1
00:00:00,100 --> 00:00:03,887
PARABÉNS GRUPO SUB VOICE!
5 ANOS DE VIDA!
2
00:00:03,888 --> 00:00:08,000
PARABÉNS GRUPO SUB VOICE!
5 ANOS DE VIDA!
3
00:00:08,347 --> 00:00:12,122
Está é a Semifinal!
Estamos ao vivo da NBC.
4
00:00:12,167 --> 00:00:15,242
Aqui estão os mentores
seguindo pras suas cadeiras
5
00:00:15,415 --> 00:00:16,863
Adam Levine,
6
00:00:16,898 --> 00:00:18,877
Miley Cyrus,
Jennifer Hudson
7
00:00:18,912 --> 00:00:23,134
e Blake Shelton,
senhoras e senhores.
8
00:00:24,966 --> 00:00:27,780
Amo você também.
Bom te ver.
9
00:00:27,800 --> 00:00:30,416
Sou Carson Daly. Grande noite
hoje, mal podem imaginar.
10
00:00:30,451 --> 00:00:33,988
Funcionará assim: os 8 artistas
vão se apresentar 2 vezes.
11
00:00:34,179 --> 00:00:37,151
Uma nova música deles
e outra para o dueto.
12
00:00:37,186 --> 00:00:38,543
São duetos especiais.
13
00:00:38,578 --> 00:00:40,899
As 2 apresentações
contam como votos.
14
00:00:40,934 --> 00:00:43,495
Amanhã será a grande
eliminação da temporada.
15
00:00:43,530 --> 00:00:46,236
Apenas 4 artistas avançarão.
Cada voto conta.
16
00:00:46,267 --> 00:00:50,029
Você tem o poder de decidir
quem avança para a Final.
17
00:00:50,030 --> 00:00:52,146
A votação está aberta
em todos os métodos
18
00:00:52,147 --> 00:00:54,135
para todos artistas.
Acesse NBC.com
19
00:00:54,170 --> 00:00:57,445
pra mais informações
sobre o voto.
20
00:00:57,480 --> 00:00:59,071
Mas, antes de abrirmos a noite,
21
00:00:59,072 --> 00:01:01,576
de todos do The Voice
e da NBC,
22
00:01:01,611 --> 00:01:03,962
nossos corações estão
com os atingidos
23
00:01:04,301 --> 00:01:07,333
pelos incêndios aqui
na California.
24
00:01:07,368 --> 00:01:09,823
Aplausos para os homens
e mulheres corajosos
25
00:01:09,858 --> 00:01:11,513
que estão lutando
contra o fogo.
26
00:01:11,548 --> 00:01:15,238
Obrigado! Vocês estão
em nossas preces esta noite.
27
00:01:17,841 --> 00:01:21,696
Vamos começar com o cantor
country da Equipe Adam
28
00:01:21,731 --> 00:01:24,452
que fez história no The Voice.
Veja mais de Adam Cunningham.
29
00:01:26,063 --> 00:01:29,217
O artista country
que não vai embora!
30
00:01:29,252 --> 00:01:30,677
Eu aposto nisso.
31
00:01:30,712 --> 00:01:34,393
Adam tem seu jeito explosivo
de voltar para a competição.
32
00:01:34,428 --> 00:01:36,410
Vamos bater palmas.
Foi impressionante
33
00:01:36,417 --> 00:01:38,810
ficar entre os menos votados
2 semanas seguidas
34
00:01:38,811 --> 00:01:41,944
- Adam Cunningham está salvo!
- e ele foi salvo 3 vezes
35
00:01:41,945 --> 00:01:44,241
então ele voltou com tudo!
36
00:01:44,276 --> 00:01:47,169
Você teve a honra de ganhar
escolhendo suas músicas
37
00:01:47,204 --> 00:01:49,835
porque você sempre fez isso
muito bem,
38
00:01:49,836 --> 00:01:52,627
e nesse momento, acho que confio
mais em você do que em mim,
39
00:01:52,662 --> 00:01:54,245
o que é algo bom de se fazer.
40
00:01:54,280 --> 00:01:55,679
Significa muito pra mim.
41
00:02:05,064 --> 00:02:09,256
Esta semana,
estou cantando a balada poderosa
42
00:02:09,406 --> 00:02:11,531
sobre saudade de casa
43
00:02:11,532 --> 00:02:15,399
que faz você fazer o melhor
que pode onde estiver.
44
00:02:15,434 --> 00:02:16,753
É uma bela música.
45
00:02:16,754 --> 00:02:20,921
Se você não se emocionar
com esta música,
46
00:02:20,956 --> 00:02:23,181
você deve estar doente!
47
00:02:23,216 --> 00:02:26,255
Esta música, neste momento,
depois de tudo o que você fez...
48
00:02:26,290 --> 00:02:29,779
- Acho que dará certo.
- É perfeita pra você agora.
49
00:02:36,209 --> 00:02:39,886
Já vejo que será um momento
triunfal pra você.
50
00:02:39,921 --> 00:02:41,335
- E vou dizer...
- Certo.
51
00:02:41,370 --> 00:02:44,661
Vai pro Top 10.
Pode ser maior, talvez um Top 5.
52
00:02:44,666 --> 00:02:46,889
Quero me conectar com a plateia,
quero emocioná-los.
53
00:02:46,890 --> 00:02:49,960
Quero cantar muito bem.
Quero cantar grandes notas.
54
00:02:50,353 --> 00:02:52,649
Mas mais que isso...
55
00:02:53,394 --> 00:02:55,767
- Quero avançar!
- Podemos mudar algo?
56
00:03:05,362 --> 00:03:08,052
Acho que ele é o melhor cantor
country que sobrou no programa.
57
00:03:08,087 --> 00:03:09,968
Ele mostrou sua resiliência.
58
00:03:10,003 --> 00:03:12,243
Ele poderia ir à Final,
ele é incrível.
59
00:03:12,278 --> 00:03:13,925
- Estou orgulhoso!
- Obrigado.
60
00:03:13,926 --> 00:03:16,916
É melhor já pensar na Final,
senão escolho sua música.
61
00:03:16,951 --> 00:03:18,251
Não vai não!
62
00:03:29,232 --> 00:03:32,224
He called her on the road
63
00:03:32,760 --> 00:03:36,079
From a lonely, cold hotel room
64
00:03:36,299 --> 00:03:41,904
Just to hear her say
I love you one more time
65
00:03:43,677 --> 00:03:46,485
But when he heard the sound
66
00:03:46,946 --> 00:03:50,529
Of the kids laughing
in the background
67
00:03:50,564 --> 00:03:56,157
He had to wipe away a tear
from his eye
68
00:03:57,488 --> 00:04:00,653
A little voice came on the phone
69
00:04:01,141 --> 00:04:03,972
Said, "Daddy when you
coming home?"
70
00:04:04,739 --> 00:04:10,186
He said the first thing
that came to his mind
71
00:04:10,221 --> 00:04:13,652
I'm already there
72
00:04:14,289 --> 00:04:17,157
Take a look around
73
00:04:17,427 --> 00:04:20,758
I'm the sunshine in your hair
74
00:04:21,013 --> 00:04:24,240
I'm the shadow on the ground
75
00:04:24,559 --> 00:04:27,876
I'm the whisper in the wind
76
00:04:27,911 --> 00:04:31,280
I'm your imaginary friend
77
00:04:32,594 --> 00:04:34,983
And I know
78
00:04:35,838 --> 00:04:38,673
I'm in your prayers
79
00:04:39,012 --> 00:04:42,898
Oh, I'm already there
80
00:04:48,117 --> 00:04:51,006
She got back on the phone
81
00:04:51,491 --> 00:04:55,005
Said I really miss you, darling
82
00:04:55,156 --> 00:05:01,129
But I know that I'll be
in your dreams tonight
83
00:05:02,120 --> 00:05:05,464
And I'll gently kiss your lips
84
00:05:05,794 --> 00:05:09,116
Touch you with my fingertips
85
00:05:09,151 --> 00:05:11,381
So turn out the lights
86
00:05:11,539 --> 00:05:15,031
And close your eyes
87
00:05:15,066 --> 00:05:18,440
I'm already there
88
00:05:18,800 --> 00:05:21,685
Don't make a sound
89
00:05:22,036 --> 00:05:25,493
I'm the beat in your heart
90
00:05:25,501 --> 00:05:28,863
I'm the moonlight shining down
91
00:05:29,001 --> 00:05:32,507
I'm the whisper in the wind
92
00:05:32,701 --> 00:05:36,410
And I'll be there until the end
93
00:05:37,000 --> 00:05:39,635
Can you feel
94
00:05:40,034 --> 00:05:43,317
The love that we share
95
00:05:43,401 --> 00:05:48,412
I'm already there
96
00:05:49,817 --> 00:05:55,812
We may be
a thousand miles apart
97
00:05:57,127 --> 00:05:59,425
But I'll be with you
98
00:05:59,586 --> 00:06:04,227
Wherever you are
99
00:06:05,146 --> 00:06:08,097
I'm already there
100
00:06:08,781 --> 00:06:11,257
Take a look around
101
00:06:12,032 --> 00:06:14,984
I'm the sunshine in your hair
102
00:06:15,681 --> 00:06:18,352
I'm the shadow on the ground
103
00:06:19,300 --> 00:06:22,716
I'm the whisper in the wind
104
00:06:22,901 --> 00:06:26,464
And I'll be there until the end
105
00:06:27,368 --> 00:06:29,684
Can you feel
106
00:06:30,077 --> 00:06:33,486
The love that we share
107
00:06:33,649 --> 00:06:37,637
I'm already there
108
00:06:37,638 --> 00:06:40,637
I'm already there
109
00:06:41,225 --> 00:06:44,879
I'm already
110
00:06:45,600 --> 00:06:50,263
There
111
00:06:50,264 --> 00:06:54,610
There
112
00:06:56,101 --> 00:06:58,000
Dando a partida nas Semifinais,
113
00:06:58,001 --> 00:07:00,400
Adam Cunningham, da Equipe Adam,
114
00:07:00,401 --> 00:07:02,900
assumindo a responsabilidade,
hoje no The Voice.
115
00:07:05,500 --> 00:07:06,800
Mandou bem, irmão.
116
00:07:07,300 --> 00:07:10,400
Sr. Shelton,
me sinto na obrigação
117
00:07:10,401 --> 00:07:14,500
de perguntar o que achou desta
incrível apresentação.
118
00:07:14,501 --> 00:07:17,600
Eu sempre amei essa canção.
119
00:07:17,601 --> 00:07:19,000
Foi uma ótima escolha.
120
00:07:19,001 --> 00:07:23,620
Fico feliz por você estar
escolhendo suas músicas agora.
121
00:07:27,800 --> 00:07:31,800
Sério, te ouvindo cantar
e assistindo à apresentação
122
00:07:31,801 --> 00:07:34,855
percebo que é o tipo de letra
que tem significado pra você.
123
00:07:34,856 --> 00:07:38,800
- E pra muitas pessoas por aí.
- Verdade.
124
00:07:38,801 --> 00:07:42,700
Bom, dito isso,
você cantou um absurdo, cara.
125
00:07:42,701 --> 00:07:44,200
Obrigado.
126
00:07:44,900 --> 00:07:46,600
Obrigado, Blake.
Falou tudo Sr. Shelton...
127
00:07:46,601 --> 00:07:47,910
Adam Levine.
128
00:07:49,600 --> 00:07:51,970
Foi a melhor resposta que
podia ouvir do Blake
129
00:07:51,971 --> 00:07:54,435
sobre sua apresentação,
porque...
130
00:07:54,470 --> 00:07:56,900
ele simplesmente
odeia tudo que faço.
131
00:07:59,100 --> 00:08:00,900
Olha, Adam, você...
132
00:08:00,901 --> 00:08:03,500
Estávamos falando
sobre isso lá fora.
133
00:08:03,501 --> 00:08:06,800
Você tem sido uma
agradável surpresa
134
00:08:06,801 --> 00:08:09,900
porque você continua sendo
colocado contra a parede.
135
00:08:09,901 --> 00:08:12,600
E toda a semana você não apenas
se supera,
136
00:08:12,601 --> 00:08:15,100
mas continua conquistando
o público.
137
00:08:15,101 --> 00:08:20,100
Olha você aí, sozinho,
não entre os últimos 3,
138
00:08:20,101 --> 00:08:21,630
onde esteve na última semana,
139
00:08:21,631 --> 00:08:25,400
mas na minha opinião,
entre os melhores da competição.
140
00:08:25,401 --> 00:08:28,000
Esse cara merece estar na Final.
141
00:08:28,001 --> 00:08:30,055
- Vocês precisam votar nele.
- Obrigado.
142
00:08:30,056 --> 00:08:32,200
Se quiser Adam na Final,
143
00:08:32,201 --> 00:08:34,900
acesse os meios de votação
que aparecem na sua tela.
144
00:08:40,400 --> 00:08:42,800
Palmas para Adam Cunningham.
145
00:08:46,400 --> 00:08:50,030
Na volta, o primeiro dueto
válido para a competição.
146
00:08:50,031 --> 00:08:53,100
Chloe e Noah cantam
"Wicked Games", de Chris Isaak,
147
00:08:53,101 --> 00:08:56,000
e a seguir, Davon luta
por uma vaga na Final.
148
00:08:56,001 --> 00:08:59,900
Você assiste à Semifinal
do The Voice, na NBC.
149
00:09:01,880 --> 00:09:03,980
Legendas:
Anderson ~ Clarice ~ Erika
150
00:09:03,981 --> 00:09:06,081
Legendas:
Gerson ~ Giovani ~ Luana
151
00:09:06,082 --> 00:09:08,182
Legendas:
LuRB ~ Márcia
152
00:09:08,183 --> 00:09:10,283
Revisão:
Clarice ~ Mari
153
00:09:10,600 --> 00:09:13,338
Estamos de volta. Além das
apresentações individuais,
154
00:09:13,339 --> 00:09:16,700
os semifinalistas formaram
duetos bacanas.
155
00:09:16,701 --> 00:09:19,700
Os duetos valem para
os resultados de amanhã.
156
00:09:19,701 --> 00:09:22,380
Vocês podem votar ouvindo
os duetos na Apple Music,
157
00:09:22,381 --> 00:09:23,766
baixando as músicas no iTunes,
158
00:09:23,801 --> 00:09:28,151
ou twittando usando
nossas hashtags especiais.
159
00:09:28,186 --> 00:09:29,952
Cada vez que votarem num dueto,
160
00:09:29,987 --> 00:09:32,594
cada um dos artistas
receberá 1 voto.
161
00:09:32,629 --> 00:09:35,004
Mais informações a seguir.
Vamos ao 1º dueto.
162
00:09:35,039 --> 00:09:36,628
São 2 artistas jovens
e criativos,
163
00:09:36,663 --> 00:09:40,228
que se admiram desde o início.
Veja mais.
164
00:09:41,900 --> 00:09:45,300
Chloe Kohanski,
você fará o dueto com o Noah.
165
00:09:45,301 --> 00:09:47,300
- Eu sabia!
- Ai, meu Deus!
166
00:09:47,301 --> 00:09:48,870
Ela está empolgada.
167
00:09:48,871 --> 00:09:50,850
Vou cantar com Noah Mac!
168
00:09:50,851 --> 00:09:54,400
Conheci a Chloe no McDonald's.
169
00:09:54,401 --> 00:09:56,880
É mesmo. Você tava comendo
salada ou algo assim.
170
00:09:56,881 --> 00:09:58,500
Meu pai tava comendo salada.
171
00:09:58,501 --> 00:09:59,801
Quando veem o Noah,
172
00:09:59,802 --> 00:10:01,803
o acham bem descolado
pra um estudante.
173
00:10:01,804 --> 00:10:04,250
Mas ele é sarcástico.
174
00:10:04,251 --> 00:10:06,400
Chloe é doida nos bastidores.
175
00:10:06,401 --> 00:10:12,280
Ela tá conversando e de repente
tá no chão rindo de uma piada.
176
00:10:12,281 --> 00:10:14,200
Estou empolgada
pra cantarmos juntos.
177
00:10:14,201 --> 00:10:17,500
Juntar o que faço com alguém
que respeito como artista
178
00:10:17,501 --> 00:10:19,900
é uma super oportunidade.
179
00:10:19,901 --> 00:10:24,100
Vai ser um som visual.
O som misturado com a visão.
180
00:10:24,101 --> 00:10:26,800
Todo o processo de criação.
Isso faz sentido?
181
00:10:26,801 --> 00:10:28,600
- Faz.
- Beleza.
182
00:10:46,200 --> 00:10:47,900
World was on fire
183
00:10:47,901 --> 00:10:51,501
And no one could save me
But you
184
00:10:53,500 --> 00:10:55,400
It's strange what desire
185
00:10:55,401 --> 00:10:59,047
Will make foolish people do
186
00:11:01,313 --> 00:11:07,221
I'd never dreamed
That I'd meet somebody like you
187
00:11:08,906 --> 00:11:14,689
I'd never dreamed that I'd lose
Somebody like you
188
00:11:16,200 --> 00:11:20,190
And I don't wanna fall in love
189
00:11:20,191 --> 00:11:23,190
And I don't wanna fall in love
190
00:11:24,097 --> 00:11:27,154
No I, I don't wanna fall in love
191
00:11:27,155 --> 00:11:31,154
No I, I don't wanna fall in love
192
00:11:31,701 --> 00:11:36,141
With you
193
00:11:52,130 --> 00:11:55,241
What a wicked game you play
194
00:11:55,989 --> 00:11:59,404
To make me feel this way
195
00:11:59,701 --> 00:12:02,917
What a wicked thing to do
196
00:12:03,771 --> 00:12:06,799
To make me dream of you
197
00:12:07,501 --> 00:12:10,533
What a wicked thing to say
198
00:12:10,901 --> 00:12:14,620
Oh, you never felt this way
199
00:12:15,151 --> 00:12:18,213
What a wicked thing to do
200
00:12:19,129 --> 00:12:21,616
To make me dream of you
201
00:12:21,617 --> 00:12:26,126
No I wanna fall in love
202
00:12:26,127 --> 00:12:29,126
No I wanna fall in love
203
00:12:29,127 --> 00:12:32,953
No I, I don't wanna fall in love
204
00:12:32,954 --> 00:12:35,953
No I, I don't wanna fall in love
205
00:12:36,941 --> 00:12:41,500
With you
206
00:12:41,501 --> 00:12:44,800
This girl is only gonna break
Your heart
207
00:12:44,801 --> 00:12:49,200
With you
208
00:12:49,201 --> 00:12:52,300
This girl is only gonna break
Your heart
209
00:12:52,301 --> 00:12:56,900
With you
210
00:12:56,901 --> 00:12:58,996
This girl is only gonna
211
00:12:59,031 --> 00:13:04,590
- Gonna
- With you
212
00:13:04,591 --> 00:13:07,689
This girl is only gonna break
Your heart
213
00:13:07,724 --> 00:13:12,401
- Gonna
- With you
214
00:13:12,402 --> 00:13:15,547
This girl is only gonna break
Your heart
215
00:13:15,581 --> 00:13:18,583
No I don't wanna fall in love
216
00:13:18,584 --> 00:13:22,583
No I don't wanna fall in love
217
00:13:22,806 --> 00:13:26,415
No I, I don't wanna fall in love
218
00:13:26,416 --> 00:13:29,415
No I, I don't wanna fall in love
219
00:13:32,000 --> 00:13:37,298
Nobody loves no one
220
00:13:42,500 --> 00:13:45,700
Estes foram Chloe e Noah,
senhoras e senhores,
221
00:13:45,701 --> 00:13:49,100
o 1º dueto especial
da Semifinal dessa noite.
222
00:13:49,101 --> 00:13:50,900
Lindo trabalho dos dois.
223
00:13:50,901 --> 00:13:53,700
Se quiser votar em Chloe e Noah,
224
00:13:53,701 --> 00:13:58,000
tweetem usando a hashtag
#ChloeNoahDuet
225
00:13:58,001 --> 00:14:00,400
como você vê na tela.
226
00:14:04,373 --> 00:14:06,600
Aplaudam Chloe e Noah, pessoal!
227
00:14:08,900 --> 00:14:10,850
Em seguida, Davon
luta por seus votos,
228
00:14:10,851 --> 00:14:12,892
com interpretação
poderosa de John Mayer.
229
00:14:12,927 --> 00:14:16,164
E Red canta música
emotiva de Vince Gill.
230
00:14:16,600 --> 00:14:18,601
Durante o intervalo
e por toda a noite,
231
00:14:18,602 --> 00:14:21,400
os semifinalistas encarnam
o espírito natalino
232
00:14:21,401 --> 00:14:24,900
com mais duetos incríveis com
o apoio dos amigos da Target.
233
00:14:24,901 --> 00:14:28,379
Confiram os mashups
festivos da Target.
234
00:14:58,183 --> 00:15:02,683
@GrupoSubVoice
235
00:15:02,684 --> 00:15:08,000
GrupoSubVoice.wordpress.com
fb.com/GrupoSubVoice
236
00:15:08,651 --> 00:15:11,988
Estamos ao vivo na Universal
Studios com a Semifinal.
237
00:15:12,023 --> 00:15:16,131
8 candidatos cantarão hoje,
mas só 4 irão para a Final.
238
00:15:16,166 --> 00:15:18,677
Hoje, os votos serão cruciais.
239
00:15:18,712 --> 00:15:22,054
Vamos continuar com o vocalista
da Equipe Jennifer de Baltimore
240
00:15:22,089 --> 00:15:24,164
que se dará tudo de si
nessa canção
241
00:15:24,199 --> 00:15:27,294
com a qual ele se conecta.
Veja mais de Davon Fleming.
242
00:15:27,960 --> 00:15:30,401
Você tem que ser
um dos finalistas.
243
00:15:30,436 --> 00:15:32,710
- Chegaremos até lá.
- Isso.
244
00:15:32,745 --> 00:15:35,328
Você conseguiu passar
na semana passada.
245
00:15:38,523 --> 00:15:41,041
Davon cantará sua escolha
no Resgate Imediato.
246
00:15:41,076 --> 00:15:44,861
Cai na real ao estar entre os
menos votados pela primeira vez.
247
00:15:44,881 --> 00:15:48,103
Eu realmente estava lutando
pelos meus sonhos.
248
00:15:53,575 --> 00:15:55,264
E aquelas notas que
você atingiu?
249
00:15:55,299 --> 00:15:56,983
Algumas eu nunca
tinha escutado.
250
00:15:57,018 --> 00:16:01,095
Nunca atingi aquelas notas
antes, mas não iria para casa.
251
00:16:03,181 --> 00:16:04,691
Eu caí na real.
252
00:16:04,692 --> 00:16:06,598
Foi um momento de humildade.
253
00:16:07,581 --> 00:16:11,129
Essa semana, cantarei
"Gravity" do John Mayer.
254
00:16:16,161 --> 00:16:18,074
Sou aberto em relação
a adversidades.
255
00:16:18,109 --> 00:16:19,776
Sofri por ser um sem-teto.
256
00:16:19,811 --> 00:16:21,401
E "Gravity" é perfeita.
257
00:16:21,436 --> 00:16:25,696
Ela fala sobre não deixar
que nada te segure, te abale.
258
00:16:25,731 --> 00:16:29,198
Darei ao público
o que eles têm pedido:
259
00:16:29,233 --> 00:16:31,319
uma música masculina
popular e atual.
260
00:16:31,354 --> 00:16:33,482
E poderei mostrar meu
lado emotivo.
261
00:16:35,811 --> 00:16:37,210
Use só o instrumento.
262
00:16:37,245 --> 00:16:40,839
Quando exageramos, parece que
estamos falando outra língua.
263
00:16:40,874 --> 00:16:44,121
Simplifique
e todos te entenderão.
264
00:16:47,100 --> 00:16:48,405
Isso aí!
265
00:16:49,503 --> 00:16:50,862
Sinta a música!
266
00:16:50,863 --> 00:16:54,622
Porque você está cantando
uma música contando a história.
267
00:16:54,623 --> 00:16:56,497
E o que você precisa fazer,
268
00:16:56,532 --> 00:16:59,730
é porque você se abre
e mostra que está lutando.
269
00:17:00,197 --> 00:17:02,860
No final, todos irão
se ajoelhar aos seus pés.
270
00:17:08,412 --> 00:17:11,814
Eu amo o Davon,
pois ele é uma inspiração.
271
00:17:11,815 --> 00:17:13,115
Ele é iluminado.
272
00:17:13,118 --> 00:17:17,057
Se ele permitir que todos o
vejam, todos irão amá-lo.
273
00:17:17,092 --> 00:17:20,542
Eu não tenho um plano B,
é isso ou nada.
274
00:17:20,577 --> 00:17:23,405
Cante e fale sobre
a mensagem da música.
275
00:17:23,406 --> 00:17:26,323
- Equipe JHud para sempre!
- Não tem para onde fugir!
276
00:17:44,625 --> 00:17:46,684
Gravity
277
00:17:48,784 --> 00:17:54,607
Is working against me
278
00:17:55,618 --> 00:17:58,088
And gravity
279
00:18:00,753 --> 00:18:06,134
Wants to bring me down
280
00:18:07,938 --> 00:18:09,853
I'll never know
281
00:18:10,469 --> 00:18:13,652
What makes this man
282
00:18:13,687 --> 00:18:16,331
With all the love
283
00:18:16,366 --> 00:18:19,235
That his heart can stand
284
00:18:19,270 --> 00:18:22,243
Dream of ways
285
00:18:22,278 --> 00:18:27,611
To throw it all away
286
00:18:31,248 --> 00:18:33,142
Gravity
287
00:18:35,301 --> 00:18:40,506
Is working against me
288
00:18:42,593 --> 00:18:46,017
Gravity
289
00:18:47,179 --> 00:18:51,030
Wants to bring me down
290
00:18:54,304 --> 00:18:59,719
Twice as much
ain't twice as good
291
00:18:59,786 --> 00:19:05,016
And can't sustain
like one half could
292
00:19:05,051 --> 00:19:08,109
It's wanting more
293
00:19:08,318 --> 00:19:13,419
That's gonna send me
to my knees
294
00:19:40,909 --> 00:19:46,189
Twice as much
ain't twice as good
295
00:19:46,375 --> 00:19:51,418
And can't sustain
like one half could
296
00:19:52,183 --> 00:19:55,318
It's wanting more
297
00:19:55,353 --> 00:19:59,716
Send me to my knees
298
00:20:04,101 --> 00:20:05,748
Gravity
299
00:20:10,602 --> 00:20:13,710
Stay the hell away from me
300
00:20:15,672 --> 00:20:17,735
Gravity
301
00:20:19,685 --> 00:20:24,024
Has taken better men than me
302
00:20:24,436 --> 00:20:26,499
How can that be
303
00:20:29,219 --> 00:20:31,026
Where the light is
304
00:20:32,129 --> 00:20:34,238
Joguem as mãos pro ar!
305
00:20:50,051 --> 00:20:54,719
Please keep me where
the light is
306
00:20:59,481 --> 00:21:05,289
As semifinais começaram
oficialmente em outro nível!
307
00:21:05,324 --> 00:21:07,044
Davon Fleming
308
00:21:07,761 --> 00:21:12,259
nas semifinais em busca de
um dos 4 lugares da Final.
309
00:21:12,294 --> 00:21:16,981
O irmão do Davon está ali
cumprimentando a pessoa ao lado.
310
00:21:17,016 --> 00:21:19,556
Empolgante.
A família está presente.
311
00:21:19,591 --> 00:21:22,100
A performance foi
muito especial, Davon.
312
00:21:22,101 --> 00:21:25,566
Não é de costume ter esses
quatro artistas de pé.
313
00:21:25,601 --> 00:21:28,429
Estranhei a JHud não ter tirado
o sapato, já nos falamos.
314
00:21:28,691 --> 00:21:30,056
Adam Levine, o que achou?
315
00:21:30,091 --> 00:21:33,640
- O quê? O quê?!
- Porquê?
316
00:21:37,769 --> 00:21:41,100
Davon, sempre amei você.
317
00:21:41,135 --> 00:21:44,023
E sempre achei que você
tivesse uma habilidade
318
00:21:44,864 --> 00:21:49,251
totalmente diferente
de tudo que já ouvi.
319
00:21:50,553 --> 00:21:52,912
Acho que se eu tivesse
que ser crítico com você
320
00:21:52,947 --> 00:21:55,160
seria para se entregar
um pouco
321
00:21:55,195 --> 00:21:59,647
pois você tem potencial e
eu queria sentir algo a mais.
322
00:21:59,682 --> 00:22:02,576
E essa noite...
Escolheu bem a música.
323
00:22:02,611 --> 00:22:05,068
Você diminuiu o tom
um pouquinho.
324
00:22:05,103 --> 00:22:08,247
E o resultado fez
com que o público sentisse
325
00:22:08,282 --> 00:22:10,627
o que eu esperava
que eles sentissem.
326
00:22:10,662 --> 00:22:12,356
Parabéns!
327
00:22:13,891 --> 00:22:15,368
JHud?
328
00:22:16,807 --> 00:22:20,508
O que importa para mim
é que nós te sentimos hoje,
329
00:22:20,543 --> 00:22:23,106
cada pedaço do seu coração.
330
00:22:23,141 --> 00:22:24,698
O que você fez...
331
00:22:25,340 --> 00:22:27,709
Não posso
te ensinar isso, sabe?
332
00:22:31,014 --> 00:22:34,696
Não irei sentar aqui
e fingir que te ensinei.
333
00:22:34,731 --> 00:22:36,115
Foi tudo por sua conta.
334
00:22:36,150 --> 00:22:38,339
Foi a sua crença em si,
sua paixão,
335
00:22:38,374 --> 00:22:41,052
sua jornada, sua história,
seu coração.
336
00:22:41,087 --> 00:22:42,463
Pudemos ver isso.
337
00:22:42,498 --> 00:22:45,162
Não tirei o meu sapato,
pois não conseguia me mexer.
338
00:22:45,197 --> 00:22:46,815
Só fiquei sentada aqui...
339
00:22:46,850 --> 00:22:49,931
Eu só levantava
e sentava.
340
00:22:49,966 --> 00:22:53,858
Foi uma benção presenciar isso.
341
00:22:53,893 --> 00:22:57,077
Você acabou de mostrar
seu coração e ele é lindo.
342
00:23:00,281 --> 00:23:02,240
Se quiser Davon na Final,
343
00:23:02,275 --> 00:23:04,893
acesse os meios de votação
que aparecem na tela.
344
00:23:09,492 --> 00:23:12,155
Aplaudam o Davon Fleming.
345
00:23:13,881 --> 00:23:18,098
Desejamos melhoras ao
John Mayer.
346
00:23:18,429 --> 00:23:22,420
A seguir, Red cantará
uma das favoritas do Blake.
347
00:23:22,455 --> 00:23:25,807
E mais tarde, Brooke e Davon
cantará um dueto.
348
00:23:25,842 --> 00:23:29,644
Essa é a Semifinal
do The Voice, ao vivo.
349
00:23:31,248 --> 00:23:34,248
Grupo Sub Voice apresenta...
350
00:23:34,249 --> 00:23:39,100
Açougueiros fazendo
os melhores pãezinhos!
351
00:23:39,629 --> 00:23:41,874
Bem-vindos de volta
às Semifinais do The Voice.
352
00:23:41,909 --> 00:23:44,814
Lembre-se que é possível
ouvir as performances
353
00:23:44,849 --> 00:23:48,009
na Apple Music
ou baixá-las no iTunes!
354
00:23:48,044 --> 00:23:50,066
Por falar em iTunes,
355
00:23:50,101 --> 00:23:53,660
se um artista estiver no
Top 10 do iTunes,
356
00:23:53,695 --> 00:23:56,395
fechando a votação, os downloads
se multiplicarão por 5.
357
00:23:56,430 --> 00:24:00,189
E isso será crucial hoje.
358
00:24:00,224 --> 00:24:03,323
Continuando com o cantor
country da Equipe Blake,
359
00:24:03,358 --> 00:24:05,075
que cantará um hit emocional
360
00:24:05,110 --> 00:24:07,724
que significa muito para ele
e o mentor dele.
361
00:24:07,759 --> 00:24:09,574
Veja mais do Red Marlow.
362
00:24:10,118 --> 00:24:12,450
Estou chegando no meu
ensaio com o Blake.
363
00:24:12,485 --> 00:24:16,793
Vamos do Top 8 pro Top 4,
então eu terei que arrasar.
364
00:24:16,828 --> 00:24:18,949
Vamos começar o ensaio
e mandar ver.
365
00:24:20,630 --> 00:24:23,050
Blake Shelton
me fazendo esperar.
366
00:24:23,085 --> 00:24:24,589
Quem ele pensa que é?
367
00:24:25,581 --> 00:24:28,491
Aí vem ele.
Como você está?
368
00:24:28,526 --> 00:24:30,621
Se eu estivesse melhor,
haveria 2 de mim.
369
00:24:30,656 --> 00:24:33,056
O ditado é: "Melhor que isso,
só dois disso."
370
00:24:33,091 --> 00:24:38,152
Ter esse cabelo,
feliz como um porco.
371
00:24:38,153 --> 00:24:39,966
Isso pode durar
para sempre.
372
00:24:40,241 --> 00:24:42,574
Cara, o que acha dessa música?
373
00:24:42,609 --> 00:24:44,958
Uma das músicas de
country que mais gosto.
374
00:24:44,993 --> 00:24:48,190
Red cantará "Go Rest On
That Mountain" do Vince Gill.
375
00:24:48,225 --> 00:24:51,167
Essa música é de alto nível.
376
00:24:53,581 --> 00:24:55,445
Amo a escolha da música,
377
00:24:55,480 --> 00:24:59,206
pois sua vida dependerá
dessa música literalmente.
378
00:24:59,241 --> 00:25:01,909
Estou disposto
a mergulhar de cara.
379
00:25:02,192 --> 00:25:04,726
Se eu chegar ao Top 4,
vai ser a minha chance.
380
00:25:04,727 --> 00:25:06,027
Concordo plenamente.
381
00:25:06,191 --> 00:25:08,527
É um ótimo momento
para mostrar ao público
382
00:25:08,562 --> 00:25:12,452
que ele é capaz de lidar com
os outros cantores do programa.
383
00:25:12,453 --> 00:25:16,589
Coloque mais o que acontece
na cabeça e coração na sua voz.
384
00:25:16,624 --> 00:25:19,110
Vince começou a música
quando Keith morreu
385
00:25:19,145 --> 00:25:21,288
e terminou quando
seu irmão morreu.
386
00:25:21,323 --> 00:25:25,066
Perdi meu irmão
quando eu tinha 15 anos.
387
00:25:25,340 --> 00:25:28,594
Por isso, penso na música
de uma maneira diferente.
388
00:25:30,441 --> 00:25:32,001
Eu sei o que Blake sente.
389
00:25:32,002 --> 00:25:37,306
Andy, um dos meus grandes amigos
faleceu há quase 20 anos.
390
00:25:37,341 --> 00:25:39,678
Quando falamos sobre
descansar na montanha,
391
00:25:39,679 --> 00:25:41,629
estamos falando sobre o céu
392
00:25:41,630 --> 00:25:45,027
e eu acredito que meu amigo
Andy esteja me observando.
393
00:25:46,288 --> 00:25:50,575
Tenho que controlar a emoção
pra não me perder na música.
394
00:25:50,576 --> 00:25:52,286
Não é errado se emocionar,
faça isso.
395
00:25:52,321 --> 00:25:54,169
Segunda será emocionante
de qualquer forma,
396
00:25:54,200 --> 00:25:55,753
- afinal 4 vão embora.
- Pois é.
397
00:25:55,788 --> 00:25:58,562
Estar no The Voice,
abre seus olhos para como é
398
00:25:58,597 --> 00:26:03,651
cantar na frente de milhões
de pessoas toda semana.
399
00:26:03,686 --> 00:26:05,081
Agora está se tornando real.
400
00:26:05,116 --> 00:26:06,586
Certifique-se de que todos vejam
401
00:26:07,600 --> 00:26:09,008
que Red é um cantor incrível.
402
00:26:19,891 --> 00:26:23,530
I know your life
403
00:26:24,097 --> 00:26:28,055
On earth was troubled
404
00:26:29,003 --> 00:26:33,177
And only you
405
00:26:33,200 --> 00:26:36,647
Could know the pain
406
00:26:37,730 --> 00:26:41,829
You weren't afraid
407
00:26:41,864 --> 00:26:45,685
To face the devil
408
00:26:46,380 --> 00:26:50,874
You were no stranger
409
00:26:50,909 --> 00:26:54,094
To the rain
410
00:26:55,239 --> 00:26:59,184
To go rest high on that mountain
411
00:26:59,185 --> 00:27:02,184
To go rest high on that mountain
412
00:27:04,082 --> 00:27:07,945
Son, your work on earth
is done
413
00:27:07,946 --> 00:27:11,945
Son, your work on earth
is done
414
00:27:12,901 --> 00:27:16,426
Go to heaven a-shoutin'
415
00:27:16,427 --> 00:27:19,426
Go to heaven a-shoutin'
416
00:27:20,971 --> 00:27:24,699
Love for the Father and the Son
417
00:27:24,700 --> 00:27:28,699
Love for the Father and the Son
418
00:27:29,681 --> 00:27:33,104
Oh, how we cried
419
00:27:34,798 --> 00:27:37,891
The day you left us
420
00:27:38,971 --> 00:27:42,844
We gathered round
421
00:27:42,879 --> 00:27:46,528
Your grave to grieve
422
00:27:47,621 --> 00:27:51,717
Wish I could see
423
00:27:51,722 --> 00:27:55,433
The angels faces
424
00:27:56,269 --> 00:28:00,205
When they hear
425
00:28:00,210 --> 00:28:04,149
Your sweet voice sing
426
00:28:04,934 --> 00:28:09,653
To go rest high on that mountain
427
00:28:09,654 --> 00:28:12,155
To go rest high on that mountain
428
00:28:13,766 --> 00:28:17,969
Son, your work on earth
is done
429
00:28:17,970 --> 00:28:21,519
Son, your work on earth
is done
430
00:28:22,682 --> 00:28:26,723
Go to heaven a-shoutin'
431
00:28:26,724 --> 00:28:29,360
Go to heaven a-shoutin'
432
00:28:30,670 --> 00:28:34,407
Love for the Father and the Son
433
00:28:34,408 --> 00:28:38,616
Love for the Father and the Son
434
00:28:40,119 --> 00:28:43,806
To go rest high on that mountain
435
00:28:43,807 --> 00:28:46,889
To go rest high on that mountain
436
00:28:48,680 --> 00:28:52,805
Son, your work on earth
is done
437
00:28:52,806 --> 00:28:56,312
Son, your work on earth
is done
438
00:28:57,364 --> 00:29:01,279
And go to heaven a-shoutin'
439
00:29:01,280 --> 00:29:04,172
And go to heaven a-shoutin'
440
00:29:05,724 --> 00:29:09,771
Love for the Father and the Son
441
00:29:09,772 --> 00:29:13,448
Love for the Father and the Son
442
00:29:15,063 --> 00:29:19,726
And go to heaven a-shoutin'
443
00:29:19,727 --> 00:29:21,769
And go to heaven a-shoutin'
444
00:29:23,257 --> 00:29:28,100
Love for the Father
445
00:29:28,135 --> 00:29:31,186
And the Son
446
00:29:31,187 --> 00:29:36,646
And the Son
447
00:29:44,217 --> 00:29:47,184
E esse foi o semifinalista
da Equipe Blake,
448
00:29:47,219 --> 00:29:49,882
Red Marlow, pessoal.
449
00:29:53,433 --> 00:29:55,048
Obrigado pelo acompanhamento.
450
00:29:56,311 --> 00:29:57,714
Como vai, Red?
451
00:29:57,741 --> 00:30:00,152
Parabéns por chegar aqui.
Você foi bem.
452
00:30:01,492 --> 00:30:03,235
Seu mentor está animado!
453
00:30:05,111 --> 00:30:07,840
Você já tinha cantado sem violão
ou foi a primeira vez?
454
00:30:07,843 --> 00:30:11,526
Olha, acho que só uma
vez na vida toda.
455
00:30:11,589 --> 00:30:15,488
- Sei... E foi estranho?
- Nessa música, não foi não,
456
00:30:15,536 --> 00:30:18,855
pois é uma música cheia de
significado e emoção.
457
00:30:19,123 --> 00:30:23,380
Você acaba não precisando
de nada pra se apoiar.
458
00:30:23,383 --> 00:30:25,624
- Gostei muito.
- Miley, o que você achou?
459
00:30:25,680 --> 00:30:31,287
Red, enquanto você cantava
eu me lembrei das Audições,
460
00:30:31,335 --> 00:30:33,876
quando eu implorei pra você
estar na minha Equipe,
461
00:30:33,883 --> 00:30:36,680
enfrentando o Blake Shelton.
Foi uma das coisas mais
462
00:30:36,688 --> 00:30:39,123
ridículas que eu já fiz.
E olha que eu já dancei
463
00:30:39,126 --> 00:30:42,931
pelada numa bola de demolição.
Eu já fiz muita coisa tosca.
464
00:30:42,976 --> 00:30:46,619
- Com certeza isso foi pior.
- Foi, mas deixa eu te dizer.
465
00:30:46,627 --> 00:30:49,686
Você é muito autêntico.
E não importa sua Equipe,
466
00:30:49,690 --> 00:30:51,412
todos temos
nossas verdades.
467
00:30:51,437 --> 00:30:53,826
Você também. Por isso
não precisou do violão.
468
00:30:53,892 --> 00:30:56,835
Você deixou as mãos livres
e se entregou pra nós.
469
00:30:56,841 --> 00:30:59,942
- Uma apresentação brilhante!
- Seu mentor, Blake.
470
00:31:04,803 --> 00:31:09,372
Você já fez muito mais coisa
ridícula que só isso.
471
00:31:09,543 --> 00:31:11,353
Mas nem chegou perto.
472
00:31:12,008 --> 00:31:13,656
Red, deixa eu te falar, amigo.
473
00:31:15,053 --> 00:31:20,811
Eu não preciso sentar aqui e
ficar te elogiando pro público,
474
00:31:20,845 --> 00:31:26,734
pois todos os fãs de
country do país,
475
00:31:26,735 --> 00:31:30,635
que adoram essa música,
476
00:31:30,674 --> 00:31:35,958
puderam ver sua apresentação
e sua entrega nessa música.
477
00:31:35,967 --> 00:31:39,392
Eu sei que Vince Gill está
sentando em algum lugar agora
478
00:31:39,529 --> 00:31:42,868
com um sorriso no rosto.
Parabéns!
479
00:31:43,045 --> 00:31:44,791
Se você quer ver Red na Final,
480
00:31:44,826 --> 00:31:47,698
acesse os meios de votação
que aparecem na sua tela.
481
00:31:52,313 --> 00:31:53,960
Muitas palmas para Red Marlow.
482
00:31:55,240 --> 00:31:59,112
A seguir, Brooke e Davon
se unem para cantar
483
00:31:59,116 --> 00:32:02,362
The Weeknd, além de Keisha
lutando por uma vaga na Final.
484
00:32:02,376 --> 00:32:04,996
Voltamos já, na NBC.
485
00:32:14,569 --> 00:32:18,485
Bem-vindos de volta à Semifinal.
Amanhã 4 serão eliminados.
486
00:32:18,487 --> 00:32:21,190
Claro, cada voto conta
muito hoje.
487
00:32:21,262 --> 00:32:24,240
E não esqueça que os duetos
também contam votos.
488
00:32:24,312 --> 00:32:27,347
E agora outro dueto especial.
São dois grandes cantores,
489
00:32:27,359 --> 00:32:29,845
que se tornaram mais que amigos
na competição.
490
00:32:29,846 --> 00:32:33,324
Hoje, eles cantarão
um grande sucesso. Veja só!
491
00:32:34,498 --> 00:32:37,673
Vamos cantar "Earned It",
do The Weeknd.
492
00:32:38,555 --> 00:32:39,855
Você quer animação, @?
493
00:32:39,860 --> 00:32:42,553
Eu amo a Brooke.
Ela é minha irmãzinha!
494
00:32:42,709 --> 00:32:46,683
Sério, ela tem uma alma linda!
495
00:32:46,684 --> 00:32:49,984
Olha o sorriso, toda feliz.
496
00:32:49,995 --> 00:32:54,347
Com Davon, é riso na certa!
Ele é um grande amigo.
497
00:32:54,359 --> 00:32:57,195
- Nós saímos muito nas folgas.
- Bastante até.
498
00:32:57,198 --> 00:33:03,139
E passamos vergonha juntos.
É a única dança que eu sei.
499
00:33:03,483 --> 00:33:06,105
- Você faz a voltinha.
- Porque se eu fizer a pegada
500
00:33:06,115 --> 00:33:09,145
- eu fico parecendo aleijada.
- Então sou aleijado faz tempo.
501
00:33:09,180 --> 00:33:11,233
Não! Você tem um gingado
diferente!
502
00:33:11,418 --> 00:33:13,422
Depois do programa ainda
seremos amigos.
503
00:33:13,426 --> 00:33:15,123
Vamos lançar
uma música juntos.
504
00:33:15,270 --> 00:33:17,760
Seremos os novos Marvin Gaye
e Tammi Terrell.
505
00:33:18,239 --> 00:33:20,141
Mas numa versão mais pop!
506
00:33:21,013 --> 00:33:24,988
- Viram, eu cuido dela.
- Boa pegada! Vamos lá!
507
00:33:41,813 --> 00:33:45,869
You make it look
like it's magic
508
00:33:47,566 --> 00:33:51,545
'Cause I see nobody,
nobody but you, you, you, you
509
00:33:51,546 --> 00:33:54,585
'Cause I see nobody,
nobody but you, you, you, you
510
00:33:54,620 --> 00:33:57,346
I'm never confused
511
00:33:59,564 --> 00:34:03,783
I'm so used to being used
512
00:34:03,817 --> 00:34:09,086
So I love when you call
unexpected
513
00:34:09,667 --> 00:34:14,428
'Cause I hate when
the moment's expected
514
00:34:14,429 --> 00:34:20,355
So I'ma care for
you, you, you
515
00:34:20,390 --> 00:34:25,163
I'ma care for
you, you, you
516
00:34:27,272 --> 00:34:29,927
'Cause girl you're perfect
517
00:34:30,241 --> 00:34:32,837
You're always worth it
518
00:34:33,235 --> 00:34:35,824
And you deserve it
519
00:34:36,026 --> 00:34:38,664
The way you work it
520
00:34:39,868 --> 00:34:43,840
You earned it
521
00:34:45,205 --> 00:34:50,664
Boy, you earned it
522
00:34:53,007 --> 00:34:57,444
You know our love
would be tragic
523
00:34:59,053 --> 00:35:01,652
So you don't pay it
524
00:35:01,653 --> 00:35:05,616
Don't pay it no mind,
mind, mind
525
00:35:05,837 --> 00:35:08,374
We live with no lies
526
00:35:10,835 --> 00:35:15,191
And you're my favourite
Kind of night
527
00:35:15,226 --> 00:35:20,517
So I love when you call
unexpected
528
00:35:21,173 --> 00:35:25,707
'Cause I hate when
the moment's expected
529
00:35:25,870 --> 00:35:31,726
I'ma care for you, you
530
00:35:31,761 --> 00:35:37,441
I'ma care for you,
you, you, you
531
00:35:38,727 --> 00:35:42,277
- On that lonely night
- Lonely night
532
00:35:42,278 --> 00:35:44,299
You said it
Wouldn't be love
533
00:35:44,300 --> 00:35:47,844
But we felt the love
534
00:35:47,845 --> 00:35:52,482
It made me believe
It was only
535
00:35:52,483 --> 00:35:54,218
- Us
- Only us
536
00:35:54,219 --> 00:35:57,014
Convinced we were broken
537
00:35:57,015 --> 00:36:01,718
Inside
538
00:36:02,505 --> 00:36:05,933
Inside
539
00:36:08,022 --> 00:36:11,465
- 'Cause girl you're perfect
- Boy you're perfect
540
00:36:11,466 --> 00:36:14,312
- You're always worth it
- You're always worth it
541
00:36:14,313 --> 00:36:17,295
- And you deserve it
- And you deserve it
542
00:36:17,296 --> 00:36:20,628
- The way you work it
- The way you work it
543
00:36:20,629 --> 00:36:25,017
- You earned it
- Achiever
544
00:36:25,018 --> 00:36:26,636
You worth it
545
00:36:26,637 --> 00:36:31,510
Girl you earned
546
00:36:32,157 --> 00:36:36,445
Baby, you earned
547
00:36:36,446 --> 00:36:39,216
Baby, you earned
548
00:36:47,321 --> 00:36:50,027
Dueto especial esta noite.
549
00:36:50,028 --> 00:36:52,446
Foi um muito bom
da Brooke e do Davon.
550
00:36:52,447 --> 00:36:54,658
Representando
Miley e JHud.
551
00:36:54,659 --> 00:36:57,476
Que estão, praticamente,
dividindo uma cadeira.
552
00:36:59,164 --> 00:37:01,085
Bom trabalho, pessoal.
553
00:37:01,086 --> 00:37:04,179
Obrigada, senhoras e senhores
pelo lindo acompanhamento.
554
00:37:04,180 --> 00:37:05,742
Se você quiser votar
555
00:37:05,743 --> 00:37:07,419
para os dois,
Brooke e Davon,
556
00:37:07,420 --> 00:37:10,979
tweetem usando a hashtag
#BrookeDavonDuet
557
00:37:11,127 --> 00:37:14,120
assim como você está vendo
em sua tela.
558
00:37:17,668 --> 00:37:20,141
Palmas mais uma vez
para Brooke e Davon.
559
00:37:22,389 --> 00:37:26,387
Keisha canta uma grande música
dos conselheiros Rascal Flatts,
560
00:37:26,388 --> 00:37:29,457
Mais, veja quando duas grandes
vozes country,
561
00:37:29,458 --> 00:37:32,169
Adam e Red, unem forças.
562
00:37:32,170 --> 00:37:35,271
Hoje, todos estão lutando
por uma vaga na Final.
563
00:37:35,272 --> 00:37:37,767
Voltamos ao vivo,
daqui a pouco.
564
00:38:19,558 --> 00:38:21,810
Grande noite no The Voice,
voltamos de LA,
565
00:38:21,811 --> 00:38:24,344
onde seus 8 finalistas,
sobem ao palco
566
00:38:24,345 --> 00:38:26,988
esta noite, somente
4 avançam para a Final.
567
00:38:26,989 --> 00:38:30,874
Lembrando que a votação
já está aberta para os artistas.
568
00:38:30,875 --> 00:38:33,761
Continuamos com a cantora
country de LA da Equipe Blake,
569
00:38:33,762 --> 00:38:36,286
cujos sonhos na música
estão se tornando realidade.
570
00:38:36,287 --> 00:38:39,343
por causa do The Voice,
veja mais de Keisha Renee
571
00:38:39,743 --> 00:38:43,880
Do nada, você é a nova estrela
do The Voice.
572
00:38:43,881 --> 00:38:45,900
- Sou eu?
- Eu não sei onde.
573
00:38:45,901 --> 00:38:48,199
Eu fico, como se estivesse
cantando no Grammy,
574
00:38:48,200 --> 00:38:49,965
todos os meus sonhos
se realizaram.
575
00:38:49,966 --> 00:38:52,000
Essa é a dança do Top 8.
576
00:38:52,001 --> 00:38:54,378
Levem-me para o Top 4
e ficará um pouco melhor.
577
00:38:54,379 --> 00:38:56,059
Então, vamos
para essa semana,
578
00:38:56,060 --> 00:38:59,207
voltando para a linha country
que você quer fazer.
579
00:38:59,208 --> 00:39:01,825
É uma música
com um vocal épico.
580
00:39:01,826 --> 00:39:04,492
- É grande.
- Mas pode levar ao outro nível
581
00:39:04,493 --> 00:39:06,195
por causa do que você
é capaz.
582
00:39:06,196 --> 00:39:07,724
Quer subir mais meio tom?
583
00:39:07,725 --> 00:39:10,602
O que você acha?
Homem mais sexy vivo?
584
00:39:10,603 --> 00:39:14,506
- Aí está, assim é bonito.
- Ele aumentou meio tom.
585
00:39:19,163 --> 00:39:21,811
A música do Rascal Flatts
combina
586
00:39:21,812 --> 00:39:23,424
com uma cantora
como a Keisha,
587
00:39:23,425 --> 00:39:25,541
muito comovente,
muito inovadora.
588
00:39:25,542 --> 00:39:27,539
E trazendo sons
contemporâneos
589
00:39:27,540 --> 00:39:30,793
pra música country, por isso
Rascall Flatts é popular.
590
00:39:30,794 --> 00:39:32,565
Por isso Keisha
será popular.
591
00:39:32,566 --> 00:39:35,327
Por isso Rascall Flatts
foram seus mentores.
592
00:39:35,328 --> 00:39:38,255
E eles disseram que queriam
fazer um dueto com você.
593
00:39:38,256 --> 00:39:40,312
Keisha!
594
00:39:41,843 --> 00:39:44,688
- Olá.
- Você cantará nossa música.
595
00:39:44,689 --> 00:39:46,778
Eu vou.
E estou apavorada.
596
00:39:46,779 --> 00:39:49,994
Esse é um grande presente,
uma grande balada.
597
00:39:49,995 --> 00:39:52,100
Obrigada.
Vou cobrar aquele dueto.
598
00:39:52,101 --> 00:39:53,401
Está feito.
599
00:39:56,199 --> 00:39:58,663
Ninguém que sobrou
faz o que você faz.
600
00:39:58,664 --> 00:40:00,723
Então, sendo um fã seu,
601
00:40:00,724 --> 00:40:03,203
quero ouvir sua voz
bem alto.
602
00:40:05,982 --> 00:40:08,855
Essa música fala sobre o que
mais magoa num relacionamento,
603
00:40:08,856 --> 00:40:10,884
mas na verdade,
o que mais me magoaria
604
00:40:10,885 --> 00:40:12,618
seria não avançar pras Finais.
605
00:40:12,653 --> 00:40:15,465
Eu queria tanto conquistar
isso pela minha família...
606
00:40:16,465 --> 00:40:17,967
Sinto muito.
607
00:40:18,274 --> 00:40:21,065
Quando eu penso em uma pessoa
que não tem família,
608
00:40:21,100 --> 00:40:22,750
não tem esse apoio...
609
00:40:22,785 --> 00:40:25,455
jamais poderei deixar
de agradecer.
610
00:40:28,429 --> 00:40:30,314
Não posso falhar,
tenho que conseguir.
611
00:40:30,349 --> 00:40:32,373
- Você merece.
- Obrigada.
612
00:40:32,408 --> 00:40:34,738
- Sim, senhora.
- Obrigada, pessoal.
613
00:40:38,558 --> 00:40:40,155
Isso é sexy?!
614
00:41:00,760 --> 00:41:05,212
I can take the rain on the roof
of this empty house
615
00:41:05,405 --> 00:41:07,250
That don't bother me
616
00:41:07,404 --> 00:41:12,415
I can take a few tears now
and then and just let them out
617
00:41:12,837 --> 00:41:15,144
I'm not afraid to cry
618
00:41:15,179 --> 00:41:18,580
Every once in a while
even though going on
619
00:41:18,581 --> 00:41:21,242
With you gone still upsets me
620
00:41:21,277 --> 00:41:23,906
There are days
Every now and again
621
00:41:23,907 --> 00:41:25,872
I pretend I'm okay
622
00:41:25,873 --> 00:41:29,476
But that's not what gets me
623
00:41:29,606 --> 00:41:32,945
What hurts the most
624
00:41:32,980 --> 00:41:36,068
Was being so close
625
00:41:36,103 --> 00:41:39,172
And having so much to say
626
00:41:39,595 --> 00:41:43,538
And watching you walk away
627
00:41:43,573 --> 00:41:46,904
And never knowing
628
00:41:46,939 --> 00:41:50,485
What could have been
629
00:41:50,520 --> 00:41:54,313
And not seeing that loving you
630
00:41:54,314 --> 00:41:59,956
Is what I was trying to do
631
00:42:03,803 --> 00:42:08,767
It's hard to deal with the pain
of losing you everywhere I go
632
00:42:08,802 --> 00:42:10,915
But I'm doing it
633
00:42:10,950 --> 00:42:12,983
It's hard to force that smile
634
00:42:12,984 --> 00:42:16,277
When I see our old friends
and I'm alone
635
00:42:16,278 --> 00:42:19,497
Still harder getting up,
getting dressed
636
00:42:19,498 --> 00:42:21,207
Living with this regret
637
00:42:21,208 --> 00:42:24,806
But I know if I could do it over
638
00:42:24,807 --> 00:42:26,602
I would trade, give away
639
00:42:26,603 --> 00:42:29,573
All the words
that I saved in my heart
640
00:42:29,574 --> 00:42:33,078
That I left unspoken
641
00:42:33,113 --> 00:42:36,425
What hurts the most
642
00:42:36,460 --> 00:42:39,632
Was being so close
643
00:42:39,667 --> 00:42:42,953
And having so much to say
644
00:42:43,162 --> 00:42:47,110
And watching you walk away
645
00:42:47,145 --> 00:42:50,521
And never knowing
646
00:42:50,556 --> 00:42:53,851
What could have been
647
00:42:54,081 --> 00:42:57,617
And not seeing that loving you
648
00:42:57,775 --> 00:43:03,586
Is what I was trying to do
649
00:43:20,562 --> 00:43:24,016
What hurts the most
650
00:43:24,051 --> 00:43:27,227
Was being so close
651
00:43:27,262 --> 00:43:30,728
And having so much to say
652
00:43:30,763 --> 00:43:34,721
And watching you walk away
653
00:43:34,756 --> 00:43:38,217
And never knowing
654
00:43:38,252 --> 00:43:41,619
What could have been
655
00:43:41,809 --> 00:43:45,339
And not seeing that loving you
656
00:43:45,374 --> 00:43:49,230
Is what I was trying to do
657
00:43:52,888 --> 00:43:56,163
Is what I was trying to do
658
00:43:56,164 --> 00:43:59,163
Is what I was trying to do
659
00:44:11,585 --> 00:44:16,097
Essa foi Keisha Renee
cantando pela vaga na Final.
660
00:44:17,409 --> 00:44:19,596
Os mentores estão de pé.
661
00:44:22,429 --> 00:44:25,330
Sua adorável filha
está ali na plateia.
662
00:44:25,331 --> 00:44:29,372
Ela é muito fofa.
A avó também está na plateia.
663
00:44:29,595 --> 00:44:32,181
Que noite pra você, Keisha,
parabéns.
664
00:44:32,216 --> 00:44:34,322
- Obrigada.
- Vamos aos mentores. Miley?
665
00:44:36,321 --> 00:44:38,774
Eu sei que Blake está surtando
nesse momento.
666
00:44:39,073 --> 00:44:41,271
Essa é uma música que ouvi
milhões de vezes
667
00:44:41,272 --> 00:44:44,247
e eu nunca...
Eu sempre amo suas músicas.
668
00:44:44,248 --> 00:44:46,591
São clássicos,
mas você canta do seu jeito.
669
00:44:46,592 --> 00:44:51,217
Sempre faça tudo do seu jeito.
É sempre melhor assim.
670
00:44:51,252 --> 00:44:54,088
Tudo é sempre tão original
e tão a sua cara.
671
00:44:54,123 --> 00:44:57,084
Estou orgulhosa por ver
quão longe você chegou.
672
00:44:57,085 --> 00:44:58,886
Isso é incrível
pra música country,
673
00:44:58,887 --> 00:45:01,492
- estou feliz por você.
- Blake Shelton, manda ver.
674
00:45:05,201 --> 00:45:08,101
Conheço Gary Levox
há muito tempo.
675
00:45:08,102 --> 00:45:11,102
E sei que agora ele está
voltando para casa dizendo:
676
00:45:11,103 --> 00:45:14,303
"Droga! Eu deveria estar
cantando assim o tempo todo."
677
00:45:14,304 --> 00:45:16,304
Eu não ficaria surpreso
em ver isso.
678
00:45:16,305 --> 00:45:18,205
Mas, quer saber Keisha?!
679
00:45:18,406 --> 00:45:19,906
Veja...
680
00:45:20,507 --> 00:45:23,407
Não sei o que mais
você poderia fazer hoje
681
00:45:23,408 --> 00:45:25,108
para te levar à Final.
682
00:45:25,109 --> 00:45:27,909
Isso foi completamente incrível.
683
00:45:27,910 --> 00:45:30,510
América, votem em Keisha.
684
00:45:30,811 --> 00:45:32,511
Se você quer Keisha na Final,
685
00:45:32,512 --> 00:45:35,412
acesse os meios de votação
que aparecem na tela.
686
00:45:40,513 --> 00:45:42,813
Vamos aplaudir Keisha Renee.
687
00:45:46,514 --> 00:45:48,414
Após o intervalo
teremos incríveis
688
00:45:48,415 --> 00:45:50,015
apresentações seguidas.
689
00:45:50,516 --> 00:45:52,216
A dupla suprema de country.
690
00:45:52,217 --> 00:45:54,917
Adam e Red sobem
ao palco juntos.
691
00:45:55,018 --> 00:45:59,018
E Chloe volta, com outra
música favorita de rock.
692
00:45:59,019 --> 00:46:01,119
Semifinal acontecendo
no The Voice.
693
00:46:11,220 --> 00:46:13,520
Estamos de volta.
Incríveis apresentações
694
00:46:13,521 --> 00:46:15,321
seguidas, você verá agora.
695
00:46:15,322 --> 00:46:18,322
Primeiro, uma grande música
de dois cantores country
696
00:46:18,323 --> 00:46:20,823
que formam um dueto perfeito.
697
00:46:20,824 --> 00:46:22,224
Veja.
698
00:46:22,225 --> 00:46:24,625
Estou muito ansioso
em fazer esta apresentação
699
00:46:24,626 --> 00:46:27,626
com o Red. Ele é fantástico
dentro e fora do palco.
700
00:46:27,627 --> 00:46:29,327
Somos super country.
701
00:46:29,328 --> 00:46:31,528
Então acho que combinamos
muito bem juntos.
702
00:46:31,529 --> 00:46:33,029
O que é marrom e pegajoso?
703
00:46:34,030 --> 00:46:35,330
Um graveto.
704
00:46:37,131 --> 00:46:39,331
Isso é tão brega.
705
00:46:40,032 --> 00:46:42,832
Desde o primeiro programa,
somos companheiros de quarto.
706
00:46:42,833 --> 00:46:44,833
Nos conhecemos tão bem
às vezes.
707
00:46:45,034 --> 00:46:47,734
Adam escuta bandas
de jazz no chuveiro.
708
00:46:47,735 --> 00:46:49,035
Escuto mesmo.
709
00:46:49,036 --> 00:46:50,636
Adam é um excelente cara.
710
00:46:50,637 --> 00:46:52,537
Pra mim, cantar com ele
é uma honra.
711
00:46:52,538 --> 00:46:53,938
Penso o mesmo sobre ele.
712
00:46:54,239 --> 00:46:56,939
Acho que vai ser uma coisa
que todos vão gostar.
713
00:46:56,940 --> 00:46:58,640
Podemos fazer turnês
depois disto.
714
00:46:58,641 --> 00:47:00,941
- Nunca se sabe.
- Adam e Red.
715
00:47:00,942 --> 00:47:02,242
Parece um show de polícia.
716
00:47:02,243 --> 00:47:04,143
- Vamos lá cara.
- Adam e Red.
717
00:47:18,911 --> 00:47:21,454
Gonna take a freight train
718
00:47:21,644 --> 00:47:24,104
Down at the station
719
00:47:24,723 --> 00:47:27,720
I don't care where it goes
720
00:47:30,262 --> 00:47:32,612
Gonna climb a Mountain
721
00:47:32,848 --> 00:47:35,462
The highest Mountain
722
00:47:35,728 --> 00:47:39,751
Jump off nobody gonna know
723
00:47:40,409 --> 00:47:42,254
Can't you see
724
00:47:42,551 --> 00:47:45,171
Can't you see
725
00:47:45,652 --> 00:47:48,129
Just what that woman
726
00:47:48,633 --> 00:47:50,463
She been doing to me
727
00:47:51,254 --> 00:47:53,607
Can't you see
728
00:47:54,455 --> 00:47:56,533
Can't you see
729
00:47:57,056 --> 00:47:59,686
Just what that woman
730
00:47:59,757 --> 00:48:01,945
She been doing to me
731
00:48:04,458 --> 00:48:06,747
I'm gonna find me
732
00:48:07,335 --> 00:48:10,160
A hole in the wall
733
00:48:10,413 --> 00:48:14,637
I'm gonna crawl
inside and die
734
00:48:15,961 --> 00:48:18,549
Come a little later now
735
00:48:18,762 --> 00:48:21,336
A mean ol' woman, Lord
736
00:48:21,981 --> 00:48:26,063
She never told me good-bye
737
00:48:26,064 --> 00:48:27,818
Can't you see
738
00:48:28,765 --> 00:48:30,697
Can't you see
739
00:48:31,666 --> 00:48:34,040
What that woman
740
00:48:34,067 --> 00:48:36,263
She been doing to me
741
00:48:37,464 --> 00:48:39,085
Can't you see
742
00:48:40,169 --> 00:48:41,950
Can't you see
743
00:48:42,970 --> 00:48:45,394
What that woman
744
00:48:45,429 --> 00:48:47,271
She been doing to me
745
00:48:47,272 --> 00:48:48,672
Vamos lá.
746
00:49:00,973 --> 00:49:03,808
I'm gonna buy me
a ticket now
747
00:49:04,174 --> 00:49:06,917
As far as I can
748
00:49:07,432 --> 00:49:11,665
Ain't a never coming back
749
00:49:12,876 --> 00:49:15,458
Got me a southbound
750
00:49:15,777 --> 00:49:18,145
All the way to Georgia
751
00:49:18,878 --> 00:49:21,206
Till the train it run outta
752
00:49:21,388 --> 00:49:23,307
Track
753
00:49:23,342 --> 00:49:25,023
Can't you see
754
00:49:25,981 --> 00:49:27,863
Can't you see
755
00:49:28,782 --> 00:49:31,258
What that woman
756
00:49:31,293 --> 00:49:33,615
She been doing to me
757
00:49:34,584 --> 00:49:36,438
Can't you see
758
00:49:37,285 --> 00:49:39,114
Can't you see
759
00:49:40,086 --> 00:49:42,453
What that woman
760
00:49:42,487 --> 00:49:44,686
She been doing to me
761
00:49:45,788 --> 00:49:49,158
- Can't you see
- I'm gonna take a freight train
762
00:49:49,159 --> 00:49:51,840
- Can't you see
- Down at the station
763
00:49:51,875 --> 00:49:53,494
What that woman
764
00:49:53,495 --> 00:49:56,887
- Ain't never comin' back
- She been doing to me
765
00:49:57,393 --> 00:50:00,428
- Can't you see
- Got me a southbound
766
00:50:00,429 --> 00:50:03,096
- Can't you see
- All the way to Georgia
767
00:50:03,097 --> 00:50:05,896
- What that woman
- Till the train
768
00:50:05,897 --> 00:50:08,565
- Been doing to me
- Run outta track
769
00:50:08,698 --> 00:50:10,821
Can't you see
770
00:50:11,599 --> 00:50:13,570
Can't you see
771
00:50:14,500 --> 00:50:17,221
What that woman
772
00:50:17,801 --> 00:50:22,737
Been doing to me
773
00:50:22,738 --> 00:50:26,384
Been doing to me
774
00:50:29,902 --> 00:50:31,502
Os quatro mentores
estão de pé,
775
00:50:31,503 --> 00:50:33,703
a plateia agitada com
este dueto especial
776
00:50:33,904 --> 00:50:36,004
dos dois potentes
cantores de country
777
00:50:36,005 --> 00:50:38,305
de Equipes diferentes,
Adam e Red.
778
00:50:38,906 --> 00:50:40,206
Palmas para eles.
779
00:50:41,107 --> 00:50:43,807
E se você quer votar
em Adam e Red
780
00:50:43,808 --> 00:50:46,108
tweete usando
#AdamRedDuet
781
00:50:46,109 --> 00:50:48,809
como aparece na tela.
782
00:50:54,612 --> 00:50:56,813
Vamos aplaudir Adam e Red.
783
00:51:00,113 --> 00:51:03,413
Temos outra apresentação,
agora mesmo.
784
00:51:03,414 --> 00:51:05,814
A roqueira alternativa
da Equipe Blake
785
00:51:06,015 --> 00:51:08,115
que mostra um lado mais
vulnerável hoje.
786
00:51:08,116 --> 00:51:10,016
Com uma das maiores
músicas de rock,
787
00:51:10,017 --> 00:51:12,317
veja mais de Chloe Kohanski.
788
00:51:13,418 --> 00:51:15,518
O fato das pessoas
ainda ouvirem rock
789
00:51:15,519 --> 00:51:17,119
é muito legal.
790
00:51:18,020 --> 00:51:19,720
E só tenho a agradecer.
791
00:51:20,121 --> 00:51:22,021
Estar no Top 10 do iTunes
792
00:51:22,022 --> 00:51:23,922
é indescritível.
793
00:51:24,023 --> 00:51:27,523
Acho que realmente encontrei
minha identidade no The Voice.
794
00:51:27,624 --> 00:51:29,924
Tenho uma ideia especial
para essa música.
795
00:51:30,325 --> 00:51:33,425
Estou pensando em um
momento "Landslide"
796
00:51:33,426 --> 00:51:36,226
misturado com um momento
"Total Eclipse of The Heart".
797
00:51:36,227 --> 00:51:38,627
Esta música representa
798
00:51:38,628 --> 00:51:40,628
toda a minha jornada musical.
799
00:51:44,529 --> 00:51:47,929
Eu cantava ela com
um amigo no violão.
800
00:51:48,230 --> 00:51:50,330
E havia 20 pessoas na plateia.
801
00:51:50,531 --> 00:51:52,031
Teve uma época em que
802
00:51:52,032 --> 00:51:54,332
eu não tinha ninguém
que acreditasse em mim.
803
00:51:54,333 --> 00:51:56,033
Nem eu acreditava
em mim mesma.
804
00:51:56,034 --> 00:51:57,934
Foi um período de luta.
805
00:51:57,935 --> 00:52:01,735
Quero fazer o primeiro refrão
provavelmente suave.
806
00:52:04,737 --> 00:52:06,437
Claro, com certeza!
807
00:52:06,538 --> 00:52:08,138
Essa semana eu realmente quero
808
00:52:08,139 --> 00:52:11,439
explorar essa emoção
e vulnerabilidade.
809
00:52:11,440 --> 00:52:13,240
As pessoas são
atraídas por você
810
00:52:13,241 --> 00:52:15,741
pelo som da sua voz
quando você canta.
811
00:52:15,942 --> 00:52:18,242
Eu quero muito isso para você.
812
00:52:18,243 --> 00:52:20,043
- Obrigada.
- Você quer muito isso.
813
00:52:20,044 --> 00:52:21,344
Eu quero.
814
00:52:23,645 --> 00:52:26,345
Blake Shelton está me dizendo
que consigo fazer isto.
815
00:52:26,546 --> 00:52:27,846
Ele acredita em mim.
816
00:52:28,047 --> 00:52:29,947
É a razão de eu
estar aqui ainda.
817
00:52:29,948 --> 00:52:32,148
E de eu conseguir cantar.
Isso é insano.
818
00:52:33,149 --> 00:52:34,949
Desculpe, estou
muito emocionada.
819
00:52:38,950 --> 00:52:41,650
Essa semana,
vamos cair de 8 para 4.
820
00:52:41,651 --> 00:52:43,051
Acho que essa música é
821
00:52:43,152 --> 00:52:45,352
a música que vai te
levar até lá.
822
00:52:45,353 --> 00:52:46,853
- Sim
- Vamos dar
823
00:52:46,888 --> 00:52:49,654
uma dose extra
do que a sua voz se parece.
824
00:52:51,155 --> 00:52:54,255
Imediatamente você saberia
se Chloe estivesse no rádio.
825
00:52:54,456 --> 00:52:56,556
Deus deu a ela
essa voz incrível
826
00:52:56,557 --> 00:52:58,557
e é isso que as pessoas
querem ouvir.
827
00:52:58,558 --> 00:52:59,958
Sou uma dessas pessoas.
828
00:53:00,159 --> 00:53:02,059
E o traje que eu
preparei para isto?
829
00:53:02,060 --> 00:53:04,660
- Ninguém está pronto.
- Faça por sua conta.
830
00:53:04,661 --> 00:53:06,361
Eu me visto igual o Jay Leno.
831
00:53:06,862 --> 00:53:08,162
Para esta apresentação,
832
00:53:08,163 --> 00:53:10,263
quero que fique claro
para as pessoas
833
00:53:10,264 --> 00:53:11,764
quem eu sou como artista.
834
00:53:11,765 --> 00:53:13,565
- Estou feliz por você.
- Obrigada.
835
00:53:13,566 --> 00:53:14,866
Sim senhora.
836
00:53:28,150 --> 00:53:31,387
I gotta take a little time
837
00:53:32,736 --> 00:53:36,818
A little time to think
things over
838
00:53:38,648 --> 00:53:41,907
I better read between the lines
839
00:53:43,071 --> 00:53:47,885
In case I need it
when I'm older
840
00:53:50,426 --> 00:53:52,885
In my life
841
00:53:53,536 --> 00:53:56,925
There's been heartache
and pain
842
00:53:57,156 --> 00:53:59,298
I don't know
843
00:53:59,333 --> 00:54:02,507
If I can face it again
844
00:54:02,542 --> 00:54:05,688
I can't stop now
845
00:54:05,840 --> 00:54:08,755
I've travelled so far
846
00:54:09,003 --> 00:54:14,173
To change this lonely life
847
00:54:16,042 --> 00:54:19,763
I wanna know what love is
848
00:54:22,259 --> 00:54:26,230
I want you to show me
849
00:54:28,105 --> 00:54:31,891
I wanna feel what love is
850
00:54:34,315 --> 00:54:38,818
I know you can show me
851
00:54:41,025 --> 00:54:43,478
Please show me
852
00:54:49,121 --> 00:54:52,376
I'm gonna take a little time
853
00:54:53,757 --> 00:54:57,555
A little time to look around me
854
00:54:59,632 --> 00:55:03,010
I've got nowhere left to hide
855
00:55:04,143 --> 00:55:08,275
It looks like love
has finally found me
856
00:55:11,266 --> 00:55:14,129
In my life
857
00:55:14,433 --> 00:55:18,005
There's been heartache
and pain
858
00:55:18,040 --> 00:55:20,307
I don't know
859
00:55:20,342 --> 00:55:23,485
If I can face it again
860
00:55:23,520 --> 00:55:26,756
I can't stop now
861
00:55:26,791 --> 00:55:29,808
I've travelled so far
862
00:55:29,843 --> 00:55:34,952
To change this lonely life
863
00:55:37,107 --> 00:55:40,523
I wanna know what love is
864
00:55:43,441 --> 00:55:47,048
I want you to show me
865
00:55:49,075 --> 00:55:52,356
I wanna feel what love is
866
00:55:55,457 --> 00:55:59,049
I know you can show me
867
00:56:01,199 --> 00:56:03,513
I wanna know what love is
868
00:56:03,514 --> 00:56:06,862
I wanna know,
I wanna know
869
00:56:07,497 --> 00:56:10,665
I want you to show me
870
00:56:10,666 --> 00:56:12,417
I wanna feel it
871
00:56:12,888 --> 00:56:16,364
I wanna feel what love is
872
00:56:19,483 --> 00:56:23,309
I know you can show me
873
00:56:25,126 --> 00:56:28,541
I wanna know what love is
874
00:56:32,523 --> 00:56:37,175
I know you can show me
875
00:56:39,779 --> 00:56:41,743
Essa foi Chloe Kohanski
876
00:56:41,778 --> 00:56:45,485
cantando pela vaga na Final
do The Voice,
877
00:56:45,821 --> 00:56:48,015
representando
a Equipe Blake Shelton.
878
00:56:54,823 --> 00:56:57,535
Ali está seu mentor, em pé.
Vamos falar com ele.
879
00:56:57,759 --> 00:56:59,367
Fale comigo, cowboy.
880
00:57:02,178 --> 00:57:04,497
Quero que grave isso
agora mesmo!
881
00:57:04,883 --> 00:57:08,413
Chloe, esta foi
882
00:57:08,448 --> 00:57:12,053
a maior noite que você já teve
no programa até agora.
883
00:57:12,088 --> 00:57:13,881
Foi sua melhor apresentação.
884
00:57:14,263 --> 00:57:15,930
Pessoal, ouçam...
885
00:57:17,609 --> 00:57:20,076
se você gravar isso,
se você gravar esse programa,
886
00:57:20,111 --> 00:57:24,308
reveja essa apresentação
e ouça sua voz novamente
887
00:57:24,343 --> 00:57:28,172
e me diga se essa não é
a voz mais icônica
888
00:57:28,207 --> 00:57:31,032
que já tivemos neste programa.
889
00:57:31,416 --> 00:57:33,310
Parabéns, Chloe.
890
00:57:33,594 --> 00:57:35,773
- Obrigado.
- Se quiser Chloe na Final,
891
00:57:35,808 --> 00:57:38,308
acesse os meios
que aparecem na tela.
892
00:57:43,800 --> 00:57:46,153
Aplausos para Chloe Kohanski!
893
00:57:46,188 --> 00:57:48,041
- Obrigado e parabéns.
- Obrigada.
894
00:57:48,471 --> 00:57:51,804
A seguir, Addison e Keisha
cantam juntas pela 1ª vez.
895
00:57:51,839 --> 00:57:54,334
E ainda, Noah e Brooke
retornam ao palco.
896
00:57:54,369 --> 00:57:57,505
Todos eles buscando
uma vaga na Final.
897
00:57:57,540 --> 00:58:01,823
Voltamos com a Semifinal
depois do intervalo.
898
00:58:44,192 --> 00:58:45,862
Voltamos com a Semifinal.
899
00:58:45,897 --> 00:58:47,646
Agora, duas cantoras emotivas
900
00:58:47,681 --> 00:58:49,718
que respeitam uma a outra
901
00:58:49,753 --> 00:58:51,873
se unem pela primeira vez.
Vejam.
902
00:58:54,049 --> 00:58:57,535
Estou super animada pra cantar
com essa linda garota.
903
00:58:57,570 --> 00:58:58,913
Ela é sensacional!
904
00:58:58,948 --> 00:59:02,269
Lembro-me da 1ª vez que
eu fiquei chocada com ela.
905
00:59:02,304 --> 00:59:04,276
Eu estava nos bastidores
durante seu ensaio,
906
00:59:04,311 --> 00:59:07,038
ela cantava "I Hope You Cance"
e eu me emocionei.
907
00:59:07,073 --> 00:59:09,276
Ela é um exemplo pra uma garota.
908
00:59:09,311 --> 00:59:10,964
Adoraria que minha filha
fosse como ela
909
00:59:10,965 --> 00:59:13,195
- quando ela tiver 16 anos.
- Nossa!
910
00:59:13,230 --> 00:59:16,307
Eu queria ter metade
do seu encanto
911
00:59:16,342 --> 00:59:18,354
e presença de palco
com essa idade.
912
00:59:18,389 --> 00:59:20,920
Eu ainda tentava descobrir
qual esmalte usar.
913
00:59:21,868 --> 00:59:23,607
- Vejam!
- Ela já até descobriu!
914
00:59:24,446 --> 00:59:28,076
Estar no palco com uma mulher
tão forte e bonita
915
00:59:28,111 --> 00:59:30,115
também será um aprendizado
pra mim.
916
00:59:30,150 --> 00:59:33,353
- Estamos no mesmo barco!
- Aqui é trabalho!
917
00:59:33,384 --> 00:59:35,839
Vamos fazer isso!
Meu Deus. Estou empolgada!
918
00:59:47,729 --> 00:59:52,132
God I feel like hell tonight
919
00:59:52,304 --> 00:59:56,475
Tears of rage I cannot lie
920
00:59:56,510 --> 01:00:00,905
I'd be the last
to help you understand
921
01:00:00,940 --> 01:00:05,589
Are you strong enough
to be my man
922
01:00:05,624 --> 01:00:09,527
My man
923
01:00:15,778 --> 01:00:19,937
Nothing's true
and nothing's right
924
01:00:20,197 --> 01:00:24,253
So let me be alone tonight
925
01:00:25,049 --> 01:00:28,926
You can't change the way I am
926
01:00:28,961 --> 01:00:33,776
Are you strong enough
to be my man
927
01:00:34,076 --> 01:00:38,624
Lie to me
928
01:00:38,659 --> 01:00:43,269
I promise I'll believe
929
01:00:43,731 --> 01:00:48,085
Lie to me
930
01:00:48,120 --> 01:00:54,066
But please don't leave
931
01:00:54,307 --> 01:00:59,838
Don't leave, don't leave
932
01:01:02,253 --> 01:01:06,662
I have a face I cannot show
933
01:01:06,935 --> 01:01:11,025
I make the rules up as I go
934
01:01:11,588 --> 01:01:15,783
Just try and love me if you can
935
01:01:15,818 --> 01:01:20,474
Are you strong enough
to be my man
936
01:01:20,475 --> 01:01:24,173
My man
937
01:01:24,638 --> 01:01:27,445
Don't leave
938
01:01:29,589 --> 01:01:34,617
When I've shown you
that I just don't care
939
01:01:34,652 --> 01:01:39,098
When I'm throwing punches
in the air
940
01:01:39,133 --> 01:01:43,818
When I'm broken down
and I can't stand
941
01:01:43,853 --> 01:01:48,481
Would you be man enough
to be my man
942
01:01:49,326 --> 01:01:53,557
Lie to me
943
01:01:53,592 --> 01:01:58,070
I promise I'll believe
944
01:01:58,557 --> 01:02:02,810
Lie to me
945
01:02:02,954 --> 01:02:06,787
But please don't leave
946
01:02:06,788 --> 01:02:11,787
But please don't leave
947
01:02:11,822 --> 01:02:15,969
Are you strong enough
to be my man
948
01:02:16,512 --> 01:02:21,224
Are you strong enough
to be my man
949
01:02:21,259 --> 01:02:25,723
- Are you strong enough
- My man
950
01:02:26,577 --> 01:02:30,875
Lie to me
951
01:02:30,910 --> 01:02:35,520
I promise I'll believe
952
01:02:35,865 --> 01:02:40,206
Lie to me
953
01:02:40,241 --> 01:02:44,574
But please don't leave
954
01:02:44,575 --> 01:02:48,574
But please don't leave
955
01:02:51,626 --> 01:02:54,994
Essas foram Addison
e Keisha, pessoal!
956
01:02:55,029 --> 01:02:57,794
Se você quer votar pela Addison
e Keisha,
957
01:02:58,199 --> 01:03:01,524
tweete usando a hashtag
#AddisonKeishaDuet
958
01:03:01,806 --> 01:03:04,005
assim como aparece
na sua tela.
959
01:03:04,040 --> 01:03:08,246
Ouça também pela Apple Music
ou iTunes.
960
01:03:08,467 --> 01:03:11,132
Aplausos para Addison
e Keisha.
961
01:03:11,167 --> 01:03:12,546
Obrigado, garotas.
962
01:03:13,287 --> 01:03:16,795
Certo, a seguir, Noah Mac
como você nunca viu
963
01:03:17,162 --> 01:03:20,212
e as incríveis apresentações
de Addison e Brooke.
964
01:03:20,247 --> 01:03:23,138
As Semifinais do The Voice
continuam depois do intervalo.
965
01:04:04,831 --> 01:04:07,186
Estamos ao vivo
com as Semifinais.
966
01:04:07,221 --> 01:04:10,614
Lembrem-se de ouvir
as músicas da temporada
967
01:04:10,615 --> 01:04:13,441
apenas na Apple Music.
968
01:04:13,442 --> 01:04:16,466
Vamos seguir agora com o cantor
da California da Equipe Jennifer
969
01:04:16,682 --> 01:04:19,629
que está em busca
de inspiração, mais de Noah Mac.
970
01:04:20,644 --> 01:04:22,556
Olá. Como está?
971
01:04:22,591 --> 01:04:25,626
- Estou bem.
- Se emocionou semana passada?!
972
01:04:25,981 --> 01:04:28,244
Sim, a semana passada
foi um desafio.
973
01:04:28,249 --> 01:04:29,714
Acho que minha última
apresentação
974
01:04:29,715 --> 01:04:33,068
foi um pouco mais lenta e sutil.
975
01:04:33,103 --> 01:04:35,469
Estou voltando às origens.
976
01:04:35,504 --> 01:04:37,379
Quero dramatizar um pouco mais.
977
01:04:37,935 --> 01:04:39,599
Quando eu vim pro The Voice,
978
01:04:39,634 --> 01:04:42,336
eu cantei uma música
cheia de batidas.
979
01:04:42,371 --> 01:04:45,288
Acho que é importante pra mim
mostrar essa energia novamente
980
01:04:45,323 --> 01:04:46,864
algo que já fiz tanto.
981
01:04:51,865 --> 01:04:54,590
Noah sabe exatamente
quem ele é.
982
01:04:55,703 --> 01:04:58,689
E ele se deixa levar
pela energia da música.
983
01:05:00,177 --> 01:05:02,102
Achei que ele
estava enlouquecendo,
984
01:05:02,137 --> 01:05:05,007
parecia que Noah
estava possuído! Nossa!
985
01:05:05,266 --> 01:05:06,566
Manda ver, Noah!
986
01:05:06,567 --> 01:05:09,678
Vejo a música como
um "Eye of the Tiger" moderno
987
01:05:09,713 --> 01:05:13,680
com essa necessidade de lutar
e se desafiar.
988
01:05:13,715 --> 01:05:15,270
Eu senti a energia.
989
01:05:15,305 --> 01:05:18,416
Foi demais,
você estava poderoso!
990
01:05:18,776 --> 01:05:20,234
Você estava
consciente de si
991
01:05:20,235 --> 01:05:21,591
- durante a música?
- Não muito.
992
01:05:21,592 --> 01:05:24,348
Eu amo isso.
Acerte sempre a melodia,
993
01:05:24,383 --> 01:05:26,787
mas não precisa ser perfeito.
994
01:05:27,193 --> 01:05:30,017
Você está permitindo
que a música te leve.
995
01:05:30,052 --> 01:05:32,822
Acho que é uma ótima música
pra mostrar
996
01:05:32,857 --> 01:05:35,853
o que está evoluindo em mim
durante o programa.
997
01:05:35,888 --> 01:05:38,959
Virando as noitadas
e super estressado.
998
01:05:38,960 --> 01:05:40,638
Bem-vindo à indústria.
999
01:05:42,033 --> 01:05:44,570
- Você está bem?
- Minha mãe se certifica
1000
01:05:44,605 --> 01:05:49,279
de que estou comendo direito
e checando como estou.
1001
01:05:49,698 --> 01:05:52,446
É bom saber
que tenho esse apoio.
1002
01:05:52,822 --> 01:05:57,022
Minha mãe também é artista,
ela tem um estúdio na garagem.
1003
01:05:57,309 --> 01:06:00,170
Ela trabalha incrivelmente bem,
é inspirador.
1004
01:06:00,205 --> 01:06:03,675
Foi um longo dia e seguiremos
assim mais um pouco...
1005
01:06:04,286 --> 01:06:06,505
Estou tão cansado
que nem sei o que dizer.
1006
01:06:06,540 --> 01:06:08,551
Você já vai sair
sem se despedir?
1007
01:06:08,586 --> 01:06:10,881
- Meu Deus.
- O que foi?
1008
01:06:10,916 --> 01:06:12,790
- Tenho que me despedir.
- Tem mesmo!
1009
01:06:12,825 --> 01:06:14,665
Pensei que estava
se despedindo do grupo.
1010
01:06:14,700 --> 01:06:16,980
- Bom trabalho.
- Obrigado.
1011
01:06:20,593 --> 01:06:23,864
Like a river, like a river
1012
01:06:23,865 --> 01:06:27,850
Shut your mouth
and run me like a river
1013
01:06:27,885 --> 01:06:31,195
How do we fall in love
1014
01:06:31,743 --> 01:06:35,039
Harder than a bullet
could hit ya?
1015
01:06:35,567 --> 01:06:38,718
How do we fall apart
1016
01:06:39,218 --> 01:06:42,207
Faster than a hair pin trigger?
1017
01:06:42,242 --> 01:06:46,442
Don't you say, don't you say it
1018
01:06:46,650 --> 01:06:50,450
Don't say, don't you say it
1019
01:06:50,485 --> 01:06:54,341
One breath, it'll just break it
1020
01:06:54,578 --> 01:06:58,442
So shut your mouth
and run me like a river
1021
01:06:58,477 --> 01:07:02,419
Shut your mouth,
baby stand and deliver
1022
01:07:02,454 --> 01:07:06,247
Holy hands,
oh they make me a sinner
1023
01:07:06,693 --> 01:07:10,098
Like a river, like a river
1024
01:07:10,133 --> 01:07:13,934
Shut your mouth
and run me like a river
1025
01:07:13,935 --> 01:07:17,653
Choke this love
till the veins start to shiver
1026
01:07:17,688 --> 01:07:21,616
One last breath
till the tears start to wither
1027
01:07:22,155 --> 01:07:25,483
Like a river, like a river
1028
01:07:25,518 --> 01:07:29,824
Shut your mouth
and run me like a river
1029
01:07:36,882 --> 01:07:40,088
Tales of an endless heart
1030
01:07:40,707 --> 01:07:43,809
Curses is the fool who's willing
1031
01:07:44,575 --> 01:07:47,787
Can't change the way we are
1032
01:07:48,328 --> 01:07:51,190
One kiss away from killing
1033
01:07:51,191 --> 01:07:55,591
I don't you say
Don't you say it
1034
01:07:55,736 --> 01:07:59,655
Don't say, don't you say it
1035
01:07:59,690 --> 01:08:03,284
One breath it'll just break it
1036
01:08:03,580 --> 01:08:05,820
So shut your mouth and
1037
01:08:05,855 --> 01:08:07,731
Run me like a river
- Vamos lá!
1038
01:08:07,732 --> 01:08:11,501
Shut your mouth,
baby stand and deliver
1039
01:08:11,536 --> 01:08:15,347
Holy hands,
ooh they make me a sinner
1040
01:08:15,828 --> 01:08:19,219
Like a river, like a river
1041
01:08:19,254 --> 01:08:22,997
Shut your mouth
and run me like a river
1042
01:08:23,032 --> 01:08:26,877
Choke this love
till the veins start to shiver
1043
01:08:26,912 --> 01:08:30,870
One last breath
till the tears start to wither
1044
01:08:31,300 --> 01:08:34,591
Like a river, like a river
1045
01:08:34,626 --> 01:08:39,017
Shut your mouth
and run me like a river
1046
01:09:07,797 --> 01:09:10,967
Like a river, like a river
1047
01:09:11,002 --> 01:09:14,944
Shut your mouth,
baby stand and deliver
1048
01:09:14,947 --> 01:09:18,990
Holy hands,
oh they make me a sinner
1049
01:09:19,185 --> 01:09:22,550
Like a river, like a river
1050
01:09:22,585 --> 01:09:26,421
Shut your mouth
and run me like a river
1051
01:09:26,456 --> 01:09:30,243
Choke this love
till the veins start to shiver
1052
01:09:30,278 --> 01:09:34,251
One last breath
till the tears start to wither
1053
01:09:34,582 --> 01:09:37,832
Like a river, like a river
1054
01:09:37,867 --> 01:09:39,890
Shut your mouth and
1055
01:09:39,925 --> 01:09:43,182
Run me like a river
1056
01:09:45,298 --> 01:09:49,458
É assim que se faz!
Noah Mac, na Semifinal,
1057
01:09:49,493 --> 01:09:52,395
representando
a Equipe Jennifer Hudson.
1058
01:09:53,445 --> 01:09:54,863
Noah, bom trabalho.
1059
01:09:56,045 --> 01:09:59,644
Sua mãe ali na plateia
mandou um beijo.
1060
01:10:01,238 --> 01:10:02,957
Plateia enlouquecida.
1061
01:10:03,124 --> 01:10:05,701
- Miley Cyrus.
- Oi, Noah!
1062
01:10:06,718 --> 01:10:11,916
Acho que no fim desta louca
aventura que é o The Voice,
1063
01:10:11,917 --> 01:10:15,018
onde todos nós fazemos parte,
estamos tão envolvidos.
1064
01:10:15,019 --> 01:10:17,286
Acho que todas
suas apresentações,
1065
01:10:17,287 --> 01:10:18,755
desde do início do programa,
1066
01:10:18,756 --> 01:10:21,057
tiveram um propósito
e você terá orgulho disso.
1067
01:10:21,058 --> 01:10:23,859
Você trouxe algo muito moderno
e prático para o programa.
1068
01:10:23,860 --> 01:10:25,299
Não se se já cantava antes,
1069
01:10:25,300 --> 01:10:27,451
mas você ficará orgulhoso
desta apresentação
1070
01:10:27,452 --> 01:10:28,752
e de todas as passadas.
1071
01:10:28,753 --> 01:10:30,754
Você criou uma história
incrível para si.
1072
01:10:30,755 --> 01:10:32,356
As pessoas te conhecem,
amo isso!
1073
01:10:32,357 --> 01:10:34,536
- Obrigado.
- Mentora, Jennifer Hudson.
1074
01:10:35,753 --> 01:10:39,581
Garoto, já chega
de se preocupar com isso.
1075
01:10:39,582 --> 01:10:42,534
Mamãe Hudson está
muito orgulhosa!
1076
01:10:45,077 --> 01:10:47,896
Nem sei o que dizer
sobre você, Noah.
1077
01:10:47,897 --> 01:10:50,731
Como domina o palco
e como crê em si mesmo!
1078
01:10:50,732 --> 01:10:53,604
A Equipe JHud é isso,
acreditar em si!
1079
01:10:53,605 --> 01:10:56,224
Só alguém seguro de si
poderia subir aí
1080
01:10:56,225 --> 01:10:58,113
e entregar
uma apresentação dessas!
1081
01:10:58,114 --> 01:11:01,033
Me fez esquecer que
se trata duma competição.
1082
01:11:01,034 --> 01:11:02,475
Me senti no seu show!
1083
01:11:03,055 --> 01:11:04,906
- Obrigado.
- Se quiser Noah na Final,
1084
01:11:04,907 --> 01:11:07,208
use os métodos de votação
que aparecem na tela.
1085
01:11:13,351 --> 01:11:15,041
Palmas para Noah Mac!
1086
01:11:15,471 --> 01:11:16,771
Mandou bem.
1087
01:11:17,022 --> 01:11:19,700
A seguir, uma incrível
apresentação da Addison
1088
01:11:19,701 --> 01:11:22,165
com um clássico inspiracional
da Joni Mitchell!
1089
01:11:22,166 --> 01:11:25,275
Depois, Brooke fecha a noite!
Voltamos já!
1090
01:11:36,100 --> 01:11:37,955
Voltamos com a Semifinal!
1091
01:11:37,956 --> 01:11:42,701
Palmas para Paul Mirkovich
e a incrível banda do The Voice!
1092
01:11:45,539 --> 01:11:47,579
Obrigado, pessoal!
1093
01:11:47,715 --> 01:11:49,723
Mais uma incrível
noite de música.
1094
01:11:49,724 --> 01:11:52,000
Agradecemos pelo empenho,
como sempre.
1095
01:11:52,001 --> 01:11:55,360
Vamos à cantora/compositora
de 16 anos da Equipe Adam,
1096
01:11:55,361 --> 01:11:57,728
com uma canção
que reflete exatamente
1097
01:11:57,729 --> 01:11:59,866
o momento que ela está
vivendo agora.
1098
01:11:59,867 --> 01:12:01,545
Vamos à Addison Agen.
1099
01:12:06,363 --> 01:12:07,984
- Estamos no Top 8!
- Eu sei!
1100
01:12:07,985 --> 01:12:10,271
Essa menina é uma benção.
Vou chorar.
1101
01:12:10,272 --> 01:12:12,980
Metade será eliminada
semana que vem, é brutal!
1102
01:12:12,981 --> 01:12:16,451
Estou tão grata
por toda essa experiência.
1103
01:12:16,452 --> 01:12:19,016
Sou muito grata pelas
pessoas que me rodeiam.
1104
01:12:21,308 --> 01:12:23,737
Joni Mitchell,
ela já nos ajudou uma vez.
1105
01:12:23,738 --> 01:12:25,557
- Amo essa música.
- Sim!
1106
01:12:25,558 --> 01:12:30,972
É como um musical, com toda
essa diversidade de sons!
1107
01:12:30,973 --> 01:12:32,544
É muito poderosa.
1108
01:12:32,545 --> 01:12:36,599
Quero que sua apresentação
transcenda a própria canção!
1109
01:12:36,600 --> 01:12:40,640
Quero que se conecte
como nunca a si mesma.
1110
01:12:40,641 --> 01:12:42,132
Pois a sua forma de cantar...
1111
01:12:42,699 --> 01:12:44,283
É irrefutável.
1112
01:12:44,284 --> 01:12:46,660
Voe alto dessa vez.
1113
01:12:51,993 --> 01:12:55,486
Joni Mitchell é uma das
compositoras mais brilhantes.
1114
01:12:55,487 --> 01:12:57,743
Ela escreveu
esta canção tão nova,
1115
01:12:57,744 --> 01:13:00,917
e eu tenho 16 anos,
é quase a mesma posição.
1116
01:13:00,918 --> 01:13:02,512
Ela me inspira demais!
1117
01:13:02,513 --> 01:13:05,583
Toda composição dela é
tão importante, linda e poética!
1118
01:13:05,584 --> 01:13:08,804
É isso que quero fazer.
É o que me inspira nas pessoas.
1119
01:13:08,805 --> 01:13:10,394
Vá no seu tempo.
1120
01:13:10,395 --> 01:13:13,355
É enfático, mas também é sutil.
1121
01:13:14,671 --> 01:13:17,320
É uma canção bem visual,
o que é lindo.
1122
01:13:17,743 --> 01:13:21,143
No palco,
imagine as luzes apagadas,
1123
01:13:21,144 --> 01:13:23,913
um holofote e uma orquestra
ao seu redor.
1124
01:13:23,914 --> 01:13:25,615
Você estará no meio,
vai ser lindo!
1125
01:13:25,781 --> 01:13:27,081
Antes do The Voice,
1126
01:13:27,082 --> 01:13:29,633
eu era uma estudante
que cantava na loja do meu pai,
1127
01:13:29,634 --> 01:13:31,805
buscando minha
identidade musical.
1128
01:13:31,806 --> 01:13:34,968
Agora estou à um passo
de vencer o The Voice.
1129
01:13:34,969 --> 01:13:38,269
Será absolutamente lindo
e você vai brilhar!
1130
01:13:38,270 --> 01:13:40,428
Não só no programa,
mas para além dele!
1131
01:13:43,258 --> 01:13:44,992
Acho que a Addison é
o The Voice.
1132
01:13:44,993 --> 01:13:47,567
O jeito que ela canta
nos comove.
1133
01:13:47,568 --> 01:13:49,584
Quando ela canta é intangível.
1134
01:13:49,585 --> 01:13:51,186
Não sei explicar,
mas é especial!
1135
01:13:51,187 --> 01:13:52,487
Cante pra mim, Addison.
1136
01:13:52,696 --> 01:13:56,154
Amei esse sofá aqui,
me sinto no analista.
1137
01:13:56,155 --> 01:13:57,851
- Me cure, Addison!
- Se prepare.
1138
01:13:57,852 --> 01:13:59,244
- Respira.
- Ok.
1139
01:13:59,245 --> 01:14:00,545
Vou começar!
1140
01:14:14,203 --> 01:14:17,648
Rows and flows
1141
01:14:17,683 --> 01:14:20,038
Of angel hair
1142
01:14:20,073 --> 01:14:23,899
And ice cream castles
1143
01:14:23,934 --> 01:14:26,167
In the air
1144
01:14:26,202 --> 01:14:30,414
And feather canyons
1145
01:14:30,449 --> 01:14:32,763
Everywhere
1146
01:14:33,228 --> 01:14:37,501
Looked at clouds that way
1147
01:14:38,299 --> 01:14:40,113
But now
1148
01:14:40,297 --> 01:14:43,944
They only block the sun
1149
01:14:43,979 --> 01:14:49,301
They rain and
they snow on everyone
1150
01:14:49,302 --> 01:14:52,911
So many things
1151
01:14:53,950 --> 01:14:55,884
I would have done
1152
01:14:56,929 --> 01:15:01,703
But clouds got in my way
1153
01:15:02,559 --> 01:15:05,343
I've looked at clouds
1154
01:15:05,431 --> 01:15:08,731
From both sides now
1155
01:15:08,732 --> 01:15:11,405
From up and down
1156
01:15:11,815 --> 01:15:14,713
And still somehow
1157
01:15:14,825 --> 01:15:17,435
It's cloud illusions
1158
01:15:17,965 --> 01:15:20,729
I recall
1159
01:15:21,092 --> 01:15:27,222
I really don't know clouds
1160
01:15:28,814 --> 01:15:34,398
At all
1161
01:15:35,551 --> 01:15:38,671
Tears and fears
1162
01:15:38,672 --> 01:15:41,622
And feeling proud
1163
01:15:41,657 --> 01:15:47,112
To say "I love you"
right out loud
1164
01:15:47,645 --> 01:15:50,420
Dreams and schemes
1165
01:15:50,789 --> 01:15:53,843
And circus crowds
1166
01:15:54,025 --> 01:15:57,735
I've looked at life that way
1167
01:15:59,319 --> 01:16:02,856
But now old friends
1168
01:16:02,891 --> 01:16:05,424
They are acting strange
1169
01:16:05,459 --> 01:16:07,205
And they shake their heads
1170
01:16:07,206 --> 01:16:11,106
And they tell me
that I've changed
1171
01:16:11,107 --> 01:16:14,838
Well, something's lost
1172
01:16:15,028 --> 01:16:18,422
But something's gained
1173
01:16:18,457 --> 01:16:21,737
In living every day
1174
01:16:23,645 --> 01:16:25,838
I've looked at life
1175
01:16:25,839 --> 01:16:29,640
From both sides now
1176
01:16:29,675 --> 01:16:32,105
From win and lose
1177
01:16:32,106 --> 01:16:35,946
And still somehow
1178
01:16:35,981 --> 01:16:38,125
It's life's illusions
1179
01:16:38,126 --> 01:16:41,049
That I recall
1180
01:16:42,344 --> 01:16:44,883
I really don't know life
1181
01:16:47,554 --> 01:16:52,554
At all
1182
01:16:52,555 --> 01:16:56,485
At all
1183
01:16:59,913 --> 01:17:03,913
It's life's illusions
that I recall
1184
01:17:03,914 --> 01:17:07,689
It's life's illusions
that I recall
1185
01:17:08,722 --> 01:17:11,426
I really don't know life
1186
01:17:11,957 --> 01:17:17,015
I really don't know life
1187
01:17:17,956 --> 01:17:21,956
At all
1188
01:17:21,957 --> 01:17:25,074
At all
1189
01:17:32,265 --> 01:17:35,225
Essa foi Addison Agen.
1190
01:17:36,170 --> 01:17:37,490
A mais nova da competição,
1191
01:17:37,491 --> 01:17:39,625
representando
a Equipe Adam Levine.
1192
01:17:39,626 --> 01:17:41,125
Obrigado, pessoal.
1193
01:17:45,304 --> 01:17:47,890
Mentores, vamos
ao meu amigo, Blake Shelton.
1194
01:17:48,334 --> 01:17:50,354
- Olá, Addison.
- Oi, Blake.
1195
01:17:50,355 --> 01:17:53,443
Eu sou seu fã.
1196
01:17:54,745 --> 01:17:59,298
Acho muito válido você
ser a representante
1197
01:17:59,299 --> 01:18:02,438
do programa, primeiramente,
1198
01:18:02,439 --> 01:18:04,922
de adolecentes
e jovens mulheres,
1199
01:18:04,923 --> 01:18:09,147
e de cantores/compositores,
que você carrega a tocha.
1200
01:18:09,148 --> 01:18:12,462
É muito legal.
Você é tão madura pra sua idade.
1201
01:18:12,463 --> 01:18:14,464
- Você é inacreditável.
- Muito obrigada.
1202
01:18:14,465 --> 01:18:15,966
- Sim, senhora.
- Obrigada.
1203
01:18:16,384 --> 01:18:17,684
Seu mentor, Adam.
1204
01:18:17,685 --> 01:18:20,078
- Olá!
- Oi, Adam.
1205
01:18:21,172 --> 01:18:24,655
Sabe, geralmente é nessa
época da temporada que eu...
1206
01:18:24,656 --> 01:18:26,862
Sou competitivo e quero vencer,
1207
01:18:26,863 --> 01:18:29,204
quero todos fazendo
a melhor coisa do mundo!
1208
01:18:29,205 --> 01:18:34,590
Mas Addison, você mudou
minha visão do jogo.
1209
01:18:34,591 --> 01:18:36,011
Na qualidade de The Voice.
1210
01:18:36,012 --> 01:18:37,828
Pois você é uma artista!
1211
01:18:37,829 --> 01:18:42,844
Prefiro que cante músicas
que têm significado para você,
1212
01:18:42,845 --> 01:18:45,497
músicas que causem
impacto nos seus fãs.
1213
01:18:46,397 --> 01:18:47,934
Eu quero que você...
1214
01:18:47,935 --> 01:18:50,804
Quero te dar o meu melhor
para te colocar
1215
01:18:50,805 --> 01:18:53,456
na melhor posição para ter
a melhor carreira possível!
1216
01:18:53,457 --> 01:18:57,486
Quero te falar isso antes
do público tomar suas decisões.
1217
01:18:58,610 --> 01:19:03,252
Essa menina...
Essa menina é o The Voice.
1218
01:19:03,253 --> 01:19:04,990
E ela é tão mais que isso!
1219
01:19:06,583 --> 01:19:09,408
Acho que você deveria vencer,
mas mesmo que não...
1220
01:19:09,973 --> 01:19:11,273
Só vou dizer uma coisa.
1221
01:19:11,274 --> 01:19:13,978
Mesmo que não vença,
eu não ligo.
1222
01:19:13,979 --> 01:19:19,654
Pois você é um dos presentes
mais especiais que já recebi!
1223
01:19:19,655 --> 01:19:21,684
E eu te amo, demais mesmo!
1224
01:19:21,685 --> 01:19:23,883
Se quiser Addison na Final,
1225
01:19:23,884 --> 01:19:26,185
use os métodos de votação
que aparecem na tela.
1226
01:19:32,043 --> 01:19:34,521
Palmas para Addison Agen!
1227
01:19:34,919 --> 01:19:37,136
Muito obrigado.
Mandou bem hoje!
1228
01:19:37,775 --> 01:19:39,898
A seguir,
Brooke fechará a noite.
1229
01:19:39,899 --> 01:19:41,479
Voltamos já.
1230
01:19:51,766 --> 01:19:54,067
Voltamos. Fechamos
a noite com a última artista
1231
01:19:54,068 --> 01:19:56,363
da Equipe Miley
que está arriscando tudo
1232
01:19:56,364 --> 01:19:57,664
numa música gigantesca!
1233
01:19:57,665 --> 01:20:00,173
Vamos à cantora
da Carolina do Norte,
1234
01:20:00,174 --> 01:20:01,474
Brooke Simpson!
1235
01:20:02,525 --> 01:20:04,380
Estou bem nervosa
para esta semana.
1236
01:20:04,693 --> 01:20:07,279
Indo para o ensaio!
1237
01:20:07,504 --> 01:20:09,827
Quero muito chegar à Final.
1238
01:20:09,828 --> 01:20:11,907
A última mulher restante.
1239
01:20:13,119 --> 01:20:14,419
Sem pressão.
1240
01:20:14,420 --> 01:20:18,176
A Equipe Miley está
toda nas suas costas.
1241
01:20:18,177 --> 01:20:19,477
Obrigada.
1242
01:20:19,478 --> 01:20:22,109
Quero muito que a
Miley esteja na Final.
1243
01:20:22,110 --> 01:20:23,649
Tudo depende de mim.
1244
01:20:23,812 --> 01:20:25,112
É assustador.
1245
01:20:25,113 --> 01:20:26,413
Acho que te colocamos
1246
01:20:26,414 --> 01:20:28,269
como a favorita de novo
semana passada
1247
01:20:28,270 --> 01:20:29,570
com "Amazing Grace".
1248
01:20:29,571 --> 01:20:33,556
Você alcançou um novo público
com uma música mais tradicional.
1249
01:20:33,557 --> 01:20:36,354
- Estamos no Top 10 do iTunes.
- Ela é #2 no iTunes.
1250
01:20:36,586 --> 01:20:38,889
Começe com uns "oh".
1251
01:20:39,531 --> 01:20:41,621
Faça algo tipo coisa de Igreja.
1252
01:20:44,085 --> 01:20:47,196
Já fizemos pop,
coisa antiga, soul.
1253
01:20:47,197 --> 01:20:48,497
Já fizemos de tudo.
1254
01:20:48,498 --> 01:20:52,017
Mas nunca tocamos
nas baladas do rock.
1255
01:20:52,396 --> 01:20:53,696
Quero as pessoas pensando
1256
01:20:53,697 --> 01:20:56,644
"nossa, ela cantará minha
música favorita do Journey".
1257
01:20:56,645 --> 01:20:59,527
Nesta semana, eu e Brooke
decidimos juntas que seria
1258
01:20:59,528 --> 01:21:00,900
"Faithfully" do Journey.
1259
01:21:00,901 --> 01:21:03,354
Acho que ela se conecta
com a letra.
1260
01:21:03,355 --> 01:21:04,655
Essa é a sua frase...
1261
01:21:08,549 --> 01:21:10,863
Pode ser "que pesado,
preciso me mexer".
1262
01:21:10,864 --> 01:21:14,596
É muito relevante
para nossa atual situação.
1263
01:21:14,597 --> 01:21:16,088
Estou seguindo meu sonho.
1264
01:21:16,089 --> 01:21:20,618
E embora eu esteja longe,
meu marido é meu maior apoio.
1265
01:21:20,619 --> 01:21:24,261
Tenho-o ao meu lado
e em meu coração "fielmente".
1266
01:21:24,262 --> 01:21:27,229
O que imaginei,
quando estava na cama ontem,
1267
01:21:27,230 --> 01:21:28,922
pensando em você.
1268
01:21:29,261 --> 01:21:34,240
Imaginei você sentada
num ônibus, a chuva caindo.
1269
01:21:34,241 --> 01:21:36,893
A estrada parece infinita,
você só quer ir pra casa,
1270
01:21:36,894 --> 01:21:38,220
mas precisa performar.
1271
01:21:40,271 --> 01:21:44,237
Quero que essa apresentação
foque nos vocais dela.
1272
01:21:46,046 --> 01:21:47,346
Isso!
1273
01:21:47,417 --> 01:21:49,252
O gênero musical não importa,
1274
01:21:49,253 --> 01:21:51,877
ela está performando
para todo público agora.
1275
01:21:52,290 --> 01:21:54,741
Esse programa é
sobre a voz, é isso.
1276
01:21:54,742 --> 01:21:56,543
E realmente acho
que isso é a Brooke.
1277
01:21:56,544 --> 01:21:58,058
Estou tipo...
1278
01:21:58,652 --> 01:21:59,970
Tipo um tubarão.
1279
01:22:00,890 --> 01:22:03,215
Precisamos disso,
precisamos disso, Brooke.
1280
01:22:03,216 --> 01:22:04,733
Estamos tão perto!
1281
01:22:19,773 --> 01:22:21,634
Highway run
1282
01:22:22,838 --> 01:22:26,953
Into the midnight sun
1283
01:22:27,827 --> 01:22:30,526
Wheels go round and round
1284
01:22:30,561 --> 01:22:34,151
You're on my mind
1285
01:22:37,903 --> 01:22:40,919
Restless hearts
1286
01:22:41,780 --> 01:22:45,524
Sleep alone tonight
1287
01:22:45,872 --> 01:22:48,691
Sending all my love
1288
01:22:48,726 --> 01:22:52,299
Along the wire
1289
01:22:53,071 --> 01:22:54,960
They say that the road
1290
01:22:54,961 --> 01:22:58,362
Ain't no place to start a family
1291
01:23:00,918 --> 01:23:02,824
Right down the line
1292
01:23:02,825 --> 01:23:06,221
It's been you and me
1293
01:23:07,687 --> 01:23:10,413
And lovin' a music woman
1294
01:23:10,418 --> 01:23:13,473
Ain't always what
it's supposed to be
1295
01:23:14,605 --> 01:23:21,107
Oh boy, you stand by me
1296
01:23:21,686 --> 01:23:27,569
Oh boy, you stand by me
1297
01:23:27,604 --> 01:23:27,308
I'm forever yours
1298
01:23:28,824 --> 01:23:31,766
Faithfully
1299
01:23:35,875 --> 01:23:38,872
Circus life
1300
01:23:39,250 --> 01:23:44,012
Under the big top world
1301
01:23:44,109 --> 01:23:46,805
We all need the clowns
1302
01:23:46,840 --> 01:23:51,893
To make us smile
1303
01:23:53,696 --> 01:23:56,896
Through space and time
1304
01:23:57,330 --> 01:24:02,177
Always another show
1305
01:24:02,370 --> 01:24:05,041
Wondering where I am
1306
01:24:05,076 --> 01:24:09,018
Lost without you
1307
01:24:09,634 --> 01:24:11,347
And being apart
1308
01:24:11,348 --> 01:24:16,377
Ain't easy on this love affair
1309
01:24:16,952 --> 01:24:20,837
Two strangers learn
to fall in love again
1310
01:24:20,838 --> 01:24:24,458
Two strangers learn
to fall in love again
1311
01:24:24,791 --> 01:24:30,007
I get the joy
of rediscovering you
1312
01:24:31,063 --> 01:24:33,829
Oh boy, you stand by me
1313
01:24:33,830 --> 01:24:37,752
Oh boy, you stand by me
1314
01:24:38,161 --> 01:24:41,200
I'm forever yours
1315
01:24:41,201 --> 01:24:44,905
I'm forever yours
1316
01:24:45,084 --> 01:24:49,363
Faithfully
1317
01:25:21,943 --> 01:25:24,790
I'm still yours
1318
01:25:24,791 --> 01:25:28,107
I'm still yours
1319
01:25:29,229 --> 01:25:33,089
Faithfully
1320
01:25:33,090 --> 01:25:36,977
Faithfully
1321
01:25:38,495 --> 01:25:41,055
Esta foi
Brooke Simpson, pessoal.
1322
01:25:41,056 --> 01:25:45,459
Fechando as apresentações
da Semifinal de hoje.
1323
01:25:49,041 --> 01:25:51,242
Obrigado, Paul Mirkovich.
Mandou bem, Brooke.
1324
01:25:51,243 --> 01:25:53,687
Vamos direto à
sua mentora, Miley.
1325
01:25:54,401 --> 01:25:55,701
Brooke...
1326
01:25:57,356 --> 01:25:59,740
Quase incendiamos
o estúdio hoje.
1327
01:25:59,741 --> 01:26:01,588
De propósito, com a Brooke!
1328
01:26:01,589 --> 01:26:03,483
Pois seus vocais...
1329
01:26:03,484 --> 01:26:04,784
Se não estiver na Final,
1330
01:26:04,785 --> 01:26:06,636
não sei do que
se trata esse programa!
1331
01:26:06,637 --> 01:26:09,999
Esse programa é sobre a voz!
1332
01:26:10,000 --> 01:26:11,425
- Obrigada.
- Esperem aí.
1333
01:26:11,750 --> 01:26:14,404
Todos em casa, todos aqui,
1334
01:26:14,405 --> 01:26:18,790
se esse programa é sobre a voz,
sobre achar talento vocal,
1335
01:26:18,791 --> 01:26:21,298
a vencedora está bem aqui.
1336
01:26:21,299 --> 01:26:23,307
Você tem de estar na Final.
1337
01:26:24,626 --> 01:26:25,926
Terminei.
1338
01:26:25,927 --> 01:26:27,607
Se quiser Brooke na Final,
1339
01:26:27,608 --> 01:26:29,909
use os métodos de votação
que aparecem na tela.
1340
01:26:36,287 --> 01:26:39,151
Palmas para
Brooke Simpson, pessoal.
1341
01:26:39,328 --> 01:26:41,160
Obrigado, Brooke.
Mandou bem.
1342
01:26:41,506 --> 01:26:43,929
Então é isso.
A votação está oficialmente...
1343
01:26:43,930 --> 01:26:45,531
Bem, está aberta
o programa todo.
1344
01:26:45,532 --> 01:26:47,133
Vá logo votar!
1345
01:26:47,134 --> 01:26:49,991
Amanhã teremos a maior
eliminação da temporada.
1346
01:26:49,992 --> 01:26:52,243
De 8 cortaremos
para os 4 finalistas.
1347
01:26:52,244 --> 01:26:55,007
Será uma ótima noite musical,
teremos X Ambassadors,
1348
01:26:55,008 --> 01:26:59,089
Machine Gun Kelly com
Bebe Rexha, cantarão "Home".
1349
01:26:59,090 --> 01:27:00,745
Jennifer Hudson cantará.
1350
01:27:00,746 --> 01:27:03,058
Terá uma prévia da
nossa residência em Vegas.
1351
01:27:03,059 --> 01:27:04,784
E por fim, o Resgate Imediato.
1352
01:27:04,785 --> 01:27:06,085
Vá votar!
1353
01:27:09,147 --> 01:27:10,447
Boa noite, gente!
1354
01:27:11,752 --> 01:27:15,230
Venha legendar conosco!
Contato: gruposubvoice@gmail.com