1
00:00:21,070 --> 00:00:23,575
Pronto.
Acabou.

2
00:00:25,838 --> 00:00:29,365
Esse cara chorou o tempo todo.
Fiquei envergonhado por ele.

3
00:00:29,400 --> 00:00:32,814
Bem, Lost acabou e
não sei o que nos sobra.

4
00:00:32,849 --> 00:00:35,726
Não sei mesmo.
Esta noite o elenco está aqui

5
00:00:35,761 --> 00:00:39,188
para refletir, dissecar
e para, quem sabe,

6
00:00:39,189 --> 00:00:42,019
responder à pergunta que acho
que todos têm em mente.

7
00:00:42,032 --> 00:00:44,221
O que diabos
acaba de acontecer?

8
00:00:55,564 --> 00:00:56,876
Esta noite,

9
00:00:56,877 --> 00:01:00,548
Jimmy Kimmel recebe
o elenco de "Lost".

10
00:01:01,004 --> 00:01:03,308
Patrocinado por Bud Light.

11
00:01:03,609 --> 00:01:07,609
paulostriker, NaNNa e celsojp

12
00:01:07,610 --> 00:01:10,610
..:: LegendasTV ::..

13
00:01:13,971 --> 00:01:15,821
Obrigado.
Bem, há 6 anos,

14
00:01:16,240 --> 00:01:20,458
Lost aterrissou em nossas
salas com uma história sobre

15
00:01:20,459 --> 00:01:23,673
amor, morte, bem, mal,
viagens no tempo,

16
00:01:23,674 --> 00:01:25,600
ursos polares
e frango frito.

17
00:01:25,695 --> 00:01:28,262
E se estão esperando isso
tudo ser solucionado aqui,

18
00:01:28,263 --> 00:01:30,230
não entenderam o
objetivo do programa.

19
00:01:30,231 --> 00:01:32,519
No entanto, acho que
aprendemos duas coisas.

20
00:01:32,679 --> 00:01:35,615
Número um, não fiquem
procurando quedas d'água.

21
00:01:36,734 --> 00:01:39,456
E número dois, nem todos
os cachorros necessariamente

22
00:01:39,457 --> 00:01:40,820
vão para o Céu.

23
00:01:41,488 --> 00:01:45,094
Muito bem, não poderíamos
começar melhor senão com o cara

24
00:01:45,231 --> 00:01:49,607
com quem tudo começou e também
acabou, o Dr. Jack Shephard.

25
00:01:49,686 --> 00:01:52,861
Por favor, uma salva de palmas
para Matthew Fox.

26
00:02:09,624 --> 00:02:12,775
Estou tão feliz por vê-lo vivo
neste momento, sério mesmo.

27
00:02:18,942 --> 00:02:23,196
Então, essa foi a primeira vez
que viu o final, certo?

28
00:02:23,422 --> 00:02:25,750
Foi a primeira vez, sim.
Sentado lá atrás.

29
00:02:25,751 --> 00:02:28,607
É comovente.
Sim.

30
00:02:28,775 --> 00:02:31,311
Você se sente um pouco como
Tom Sawyer olhando para

31
00:02:31,391 --> 00:02:33,448
- o seu próprio funeral?
- Sim, um pouco.

32
00:02:33,551 --> 00:02:36,017
Para mim,
foi difícil assistir.

33
00:02:36,018 --> 00:02:38,231
Mas acho que mais
para frente

34
00:02:38,328 --> 00:02:40,903
vou voltar
e assistir tudo.

35
00:02:41,055 --> 00:02:42,670
Seu pescoço sarou.
Que bom!

36
00:02:42,705 --> 00:02:44,818
Sim, sim.

37
00:02:44,983 --> 00:02:47,561
Então, quero te apresentar,
se me permite,

38
00:02:47,562 --> 00:02:50,230
a minha teoria
sobre o que aconteceu.

39
00:02:50,328 --> 00:02:51,878
- Está bem?
- Tudo bem.

40
00:02:52,424 --> 00:02:56,080
Em muitas religiões,
sendo o cristianismo uma delas,

41
00:02:56,168 --> 00:03:00,111
a ideia é que a vida é um teste
pelo qual se passa durante a vida

42
00:03:00,248 --> 00:03:04,399
e que se for bom se vai para
o cÃ©u ou o nirvana ou sei lÃ¡.

43
00:03:04,400 --> 00:03:06,091
E se for ruim, nÃ£o vai.

44
00:03:06,163 --> 00:03:08,567
Vai para o inferno ou não
vai para lugar nenhum.

45
00:03:08,664 --> 00:03:10,718
A minha teoria é que
durante a série toda,

46
00:03:10,719 --> 00:03:14,090
do começo ao final, estávamos
assistindo ao teste do Jack.

47
00:03:14,091 --> 00:03:15,406
Ao teste dele.

48
00:03:15,407 --> 00:03:20,527
E a vida dele na ilha,
acho que era sua vida real.

49
00:03:20,639 --> 00:03:22,416
- Sim.
- E... você concorda?

50
00:03:22,417 --> 00:03:24,237
- Concordo.
- Estou no caminho certo.

51
00:03:24,238 --> 00:03:25,876
- Sim, sim.
- E...

52
00:03:25,911 --> 00:03:28,014
Evidentemente,
Jack passou no teste.

53
00:03:28,049 --> 00:03:30,083
- Sim.
- E talvez os personagens,

54
00:03:30,118 --> 00:03:33,414
talvez cada um dos personagens
tivesse sua própria história

55
00:03:33,449 --> 00:03:34,961
e seu próprio teste.

56
00:03:34,962 --> 00:03:38,311
Mas esta série acho que
foi o teste do Jack.

57
00:03:39,031 --> 00:03:41,235
Concordo com isso.
Quero dizer...

58
00:03:41,270 --> 00:03:43,911
Estou tão orgulhoso de mim
que nem fazem ideia.

59
00:03:48,227 --> 00:03:49,551
Mas ao mesmo tempo,

60
00:03:49,552 --> 00:03:52,270
o que é bonito na maneira
como acaba é que dá espaço

61
00:03:52,271 --> 00:03:55,680
para várias interpretações,
dependendo das crenças pessoais.

62
00:03:56,692 --> 00:03:58,966
Acho que também
existem religiões

63
00:03:58,967 --> 00:04:02,738
que creem que, quando se morre,
se vai para um lugar,

64
00:04:02,739 --> 00:04:05,072
e que esse lugar pode
durar um nano segundo

65
00:04:05,073 --> 00:04:07,006
ou por um grande
período de tempo.

66
00:04:07,039 --> 00:04:10,839
Onde você tem que se lembrar
da própria morte e das pessoas

67
00:04:10,959 --> 00:04:13,217
que foram providenciais,
que você mais amou

68
00:04:13,218 --> 00:04:16,270
e que mais te ajudaram e foram
as mais importantes para você.

69
00:04:16,271 --> 00:04:18,223
É preciso se lembrar
de todas elas.

70
00:04:18,352 --> 00:04:21,403
E lembrá-las te leva ao momento
em que morreu, antes que possa

71
00:04:21,404 --> 00:04:23,309
prosseguir para
o que existir a seguir.

72
00:04:23,310 --> 00:04:25,446
Quero olhar uma
cena do primeiro episódio

73
00:04:25,447 --> 00:04:27,351
desta temporada,
da temporada final.

74
00:04:27,423 --> 00:04:30,248
É quando você está
no avião, de novo e...

75
00:04:30,351 --> 00:04:31,901
Vamos ver.

76
00:04:32,160 --> 00:04:33,710
Não se preocupe...

77
00:04:54,224 --> 00:04:55,774
Já pode relaxar agora.

78
00:04:59,280 --> 00:05:02,302
Está tudo bem.
Já pode soltar.

79
00:05:08,495 --> 00:05:11,272
O que eu acho que aconteceu
durante aquela turbulência

80
00:05:11,392 --> 00:05:14,476
é que o Jack morreu ali.

81
00:05:14,511 --> 00:05:17,560
E quando o avião
se acalmou,

82
00:05:17,735 --> 00:05:20,068
foi quando você cruzou
para o outro lado

83
00:05:20,103 --> 00:05:23,068
e talvez toda a ilha, a aventura
a jornada, tudo isso

84
00:05:23,103 --> 00:05:26,071
aconteceu nesse nano segundo,
como você disse.

85
00:05:26,352 --> 00:05:28,607
É possível.

86
00:05:31,098 --> 00:05:33,299
Tenho outra teoria
na qual estive trabalhando

87
00:05:33,300 --> 00:05:36,568
porque Jack estava com Kate
e Kate estava com Sawyer,

88
00:05:36,663 --> 00:05:39,912
aí Jack estava com Juliette
e Juliette estava com Sawyer.

89
00:05:40,167 --> 00:05:43,905
Há outra coisa...
"Ilha do Chá da tarde".

90
00:05:43,946 --> 00:05:46,537
Tudo incluído, claro.
Não tem que pagar nada extra.

91
00:05:46,673 --> 00:05:48,633
Foi mais ou menos assim,
com certeza.

92
00:05:48,906 --> 00:05:50,686
Bem, você nos disse,

93
00:05:50,687 --> 00:05:53,716
e o disse várias vezes,
que sempre soube o final,

94
00:05:53,717 --> 00:05:55,199
desde o começo.

95
00:05:55,200 --> 00:05:57,166
Você sabia como
seria o final da série.

96
00:05:57,370 --> 00:05:58,888
Estava falando a verdade?

97
00:05:58,889 --> 00:06:01,884
Eu sabia qual seria a imagem
final. Sabia que a série acabaria

98
00:06:01,885 --> 00:06:04,890
com os olhos dele se fechando.
Sabia que ele ia morrer.

99
00:06:06,301 --> 00:06:08,395
E tinha esperança para
além da esperança

100
00:06:08,396 --> 00:06:10,636
que haveria
redenção nisso.

101
00:06:10,637 --> 00:06:13,052
E eu acredito que existe.

102
00:06:13,904 --> 00:06:16,823
Foi uma incrível experiência
representar esse cara.

103
00:06:16,824 --> 00:06:19,625
Acompanhá-lo nos quatro anos
onde ele se transforma em um

104
00:06:19,626 --> 00:06:24,191
homem despedaçado e se desviou
do seu destino na ilha.

105
00:06:24,673 --> 00:06:27,840
E sabe que terá que
voltar ou morrerá.

106
00:06:29,105 --> 00:06:31,756
E então começa a aceitar
a ideia de que tem essa coisa

107
00:06:31,757 --> 00:06:35,264
para fazer na ilha e que
dará sua vida para fazê-la.

108
00:06:35,265 --> 00:06:38,689
Ele começa a se sentir forte
e se entrega à ideia

109
00:06:38,690 --> 00:06:41,264
de que era aquilo que
ele estava destinado a fazer.

110
00:06:41,265 --> 00:06:43,465
E... sim.

111
00:06:43,466 --> 00:06:46,512
Sempre soube que a série acabaria
com seus olhos se fechando.

112
00:06:46,513 --> 00:06:49,520
Bem, temos a maioria
da gangue aqui, hoje.

113
00:06:49,521 --> 00:06:53,320
Ei, podemos ver seus olhos
se fechando mais uma vez?

114
00:06:55,089 --> 00:06:57,724
- Nem pensar.
- O pessoal adoraria ver.

115
00:06:57,920 --> 00:07:00,063
Temos uma grande noite
planejada para hoje.

116
00:07:00,064 --> 00:07:02,830
Matthew Fox está conosco.
A maioria do elenco também.

117
00:07:02,831 --> 00:07:05,737
Temos os finais alternativos
da série, nunca vistos antes,

118
00:07:05,772 --> 00:07:07,427
com Damon Lindelof
e Carlton Cuse.

119
00:07:07,428 --> 00:07:09,950
Voltaremos a seguir com
Ben Linus e John Locke,

120
00:07:09,951 --> 00:07:12,393
Michael Emerson
e Terry O'Quinn.

121
00:07:18,368 --> 00:07:21,710
A seguir... Michael Emerson
e Terry O'Quinn

122
00:07:21,745 --> 00:07:24,842
Olá!
Sou o Stephen Colbert.

123
00:07:24,877 --> 00:07:28,307
Parabenizando Lost
pelo grande show.

124
00:07:28,342 --> 00:07:30,566
Agora, eu nunca
assisti Lost.

125
00:07:30,601 --> 00:07:33,450
Mas era um grande fã
da série em que foi baseada,

126
00:07:33,764 --> 00:07:35,314
A Ilha dos Birutas.

127
00:07:35,468 --> 00:07:37,768
E, devo dizer,
nessa nova versão,

128
00:07:37,803 --> 00:07:41,978
foi ainda mais difícil escolher
entre Ginger e Maryanne.

129
00:07:42,148 --> 00:07:47,209
Só fiquei desapontado por que os
Globetrotters nunca apareceram.

130
00:07:47,999 --> 00:07:50,342
Ou apareceram?

131
00:07:50,476 --> 00:07:56,210
Reveja o episódio sete da
terceira temporada com atenção!

132
00:07:56,901 --> 00:07:58,629
Enfim...
Lost, parabéns,

133
00:07:58,719 --> 00:08:00,728
por finalmente
sair do ar.

134
00:08:00,763 --> 00:08:03,979
Tenho que dizer, aquele final
me pegou de surpresa.

135
00:08:03,980 --> 00:08:06,332
Aquele J.J. Abrams
é um gênio.

136
00:08:08,868 --> 00:08:10,988
Na ABC ao vivo com
Jimmy Kimmel

137
00:08:11,023 --> 00:08:14,283
"Aloha para Lost",
patrocinado por "Bud Light".

138
00:08:22,113 --> 00:08:25,651
Matthew Fox está aqui conosco
enquanto dizemos Aloha para Lost.

139
00:08:25,652 --> 00:08:28,309
A temporada final
e a coleção completa de Lost

140
00:08:28,310 --> 00:08:31,621
estará disponível em Blu-Ray
e DVD em 24 de Agosto.

141
00:08:31,622 --> 00:08:33,587
E aliás, estamos muito
honrados por ter

142
00:08:33,588 --> 00:08:36,567
o grande compositor vencedor
de um Oscar, Michael Giacchino

143
00:08:36,568 --> 00:08:38,571
aqui conosco esta noite.

144
00:08:40,305 --> 00:08:42,768
Junto com a nossa banda,
Os Cletones.

145
00:08:42,769 --> 00:08:44,820
Michael, de vez em quando,
me faz um favor

146
00:08:44,821 --> 00:08:48,690
e me dá um daqueles
toques especiais de Lost?

147
00:08:52,123 --> 00:08:53,447
- Excelente.
- Assim?

148
00:08:53,448 --> 00:08:55,205
- Pronto.
- Isso mesmo.

149
00:08:55,603 --> 00:08:58,531
Faça um desses sempre que achar
que é o momento certo,

150
00:08:58,532 --> 00:09:00,731
- entende?
- Pode deixar.

151
00:09:00,732 --> 00:09:03,563
Juntos, esses 2 convidados
representaram 4 personagens.

152
00:09:03,564 --> 00:09:05,798
Ben Linus, Henry Gill,
John Locke

153
00:09:05,799 --> 00:09:08,901
e o monstro conhecido como
Fumaça. São 2 dos melhores atores

154
00:09:08,902 --> 00:09:11,607
que já vimos em nossos
televisores, uma salva de palmas

155
00:09:11,608 --> 00:09:13,737
para Michael Emerson
e Terry O'Quinn.

156
00:09:34,562 --> 00:09:36,421
Bem-vindos e obrigado
pela presença.

157
00:09:41,866 --> 00:09:45,356
Aliás, se vocês três não forem
indicados ao Emmy deste ano,

158
00:09:45,357 --> 00:09:48,731
então será indicado
um travesti. Certo?

159
00:09:50,763 --> 00:09:53,057
Estou meio que esperando
pelos trompetes.

160
00:09:57,610 --> 00:09:59,871
Em primeiro lugar,
eu quero... Terry...

161
00:09:59,872 --> 00:10:03,329
é o Terry bom ou o Terry mau
que está aqui hoje?

162
00:10:03,330 --> 00:10:06,621
- É o Terry desempregado hoje.
- É o Terry desempregado!

163
00:10:09,570 --> 00:10:11,705
Ambos vocês interpretaram

164
00:10:12,146 --> 00:10:15,018
caras bons e caras maus
meio que no mesmo cara.

165
00:10:15,019 --> 00:10:16,531
Foram e voltaram
um pouquinho.

166
00:10:16,532 --> 00:10:18,390
Na verdade, Michael,
você foi e voltou

167
00:10:18,391 --> 00:10:20,937
acho que 2 vezes
no último episódio.

168
00:10:21,500 --> 00:10:23,781
Não você, claro,
seu personagem.

169
00:10:24,000 --> 00:10:26,095
É mais divertido
interpretar o...

170
00:10:28,520 --> 00:10:31,171
Legal. É mais divertido
interpretar o monstro de fumaça

171
00:10:31,172 --> 00:10:32,963
do que interpretar
John Locke?

172
00:10:33,270 --> 00:10:35,097
Não é mais divertido,
só é diferente.

173
00:10:35,098 --> 00:10:38,115
Sabe, o roteiro foi,
consistentemente, ótimo.

174
00:10:38,116 --> 00:10:40,997
Estão me diverti
interpretando ambos.

175
00:10:40,998 --> 00:10:43,049
Gostei de quando você
estava interpretando

176
00:10:43,050 --> 00:10:45,205
o monstro de fumaça
e não sabia que estava.

177
00:10:45,206 --> 00:10:47,131
É, foi a melhor parte, sim.

178
00:10:47,490 --> 00:10:49,165
Foi na 5a. temporada inteira

179
00:10:49,166 --> 00:10:51,189
que fui o monstro de fumaça
e não sabia.

180
00:10:51,190 --> 00:10:53,941
Você nunca sabe quando é
o monstro de fumaça. Não mesmo.

181
00:10:53,942 --> 00:10:56,095
Ele meio que se aproxima
sorrateiro de você.

182
00:10:56,096 --> 00:10:57,869
Podia ser qualquer um.
Até você.

183
00:10:57,870 --> 00:10:59,316
Ouvi dizer que...

184
00:10:59,949 --> 00:11:02,197
Ouvi dizer que vocês
estavam esperando

185
00:11:02,198 --> 00:11:05,884
fazer um show juntos
depois disso. É verdade?

186
00:11:06,114 --> 00:11:10,361
Bem, a gente brinca
um bocado no set e...

187
00:11:10,362 --> 00:11:13,587
Mas, muitas vezes nós tentamos
imaginar que tipo

188
00:11:13,588 --> 00:11:16,487
de dupla de atores bobos
poderíamos inventar, sabe?

189
00:11:16,488 --> 00:11:18,765
Mais tarde, na vida.
Mas...

190
00:11:18,766 --> 00:11:21,909
De vez em quando temos
uma ideia "meio boa".

191
00:11:21,910 --> 00:11:26,033
E estamos jogando a ideia
por aí... aqui e ali...

192
00:11:26,034 --> 00:11:28,745
- Estão, é?
- Estamos tentando algo...

193
00:11:28,746 --> 00:11:31,235
Tenho que dizer que é divertido.
Adorei trabalhar

194
00:11:31,236 --> 00:11:33,445
com Michael e já disse
em muitas ocasiões

195
00:11:33,446 --> 00:11:35,000
que gostaria
de fazê-lo de novo.

196
00:11:35,001 --> 00:11:38,253
Deviam fazer "The Amazing Race".
Seria um ótimo começo.

197
00:11:43,922 --> 00:11:46,953
Se fizerem mesmo um show
juntos, posso dar uma ideia?

198
00:11:46,954 --> 00:11:48,265
- Claro.
- Tudo bem.

199
00:11:48,266 --> 00:11:51,167
Mágicos em Vegas, à noite.

200
00:11:51,458 --> 00:11:54,859
Policiais de Perícia Forense
mais tarde da noite.

201
00:11:54,860 --> 00:11:56,547
Porque Las Vegas é...

202
00:11:56,979 --> 00:11:59,788
Vocês ficam circulando.
Alguém está matando coristas...

203
00:11:59,789 --> 00:12:01,693
Vocês têm que sair
resolvendo crimes.

204
00:12:01,694 --> 00:12:04,347
E um de vocês pode talvez
agir muito corretamente.

205
00:12:04,348 --> 00:12:06,479
De acordo com as regras.
O outro nem tanto.

206
00:12:06,480 --> 00:12:07,985
Ele faz as próprias regras.

207
00:12:07,986 --> 00:12:09,775
Acho uma ótima ideia.
O que acham...

208
00:12:09,776 --> 00:12:11,385
E podemos chamar de...

209
00:12:12,013 --> 00:12:14,370
Qual deles seria o que
não segue as regras?

210
00:12:14,371 --> 00:12:17,039
Podia ser qualquer um dos dois.
Acho que podiam trocar

211
00:12:17,040 --> 00:12:19,172
quem segue e quem
não segue as regras.

212
00:12:19,173 --> 00:12:21,315
Um deles podia ter
um sotaque estrangeiro?

213
00:12:21,316 --> 00:12:23,213
Claro, o que quiserem fazer.

214
00:12:23,214 --> 00:12:27,335
Podiam ser como Sigfried e Roy,
os dois com sotaque estrangeiro.

215
00:12:28,361 --> 00:12:31,779
Alguém é atacado por um tigre,
o outro tem que intervir.

216
00:12:31,780 --> 00:12:35,257
Se chamaria
"Cadáver Kadabra".

217
00:12:37,081 --> 00:12:39,393
- Ótima ideia.
- Pensem a respeito,

218
00:12:39,394 --> 00:12:41,895
eu gostaria de estar ligado
à ideia, caso aconteça.

219
00:12:41,896 --> 00:12:44,503
Têm nomes tão incríveis que
nenhum show conseguiria

220
00:12:44,504 --> 00:12:46,693
- corresponder ao potencial.
- Tem razão.

221
00:12:46,694 --> 00:12:48,925
Esse poderia seu um deles,
com certeza.

222
00:12:48,926 --> 00:12:53,577
Vocês, de verdade, a atuação
na série foi fenomenal.

223
00:12:53,578 --> 00:12:58,722
Algumas das cenas de hoje,
entre Jack e Locke

224
00:12:58,723 --> 00:13:01,203
foram simplesmente
fenomenais.

225
00:13:01,204 --> 00:13:05,330
Vocês ficam brincando
durante aquelas cenas?

226
00:13:05,331 --> 00:13:07,298
Ou é tudo muito sério?

227
00:13:08,970 --> 00:13:11,439
A gente brinca um bocado.

228
00:13:11,817 --> 00:13:14,181
É. Tem muita coisa leve
no meio daquilo.

229
00:13:14,182 --> 00:13:17,401
Quero dizer...
Certo?

230
00:13:17,402 --> 00:13:19,265
Estão pensando em algo
em especial?

231
00:13:19,266 --> 00:13:21,841
O quê? Não,
de certa forma, sabe?

232
00:13:22,689 --> 00:13:24,425
Matthew é muito
profissional.

233
00:13:24,426 --> 00:13:28,083
Matthew e Michael e...
Todos na série, de verdade.

234
00:13:29,219 --> 00:13:32,441
Todos vieram...
digo, a maioria,

235
00:13:32,442 --> 00:13:34,541
veio preparada. E...

236
00:13:34,542 --> 00:13:37,059
Quem é o menos
profissional no set?

237
00:13:38,107 --> 00:13:40,871
- Bem, Josh Holloway.
- Josh Holloway?

238
00:13:44,809 --> 00:13:46,559
- Ele está aqui hoje?
- Não.

239
00:13:46,560 --> 00:13:49,221
- Ele não está aqui?
- Não está. Josh Holloway.

240
00:13:49,222 --> 00:13:50,802
Nada profissional.

241
00:13:51,612 --> 00:13:54,789
Das muitas cenas, e claro,
tivemos muitas ótimas cenas,

242
00:13:54,790 --> 00:13:59,389
qual os toca como a mais memorável
para cada um de seus personagens?

243
00:14:00,188 --> 00:14:03,753
Ainda me lembro... Não me
esqueço, na 1a. temporada,

244
00:14:03,754 --> 00:14:06,324
quando estávamos gravando
o primeiro episódio,

245
00:14:06,325 --> 00:14:07,796
eu estava
super envolvido

246
00:14:07,797 --> 00:14:09,591
e que foi chamado
de "Walkabout".

247
00:14:09,592 --> 00:14:13,157
E, na verdade, durante a
gravação eu ainda não sabia,

248
00:14:13,158 --> 00:14:15,310
não fazia ideia do
rumo das coisas, claro.

249
00:14:15,311 --> 00:14:17,975
E não sabia que ia ser intenso.
Mas quando assisti e

250
00:14:18,010 --> 00:14:21,889
foi quando Locke mexe os dedos
e fica de pé e a música...

251
00:14:21,890 --> 00:14:25,537
Foi quando me dei conta do que
tínhamos, com Michael e Jack.

252
00:14:25,538 --> 00:14:27,213
Foi quando a ficha caiu,
para mim.

253
00:14:27,214 --> 00:14:30,115
Foi quando eu disse "caramba,
isso pode ser algo especial".

254
00:14:30,116 --> 00:14:31,523
E quanto a você, Michael?

255
00:14:31,740 --> 00:14:34,679
Tive muitas cenas ótimas
que envolviam comida.

256
00:14:35,620 --> 00:14:40,433
Teve uma com cereais, teve uma
em que fiz jantar para Juliette.

257
00:14:40,434 --> 00:14:43,287
Mas uma eu me lembro bem,
estava sendo mantido prisioneiro

258
00:14:43,288 --> 00:14:47,070
numa sala embaixo d'água e
John Locke me trouxe comida

259
00:14:47,071 --> 00:14:51,071
e disse que era coelho e eu disse
"esse tem um número nele"?

260
00:14:51,196 --> 00:14:55,011
Que foi um daqueles momentos em
que soube que estava numa comédia.

261
00:14:57,044 --> 00:14:59,797
- Mas ninguém mais estava.
- Ninguém mais estava.

262
00:14:59,832 --> 00:15:02,733
Matt, e quanto a você?
O que ficou gravado para você?

263
00:15:03,029 --> 00:15:05,885
São tantas.
É complicado...

264
00:15:05,890 --> 00:15:08,281
Acho que todas...
No piloto, a cena em que

265
00:15:08,316 --> 00:15:11,571
Kate está dando pontos no Jack foi
provavelmente a primeira vez...

266
00:15:11,579 --> 00:15:13,418
Foi uma cena complicada
para fazer.

267
00:15:13,453 --> 00:15:16,633
- Muito "Rambesco".
- Foi... muito "Rambesco".

268
00:15:16,668 --> 00:15:20,599
E, ter trabalhado com JJ
naquela cena foi fantástico.

269
00:15:20,634 --> 00:15:23,013
Ele me deu umas dicas
sobre a cena.

270
00:15:23,470 --> 00:15:25,858
Então, essa se sobressaiu.
Foi muito boa.

271
00:15:32,661 --> 00:15:35,235
Não era isso eu esperava,
mas esse é o show de vocês.

272
00:15:35,269 --> 00:15:38,647
Nunca o que se espera. Muito bem,
temos muita coisa para mostrar.

273
00:15:38,682 --> 00:15:41,425
Dos produtores executivos
Damon Lindelof e Carlton Cuse

274
00:15:41,460 --> 00:15:43,621
os seus finais alternativos
para a série.

275
00:15:43,622 --> 00:15:46,024
E, tenho um belo anel
DriveShaft do Michael.

276
00:15:46,069 --> 00:15:48,225
Obrigado, Michael,
acho que estamos noivos.

277
00:15:48,247 --> 00:15:51,493
Voltaremos em seguida com
mais atores em "Aloha para Lost".

278
00:15:55,413 --> 00:15:59,405
Em seguida...

279
00:16:00,526 --> 00:16:02,407
Isto é o exemplo
do grande fã que sou.

280
00:16:02,420 --> 00:16:05,069
Conhecem a mulher, a esposa
de Widmore, ou tipo esposa

281
00:16:05,104 --> 00:16:08,424
que matou o filho ou algo assim?
Não consegui suportar essa relação.

282
00:16:08,459 --> 00:16:11,820
Ela estava em uma festa de Natal,
a de cabelo branco, a esquisita.

283
00:16:11,889 --> 00:16:14,997
Fiquei louco quando a vi
e tremi muito

284
00:16:14,998 --> 00:16:17,296
por que era assustador,
quem sabe o que era.

285
00:16:17,331 --> 00:16:20,520
Olhei para a mulher... Deus!
E ela me puxou para o lado

286
00:16:20,555 --> 00:16:22,995
e me pediu,
"Por favor não faça isso".

287
00:16:25,580 --> 00:16:28,747
Olá a todos. Lamento não poder
estar aí com vocês

288
00:16:28,782 --> 00:16:32,472
mas, estou aqui assistindo
as filmagens de meu novo filme,

289
00:16:32,507 --> 00:16:35,772
"Serpentes a Bordo 2,
Electric Boogaloo".

290
00:16:35,807 --> 00:16:37,796
É sobre o que
acontece quando...

291
00:16:37,798 --> 00:16:40,554
Um monte de cobras mortais
atacam um grupo de crianças

292
00:16:40,555 --> 00:16:42,884
que vão para uma competição
de dança de Break.

293
00:16:42,919 --> 00:16:44,639
Interpreto o Sam Jackson.

294
00:16:44,674 --> 00:16:47,746
E estamos muito orgulhosos
disso, certo rapazes?

295
00:16:47,841 --> 00:16:49,632
- Certo.
- Certo.

296
00:16:50,238 --> 00:16:53,995
Enfim, mesmo eu tendo
uma nova bela família,

297
00:16:53,996 --> 00:16:56,693
Turbo, Ozone,
as cobras,

298
00:16:56,728 --> 00:17:00,071
sentirei saudades de vocês
e gostaria de estar aí.

299
00:17:00,248 --> 00:17:01,666
Amo vocês!

300
00:17:01,701 --> 00:17:04,743
E lembrem-se,
continuem serpenteando!

301
00:17:14,045 --> 00:17:16,530
As coisas vão bem
para o Josh, eu acho.

302
00:17:16,531 --> 00:17:20,654
Como prometi estaremos explorando
os mistérios da série Lost,

303
00:17:20,689 --> 00:17:24,079
e seus finais alternativos, que os
produtores não mostraram hoje.

304
00:17:24,114 --> 00:17:25,657
E há mais visitas do elenco.

305
00:17:25,692 --> 00:17:27,861
Os próximos convidados
são estrangeiros.

306
00:17:27,896 --> 00:17:29,460
Os façam se sentirem
bem-vindos.

307
00:17:29,461 --> 00:17:31,811
Eles ajudaram a tornar
Lost um fenômeno mundial.

308
00:17:31,846 --> 00:17:36,260
Digam olá a Naveen Andrews,
Daniel Dae Kim e Emilie De Ravin.

309
00:18:02,937 --> 00:18:04,990
Bem-vindos, bem-vindos,
obrigado por virem.

310
00:18:04,991 --> 00:18:07,142
- E...
- Quanta areia...

311
00:18:07,177 --> 00:18:11,306
E ninguém viu, ninguém
viu o final, o final inteiro?

312
00:18:11,341 --> 00:18:12,657
- Não.
- Ótimo.

313
00:18:12,692 --> 00:18:15,262
Então não têm ideia do que
está acontecendo, certo?

314
00:18:15,297 --> 00:18:18,058
Por que está guardando
uma caveira, Naveen?

315
00:18:18,093 --> 00:18:20,773
É um presente do
Manson para a Emilie.

316
00:18:20,808 --> 00:18:23,458
- Do Charles Manson?
- Manson.

317
00:18:23,493 --> 00:18:26,801
Do Marilyn Manson.
Que é um grande fã da série.

318
00:18:26,802 --> 00:18:30,799
É tão fã da série... Terry,
não sei se está sabendo,

319
00:18:30,834 --> 00:18:34,396
mas ele pintou um
quadro do John Locke.

320
00:18:34,431 --> 00:18:37,637
Eu vi.
Ele me deu uma foto.

321
00:18:37,672 --> 00:18:40,872
Ele deu?
Podemos ver?

322
00:18:45,262 --> 00:18:47,276
Muito talentoso.

323
00:18:47,631 --> 00:18:51,117
Estou surpreso pelo Marilyn não
estar usando sua camiseta havaiana.

324
00:18:52,345 --> 00:18:54,803
Naveen, não assiste a série,
assiste? É verdade?

325
00:18:54,810 --> 00:18:57,892
Vi o piloto,
e costumamos falar sobre...

326
00:18:57,927 --> 00:18:59,620
Ele viu o piloto!

327
00:18:59,655 --> 00:19:02,694
Tem que saber quais são as peças
e o que está acontecendo.

328
00:19:02,729 --> 00:19:06,484
Vamos às casas uns dos outros
para conversar lá fora e fumar.

329
00:19:06,656 --> 00:19:10,031
Mas, não,
eu não assisto a série.

330
00:19:10,050 --> 00:19:12,037
Emilie, ficou fora
da série por um ano.

331
00:19:12,072 --> 00:19:14,500
Durante esse tempo
você a assistiu?

332
00:19:14,535 --> 00:19:17,645
Não, não assisti, porque entendi
que a Claire não tinha ideia

333
00:19:17,646 --> 00:19:19,598
- do que acontecia...
- Sério?

334
00:19:19,633 --> 00:19:22,182
- então a Emilie também não teria.
- O que prefere,

335
00:19:22,217 --> 00:19:26,252
encenar a doce e normal Claire,
ou "não acho a escova de cabelo"?

336
00:19:28,890 --> 00:19:31,437
Sabe, eu não sei...

337
00:19:31,472 --> 00:19:34,884
Na verdade gosto de um
monte de coisas na Claire "louca".

338
00:19:34,919 --> 00:19:39,463
E tive sorte de ter uma peruca...
provavelmente não devia dizer isso.

339
00:19:39,509 --> 00:19:42,841
Daniel, um dos momentos
mais emotivos da série,

340
00:19:42,876 --> 00:19:46,797
foi quando o Jin e a Sun
afogaram juntos,

341
00:19:47,218 --> 00:19:50,542
e me parece que alguém deveria
ter sobrevivido pelo bebê.

342
00:19:51,186 --> 00:19:54,564
- Várias pessoas me disseram isso.
- Tenho certeza que sim.

343
00:19:54,599 --> 00:19:57,846
Não me dão os parabéns pela grande
cena, só perguntam "e o bebê"?

344
00:19:57,881 --> 00:20:00,142
- É, e o bebê?
- O que posso dizer?

345
00:20:00,177 --> 00:20:03,055
Quantas crianças a Angelina Jolie
vai conseguir adotar?

346
00:20:03,090 --> 00:20:04,600
Não pode só...

347
00:20:07,162 --> 00:20:12,533
Daniel, cada barco no qual subiu,
parece que explodiu.

348
00:20:12,568 --> 00:20:16,188
É, é verdade, todas as vezes que
estive num barco parece que ele...

349
00:20:16,223 --> 00:20:19,471
- Ele explodiu.
- Explodiu ou perdemos crianças.

350
00:20:19,506 --> 00:20:21,582
É, algo terrível acontece.

351
00:20:21,617 --> 00:20:24,622
Algo terrível aconteceu
a todos os personagens.

352
00:20:24,657 --> 00:20:28,327
Quantas vezes acha que apanhou,
como Ben Linus?

353
00:20:29,477 --> 00:20:32,111
Em quantos episódios eu estive?

354
00:20:33,682 --> 00:20:35,702
- E se conformou?
- Foram muitas vezes.

355
00:20:35,737 --> 00:20:38,930
- Foram muitas surras.
- Mais que o normal para a TV.

356
00:20:38,965 --> 00:20:42,308
Você era malvisto no set?
Por que todas essas surras?

357
00:20:42,343 --> 00:20:45,298
Fico feliz em dizer que
nunca vi felicidade

358
00:20:45,299 --> 00:20:47,267
em ninguém com
o que acontecia.

359
00:20:47,397 --> 00:20:49,242
Exceto eu.

360
00:20:49,489 --> 00:20:50,886
Certo...

361
00:20:50,921 --> 00:20:53,748
Já voltaremos com o elenco.
E diremos como podem ter

362
00:20:53,783 --> 00:20:58,007
sua própria parte da ilha,
incluindo uma deliciosa lasanha

363
00:20:58,042 --> 00:21:00,488
enquanto nosso
"Aloha to Lost" continua.

364
00:21:26,711 --> 00:21:28,300
Obrigado a todos.

365
00:21:28,335 --> 00:21:30,966
Todos que quiserem uma
parte da história de Lost,

366
00:21:31,001 --> 00:21:34,745
neste verão haverá um leilão online
no qual poderá comprar itens como

367
00:21:34,780 --> 00:21:39,323
o gibi do Walt, em espanhol,
uma das facas do Locke,

368
00:21:39,358 --> 00:21:41,711
uma caixa de lasanha
da Iniciativa Dharma.

369
00:21:41,712 --> 00:21:44,679
Espero que realmente aproveitem
o conteúdo da caixa.

370
00:21:44,714 --> 00:21:47,319
Acesse profilesinhistory.com
e se registre.

371
00:21:47,354 --> 00:21:49,829
A arrecadação é para caridade.
O que é muito legal.

372
00:21:49,864 --> 00:21:53,077
Vamos chamar o resto do elenco.
Por favor, deem as boas vindas!

373
00:21:53,078 --> 00:21:56,405
Richard Alpert, Nestor Carbonell,
Daniel Widmore, Jeremy Davies,

374
00:21:56,406 --> 00:22:00,306
Charles Widmore, Alan Dale, e
Michael Dawson, Harold Perrineau.

375
00:22:22,466 --> 00:22:24,494
Todos sejam bem-vindos.

376
00:22:26,818 --> 00:22:30,289
Acho que devemos começar
com a pergunta mais importante

377
00:22:30,324 --> 00:22:33,775
para o Nestor, você usa
ou não delineador?

378
00:22:35,315 --> 00:22:40,247
Estava numa livraria um mês atrás
com minha esposa e filhos e...

379
00:22:40,481 --> 00:22:43,092
Na fila, e senti essa
presença atrás de mim.

380
00:22:43,127 --> 00:22:46,945
Ouvi o homem dizer: uau,
são de verdade mesmo!

381
00:22:49,407 --> 00:22:51,897
Eu me virei, pois achei que
falava da minha mulher.

382
00:22:51,932 --> 00:22:56,620
E então percebi que
ele olhava para mim.

383
00:22:56,655 --> 00:22:59,692
- E então agradeci.
- Está certo.

384
00:22:59,727 --> 00:23:02,992
As pessoas não percebem
que você é 25% guaxinim...

385
00:23:04,658 --> 00:23:08,472
Jeremy, ouvi que fizeram
uma pegadinha com você,

386
00:23:08,507 --> 00:23:11,320
com o que aconteceria
neste programa?

387
00:23:11,355 --> 00:23:14,360
- Verdade.
- O que disseram que aconteceria?

388
00:23:14,395 --> 00:23:17,755
Estou devastado.
Porque não acontecerá.

389
00:23:17,790 --> 00:23:21,756
É, conte a todos o que era.
Quero saber quem falou, também.

390
00:23:21,791 --> 00:23:24,732
Ouvi de alguém,

391
00:23:26,977 --> 00:23:29,179
que haveria strip pôquer,

392
00:23:29,214 --> 00:23:31,159
e uma luta
com bolas de neve.

393
00:23:31,194 --> 00:23:34,214
- Luta com bolas de neve.
- E eu treinei, cara.

394
00:23:34,817 --> 00:23:36,275
Estou preparado.

395
00:23:36,310 --> 00:23:40,691
É vítima contumaz de
pegadinhas como essa?

396
00:23:40,726 --> 00:23:43,439
Acreditou que haveria uma
luta de bolas de neve aqui?

397
00:23:43,474 --> 00:23:44,995
Acreditei.

398
00:23:46,111 --> 00:23:48,306
Não se preocupe,
não haverá bolas de neve.

399
00:23:48,341 --> 00:23:51,952
Michael, quer dizer, Harold,
desculpe te chamar de Michael.

400
00:23:51,987 --> 00:23:55,400
Todo mundo faz isso,
o tempo todo. Não entendo!

401
00:23:55,435 --> 00:23:57,745
- Mude o nome para Michael.
- Talvez eu mude.

402
00:23:57,780 --> 00:24:00,268
Michael é um nome bonito.
Podem te chamar de Mike.

403
00:24:00,303 --> 00:24:01,703
Certo.

404
00:24:02,104 --> 00:24:05,229
Primeiro de tudo, obrigado
por matar a Ana Lucia.

405
00:24:10,738 --> 00:24:12,435
- Então...
- Não, não.

406
00:24:12,470 --> 00:24:14,445
Seu personagem fez
algumas coisas ruins.

407
00:24:14,480 --> 00:24:16,550
- Sim.
- Não estava na igreja.

408
00:24:16,585 --> 00:24:19,742
- Certo.
- Onde acha que o Michael está?

409
00:24:19,777 --> 00:24:23,928
Bem, acho, que respondemos isso.
O Michael está preso na ilha.

410
00:24:23,963 --> 00:24:26,546
- Ainda perambulando na ilha?
- Perambulando na ilha.

411
00:24:26,581 --> 00:24:29,158
Com as outras pessoas,
sussurrando.

412
00:24:30,332 --> 00:24:33,245
Por toda a eternidade,
sussurrando. É uma droga.

413
00:24:33,280 --> 00:24:36,309
- Foi sentenciado a resmungar.
- Exatamente.

414
00:24:36,344 --> 00:24:40,303
O que as pessoas te dizem quando
encontram o Charles Widmore?

415
00:24:40,338 --> 00:24:43,412
Porque, vou te dizer, só de
ter aqui já me deixa nervoso.

416
00:24:44,933 --> 00:24:47,764
- Nada.
- Nada mesmo?

417
00:24:47,799 --> 00:24:50,959
Ninguém fica me perturbando.
O que é muito legal.

418
00:24:50,994 --> 00:24:52,757
Aposto que sim, claro.

419
00:24:52,792 --> 00:24:56,562
Na Austrália, você é como
um pai amigável da TV.

420
00:24:56,597 --> 00:24:59,790
É, fui o pai favorito da
Austrália por vários anos.

421
00:24:59,825 --> 00:25:03,520
Sei, então você foi de
Bill Cosby australiano para...

422
00:25:03,555 --> 00:25:05,390
Charles Widmore.

423
00:25:05,425 --> 00:25:11,103
Charles Widmore, que no fim,
talvez tenha se redimido também.

424
00:25:11,484 --> 00:25:13,370
Concordaria com isso?

425
00:25:13,405 --> 00:25:16,106
Queria que não tivesse
me feito essa pergunta.

426
00:25:16,602 --> 00:25:19,430
Ainda não sei se ele é
um vilão ou um mocinho.

427
00:25:20,072 --> 00:25:23,948
Acho que tem uma linha cinzenta
de que é bom ou mau na série.

428
00:25:23,983 --> 00:25:27,121
- Sim.
- Mas, você era muito mau.

429
00:25:28,874 --> 00:25:31,316
Bem, achei que era legal.

430
00:25:31,351 --> 00:25:35,130
Harold, o que houve com o Walt?
Ele tem 2,5 metros agora, certo?

431
00:25:35,750 --> 00:25:40,261
Tem 2,5m e está namorando, não sei,
isso é o que houve com ele.

432
00:25:40,296 --> 00:25:44,236
Então é culpa dele ter crescido
tanto por não aparecerem na série.

433
00:25:44,279 --> 00:25:48,418
Bem, é, mais ou menos.
Talvez.

434
00:25:48,453 --> 00:25:50,621
Tem que dar esses
cigarros para crianças,

435
00:25:51,055 --> 00:25:54,224
falei para chamarem o Gary Coleman,
mas ninguém me escutou.

436
00:25:54,259 --> 00:25:56,616
Pensaram ser como o
Gary Coleman, mas não foi.

437
00:25:56,651 --> 00:25:57,968
Ele cresceu muito.

438
00:25:58,003 --> 00:26:00,374
Quando voltarmos,
teremos algo muito especial.

439
00:26:00,409 --> 00:26:03,351
Temos alguns finais
alternativos para a série.

440
00:26:03,386 --> 00:26:07,533
Coisas que só verão aqui,
mas antes de vermos isso,

441
00:26:07,568 --> 00:26:10,774
vamos dar uma olhada nos
momentos carinhosos de Lost.

442
00:27:06,053 --> 00:27:08,221
Ele disse que precisa
conversar com você.

443
00:28:04,083 --> 00:28:06,407
Muito bem, obrigado
Michael e Cletones.

444
00:28:06,442 --> 00:28:09,394
Produtores executivos
Damon Lindelof e Carlton Cuse.

445
00:28:09,395 --> 00:28:13,202
Que eram os caras responsáveis
pelo dia-a-dia da série.

446
00:28:13,237 --> 00:28:17,351
Eles dizem que sabiam como
Lost terminaria desde o início.

447
00:28:17,386 --> 00:28:19,719
Mas não significa que
havia só um final.

448
00:28:19,754 --> 00:28:22,503
Eles escolheram alguns
e filmaram alguns.

449
00:28:22,538 --> 00:28:26,890
Aqui estão,
e só vão ver isso aqui.

450
00:28:27,277 --> 00:28:32,417
O que deixaram na sala de cortes,
os finais alternativos de Lost.

451
00:28:38,202 --> 00:28:42,961
E daí a bomba explodiu.

452
00:28:45,330 --> 00:28:47,754
E o submarino explodiu.

453
00:28:49,938 --> 00:28:51,861
Bom, isso é ótimo.

454
00:28:51,986 --> 00:28:54,064
E o que fazemos agora?

455
00:29:05,058 --> 00:29:07,955
Sinto muito Sayid,
a tribo se decidiu.

456
00:29:11,469 --> 00:29:13,353
O quê?

457
00:29:13,388 --> 00:29:15,591
Quer dizer,
figurativamente, certo?

458
00:29:15,626 --> 00:29:19,519
Não, tem que deixar
a ilha, cara, vá embora.

459
00:29:19,593 --> 00:29:21,627
Sobre o que está falando?

460
00:29:21,738 --> 00:29:23,701
Quem é você?

461
00:29:25,625 --> 00:29:29,377
É, você parece familiar,
é da TV?

462
00:29:29,690 --> 00:29:32,195
Sou o Jeff Probst.
Olá!?

463
00:29:32,761 --> 00:29:35,185
- Certo.
- Só pode estar brincando.

464
00:29:37,114 --> 00:29:39,368
Por onde esteve?

465
00:29:39,734 --> 00:29:41,253
Não faço ideia.

466
00:29:41,258 --> 00:29:44,289
Não passei 5 anos
na Guarda Republicana,

467
00:29:44,290 --> 00:29:48,673
fazendo compras na Rocher,
desejando ser famoso,

468
00:29:48,708 --> 00:29:53,769
carregando uma bomba num submarino,
para ser eliminado por Jeff Probst.

469
00:29:59,044 --> 00:30:01,092
Sério?

470
00:30:01,259 --> 00:30:03,637
É assim que
"No Limite" acaba?

471
00:30:03,672 --> 00:30:06,006
Não sei, nunca assisti.

472
00:30:06,041 --> 00:30:07,731
Ótimo.

473
00:30:10,137 --> 00:30:13,314
Espere, espere,
Damon, consegui, certo?

474
00:30:13,349 --> 00:30:15,150
Diga o que devo fazer.
Vamos lá.

475
00:30:15,185 --> 00:30:17,634
Começamos com um "close"
no rosto do Hurley, certo?

476
00:30:17,669 --> 00:30:21,117
- Hurley, é, é.
- Ele está num restaurante.

477
00:30:21,152 --> 00:30:23,534
- Restaurante, certo.
- E está na área reservada.

478
00:30:23,569 --> 00:30:25,968
- É.
- E compra uma música.

479
00:30:26,003 --> 00:30:28,076
- Uma música.
- Na máquina de músicas.

480
00:30:28,111 --> 00:30:29,828
Isso, Carlton, sim, sim!

481
00:30:55,923 --> 00:30:58,818
- Oi.
- Oi.

482
00:31:05,146 --> 00:31:08,182
- O que parece bom hoje?
- Não sei.

483
00:31:15,489 --> 00:31:17,394
Anéis de cebola.

484
00:31:17,962 --> 00:31:20,230
Isso é um erro,
posso te dizer.

485
00:31:36,882 --> 00:31:39,546
Vamos nos concentrar
nos bons tempos.

486
00:31:39,913 --> 00:31:42,161
Não seja sarcástico.

487
00:31:42,196 --> 00:31:44,329
Não é o que disse uma vez,

488
00:31:44,364 --> 00:31:46,314
tentar se lembrar
dos bons tempos?

489
00:31:46,349 --> 00:31:48,536
- Eu disse?
- Sim.

490
00:31:48,978 --> 00:31:50,871
É verdade, eu acho.

491
00:32:24,850 --> 00:32:26,938
Eu pedi para todos.

492
00:32:35,377 --> 00:32:37,104
Ei, gente...

493
00:32:41,816 --> 00:32:44,276
Acho que descobri
o segredo para...

494
00:32:46,066 --> 00:32:47,966
Espere um minuto.

495
00:32:47,969 --> 00:32:50,304
Esse é o final do Sopranos?

496
00:32:50,339 --> 00:32:52,818
Não sei, não tenho
TV por assinatura.

497
00:32:53,066 --> 00:32:56,592
Eu também não!
Quem tem, Carlton?

498
00:32:57,194 --> 00:32:59,932
Ei, não se preocupe,
vamos conseguir.

499
00:33:01,362 --> 00:33:03,064
Tudo bem, certo...

500
00:33:03,473 --> 00:33:07,414
Começando do zero.
Interior. Quarto.

501
00:33:08,097 --> 00:33:11,086
Uma luz se acende...

502
00:33:16,424 --> 00:33:18,074
Emily...

503
00:33:18,386 --> 00:33:22,388
- É o Bob Newhart.
- Bob Newhart!

504
00:33:23,370 --> 00:33:26,340
Não vai acreditar no
sonho que acabei de ter.

505
00:33:27,156 --> 00:33:29,599
Tinha uma pousada,

506
00:33:30,389 --> 00:33:33,613
e essa cidadezinha
louca em Vermont.

507
00:33:38,762 --> 00:33:42,031
É engraçado por que eu...

508
00:33:43,746 --> 00:33:47,669
Acabei de sonhar que
eu tinha naufragado...

509
00:33:48,583 --> 00:33:51,234
Nessa ilha louca...

510
00:33:51,674 --> 00:33:55,062
Tinha um urso polar e...

511
00:33:55,802 --> 00:33:58,439
Um cara que virava fumaça.

512
00:33:58,474 --> 00:34:00,449
Você não é a Emily.

513
00:34:04,713 --> 00:34:06,517
Bob.

514
00:34:07,546 --> 00:34:09,891
Isso não está
dando certo também.

515
00:34:10,482 --> 00:34:13,579
O Carlton acha
que já viu isso.

516
00:34:13,906 --> 00:34:18,668
Esse pode ser um dos finais
de série mais famoso da TV.

517
00:34:18,866 --> 00:34:21,431
E acha que já viu isso?

518
00:34:21,466 --> 00:34:23,017
Sim.

519
00:34:23,018 --> 00:34:26,246
- Venham para o meu escritório.
- Bob, pare, espera aí.

520
00:34:26,281 --> 00:34:29,920
Podemos fazer a coisa de
viagem no tempo e voltar no tempo.

521
00:34:29,955 --> 00:34:33,039
É, Bob, e se isso acontecer
antes do seu final?

522
00:34:33,074 --> 00:34:35,818
- Bob, Bob?
- Bob? Bob!?

523
00:34:41,433 --> 00:34:43,222
Ótimo.

524
00:34:43,257 --> 00:34:44,925
Bem...

525
00:34:44,960 --> 00:34:48,404
Parece que somos
só nós dois, Sardenta.

526
00:34:54,687 --> 00:34:59,132
Fiquem aí para a eletrizante
conclusão do "Aloha to Lost".

527
00:36:15,043 --> 00:36:17,334
Muito bem...

528
00:36:17,335 --> 00:36:19,346
Infelizmente é hora
de se despedir.

529
00:36:19,381 --> 00:36:23,650
Quero agradecer por essa
espetacular e enorme TV.

530
00:36:23,685 --> 00:36:27,174
Obrigado ao Michael Giacchino
e sua esplêndida orquestra.

531
00:36:27,175 --> 00:36:30,062
Caras, vocês são mestres,
não existe igual, fenomenal.

532
00:36:30,097 --> 00:36:34,078
Obrigado por virem,
obrigado a todos por virem,

533
00:36:34,113 --> 00:36:35,648
e participarem esta noite.

534
00:36:35,683 --> 00:36:38,733
Matthew, Naveen, Daniel, Terry,
Michael, Harold, Alan, Jeremy,

535
00:36:38,768 --> 00:36:41,861
Nestor, Emilie, Jorge,
Evangeline e Josh.

536
00:36:41,896 --> 00:36:45,191
Vamos sentir saudades de vocês.
Obrigado ao Damon, Carlton e JJ,

537
00:36:45,226 --> 00:36:47,997
Por nos dar este presente,
que todos vamos nos lembrar.

538
00:36:47,998 --> 00:36:51,373
A propósito, vamos ter perguntas
e respostas da nossa plateia,

539
00:36:51,408 --> 00:36:54,687
para o elenco, agora, online,
só para os verdadeiros fãs,

540
00:36:54,688 --> 00:36:57,851
abc.go.com/shows/jimmy-kimmel-live,
para assistir.

541
00:36:57,852 --> 00:37:01,169
Obrigado por nos assistir.
Como dizem na ilha, namastê.

542
00:37:01,217 --> 00:37:02,992
Boa noite.

543
00:37:28,328 --> 00:37:31,888
KATE AUSTIN 007
ATUAL 11a. ESPOSA DO LARRY KING

544
00:37:36,024 --> 00:37:39,860
JAMES "SAWYER" FORD 007
INSTRUTOR DE PILATES: LA FITNESS

545
00:37:41,931 --> 00:37:44,459
SAYID JARRAH 007
LANÇOU UMA LINHA DE SUCESSO

546
00:37:44,460 --> 00:37:46,165
DE PERMANENTES CAPILARES

547
00:37:51,174 --> 00:37:53,855
DESMOND HUME 007
PRESSIONA SEU PRÓPRIO BOTÃO

548
00:37:53,856 --> 00:37:55,765
A CADA 108 MINUTOS

549
00:37:58,891 --> 00:38:02,533
JOHN LOCKE 006
ENTROU NO GRUPO BLUE MAN

550
00:38:07,900 --> 00:38:09,339
Cara!

551
00:38:09,855 --> 00:38:12,601
HUGO "HURLEY" REYES 007
VENCEDOR DA 11a. EDIÇÃO DO

552
00:38:12,602 --> 00:38:14,547
DANÇANDO COM AS ESTRELAS

553
00:38:15,028 --> 00:38:16,869
Segurem-se!

554
00:38:16,870 --> 00:38:19,379
FRANK LAPIDUS 007
OPERADOR DE GUINDASTE:

555
00:38:19,380 --> 00:38:20,779
PÍER DE SANTA MONICA

556
00:38:20,814 --> 00:38:22,707
Sinto muito, Jack.

557
00:38:27,837 --> 00:38:31,669
JACK SHEPHARD 007
SUPER MODELO MUITO BEM PAGO

558
00:38:34,198 --> 00:38:36,979
BEN LINUS 007
GERENTE-ADJUNTO DA

559
00:38:36,980 --> 00:38:38,828
SKECHERS GLENDALE GALLERIA

560
00:38:40,873 --> 00:38:44,499
SUN E JIN KWON 007
PROTAGONISTAS DE REGIS E KELLY

561
00:38:45,693 --> 00:38:47,880
Peço que abra
a porta, por favor.

562
00:38:50,459 --> 00:38:53,541
CHARLIE PACE 006
SENSAÇÃO DO YOUTUBE

563
00:38:53,542 --> 00:38:57,418
QUEBROU O DEDO DO IRMÃO

564
00:39:00,642 --> 00:39:04,421
URSO POLAR CARINHOSO 006
ESTÁ NO ESCRITÓRIO DA SARAH PALIN

565
00:39:07,830 --> 00:39:10,470
MONSTRO DE FUMAÇA 007
CHEIRADO ACIDENTALMENTE

566
00:39:10,471 --> 00:39:12,452
PELO SNOOP DOGG

567
00:39:15,876 --> 00:39:19,614
É o máximo
e único D-O-O-G.

