdição local,

263
00:21:58,193 --> 00:22:02,406
mas uma enfermeira confirmou
que há um agente do FBl no caso.

264
00:22:02,489 --> 00:22:06,201
A polícia pede calma em caso de
aparecimento de qualquer barata.

265
00:22:06,285 --> 00:22:11,081
Notifique as autoridades locais
e evacue a área imediatamente.

266
00:22:11,206 --> 00:22:14,501
Ao vivo, aqui é Sky Lathan para o Canal 3.

267
00:22:14,793 --> 00:22:19,715
De repente houve esta batida terrível.
Você poderia ter morrido.

268
00:22:54,500 --> 00:22:56,793
- Você está bem?
- Não consigo dormir.

269
00:22:56,919 --> 00:22:59,087
O que houve no local do DAUS?

270
00:22:59,213 --> 00:23:04,218
São experiências legítimas. Conheci
uma entomologista, a Dra Berenbaum,

271
00:23:04,301 --> 00:23:08,305
que concorda com sua teoria de uma
importação acidental de uma nova espécie.

272
00:23:08,388 --> 00:23:10,516
Ela explicou como capturá-las?

273
00:23:10,599 --> 00:23:14,603
Não, mas ela me contou
tudo que há para se saber sobre insetos.

274
00:23:14,603 --> 00:23:15,687
Ela?

275
00:23:15,812 --> 00:23:19,691
É. Você sabia que os egípcios
idolatravam o escaravelho

276
00:23:19,816 --> 00:23:25,113
e talvez tenham erigido as pirâmides
em sua homenagem?

277
00:23:25,113 --> 00:23:29,493
Você sabia que o inventor da descarga
chamava-se Thomas Crapper?

278
00:23:29,618 --> 00:23:32,204
- A Bambi tem uma teoria que não conhecia.
- Quem?

279
00:23:32,287 --> 00:23:36,291
- A Dra Berenbaum. A teoria dela é...
- O nome dela é Bambi?

280
00:23:36,917 --> 00:23:39,503
É, os pais dela eram naturalistas.

281
00:23:39,586 --> 00:23:45,217
Sua teoria é que os Ovnis são enxames
de insetos passando por campos elétricos.

282
00:23:45,384 --> 00:23:49,680
- Seu nome é Bambi?
- Scully, posso confessar uma coisa?

283
00:23:50,889 --> 00:23:54,601
- Sim, é claro.
- Eu odeio insetos.

284
00:23:55,143 --> 00:23:59,147
Sabe, muita gente tem medo de insetos.
É apenas...

285
00:23:59,231 --> 00:24:03,443
- É um instinto natural que...
- Não. Eu não tenho medo deles.

286
00:24:03,443 --> 00:24:06,029
Eu os odeio.

287
00:24:06,154 --> 00:24:10,033
Uma vez, quando era criança,
eu estava subindo numa árvore

288
00:24:10,159 --> 00:24:12,828
quando notei uma folha
andando em minha direção.

289
00:24:12,953 --> 00:24:16,623
- Demorou para eu perceber.
- Era um gafanhoto?

290
00:24:16,623 --> 00:24:20,043
É, eu comecei a gritar.

291
00:24:20,127 --> 00:24:23,630
Não um gritinho de moça,
mas o grito de alguém se confrontando

292
00:24:23,755 --> 00:24:28,927
com um monstro desconhecido que não
tinha o direito de existir no mesmo planeta.

293
00:24:29,052 --> 00:24:33,348
Já percebeu como a cabeça de um gafanhoto
parece com a de um alienígena?

294
00:24:33,432 --> 00:24:38,520
Os mistérios do mundo natural se revelaram.
Ao invés de surpreso,

295
00:24:38,645 --> 00:24:39,938
senti repulsa.

296
00:24:40,022 --> 00:24:42,941
Tem certeza que não foi
um gritinho de moça?

297
00:24:44,234 --> 00:24:46,361
- O que foi isso?
- Tenho de ir.

298
00:24:46,445 --> 00:24:48,530
Mul... Não...

299
00:24:50,949 --> 00:24:54,328
- Você escutou também?
- Veio dali.

300
00:24:55,746 --> 00:24:57,831
Que diabos está acontecendo?

301
00:24:58,540 --> 00:25:00,626
Alô?

302
00:25:01,543 --> 00:25:04,046
Está tudo bem aí?

303
00:25:44,628 --> 00:25:48,257
- O que houve desta vez?
- Um dos hóspedes do motel morreu.

304
00:25:48,632 --> 00:25:51,134
Mulder, estou indo para aí agora mesmo.

305
00:25:51,260 --> 00:25:55,138
Scully, acho que esse homem morreu
como reação às baratas.

306
00:25:55,222 --> 00:26:00,352
Dois casos de choque anafilático no mesmo
dia e na mesma cidade, é improvável.

307
00:26:00,435 --> 00:26:03,856
Estou dizendo que ele simplesmente
teve um ataque do coração.

308
00:26:04,439 --> 00:26:08,944
A notícia de infestação de baratas
e as mortes relacionadas está à solta.

309
00:26:09,027 --> 00:26:13,157
Acho que ele viu algumas baratas
e morreu de susto.

310
00:26:13,448 --> 00:26:16,827
Tem alguma coisa muito
estranha acontecendo aí.

311
00:26:16,952 --> 00:26:20,247
Talvez não.
Todas as suas conjecturas estavam corretas.

312
00:26:20,455 --> 00:26:23,834
O exterminador morreu mesmo
de choque anafilático.

313
00:26:23,834 --> 00:26:26,253
O outro por ferimentos auto-infligidos

314
00:26:26,336 --> 00:26:30,340
e estava alto pelos vapores de esterco.

315
00:26:30,424 --> 00:26:33,135
O patologista morreu de aneurisma cerebral.

316
00:26:33,260 --> 00:26:36,221
Eu só não consigo explicar as baratas.

317
00:26:36,346 --> 00:26:39,641
Ou o fato de que sua carcaça é feita de metal.

318
00:26:39,641 --> 00:26:42,853
Metal? Do que está falando?

319
00:26:42,936 --> 00:26:44,646
Mulder?

320
00:26:44,646 --> 00:26:47,858
- Mulder, eu estou indo aí.
- Que seja.

321
00:26:57,826 --> 00:27:01,455
- Pode me dizer que tipo de barata é esta?
- Acho que sim.

322
00:27:01,538 --> 00:27:06,752
O abdômem ainda está grudado e nós
diferenciamos as espécies por sua genitália.

323
00:27:06,835 --> 00:27:09,338
- Meu Deus.
- É anormal?

324
00:27:09,463 --> 00:27:13,842
Puxa. Ele é bem dotado feito uma libélula.
Com licença.

325
00:27:20,641 --> 00:27:25,562
- Ainda parece anormal?
- Bem, sim. Para uma genitália de inseto.

326
00:27:25,646 --> 00:27:28,023
Mas não para um microprocessador.

327
00:27:28,148 --> 00:27:31,235
Está sugerindo que este inseto é mecânico?

328
00:27:33,862 --> 00:27:39,034
O que deveria estar vendo?
Já viu coisa assim antes?

329
00:27:39,243 --> 00:27:44,540
Só em teoria. Eu li sobre um
pesquisador de inteligência artificial

330
00:27:44,540 --> 00:27:48,335
que desenha robôs que se parecem
e se comportam como insetos.

331
00:27:48,460 --> 00:27:51,922
Eu nunca os vi,
mas sempre quis visitar seu laboratório.

332
00:27:52,089 --> 00:27:54,675
Ele trabalha por aqui?

333
00:27:57,886 --> 00:28:00,889
MASSACHUSETTS
lNSTlTUTO DE ROBÓTlCA

334
00:28:34,673 --> 00:28:38,594
- Dr lvanov?
- Por que está assustando meus robôs?

335
00:28:39,303 --> 00:28:42,973
Por décadas, meus colegas
de inteligência artificial

336
00:28:42,973 --> 00:28:46,602
vêm tentando criar um robô autônomo.

337
00:28:47,186 --> 00:28:51,982
Ao tentar dar às máquinas um cérebro
semelhante ao humano, eles falharam.

338
00:28:52,065 --> 00:28:54,276
O cérebro humano é complexo demais.

339
00:28:54,276 --> 00:28:57,988
Pensa demais.

340
00:28:58,489 --> 00:29:01,492
Mas os insetos apenas reagem.

341
00:29:04,870 --> 00:29:09,082
Usei insetos como modelos,
não apenas pela forma,

342
00:29:09,082 --> 00:29:13,003
mas também por poder usar
programas de computação bem simples:

343
00:29:13,086 --> 00:29:16,882
''Vá até o objeto.''
''Afaste-se do objeto.''

344
00:29:16,965 --> 00:29:20,385
Governados apenas por sensores,

345
00:29:20,469 --> 00:29:24,598
eles se comportam como
seres vivos, inteligentes.

346
00:29:24,681 --> 00:29:27,476
Este está programado
a se dirigir a qualquer objeto

347
00:29:27,476 --> 00:29:30,187
movendo-se dentro
do campo de seus sensores?

348
00:29:30,270 --> 00:29:32,189
Não.

349
00:29:32,272 --> 00:29:34,274
Então por que está me seguindo?

350
00:29:36,276 --> 00:29:37,778
Ele gosta de você.

351
00:29:39,279 --> 00:29:41,281
Seu contrato é com a NASA?

352
00:29:41,490 --> 00:29:45,369
A idéia é transportar uma frota de robôs
para outro planeta

353
00:29:45,494 --> 00:29:49,206
e deixá-los explorar o terreno mais a fundo

354
00:29:49,289 --> 00:29:52,584
que qualquer outra sonda.

355
00:29:52,668 --> 00:29:57,089
Soa fantástico,
mas o único obstáculo que vejo

356
00:29:57,172 --> 00:29:59,883
é a reciclagem de fonte de energia.

357
00:30:00,467 --> 00:30:04,888
De qualquer modo,
é este o futuro da exploração espacial.

358
00:30:04,888 --> 00:30:07,683
Não comporta entidades vivas.

359
00:30:07,975 --> 00:30:11,770
Estou apenas especulando,
mas se existe vida extraterrestre...

360
00:30:11,895 --> 00:30:14,189
Eu acredito que exista.

361
00:30:14,189 --> 00:30:18,068
Se são tecnologicamente avançados,
e se suas idéias sobre o futuro

362
00:30:18,193 --> 00:30:22,281
- de exploração espacial são corretas...
- Os exploradores

363
00:30:22,281 --> 00:30:27,202
alienígenas provavelmente
são mecânicos. Sim.

364
00:30:27,286 --> 00:30:31,665
Qualquer um que pense que
os visitantes virão, não em forma de robôs

365
00:30:31,790 --> 00:30:35,878
mas de seres vivos,
com olhos grandes e pele cinzenta,

366
00:30:36,003 --> 00:30:39,506
teve lavagem cerebral
de tanta ficção científica.

367
00:30:47,389 --> 00:30:51,393
- Pode identificar isto?
- Não sou muito bom com insetos.

368
00:30:52,394 --> 00:30:55,898
- A perna de um grilo?
- Tente sob o microscópio.

369
00:31:18,879 --> 00:31:20,881
O Sr está bem, Dr lvanov?

370
00:31:23,383 --> 00:31:25,469
Pode identificá-lo?

371
00:31:28,472 --> 00:31:30,599
Senhor?

372
00:31:33,977 --> 00:31:38,398
Está além da minha compreensão.

373
00:31:43,070 --> 00:31:45,072
Ei garoto. Mexa-se.

374
00:31:52,246 --> 00:31:54,331
Pode soltar, cara.

375
00:32:04,925 --> 00:32:07,010
Volte para o carro.

376
00:32:10,931 --> 00:32:15,727
- Está maluca?
- Seu idiota. Você me bateu.

377
00:32:19,731 --> 00:32:23,235
Vocês vendem mapas?
Pode me dizer onde estão?

378
00:32:23,318 --> 00:32:26,029
- Vamos. Ande logo.
- O que está havendo aqui?

379
00:32:26,113 --> 00:32:31,034
Não ouviu dizer sobre as baratas? Estão
devorando gente. Vamos dar o fora daqui.

380
00:32:31,118 --> 00:32:34,246
- Você viu alguma?
- Não, mas estão por todo lugar.

381
00:32:34,329 --> 00:32:38,834
Elas estão espalhando a Febre Hemorrágica.
Fique com o troco.

382
00:32:38,917 --> 00:32:41,545
Vamos todos sangrar pelos mamilos.

383
00:32:41,628 --> 00:32:47,509
Escutem. Sou a Agente Dana Scully do FBl.

384
00:32:47,634 --> 00:32:51,013
Eu lhes asseguro que
não correm perigo algum.

385
00:32:51,138 --> 00:32:56,935
Vai ficar tudo bem se agirem racionalmente.

386
00:32:57,019 --> 00:32:59,938
Onde diabos estão esses mapas?

387
00:33:03,442 --> 00:33:05,944
Esta última lata é minha.

388
00:33:10,324 --> 00:33:12,910
Baratas.

389
00:33:48,445 --> 00:33:54,743
Bem, Doutor, eu agradeço a sua atenção.

390
00:33:55,536 --> 00:33:57,621
Sim.

391
00:34:27,734 --> 00:34:30,028
Saudações do planeta Terra.

392
00:34:38,120 --> 00:34:42,916
É uma barata.
Não é como o segmento da perna anterior.

393
00:34:43,041 --> 00:34:45,544
- É apenas uma barata comum.
- Até mesmo...

394
00:34:45,627 --> 00:34:48,714
Sim, até mesmo a genitália é normal.

395
00:34:48,839 --> 00:34:51,633
Baratas são comuns nesta área,
nesta época do ano.

396
00:34:51,717 --> 00:34:55,012
É uma das razões por que
faço meus estudos aqui.

397
00:35:01,643 --> 00:35:04,229
- Mulder.
- Esta cidade está maluca.

398
00:35:04,313 --> 00:35:08,317
- Onde você está?
- Num mercado nos arredores de...

399
00:35:09,026 --> 00:35:10,819
Civilização.

400
00:35:10,944 --> 00:35:13,947
Acho que tenho uma pista.
Lembra-se do Dr Eckerle,

401
00:35:14,031 --> 00:35:18,243
o pesquisador de combustível alternativo
que viu a morte do exterminador?

402
00:35:18,327 --> 00:35:21,330
O combustível que ele está
pesquisando é gás metano.

403
00:35:21,538 --> 00:35:24,625
- Que se deriva de estrume.
- Estrume?

404
00:35:24,750 --> 00:35:29,546
Ele tem licença de importação para
trazer amostras de fora do país.

405
00:35:29,630 --> 00:35:33,342
Talvez você possa confirmar isto
com a Dra Bambi,

406
00:35:33,425 --> 00:35:36,428
mas acho que as baratas são
comedoras de estrume,

407
00:35:36,512 --> 00:35:41,016
e se assim for, elas podem ter vindo
acidentalmente numa dessas amostras.

408
00:35:41,141 --> 00:35:45,938
O local de pesquisa
pode ser a origem da infestação.

409
00:35:46,146 --> 00:35:51,318
Se uma civilização é avançada
o suficiente para construir e mandar

410
00:35:51,360 --> 00:35:55,072
inteligência robótica para o espaço,

411
00:35:55,155 --> 00:35:59,785
será que não aperfeiçoaram
a extração de metano de esterco,

412
00:35:59,868 --> 00:36:05,874
uma fonte de energia, num planeta
repleto de criaturas produtoras de refugo?

413
00:36:08,877 --> 00:36:14,675
- Acho que está aqui por tempo demais.
- Onde fica o local de pesquisa?

414
00:36:14,758 --> 00:36:17,177
É UM DESPERDÍClO DESPERDlÇAR LlXO

415
00:36:20,556 --> 00:36:23,559
Bambi, é melhor você esperar aqui.

416
00:36:23,684 --> 00:36:27,062
Cuidado. Não sabemos do que
essas baratas são capazes.

417
00:36:27,187 --> 00:36:32,067
- Se forem baratas.
- Tenho mais medo do elemento humano.

418
00:37:31,668 --> 00:37:33,670
Dr Eckerle?

419
00:37:35,255 --> 00:37:39,885
Estão atrás de mim.
Primeiro em casa. Depois no motel.

420
00:37:39,968 --> 00:37:42,471
Eu vim aqui para escapar.

421
00:37:44,389 --> 00:37:47,476
Mas elas estão me seguindo.

422
00:37:47,559 --> 00:37:50,270
Não há perigo. Elas não vão machucá-lo.

423
00:37:50,354 --> 00:37:55,192
- Eu as vi matarem dois homens.
- Elas não foram as responsáveis.

424
00:37:55,275 --> 00:38:00,572
Mas poderão ser se você disparar
a arma num local cheio de gás metano.

425
00:38:00,656 --> 00:38:02,783
Você não entende?

426
00:38:04,660 --> 00:38:08,288
Os insetos, eles me deixam maluco.

427
00:38:15,087 --> 00:38:17,464
Deixa eu adivinhar. Bambi.

428
00:38:17,464 --> 00:38:21,677
O Fox falou para eu esperar aqui
enquanto ele checava lá dentro.

429
00:38:23,262 --> 00:38:25,764
Devo irjunto com você?

430
00:38:25,889 --> 00:38:27,766
Não.

431
00:38:27,891 --> 00:38:30,769
Aqui não é lugar para uma entomologista.

432
00:38:32,688 --> 00:38:36,191
Por que fazem esse barulho estranho?

433
00:38:36,191 --> 00:38:41,655
Em Madagascar as baratas assobiam
através de buracos no seu tórax.

434
00:38:41,864 --> 00:38:44,158
Mesmo?

435
00:38:44,283 --> 00:38:47,578
- Como sabe tanto sobre elas?
- Eu não sei.

436
00:38:47,661 --> 00:38:53,167
É por isso que não devemos matá-las.
Para estudá-las. Abaixe a arma.

437
00:38:58,172 --> 00:39:00,591
- Será que perdi a cabeça?
- Não.

438
00:39:01,091 --> 00:39:05,179
Você teve um dia dificil que afetou
sua habilidade de pensar claramente.

439
00:39:05,262 --> 00:39:08,682
- Seu julgamento está um pouco turvo.
- Está?

440
00:39:12,186 --> 00:39:16,565
Como é que eu sei se você não é uma barata?

441
00:39:19,193 --> 00:39:21,195
Mulder?

442
00:39:23,989 --> 00:39:25,991
Mulder.

443
00:39:32,080 --> 00:39:36,877
Eu lhe asseguro, Dr Eckerle, sou tão
humano quanto você. Se não for mais.

444
00:39:40,964 --> 00:39:43,467
Você é um deles.

445
00:39:50,807 --> 00:39:54,436
- Mulder.
- Saia daqui. Este lugar pode explodir.

446
00:39:55,896 --> 00:39:57,898
Abaixe-se.

447
00:40:15,499 --> 00:40:17,626
Merda.

448
00:40:21,797 --> 00:40:26,134
É como um crematório. Não acho que
vamos localizar os restos do doutor.

449
00:40:26,218 --> 00:40:30,097
- Ou qualquer outra coisa.
- Não é tão sério como os outros incêndios.

450
00:40:30,222 --> 00:40:33,016
- Houve outros?
- Quatro, para ser exato.

451
00:40:33,100 --> 00:40:37,604
Mais 18 acidentes de carro,
13 assaltos, duas lojas foram saqueadas.

452
00:40:37,604 --> 00:40:41,817
36 feridos no total, a metade
por envenenamento de inseticida.

453
00:40:41,900 --> 00:40:46,613
Mas não recebemos relatos
de baratas nas últimas horas.

454
00:40:46,697 --> 00:40:50,409
Talvez a cidade finalmente
tenha voltado ao normal.

455
00:40:50,534 --> 00:40:54,329
Vocês dois deveriam ir descansar.
Não parecem bem.

456
00:40:56,123 --> 00:40:58,125
Agente Mulder.

457
00:40:58,208 --> 00:41:00,711
Me disseram que o acharia aqui.

458
00:41:01,837 --> 00:41:06,633
Os segmentos que me mostrou antes.
Posso dar mais uma olhada?

459
00:41:06,717 --> 00:41:09,803
Eles foram completamente dessecados.

460
00:41:09,803 --> 00:41:12,723
Assim como o exoesqueleto.

461
00:41:12,806 --> 00:41:16,602
Muitos insetos não desenvolvem
asas até seu estágio final.

462
00:41:16,810 --> 00:41:19,813
Talvez essas coisas
tenham atingido esse estágio

463
00:41:20,022 --> 00:41:23,025
e voaram de volta de onde vieram.

464
00:41:23,108 --> 00:41:29,031
- Sim, isso explicaria tudo!
- Posso emprestar isto para uns estudos?

465
00:41:29,114 --> 00:41:33,202
Já examinei uma amostra semelhante.
Não é nada além de metais comuns.

466
00:41:33,327 --> 00:41:37,206
- O que espera achar?
- Seu destino.

467
00:41:39,333 --> 00:41:43,921
Não é o que o Dr Zaius disse à Zira
no final do Planeta dos Macacos?

468
00:41:44,421 --> 00:41:47,799
- É um dos meus filmes prediletos.
- Meu também.

469
00:41:47,925 --> 00:41:50,427
Eu adoro ficção científica.

470
00:41:50,511 --> 00:41:53,305
Eu também sou fascinada
por suas pesquisas.

471
00:41:53,430 --> 00:41:55,933
Já considerou programar os seus robôs

472
00:41:56,099 --> 00:41:59,311
para imitar o comportamento social
de formigas e abelhas?

473
00:41:59,436 --> 00:42:01,522
De fato, já.

474
00:42:01,605 --> 00:42:03,607
Sabe, eu li...

475
00:42:12,324 --> 00:42:14,409
lnteligência é muito atraente.

476
00:42:15,911 --> 00:42:19,206
Pense desta forma.
Quando houver outra invasão

477
00:42:19,206 --> 00:42:22,835
de inteligência artificial,
sondas robóticas comedoras de cocô,

478
00:42:22,918 --> 00:42:26,797
talvez seus filhos tenham criado
um jeito de salvar nosso planeta.

479
00:42:26,922 --> 00:42:30,300
Eu nunca pensei que diria isso a você, Scully,

480
00:42:30,425 --> 00:42:32,719
mas você cheira mal.

481
00:42:38,100 --> 00:42:40,727
O nosso córtex cerebral é a maior conquista

482
00:42:40,811 --> 00:42:44,523
do processo evolucionário. Grande coisa.

483
00:42:44,606 --> 00:42:48,110
Enquanto nos supre de inteligência
e auto consciência,

484
00:42:48,235 --> 00:42:52,114
é com freqüência anulado
por nossos instintos:

485
00:42:52,197 --> 00:42:57,327
que nos dizem para reagir, não refletir,
correr ao invés de ponderar.

486
00:43:03,333 --> 00:43:06,420
Talvez tenhamos chegado ao máximo,
e o próximo passo,

487
00:43:06,503 --> 00:43:10,799
seja ele qual for, será dado por
seres criados pela nossa tecnologia...

488
00:43:13,010 --> 00:43:15,012
tec...

489
00:43:18,015 --> 00:43:22,019
tecnologia. Formas de vida que
podemos desenhar e programar para

490
00:43:22,102 --> 00:43:26,815
não serem restritas às
regras de sobrevivência.

491
00:43:28,901 --> 00:43:32,321
Talvez esse passo já tenha
sido alcançado em outro planeta

492
00:43:32,404 --> 00:43:35,532
por organismos que estejam
bilhões de anos à nossa frente.

493
00:43:35,616 --> 00:43:39,411
Se esses seres já nos visitaram,
será que os reconheceríamos?

494
00:43:39,536 --> 00:43:42,498
E será que eles reagiriam com horror

495
00:43:42,623 --> 00:43:46,919
ao verem tais criaturas primitivas?

