1
00:00:03,440 --> 00:00:06,960
DESENHADO CUIDADOSAMENTE
DIANTE DE UMA PLATÉIA AO VIVO

2
00:00:29,240 --> 00:00:31,080
"MÁQUINA DE PROBABILIDADES"

3
00:00:31,280 --> 00:00:33,800
Tenho boas novas, pessoal!
Inventei um novo instrumento...

4
00:00:34,000 --> 00:00:37,520
que permite operar aparelhos
a grandes distâncias.

5
00:00:37,720 --> 00:00:41,840
Eu o chamei de: "O Encompridador"!
Observem.

6
00:00:42,040 --> 00:00:46,800
E... lá vai...
Pronto!

7
00:00:48,440 --> 00:00:51,160
-É comprido mesmo, não é?
-É realmente comprido!

8
00:00:51,320 --> 00:00:52,880
O que foi que você ligou com ele?

9
00:00:53,080 --> 00:00:55,880
É apenas a "Máquina E Se...",
que eu inventei.

10
00:00:56,080 --> 00:00:57,880
Você faz uma pergunta
com "e se..." para ela...

11
00:00:58,080 --> 00:01:01,320
e ela passa um vídeo simulando
o que aconteceria.

12
00:01:01,520 --> 00:01:03,800
-E funciona?
-Claro que funciona!

13
00:01:04,000 --> 00:01:05,680
Mas não é muito comprida.

14
00:01:05,880 --> 00:01:10,520
Eu quero perguntar uma coisa. Como
robô que convive com humanos...

15
00:01:10,720 --> 00:01:14,040
nunca senti que era bem-vindo
em festas ou praias de nudismo.

16
00:01:14,200 --> 00:01:17,040
Então, secretamente
sempre desejei saber...

17
00:01:17,240 --> 00:01:20,600
E se eu tivesse
150 metros de altura?

18
00:01:20,800 --> 00:01:22,800
Vamos dar uma olhada?

19
00:01:35,720 --> 00:01:37,360
Já terminei o meu serviço aqui.

20
00:01:58,080 --> 00:02:00,520
LAGO CENTRAL PARK. É PERMITIDO
FAZER HORA, MAS SEJA RAZOÁVEL

21
00:02:00,840 --> 00:02:04,240
Eu me sinto muito só
desde que vim para o futuro.

22
00:02:04,440 --> 00:02:05,640
Que ser meu amigo?

23
00:02:15,440 --> 00:02:18,000
-Quem é você?
-Sou um robô grande!

24
00:02:18,200 --> 00:02:21,360
-E quero me dar bem.
-Você também?

25
00:02:21,560 --> 00:02:23,640
Que ser meu amigo?

26
00:02:24,400 --> 00:02:26,840
Coloca aí, amigo!

27
00:02:27,040 --> 00:02:28,120
Eu me referia à carteira.

28
00:02:28,320 --> 00:02:29,200
...dois, um, zero!

29
00:03:08,280 --> 00:03:10,200
ROLO DE ROBÔ: MILHARES DE MORTOS
NENHUM FERIDO

30
00:03:14,680 --> 00:03:18,480
KENTUCKY SLIMS
CIGARRO COM SABOR DE FRANGO

31
00:03:19,560 --> 00:03:22,760
Isso acalma a gente.

32
00:03:27,760 --> 00:03:28,400
Chega!

33
00:03:29,240 --> 00:03:34,000
Parem! O robô não é inimigo!
Ele só foi mal interpretado...

34
00:03:49,400 --> 00:03:53,720
Lá se vai um bairro.
Lá se vai outro bairro.

35
00:03:53,920 --> 00:03:56,560
Danou-se! Não há como fazer
um monstro daquele tamanho parar!

36
00:03:56,760 --> 00:03:59,640
A não ser outro monstro
do mesmo tamanho.

37
00:03:59,840 --> 00:04:03,600
Vou poder testar
meu raio aumentador experimental.

38
00:04:03,800 --> 00:04:05,640
Mas precisamos de uma cobaia.

39
00:04:11,480 --> 00:04:14,160
O que é isso?
Duas refeições por semana?

40
00:04:17,240 --> 00:04:18,640
-Peguei você!
-Otário!

41
00:04:18,840 --> 00:04:20,880
Amigos, socorro!
O porquinho me enganou!

44
00:04:28,160 --> 00:04:33,200
Agora Zoidberg ficou grande, é?
Agora, sim!

45
00:04:33,400 --> 00:04:36,560
Quem vai intimidar quem,
cidade grande?

46
00:04:36,880 --> 00:04:39,440
Olá, Sr. Chase Manhattan Bank!

47
00:04:39,640 --> 00:04:43,160
Lembra que você negou meu pedido
de cartão de crédito?

48
00:04:46,000 --> 00:04:48,080
Eis o famoso Teatro Apollo.

49
00:04:48,280 --> 00:04:50,800
Lembra que me vaiou
quando tentei cantar aí?

50
00:04:51,000 --> 00:04:53,520
Agora você vai ver!

51
00:04:55,800 --> 00:04:59,320
Esta cidade é minha!
Não mexa nas minhas coisas!

52
00:04:59,520 --> 00:05:03,720
-Reclame com a garra!
-Você vai se dar mal!

53
00:05:29,360 --> 00:05:30,280
APARTAMENTOS DE LUXO
COM VISTA PARA O RIO

54
00:05:30,520 --> 00:05:32,200
ESTÁDIO SHEA, SEDE DOS METS
CAMPEÕES MUNDIAIS DE 1969 & 1986

55
00:05:39,120 --> 00:05:42,160
-Quem quer sopa de lagosta?
-Quem?

56
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Bender?
Quer brincar comigo?

57
00:05:58,360 --> 00:06:01,240
Quem colocou isso aqui dentro?

58
00:06:06,800 --> 00:06:10,600
Não!

59
00:06:12,720 --> 00:06:14,400
Estão satisfeitos?

60
00:06:15,040 --> 00:06:18,000
Esse bom visitante
está morrendo!

61
00:06:18,200 --> 00:06:20,320
E jamais saberemos
por que ele veio aqui.

62
00:06:20,520 --> 00:06:24,440
Vou te contar...
com meu último suspiro.

63
00:06:27,200 --> 00:06:30,640
Quando vim para cá
eu tinha um sonho simples.

64
00:06:30,840 --> 00:06:34,880
Sonhava em matar todos os humanos.

65
00:06:35,080 --> 00:06:38,560
E vai acabar tudo assim?

66
00:06:38,760 --> 00:06:43,840
Quem é o verdadeiro robô monstro
de sete bilhões de toneladas?

67
00:06:44,600 --> 00:06:47,080
Eu... não.

68
00:06:48,800 --> 00:06:52,080
Eu... não.

69
00:06:55,440 --> 00:06:57,320
Boa noite, doce príncipe.

70
00:06:59,920 --> 00:07:04,240
Interessante.
Fiquem ligados para ouvir mais...

71
00:07:04,440 --> 00:07:07,320
"Contos Interessantes!"

72
00:07:10,840 --> 00:07:14,280
Bem, Leela, quer provar
a "Máquina E Se..."?

73
00:07:14,480 --> 00:07:17,440
Talvez mais tarde.
Eu não sei o que perguntar.

74
00:07:17,640 --> 00:07:19,360
Vamos, mulher!
Escolha qualquer coisa.

75
00:07:19,560 --> 00:07:22,480
É. Seja mais impulsiva.
Assim.

76
00:07:24,560 --> 00:07:26,720
Vai, cara, vai!

77
00:07:27,400 --> 00:07:31,360
Eu sei ser impulsiva.
É que demoro um pouco.

78
00:07:33,880 --> 00:07:35,200
Tudo bem, professor.

79
00:07:35,400 --> 00:07:36,040
Vamos lá.

80
00:07:36,240 --> 00:07:37,680
Faça a máquina me mostrar
o que aconteceria...

81
00:07:37,880 --> 00:07:39,920
se eu fosse
um pouquinho mais impulsiva.

82
00:07:40,120 --> 00:07:43,200
Só um pouquinho.
Não muito.

83
00:07:45,640 --> 00:07:49,880
Gente! Olha só o que comprei
num impulso louco! Botas novas!

84
00:07:50,200 --> 00:07:53,920
São como as minhas botas velhas,
mas tem uma lista verde maluca!

85
00:07:54,120 --> 00:07:56,560
Nunca se sabe o que eu
sou capaz de fazer!

86
00:07:59,880 --> 00:08:02,000
Leela, pode vir aqui
um momento?

87
00:08:02,200 --> 00:08:04,680
Tenho algo importante
para lhe contar.

88
00:08:04,960 --> 00:08:07,320
Não vou viver para sempre,
e preciso de um herdeiro.

89
00:08:07,480 --> 00:08:09,560
Alguém que gaste
minha enorme riqueza...

90
00:08:09,760 --> 00:08:13,080
e cuide dos meus tamanduás
canibais depois que eu me for.

91
00:08:15,480 --> 00:08:17,680
Os outros simplesmente
não têm juízo.

92
00:08:17,880 --> 00:08:20,400
São impulsivos demais.
Não são como você.

93
00:08:20,600 --> 00:08:24,120
Não como a velha, previsível,
e tremendamente chata Leela.

94
00:08:24,320 --> 00:08:26,480
Acorda!
Botas novas!

95
00:08:26,680 --> 00:08:29,080
Por isso decidi que você
será minha única herdeira.

96
00:08:29,280 --> 00:08:32,880
No dia em que eu morrer,
você será uma mulher muito rica.

97
00:08:33,080 --> 00:08:36,080
Isso mesmo.
Incrivelmente rica.

98
00:08:36,400 --> 00:08:40,920
No dia em que eu morrer,
porque é antiimpulsiva.

99
00:08:46,240 --> 00:08:49,560
Você me matou!
Você me matou!

100
00:08:49,760 --> 00:08:51,400
Meu Deus! O que eu fiz?

101
00:08:51,600 --> 00:08:53,840
Acabei de dizer!
Você me matou!

102
00:08:57,880 --> 00:09:00,400
Tudo bem.
É só não estar nem aí.

103
00:09:03,480 --> 00:09:07,560
Certo. Você não está nem aí.
Pode parar de dar na cara.

104
00:09:08,000 --> 00:09:10,160
Minha Santa Anita
dos tamanduás gigantes!

105
00:09:10,360 --> 00:09:12,440
Os tamanduás gigantes
comeram o professor.

106
00:09:13,080 --> 00:09:15,960
-O quê?
-Eu acho isso muito estranho.

107
00:09:16,160 --> 00:09:19,080
Vou chamar a polícia.
Depois que eu der a descarga.

108
00:09:19,280 --> 00:09:24,400
Polícia? São uns xeretas.
Acontece que tenho diploma...

109
00:09:24,600 --> 00:09:27,480
de curso de correspondência em
assassinatologia e homicidiologia.

110
00:09:27,680 --> 00:09:29,560
Zoidberg está presente!

111
00:09:29,760 --> 00:09:32,080
Talvez haja uma explicação
nos arquivos do professor.

112
00:09:32,440 --> 00:09:34,600
"Indiciado por atentado ao pudor."

113
00:09:34,800 --> 00:09:37,360
"Formação de quadrilha
para cometer atentado ao pudor."

114
00:09:37,680 --> 00:09:40,560
Um novo testamento que nomeia...

115
00:09:40,760 --> 00:09:44,320
-Você! É a única herdeira dele!
-Isso não prova que eu o matei!

116
00:09:44,520 --> 00:09:46,600
É um testamento em vídeo.
Mostra que você o matou.

117
00:09:53,240 --> 00:09:56,640
Certo, tamanduá número um,
você está protegendo alguém?

118
00:09:56,840 --> 00:09:59,080
É o tamanduá número dois?

119
00:09:59,640 --> 00:10:02,800
Não me mostre a língua!
Desembucha um nome!

120
00:10:03,600 --> 00:10:06,240
O quê?
Como se escreve isso?

121
00:10:06,680 --> 00:10:08,320
O que você está cortando?

122
00:10:08,520 --> 00:10:13,000
É o meu peito? É!
Meu querido peito!

123
00:10:13,200 --> 00:10:16,400
Hermes, quieto!
Estou deduzindo!

124
00:10:19,080 --> 00:10:20,560
O seu triturador está com problema?

125
00:10:20,760 --> 00:10:21,800
Não!
Está tudo...

126
00:10:22,000 --> 00:10:23,640
Que chocante esse negócio
do professor, hein?

127
00:10:23,840 --> 00:10:25,600
E agora Hermes
sumiu misteriosamente.

128
00:10:25,800 --> 00:10:27,800
Em todo caso,
não estou nem aí, Bender.

129
00:10:28,000 --> 00:10:30,880
O que é isso?
Os dreadlocks do Hermes?!

130
00:10:31,080 --> 00:10:35,440
O braço dele? Leela, estou pasmo!
No triturador se coloca comida.

131
00:10:35,640 --> 00:10:39,400
-Cabelo e ossos vão para o lixo!
-Perdão, não pude me conter.

132
00:10:39,640 --> 00:10:42,520
Bem, espere. Não se incomoda
por eu ter matado Hermes?

133
00:10:42,720 --> 00:10:45,280
Nem um pouco.
Não tem nada de errado em matar.

134
00:10:45,480 --> 00:10:47,680
Contanto que você permita
que Bender molhe o bico.

135
00:10:47,880 --> 00:10:50,960
-Está me chantageando?
-Chantagem é uma palavra feia.

136
00:10:51,160 --> 00:10:54,160
Eu prefiro extorsão.
O "X" dá um toque legal.

137
00:10:56,880 --> 00:10:58,680
Por favor, amor,
sou feito de metal.

138
00:10:58,880 --> 00:11:00,400
Até parece que você
vai me machucar com...

139
00:11:00,600 --> 00:11:02,800
O que você vai fazer
com esse microondas?

140
00:11:11,320 --> 00:11:14,200
Tudo bem. Agora chega.
Chega de matar.

141
00:11:14,360 --> 00:11:17,800
Quando sentir vontade de matar
de novo, masque chiclete.

142
00:11:18,720 --> 00:11:20,320
Falta me livrar do corpo.

143
00:11:23,040 --> 00:11:24,960
Carrinho legal, Leela!

144
00:11:25,160 --> 00:11:27,760
Muito moderna e sensual!
Nem parece você.

145
00:11:28,880 --> 00:11:31,440
-Você tem chiclete?
-Não.

146
00:11:42,880 --> 00:11:44,960
A turma toda chegou.

147
00:11:45,160 --> 00:11:47,120
-Quem é você?
-Scruffy, o zelador.

148
00:11:47,320 --> 00:11:48,600
Nunca vi você.

149
00:11:48,800 --> 00:11:50,760
Nem eu a vi.

150
00:11:50,960 --> 00:11:54,320
Silêncio, por favor. Eu os chamei aqui
para o salão para que assistam...

151
00:11:54,520 --> 00:11:57,240
eu resolver esse crime.

152
00:11:57,440 --> 00:12:00,080
Uma das pessoas nesta sala
é um grande assassino!

153
00:12:04,120 --> 00:12:07,000
Acontece que o assassino
deixou uma pista fatal.

154
00:12:07,200 --> 00:12:09,720
Esta marca de sola de bota
o jaleco do professor.

155
00:12:10,320 --> 00:12:13,240
Não fui eu.
Eu nunca uso botas.

156
00:12:14,160 --> 00:12:17,120
-Viram?
-Que chulé de bota é esse?

157
00:12:17,800 --> 00:12:21,320
Isso é demais!
Está na cara que o assassino é...

158
00:12:25,440 --> 00:12:28,800
Achei a próxima pista às 16:15,
quando o relógio emperrou.

159
00:12:29,000 --> 00:12:31,800
E a próxima pista,
duas horas depois, às 16:15...

160
00:12:31,960 --> 00:12:37,280
quando descobri o corpo assassinado,
morto e cadavérico de Amy.

161
00:12:37,600 --> 00:12:40,240
Scruffy sabe quem matou
aquele pessoal.

162
00:12:40,440 --> 00:12:42,480
Na opinião de Scruffy, foi...

163
00:12:44,920 --> 00:12:49,800
Então é como eu suspeitava.
O crime é insolúvel.

164
00:12:59,480 --> 00:13:02,400
Uma carta de Bender,
meu caro amigo.

165
00:13:02,600 --> 00:13:04,080
"Prezado Dr. Jerkberg.

166
00:13:04,280 --> 00:13:06,920
Se você estiver lendo isto
é por que estou morto.

167
00:13:07,120 --> 00:13:11,240
A pessoa que me matou foi...
foi..."

168
00:13:11,440 --> 00:13:14,960
Meu Deus! Não pode ser!
O assassino... foi...

169
00:13:16,560 --> 00:13:18,640
Que tédio.
Você é um tédio, Zoidberg.

170
00:13:18,840 --> 00:13:20,040
Eu vou assistir TV.

171
00:13:20,400 --> 00:13:22,640
Pode apagar a luz quando sair?

172
00:13:25,080 --> 00:13:27,320
-O que está comendo?
-Lagosta.

173
00:13:27,480 --> 00:13:28,720
-Quer um pouco?
-Claro.

174
00:13:29,240 --> 00:13:30,640
Sabe de uma coisa?
Acho que finalmente descobri...

175
00:13:30,840 --> 00:13:32,840
o que está atrás de todas essas
mortes misteriosas.

176
00:13:33,040 --> 00:13:33,680
É mesmo?

177
00:13:33,880 --> 00:13:36,720
O Planeta Expresso foi construído
sobre um cemitério indígena?

178
00:13:36,920 --> 00:13:37,960
-Não.
-Não?

179
00:13:38,160 --> 00:13:39,360
Não.

180
00:13:39,560 --> 00:13:41,040
Então... então...

181
00:13:41,240 --> 00:13:43,880
-Foi você!
-Eu não sei o que deu em mim!

182
00:13:44,280 --> 00:13:46,000
Matei uma pessoa por impulso.

183
00:13:46,200 --> 00:13:48,160
Depois tive de matar mais uma,
e mais outra!

184
00:13:48,360 --> 00:13:50,120
Isso explica
as primeiras três mortes.

185
00:13:50,320 --> 00:13:53,080
E agora, para ter certeza
de que você não vai falar...

186
00:13:53,480 --> 00:13:57,440
vou ter de fazer algo
realmente impulsivo!

187
00:14:01,200 --> 00:14:04,960
Então, Fry, o que acha de mim,
agora que sou tão impulsiva?

188
00:14:05,160 --> 00:14:07,200
-Gostei.
-Ótimo.

189
00:14:07,400 --> 00:14:10,320
Agora vou apagar as luzes.

190
00:14:14,000 --> 00:14:16,120
Gostei mesmo!

191
00:14:19,320 --> 00:14:22,000
Mais alguém quer perguntar algo
para a "Máquina E Se..."?

192
00:14:22,200 --> 00:14:23,440
Scruffy? Fry?

193
00:14:23,640 --> 00:14:26,280
Eu quero. E se Bender
fosse mesmo um gigante?

194
00:14:26,480 --> 00:14:28,360
Panaca.
Isso nós já vimos.

195
00:14:28,560 --> 00:14:30,560
Eu sei.
Eu gostei e queria ver de novo.

196
00:14:30,760 --> 00:14:33,200
Não vamos ver nada de novo!
Pergunte algo menos imbecil.

197
00:14:33,400 --> 00:14:34,560
Tudo bem. Que tal...

198
00:14:34,760 --> 00:14:36,600
e se eu nunca tivesse caído
na coisinha congelada...

199
00:14:36,800 --> 00:14:38,000
e vindo parar no treco futuro?

200
00:14:38,200 --> 00:14:39,720
Essa pergunta é menos imbecil...

201
00:14:39,920 --> 00:14:42,400
se bem que o seu jeito de perguntar
é profundamente bobo.

202
00:14:42,840 --> 00:14:46,320
O que aconteceria se Fry
nunca tivesse vindo ao futuro?

203
00:14:48,840 --> 00:14:51,160
FELIZ ANO NOVO, BAR DO GRADY
31 DE DEZEMBRO DE 1999

204
00:14:51,360 --> 00:14:52,720
LABORATÓRIO
DE CRIOGENIA APLICADA

205
00:14:52,920 --> 00:14:54,240
SEM APAGÃO DESDE 1997

206
00:14:56,840 --> 00:14:59,680
Olá! Entrega de pizza para...

207
00:14:59,880 --> 00:15:02,480
"Jacinto Pinto"?
Droga!

208
00:15:05,880 --> 00:15:09,240
Um brinde a mais
uma droga de milênio.

209
00:15:18,160 --> 00:15:18,800
1000 ANOS

210
00:15:19,000 --> 00:15:21,160
Eu deveria ter deixado isso
boiando na privada.

211
00:15:26,520 --> 00:15:28,760
-O que é isso?
-Parece que o tecido...

212
00:15:28,960 --> 00:15:33,160
...do tempo-espaço rasgou.
-Vejam! Um cara feio e apavorado!

213
00:15:38,440 --> 00:15:41,040
Que monstros são vocês?
Um de vocês é Jacinto Pinto?

214
00:15:41,240 --> 00:15:43,880
Se essa pizza for dele, sou eu.

215
00:15:48,320 --> 00:15:49,800
PROVE NOSSA PIZZA DO MILÊNIO
2000 TIPOS DE RECHEIO!

216
00:15:51,160 --> 00:15:53,400
Acredita que vi monstros,
não é, Sr. Panucci?

217
00:15:53,600 --> 00:15:55,280
Só existem três monstros, garoto.

218
00:15:55,480 --> 00:15:58,280
Drácula, Blácula
e o Filho de Kong.

219
00:15:58,480 --> 00:16:01,880
Pare de cutucar esse nariz
e trabalhe a massa!

220
00:16:04,760 --> 00:16:07,160
O de sempre, Professor Hawking?

221
00:16:07,360 --> 00:16:09,600
Não. Hoje quero
alguma coisa gostosa.

222
00:16:10,600 --> 00:16:12,960
Hawking, você é demais!
Vou preparar o de sempre.

223
00:16:13,160 --> 00:16:16,720
Oi, Stephen Hawking! Você não é o
físico que inventou a gravidade?

224
00:16:16,920 --> 00:16:19,120
-Claro. Por que não?
-Quero lhe fazer uma pergunta.

225
00:16:19,320 --> 00:16:22,280
Alguém já descobriu um buraco
no nada cheio de monstros?

226
00:16:23,320 --> 00:16:26,640
Se eu vi primeiro, quero
que seja chamado de "Buraco Fry".

227
00:16:26,840 --> 00:16:29,200
Não há motivo para se preocupar.

228
00:16:29,400 --> 00:16:31,760
Preciso ir embora.
Estou muito ocupado.

229
00:16:34,680 --> 00:16:38,560
-Hawking, a sua pizza está pronta.
-Jogue no lixo.

230
00:16:43,200 --> 00:16:46,240
-Lá vai ele. Pegue-o.
-Quem disse isso?

231
00:16:46,440 --> 00:16:48,400
Mas que...?

232
00:16:52,920 --> 00:16:54,600
-Quem são vocês?
-Sou AI Gore.

233
00:16:54,800 --> 00:16:57,560
E estes são meus Volantes Ativos
Vice-Presidenciais.

234
00:16:57,760 --> 00:17:00,880
Um grupo de nerds cuja função
única é impedir falhas...

235
00:17:01,080 --> 00:17:02,640
na continuidade do tempo-espaço.

236
00:17:02,840 --> 00:17:05,960
Achei que sua função única era
dar o voto de minerva no Senado.

237
00:17:06,160 --> 00:17:08,400
Além de proteger
a continuidade do tempo-espaço.

238
00:17:08,600 --> 00:17:10,040
Leia a Constituição.

239
00:17:10,760 --> 00:17:12,720
Quer dizer que você quer ver
o Buraco Fry.

240
00:17:12,920 --> 00:17:15,640
Muito. Mas antes quero
lhe apresentar os Volantes Ativos.

241
00:17:15,840 --> 00:17:19,560
Você já conheceu Stephen Hawking.
Esta é Nichelle Nichols...

242
00:17:19,760 --> 00:17:21,200
também chamada de
Comandante Uhura.

243
00:17:21,400 --> 00:17:24,520
Recebemos mensagem do departamento
de taxa fixa da MCI.

244
00:17:24,720 --> 00:17:26,440
Parece que é uma oferta
de tempo limitado.

245
00:17:26,640 --> 00:17:28,160
Diga que estou na banheira.

246
00:17:28,360 --> 00:17:30,600
A minha esquerda, você vê
o conhecido Gary Gygax...

247
00:17:30,800 --> 00:17:32,280
o inventor do
"Dungeons & Dragons".

248
00:17:32,480 --> 00:17:35,960
Saudações!
É um prazer conhecê-lo.

249
00:17:36,160 --> 00:17:38,680
E nosso estagiário
neste verão, Deep Blue...

250
00:17:38,880 --> 00:17:40,680
o mundialmente famoso
computador que joga xadrez.

251
00:17:40,880 --> 00:17:42,480
Bispo a quatro do cavalo.

252
00:17:42,680 --> 00:17:45,360
Nem toda missão pode ser resolvida
com xadrez, Deep Blue.

253
00:17:45,560 --> 00:17:48,560
-Um dia você vai entender.
-Onde estou, afinal?

254
00:17:48,760 --> 00:17:52,080
Você está viajando num módulo
especial de transporte terrestre.

255
00:17:52,280 --> 00:17:53,320
Um ônibus escolar!

256
00:17:55,320 --> 00:17:56,560
O que vocês querem?

257
00:17:56,760 --> 00:17:59,280
É sobre aquela brecha
no tempo-espaço que você viu.

258
00:17:59,480 --> 00:18:03,120
-Eu a chamo de Buraco Hawking.
-Não é justo! Eu vi primeiro!

259
00:18:03,320 --> 00:18:06,600
Em quem você acha que a imprensa
especializada vai acreditar?

260
00:18:06,800 --> 00:18:10,200
Sr. Fry, o rompimento do tempo
indica que aquilo deveria...

261
00:18:10,400 --> 00:18:13,720
ter acontecido e não aconteceu,
devido a uma flutuação quântica.

262
00:18:13,880 --> 00:18:16,400
Foi por isso que tivemos de surrar
você com raquetes de tênis.

263
00:18:16,600 --> 00:18:19,080
Se não voltarmos lá
e fazer com que a ação ocorra...

264
00:18:19,280 --> 00:18:21,960
o universo inteiro
será destruído.

265
00:18:23,040 --> 00:18:25,920
Como ambientalista,
eu sou contra.

266
00:18:29,920 --> 00:18:31,160
CRIOGENIA APLICADA

267
00:18:31,360 --> 00:18:32,560
Aí a minha cadeira
caiu para trás...

268
00:18:32,760 --> 00:18:34,560
e eu quase cai dentro
da coisinha congelada.

269
00:18:34,760 --> 00:18:36,600
Eu a chamo de Câmara Hawking.

270
00:18:36,800 --> 00:18:39,880
Mas em vez de cair lá dentro e ficar
congelado, errei e bati a cabeça.

271
00:18:40,080 --> 00:18:41,560
O que deveria ter acontecido
está na cara.

272
00:18:41,760 --> 00:18:43,920
Você deveria ter morrido
com a batida na cabeça.

273
00:18:44,120 --> 00:18:46,320
-O quê?
-Vamos terminar o serviço.

274
00:18:46,520 --> 00:18:49,760
Não! Espere!
Deve ter alguma...

275
00:18:49,960 --> 00:18:51,600
-Segure-o!
-Xeque!

276
00:19:00,800 --> 00:19:04,200
Algo está errado! Matar não resolve,
e só sabemos fazer isso.

277
00:19:04,400 --> 00:19:07,600
Vamos tentar outra coisa.
Talvez fosse bom...

278
00:19:07,840 --> 00:19:10,160
Guarde esses dados,
antes que eu os tire de você.

279
00:19:10,360 --> 00:19:12,040
Esperem!
Tive uma idéia!

280
00:19:12,240 --> 00:19:14,800
E se era para Fry ser congelado?

281
00:19:15,000 --> 00:19:18,120
Isso. Enfia ele no tubo.
A idéia foi minha.

282
00:19:19,960 --> 00:19:22,680
Ele voltou e trouxe
uns nerds com ele!

283
00:19:22,880 --> 00:19:26,720
-Segura essa!
-Entra no tubo, idiota!

284
00:19:26,920 --> 00:19:29,520
Temos poucos segundos
antes do Universo ser destruído.

285
00:19:32,000 --> 00:19:34,600
Tudo bem, mas preciso de uma arma
para afastar robôs bêbados...

286
00:19:34,800 --> 00:19:37,960
...quando eu acordar!
-Toma, leva a minha clava.

287
00:19:39,240 --> 00:19:41,360
Tudo bem. Lá vou eu.

288
00:19:44,560 --> 00:19:47,240
Tolo!
Seu tolinho tolo!

289
00:19:47,440 --> 00:19:48,880
Qual é a pior coisa
que pode acontecer?

290
00:20:06,320 --> 00:20:09,200
Maravilha.
O Universo inteiro foi destruído.

291
00:20:09,400 --> 00:20:11,320
Destruído?
Então onde estamos agora?

292
00:20:11,480 --> 00:20:14,800
Sei lá, mas sei muito bem
onde não estamos.

293
00:20:15,000 --> 00:20:16,120
No Universo.

294
00:20:17,160 --> 00:20:18,680
A eternidade com nerds.

295
00:20:18,880 --> 00:20:21,960
Parece a convenção de Star Trek
em Pasadena.

296
00:20:22,160 --> 00:20:23,720
Alguém quer jogar
"Dungeons & Dragons"...

297
00:20:23,920 --> 00:20:25,480
MANUAL DE MONSTRO
pelos próximos quadriênios?

298
00:20:25,680 --> 00:20:27,760
-Claro.
-Sim, por favor.

299
00:20:27,960 --> 00:20:30,360
Sou um vice-presidente
de nível dez.

300
00:20:31,200 --> 00:20:35,520
Essa história foi ridícula!
Stephen Hawking numa pizzaria!

301
00:20:35,720 --> 00:20:39,120
Essa coisa não vale o ouro
que gastei para montá-la.

302
00:20:39,320 --> 00:20:42,800
Em todo caso, O Encompridador
parece que foi um sucesso.

303
00:20:43,000 --> 00:20:44,680
-Belo trabalho, professor.
-Parabéns.

304
00:20:44,880 --> 00:20:45,840
Beleza, professor.

305
00:20:48,080 --> 00:20:52,480
Então teria sido assim se eu tivesse
inventado o Encompridador.

306
00:20:54,080 --> 00:20:59,080
Mas um homem pode sonhar.
Um homem pode sonhar.

307
00:21:35,680 --> 00:21:38,560
LEGENDAS VIDEOLAR

