1
00:00:05,930 --> 00:00:09,483
Aqui é Los Angeles, Califórnia,
casa de Hollywood.

2
00:00:09,950 --> 00:00:11,898
Desta Meca do entretenimento...

3
00:00:12,210 --> 00:00:15,168
11 times irão embarcar em uma
corrida ao redor do mundo,

4
00:00:15,550 --> 00:00:17,570
por 1 milhão de dólares.

5
00:00:19,700 --> 00:00:23,261
<i>Conversíveis clássicos estão trazendo
os times para a linha de partida.</i>

6
00:00:23,350 --> 00:00:25,156
<i>na famosa Mansão Playboy.</i>

7
00:00:26,026 --> 00:00:27,285
<i>Os 11 times são:</i>

8
00:00:29,330 --> 00:00:32,490
<i>Marianna e Júlia, irmãs de
Miami, Flórida.</i>

9
00:00:32,750 --> 00:00:36,700
Mariana e eu temos coração
e alma de um soldado.

10
00:00:36,703 --> 00:00:40,400
Nós usaremos toda a vantagem
de sermos bonitas,

11
00:00:40,405 --> 00:00:42,287
e ao mesmo tempo...

12
00:00:42,290 --> 00:00:44,455
nossa competitividade e
agressividade de um homem.

13
00:00:47,250 --> 00:00:48,690
<i>Ronald e Christina,</i>

14
00:00:48,817 --> 00:00:51,550
<i>pai e filha de Tacoma,
Washington.</i>

15
00:00:51,600 --> 00:00:54,294
Enquanto Christina estava crescendo,
eu estava viajando muito.

16
00:00:54,550 --> 00:00:57,056
Estou ansiosa para conhecer o meu pai.

17
00:00:57,060 --> 00:00:58,823
Meu pai tem quase 60 anos.

18
00:00:58,960 --> 00:01:01,725
Eu espero que o drama do
dia-a-dia nos deixe juntos.

19
00:01:04,020 --> 00:01:08,100
<i>Kynt e Vyxsin, casal de namorados
góticos de Louisville, Kentucky.</i>

20
00:01:08,200 --> 00:01:10,599
Goticismo é uma celebração de beleza,

21
00:01:10,600 --> 00:01:13,894
de arte, algo um pouco mais escuro.

22
00:01:14,200 --> 00:01:15,223
É sensual.

23
00:01:15,330 --> 00:01:18,000
<i>Somos como personagens
de quadrinhos.</i>

24
00:01:18,007 --> 00:01:20,141
Para nós, todo dia é Halloween.

25
00:01:23,030 --> 00:01:24,537
<i>Nicolas e Donald,</i>

26
00:01:24,550 --> 00:01:27,907
<i>piloto de avião de 23 anos
e seu avô.</i>

27
00:01:28,220 --> 00:01:31,665
Nick é um piloto de avião,
e para sua idade...

28
00:01:31,970 --> 00:01:34,000
é uma grande realização.

29
00:01:34,005 --> 00:01:35,929
<i>Ele não é um avô típico.</i>

30
00:01:35,930 --> 00:01:38,997
Ele promete muito,
fala sobre menininhas.

31
00:01:39,000 --> 00:01:41,205
É por isso que eu o amo.

32
00:01:41,650 --> 00:01:42,880
<i>Nathan e Jennifer,</i>

33
00:01:42,885 --> 00:01:46,283
<i>namorados há dois anos
de Huntington Beach, Califórnia.</i>

34
00:01:46,285 --> 00:01:49,756
Nathan e eu, tivemos alguns
problemas de confiança.

35
00:01:49,760 --> 00:01:53,551
<i>Ele foi infiel comigo,
e isso partiu meu coração.</i>

36
00:01:53,553 --> 00:01:56,190
Foi um dos maiores erros
que cometi na minha vida.

37
00:01:56,420 --> 00:02:00,990
Desde então, eu tento mostrar
para essa mulher que eu a amo.

38
00:02:05,200 --> 00:02:06,588
<i>Azaria e Handekea,</i>

39
00:02:06,590 --> 00:02:09,552
<i>irmãos e engenheiros
de Nova Orleans.</i>

40
00:02:09,960 --> 00:02:11,961
<i>Nós temos uma grande vantagem.</i>

41
00:02:12,401 --> 00:02:14,964
Somos mais inteligentes,
e estamos em forma.

42
00:02:15,200 --> 00:02:16,446
<i>Ele vai querer dominar.</i>

43
00:02:16,700 --> 00:02:20,866
<i>Eu sei que faÃ§o decisÃµes boas,
e Azaria terÃ¡ que me ouvir.</i>

44
00:02:22,500 --> 00:02:24,110
<i>Lorena e Jason,</i>

45
00:02:24,500 --> 00:02:26,099
<i>namorados de Los Angeles.</i>

46
00:02:26,100 --> 00:02:27,683
<i>Espero há três anos...</i>

47
00:02:27,685 --> 00:02:31,283
para Jason querer um compromisso
maior que apenas morarmos juntos.

48
00:02:31,285 --> 00:02:32,663
Não sei se o casamento é,

49
00:02:32,698 --> 00:02:34,042
o melhor caminho a seguir.

50
00:02:34,170 --> 00:02:36,385
Sinto que estou sempre
com um pé fora da porta.

51
00:02:39,971 --> 00:02:42,203
<i>Kate e Pat, sacerdotisas casadas.</i>

52
00:02:42,207 --> 00:02:45,324
Em primeiro lugar, somos lésbicas.
E em segundo, ordenamos o clero.

53
00:02:45,680 --> 00:02:48,435
E isso faz com que as pessoas
fiquem com preconceito.

54
00:02:48,630 --> 00:02:51,370
Kate e eu não usamos
um véu de Jesus.

55
00:02:51,374 --> 00:02:53,900
Mas isso não significa ficar para trás,

56
00:02:53,901 --> 00:02:57,357
ser gentis, e oferecer o primeiro
táxi para os outros.

57
00:02:57,360 --> 00:02:58,435
Absolutamente não.

58
00:03:01,250 --> 00:03:02,760
<i>Ari e Staella.</i>

59
00:03:02,900 --> 00:03:04,653
<i>Melhores amigos
e colegas de trabalho.</i>

60
00:03:04,800 --> 00:03:08,340
Staella é muito esperta,
ela é a boazinha.

61
00:03:08,580 --> 00:03:11,362
Eu vou fazer absolutamente tudo
para vencer esta corrida.

62
00:03:11,363 --> 00:03:14,233
Vou te sacanear,
de todos jeitos possíveis.

63
00:03:14,234 --> 00:03:15,754
Karma é sacana,
mas eu sou mais.

64
00:03:15,900 --> 00:03:17,566
<i>Shana e Jennifer,</i>

65
00:03:17,700 --> 00:03:19,136
<i>amigas de Los Angeles.</i>

66
00:03:19,300 --> 00:03:24,394
Nosso plano é paquerar
ao longo da competição.

67
00:03:24,650 --> 00:03:27,151
Vamos usar o nosso corpo.

68
00:03:27,640 --> 00:03:28,455
Vamos dar umas piscadas.

69
00:03:28,520 --> 00:03:31,053
Quem atrapalhar nossa ida ás compras
com nosso um milhão de dólares,

70
00:03:31,054 --> 00:03:33,067
Com certeza vai apanhar.

71
00:03:33,550 --> 00:03:37,403
<i>TK e Rachel, recém namorados
do sul da Califórnia.</i>

72
00:03:37,550 --> 00:03:39,241
Para mim, foi amor a primeira vista.

73
00:03:39,688 --> 00:03:42,651
Sempre fui apaixonado por ela.

74
00:03:42,905 --> 00:03:45,108
Eu quero passar o resto
da minha vida com TK.

75
00:03:47,960 --> 00:03:53,350
<i>Estes times poderão superar
o estresse por cerca de 48 mil Km?</i>

76
00:03:53,750 --> 00:03:55,755
<i>E quem terá estratégia certa,</i>

77
00:03:55,950 --> 00:03:59,700
<i>a combinação de inteligência,
força e trabalho de time para...</i>

78
00:03:59,705 --> 00:04:02,079
<i>vencer 1 milhão de dólares.</i>

79
00:04:02,805 --> 00:04:04,862
Estas são as perguntas que
esperam ser respondidas,

80
00:04:05,500 --> 00:04:08,680
Enquanto damos início ao
The Amazing Race.

81
00:04:16,400 --> 00:04:17,197
Bem-vindos.

82
00:04:17,600 --> 00:04:20,335
Em minutos vocês partirão
em uma corrida ao redor do mundo.

83
00:04:21,400 --> 00:04:23,624
Agora existem 11 etapas nesta corrida.

84
00:04:24,350 --> 00:04:27,089
No final de cada etapa
haverá um pit stop.

85
00:04:27,900 --> 00:04:30,359
Oito desses pit stop são
eliminatórios.

86
00:04:30,650 --> 00:04:34,208
Precisam chegar o mais rápido possível,
pois se vocês chegarem em último...

87
00:04:34,974 --> 00:04:36,470
Serão eliminados.

88
00:04:38,450 --> 00:04:41,650
Sua primeira pista
está dentro do envelope...

89
00:04:41,740 --> 00:04:43,555
em cima da mochila que trouxeram.

90
00:04:44,820 --> 00:04:46,499
Quando eu autorizar,

91
00:04:47,211 --> 00:04:48,015
vocês podem correr até suas mochilas.

92
00:04:48,480 --> 00:04:52,066
Ler a pista e pegar um destes carros.

93
00:04:52,540 --> 00:04:56,180
O primeiro time que cruzar a
linha de chegada após 11 etapas...

94
00:04:56,600 --> 00:05:00,980
ganhará 1 milhão de dólares.

95
00:05:06,650 --> 00:05:07,567
Estão todos prontos?

96
00:05:07,900 --> 00:05:09,820
Sim!

97
00:05:10,500 --> 00:05:11,795
O mundo está esperando por vocês.

98
00:05:14,750 --> 00:05:16,377
Boa sorte.

99
00:05:18,117 --> 00:05:19,337
Viajem com segurança.

100
00:05:23,450 --> 00:05:24,200
Já!

101
00:05:26,053 --> 00:05:26,800
Aqui.

102
00:05:26,888 --> 00:05:28,449
Por aqui.

103
00:05:28,450 --> 00:05:29,216
Bom.

104
00:05:31,230 --> 00:05:32,797
Certo.

105
00:05:33,230 --> 00:05:34,436
Voem para Shannon, Irlanda.

106
00:05:34,550 --> 00:05:35,683
Shannon, Irlanda.

107
00:05:36,440 --> 00:05:37,340
Tudo bem?

108
00:05:37,345 --> 00:05:38,756
Pegue o prata.

109
00:05:39,000 --> 00:05:40,200
Pegue.

110
00:05:40,205 --> 00:05:41,497
- Estou pronta. Vamos.
- Aqui vamos nós.

111
00:05:43,900 --> 00:05:45,047
Certo, pai, é isso.

112
00:05:45,400 --> 00:05:46,259
Vá com calma.

113
00:05:46,260 --> 00:05:47,500
Somos os primeiros.

114
00:05:47,700 --> 00:05:48,766
O quê estão esperando?

115
00:05:48,773 --> 00:05:50,319
Já temos a pista, e o dinheiro.
Dirijam.

116
00:05:52,150 --> 00:05:53,960
Me deixe contar rapidamente.

117
00:05:54,430 --> 00:05:56,130
100, 200.

118
00:05:58,630 --> 00:05:59,670
Estão de brincadeira?

119
00:05:59,900 --> 00:06:01,067
Buzine! Vamos!

120
00:06:01,740 --> 00:06:02,490
Mexam-se!

121
00:06:06,470 --> 00:06:08,155
20, 40, 60, 80... 400.

122
00:06:09,650 --> 00:06:10,650
Vamos.

123
00:06:10,810 --> 00:06:11,843
Ok, agora vamos.

124
00:06:14,000 --> 00:06:15,157
Vamos voar para Shannon, Irlanda.

125
00:06:15,550 --> 00:06:16,549
Isso!

126
00:06:16,550 --> 00:06:17,395
Demais!

127
00:06:18,900 --> 00:06:20,257
Irlanda!

128
00:06:21,396 --> 00:06:26,045
Tradução: André Massuia.
Revisão: Wesley.

129
00:07:09,950 --> 00:07:11,450
Estamos a caminho.

130
00:07:11,800 --> 00:07:12,579
Direita ou esquerda?

131
00:07:12,580 --> 00:07:13,579
Direita.

132
00:07:13,580 --> 00:07:15,874
Ok, está certo.
Não somos da Califórnia.

133
00:07:16,046 --> 00:07:17,900
<i>Estou sempre falando
bobeiras.</i>

134
00:07:17,905 --> 00:07:21,500
Eu assistiria a corrida e diria à minha
mulher que poderia fazer isso.

135
00:07:21,502 --> 00:07:23,138
Não sei onde eu vou agora.

136
00:07:24,500 --> 00:07:26,700
Agora estamos em segundo lugar.

137
00:07:26,707 --> 00:07:27,643
Para onde nós viramos, direita?

138
00:07:29,309 --> 00:07:30,814
Acho que devíamos ir à esquerda.

139
00:07:30,815 --> 00:07:31,649
Esquerda?

140
00:07:31,650 --> 00:07:33,102
Certo. Vamos.

141
00:07:33,104 --> 00:07:33,900
Direita ou esquerda.

142
00:07:33,904 --> 00:07:34,675
Vire para a direita.

143
00:07:34,901 --> 00:07:36,204
- Certeza?
- Sim.

144
00:07:36,239 --> 00:07:38,780
Os carros estão se dividindo.
Tem duas direções diferentes.

145
00:07:39,140 --> 00:07:40,400
Estou seguindo estes caras.

146
00:07:40,407 --> 00:07:41,920
Todo mundo foi para direita, Azaria.

147
00:07:44,050 --> 00:07:47,150
- Vamos para Irlanda.
- Eu sei, fica quieta.

148
00:07:47,160 --> 00:07:51,000
Acho que não faremos muitas
amizades por causa de Ari,

149
00:07:51,005 --> 00:07:52,972
ele fala muito,
sem pensar no que fala.

150
00:07:52,975 --> 00:07:55,101
Próxima parada LAX, e
depois disso Irlanda.

151
00:07:55,300 --> 00:07:56,610
- Onde vamos?
- Vire aí.

152
00:07:56,611 --> 00:07:58,241
Meu Deus,
aonde estamos indo?

153
00:07:59,330 --> 00:08:00,530
Aqui! Esquerda. Esquerda.

154
00:08:00,800 --> 00:08:01,723
Vá para esquerda.

155
00:08:01,724 --> 00:08:03,019
Vai!

156
00:08:03,020 --> 00:08:05,863
Eu sou de LA, pessoal.
Nós somos de LA.

157
00:08:06,250 --> 00:08:08,535
Definitivamente Jason é
mais tranquilo que eu.

158
00:08:10,383 --> 00:08:11,320
Certo. Certo.

159
00:08:11,570 --> 00:08:12,861
Nós estamos no caminho errado.

160
00:08:12,862 --> 00:08:13,869
Não, não estamos.

161
00:08:13,870 --> 00:08:16,835
<i>Discutimos muito,
mas ela é minha irmã.</i>

162
00:08:17,030 --> 00:08:18,520
Gosto dela acima de tudo.

163
00:08:18,741 --> 00:08:20,048
Vou para esquerda!

164
00:08:20,100 --> 00:08:22,835
Muitos dos times
foram na direita.

165
00:08:23,132 --> 00:08:25,315
Poucos deles sabem que era
para irem para a esquerda.

166
00:08:29,510 --> 00:08:31,305
Este é o caminho para a estrada 405.

167
00:08:32,660 --> 00:08:33,684
Não, vire à esquerda aqui.

168
00:08:35,320 --> 00:08:37,223
O que eu mais tenho medo é que,

169
00:08:37,650 --> 00:08:38,937
Handekea não está totalmente pronta.

170
00:08:39,300 --> 00:08:42,211
<i>e isso pode me irritar.</i>

171
00:08:42,330 --> 00:08:43,285
Não é para este lado.

172
00:08:45,600 --> 00:08:46,455
Onde é que eles vão?

173
00:08:47,300 --> 00:08:48,846
Eles estão na direção errada,
eles estão se apavorando.

174
00:08:48,850 --> 00:08:50,700
- Isso, amor!
- Isso!

175
00:08:51,080 --> 00:08:51,900
Aqui vamos nós.

176
00:08:51,906 --> 00:08:54,806
Aqui vamos nós, amor.
Amor, eu te amo.

177
00:08:54,810 --> 00:08:56,900
Sou tão grata por isso.

178
00:08:57,710 --> 00:08:59,113
Tem um carro atrás de nós,
estão nos seguindo.

179
00:08:59,630 --> 00:09:01,341
Isso, Nate.

180
00:09:01,509 --> 00:09:02,746
Vamos alcançar.

181
00:09:02,940 --> 00:09:05,554
As duas estão nos seguindo,
pois não sabem como ir lá.

182
00:09:05,555 --> 00:09:06,535
Vamos rezar agora.

183
00:09:08,707 --> 00:09:10,454
A 405 leva até ao aeroporto, certo?

184
00:09:10,555 --> 00:09:14,310
Eu sou mais jovem que meu pai, e ele
sempre me tratou como a pequena dele.

185
00:09:14,550 --> 00:09:18,021
Estou ansiosa para ele
me conhecer como adulta.

186
00:09:18,300 --> 00:09:19,820
- Cuidado com a distância?
- Eu sei.

187
00:09:21,130 --> 00:09:23,646
Estou muito animada, nós vamos para
Irlanda, não consigo nem falar direito.

188
00:09:24,200 --> 00:09:25,100
Sou irlandesa.

189
00:09:29,200 --> 00:09:31,100
Estou procurando a 405
para ir ao aeroporto.

190
00:09:31,105 --> 00:09:32,458
Quem são?
Estão pedindo informações.

191
00:09:32,500 --> 00:09:33,500
Passe na frente deles.

192
00:09:33,505 --> 00:09:36,050
- Para o outro lado?
- O que está havendo?

193
00:09:36,300 --> 00:09:38,786
O vovô está precisando de ajuda.

194
00:09:38,830 --> 00:09:41,160
Estão retornando?

195
00:09:41,400 --> 00:09:42,830
Porque estão retornando?

196
00:09:42,950 --> 00:09:43,749
O avô e o filho.

197
00:09:43,750 --> 00:09:44,785
Volta a direita aqui.

198
00:09:44,800 --> 00:09:46,400
Meu Deus, Nany.

199
00:09:46,403 --> 00:09:50,245
O melhor é British Airways,
mas não tem muitos assentos.

200
00:09:51,720 --> 00:09:54,426
O senhor sabe como chegar na 405?

201
00:09:54,500 --> 00:09:55,554
Sim.

202
00:09:55,555 --> 00:09:56,828
Mulheres e direções.

203
00:09:56,989 --> 00:09:58,165
Caminho errado.

204
00:09:59,400 --> 00:10:01,208
Nós tivemos um começo difícil.

205
00:10:01,430 --> 00:10:02,434
Não é um bom sinal.

206
00:10:07,997 --> 00:10:09,505
Vamos no primeiro voo.

207
00:10:09,550 --> 00:10:11,150
Custe o que custar.

208
00:10:11,155 --> 00:10:11,966
Park and Fly.

209
00:10:12,100 --> 00:10:13,895
É, eu vi um carro na nossa frente.

210
00:10:14,170 --> 00:10:14,925
Quem é?

211
00:10:18,120 --> 00:10:19,552
Acho que eles são
o time número um.

212
00:10:19,587 --> 00:10:20,830
E nós o time número dois.

213
00:10:21,300 --> 00:10:24,073
Com licença, você sabe
onde fica o Park and Fly?

214
00:10:24,240 --> 00:10:24,950
É ali para atrás.

215
00:10:25,000 --> 00:10:26,467
Ok, vire à direita.

216
00:10:26,667 --> 00:10:27,807
O que estão fazendo?

217
00:10:28,200 --> 00:10:29,067
Estamos no caminho errado?

218
00:10:29,070 --> 00:10:30,290
Eu não sei.

219
00:10:30,600 --> 00:10:31,513
Estamos perfeitas.

220
00:10:32,430 --> 00:10:34,200
Meu coração está pulando
para fora do meu peito.

221
00:10:34,210 --> 00:10:35,820
Eles poderiam ter nos
dado instruções erradas.

222
00:10:41,800 --> 00:10:42,802
British Airways.

223
00:10:43,127 --> 00:10:44,475
Corre, as vagas são limitadas.

224
00:10:44,600 --> 00:10:47,385
Precisamos de duas passagens.

225
00:10:48,150 --> 00:10:49,360
Somos os primeiros.
Vamos para Shannon.

226
00:10:52,330 --> 00:10:53,397
Droga.

227
00:10:53,400 --> 00:10:55,665
Queria que isso fosse
o mais rápido possível.

228
00:10:56,807 --> 00:10:57,701
Certo, vamos.

229
00:11:04,650 --> 00:11:05,574
Estou muito orgulhosa...

230
00:11:08,520 --> 00:11:09,500
Vamos, vamos.

231
00:11:10,860 --> 00:11:12,610
Tem um ônibus vindo.

232
00:11:13,211 --> 00:11:14,769
Vamos para British Airways.

233
00:11:18,805 --> 00:11:19,945
Muito obrigada.

234
00:11:33,470 --> 00:11:37,502
É irreal. As loiras
ferraram com a gente.

235
00:11:39,230 --> 00:11:40,604
Olá. Precisamos de
passagens para Irlanda.

236
00:11:41,050 --> 00:11:43,000
Muito obrigada.

237
00:11:43,200 --> 00:11:45,423
Nós vamos para Shannon, Irlanda.

238
00:11:45,424 --> 00:11:46,455
Tem assentos disponíveis?

239
00:11:46,490 --> 00:11:47,500
Está quase cheio.

240
00:11:52,533 --> 00:11:55,240
Vamos, vamos.

241
00:11:56,500 --> 00:11:57,710
Vai, eu te seguirei.

242
00:12:00,400 --> 00:12:01,673
Muito obrigado.

243
00:12:02,500 --> 00:12:03,566
Que bom!

244
00:12:03,900 --> 00:12:04,980
Primeiro voo.

245
00:12:10,730 --> 00:12:12,100
Vem, British Airways.

246
00:12:12,500 --> 00:12:13,760
Quantas pessoas já chegaram aqui?

247
00:12:14,733 --> 00:12:16,170
Vocês são os sétimos.

248
00:12:16,266 --> 00:12:18,243
Precisamos de passagens
para Shannon, Irlanda.

249
00:12:18,633 --> 00:12:21,065
Você pode me dizer quantos
lugares terão depois dela?

250
00:12:21,066 --> 00:12:23,306
Já vamos terminar.

251
00:12:26,994 --> 00:12:29,230
Sairão ás 14:45.

252
00:12:29,300 --> 00:12:30,533
Portão 120.

253
00:12:30,535 --> 00:12:31,309
Obrigada.

254
00:12:31,310 --> 00:12:33,630
Queremos duas passagens
para Shannon, Irlanda.

255
00:12:34,600 --> 00:12:36,055
O momento da verdade.

256
00:12:40,630 --> 00:12:42,395
Não temos mais lugares
neste voo.

257
00:12:51,320 --> 00:12:54,295
Nós perdemos o primeiro voo,
foi apenas por um time.

258
00:12:54,720 --> 00:12:57,653
<i>Nós temos muita garra,
odiamos perder.</i>

259
00:12:57,655 --> 00:13:01,297
Estar tão perto e não
conseguir é uma droga.

260
00:13:03,840 --> 00:13:06,810
Estamos indo na British Airways,
voo 278...

261
00:13:07,070 --> 00:13:09,740
e teremos 45 minutos
de vantagem dos outros.

262
00:13:09,837 --> 00:13:12,275
Queremos ganhar a primeira etapa
para ficarmos no topo.

263
00:13:16,800 --> 00:13:18,559
Olá.

264
00:13:19,000 --> 00:13:19,800
Prazer conhecê-la.

265
00:13:19,806 --> 00:13:23,459
<i>Encontramos uma jovem senhora
que nos deixou usar seu laptop.</i>

266
00:13:23,460 --> 00:13:24,560
Azaria e Handekea,

267
00:13:24,570 --> 00:13:27,417
estavam à procura de
informações para o próximo voo.

268
00:13:27,420 --> 00:13:30,310
Há um tipo de colaboração aqui.

269
00:13:30,570 --> 00:13:33,083
Eles têm um laço familiar e
nós temos um laço familiar.

270
00:13:33,350 --> 00:13:35,294
Compartilhamos o
mesmo espírito de jogo.

271
00:13:39,451 --> 00:13:42,404
Estamos no voo da Aer Lingus
para a Irlanda,

272
00:13:42,405 --> 00:13:43,850
este é o segundo voo.

273
00:13:44,500 --> 00:13:46,368
Espero alcançar
o primeiro voo.

274
00:13:46,640 --> 00:13:48,146
Você tem um celular?

275
00:13:48,705 --> 00:13:50,676
Nós precisamos de um táxi lá.

276
00:13:51,200 --> 00:13:54,172
<i>Handekea está fazendo
a reserva de um táxi para nós,</i>

277
00:13:54,176 --> 00:13:56,143
<i>e outro para Ron e Christina.</i>

278
00:13:56,300 --> 00:13:58,256
Muito obrigada,
está nos ajudando muito.

279
00:13:58,410 --> 00:13:59,125
Estamos à caminho.

280
00:14:03,477 --> 00:14:06,678
<i>Todos os times estão indo
para Shannon, Irlanda.</i>

281
00:14:06,870 --> 00:14:09,890
<i>O voo da British Airways tem
conexão com Londres, Inglaterra.</i>

282
00:14:10,370 --> 00:14:13,283
<i>O voo da Aer Lingus tem
conexão com Dublin, Irlanda.</i>

283
00:14:14,760 --> 00:14:17,635
<i>Senhoras e senhores,
devido ao tráfego na pista,</i>

284
00:14:17,640 --> 00:14:19,391
<i>Nossa decolagem será adiada.</i>

285
00:14:26,907 --> 00:14:28,040
Pare, pare.

286
00:14:28,100 --> 00:14:29,000
Onde está o táxi, cara?

287
00:14:29,300 --> 00:14:30,117
Pai, aqui.

288
00:14:30,400 --> 00:14:34,049
Precisamos ir para Rossaveal.

289
00:14:34,050 --> 00:14:35,210
Sim, pedimos dois táxis.

290
00:14:35,800 --> 00:14:36,580
Um foi embora.

291
00:14:36,587 --> 00:14:37,654
Não, era nosso.

292
00:14:39,770 --> 00:14:41,136
Nós pegamos aquele táxi.

293
00:14:41,400 --> 00:14:44,629
Talvez não era nosso, mas
estou bem seguro do que fiz.

294
00:14:45,550 --> 00:14:46,349
Nós temos dois.

295
00:14:46,350 --> 00:14:48,140
Dois táxis, temos que ir.

296
00:14:48,300 --> 00:14:50,110
Venham comigo,
eu vou achar um táxi.

297
00:14:50,230 --> 00:14:52,051
Alguém tinha reservado dois táxis?

298
00:14:52,054 --> 00:14:53,200
Sim, eu sei.

299
00:14:53,205 --> 00:14:54,296
Não me lembro o que ele disse.

300
00:14:55,150 --> 00:14:57,070
Parece que peguei
pessoas erradas, não?

301
00:14:57,217 --> 00:14:58,150
Não, não pegou não.

302
00:15:01,050 --> 00:15:03,700
<i>Times estão indo ao
porto de Rossaveal.</i>

303
00:15:03,705 --> 00:15:06,050
<i>Onde pegarão uma balsa
para Inis Mór.</i>

304
00:15:06,800 --> 00:15:08,725
<i>Então, precisarão encontrar
a Teampall Bheanain.</i>

305
00:15:08,727 --> 00:15:11,990
<i>Uma igreja do século X,
considerada a menor do mundo.</i>

306
00:15:13,230 --> 00:15:16,599
<i>Eles terão que assinar em uma das três
balsas que parte na manhã seguinte.</i>

307
00:15:16,600 --> 00:15:19,625
<i>Às 8:00, 8:30 e 9:30.</i>

308
00:15:21,100 --> 00:15:23,510
Obrigado por dirigir para nós,
realmente estamos gratos.

309
00:15:23,630 --> 00:15:24,800
Vamos para Rossaveal.

310
00:15:24,804 --> 00:15:26,267
Nós não vamos ficar
para trás por muito tempo.

311
00:15:27,430 --> 00:15:29,364
Os outros já foram em um táxi?

312
00:15:29,367 --> 00:15:30,366
Sim, já foram.

313
00:15:30,600 --> 00:15:31,430
Droga.

314
00:15:33,910 --> 00:15:34,969
Como isso foi acontecer, cara?

315
00:15:37,410 --> 00:15:39,083
- Vamos pegar um táxi.
- Táxi.

316
00:15:40,150 --> 00:15:41,340
As irmãs estão aqui.

317
00:15:41,551 --> 00:15:43,507
O primeiro voo saiu agora.

318
00:15:43,510 --> 00:15:44,687
Precisamos de um táxi, agora.

319
00:15:46,450 --> 00:15:47,520
Olha os hippies.

320
00:15:47,610 --> 00:15:49,150
Você pode nos levar?

321
00:15:49,800 --> 00:15:50,750
Certo, vamos.

322
00:15:50,930 --> 00:15:54,874
<i>As irmãs estão mais
desesperadas que nós.</i>

323
00:15:55,150 --> 00:15:57,587
O que estávamos esperando,
o primeiro voo acabou de chegar.

324
00:15:59,016 --> 00:16:00,130
É engraçado
vê-las enlouquecer.

325
00:16:00,300 --> 00:16:01,299
Eu sei, eu gosto disso.

326
00:16:01,300 --> 00:16:02,647
Somos pessoas ruins.

327
00:16:05,210 --> 00:16:09,160
Sabemos que os times do
outro voo já chegaram.

328
00:16:09,942 --> 00:16:12,145
Agora há seis times
na nossa frente.

329
00:16:12,400 --> 00:16:13,527
Realmente é uma desgraça.

330
00:16:15,700 --> 00:16:19,189
Esperamos ganhar alguns minutos
indo neste atalho.

331
00:16:20,900 --> 00:16:23,040
Deve ser Chris e Ron.

332
00:16:23,150 --> 00:16:25,723
Não os deixe passar a gente.

333
00:16:28,300 --> 00:16:29,910
O importante agora
é passá-los.

334
00:16:30,166 --> 00:16:30,972
Não, não, não.

335
00:16:31,272 --> 00:16:32,333
Isso é ótimo.

336
00:16:34,655 --> 00:16:36,180
Ron e Chris nos passou.

337
00:16:40,000 --> 00:16:41,004
Certo.

338
00:16:41,640 --> 00:16:43,783
Aqui que vai para Inis Mór?

339
00:16:43,784 --> 00:16:45,299
Sai ás 16:45.

340
00:16:46,100 --> 00:16:47,120
Mais alguém esteve aqui?

341
00:16:47,121 --> 00:16:47,860
Não.

342
00:16:49,830 --> 00:16:53,100
Espero que possamos
alcançar o primeiro voo.

343
00:16:59,005 --> 00:16:59,800
Bom trabalho.

344
00:16:59,801 --> 00:17:00,501
Ok.

345
00:17:00,660 --> 00:17:02,628
Foram vocês que
pegaram nosso táxi?

346
00:17:02,670 --> 00:17:04,327
Não sabíamos que era seu táxi.

347
00:17:04,330 --> 00:17:07,557
Sim, nós chamamos. E era o
táxi que vocês pegaram.

348
00:17:08,830 --> 00:17:11,066
O voo da British Airways atrasou.

349
00:17:11,067 --> 00:17:12,107
Não é maravilhoso?

350
00:17:12,108 --> 00:17:13,678
Que horas que sai a balsa?

351
00:17:14,670 --> 00:17:15,590
Vamos comprar as passagens.

352
00:17:16,000 --> 00:17:16,700
Obrigado.

353
00:17:16,960 --> 00:17:17,915
Você é demais.

354
00:17:18,800 --> 00:17:19,928
Obrigada.

355
00:17:20,650 --> 00:17:21,565
Certo, obrigada.

356
00:17:21,600 --> 00:17:22,480
Aqui estão eles.

357
00:17:22,930 --> 00:17:23,876
É um enorme alívio.

358
00:17:23,880 --> 00:17:25,330
Muito obrigada, se cuida.

359
00:17:30,700 --> 00:17:31,918
É inacreditável.

360
00:17:32,330 --> 00:17:34,264
The Amazing Race é uma
carta de amor ao planeta.

361
00:17:34,500 --> 00:17:38,700
A beleza desta terra vem de Deus, e nós
temos a chance de dar a volta nisso tudo.

362
00:17:38,750 --> 00:17:40,605
Eu amo isso, é um presente.

363
00:17:46,050 --> 00:17:48,780
Aqui que a corrida
começa de verdade.

364
00:17:53,112 --> 00:17:54,115
Onde é isso?

365
00:17:54,120 --> 00:17:55,880
É na estrada da costa.

366
00:17:56,050 --> 00:17:57,022
Pegue à direita.

367
00:17:57,023 --> 00:17:58,892
É uma pequena igreja
daquele lado da ilha.

368
00:17:59,242 --> 00:18:00,322
Certo.

369
00:18:00,323 --> 00:18:01,040
Pegue à direita.

370
00:18:01,356 --> 00:18:02,813
Esquerda, vai direto.

371
00:18:03,523 --> 00:18:04,439
Esquerda? Certo.

372
00:18:04,700 --> 00:18:06,290
Esquerda.

373
00:18:07,730 --> 00:18:09,430
Tudo certo. Ele disse esquerda.

374
00:18:10,670 --> 00:18:11,655
Você quer confiar nele?

375
00:18:11,950 --> 00:18:12,685
Não sei.

376
00:18:17,800 --> 00:18:18,930
Nate, pare.

377
00:18:19,330 --> 00:18:20,210
Onde é que nós vamos?

378
00:18:20,215 --> 00:18:22,417
Vamos em algum lugar. Não
podemos ficar só andando.

379
00:18:22,740 --> 00:18:23,455
Espera!

380
00:18:25,270 --> 00:18:26,667
- Estamos indo bem.
- Espera, amor.

381
00:18:27,049 --> 00:18:28,354
Tudo certo, venha!

382
00:18:28,389 --> 00:18:29,944
Bom trabalho, Vyxsin.

383
00:18:29,945 --> 00:18:31,330
Gatinha rosa.

384
00:18:31,333 --> 00:18:33,223
Quando se trata de elogios,

385
00:18:33,225 --> 00:18:35,635
somos amáveis como
pequenos coelhos góticos.

386
00:18:36,133 --> 00:18:39,250
Meu Deus, não acredito!

387
00:18:39,500 --> 00:18:42,600
Você é a pior pessoa
que já conheci.

388
00:18:42,800 --> 00:18:44,280
Não posso mais carregar isso.

389
00:18:44,285 --> 00:18:45,200
Me dá isso!

390
00:18:45,300 --> 00:18:48,600
- Mais rápido.
- Estou tentando.

391
00:18:48,601 --> 00:18:50,897
Eu sei que não sou boa em
correr longas distâncias.

392
00:18:51,650 --> 00:18:53,571
Outras meninas são...

393
00:18:53,572 --> 00:18:54,400
Eu não me importo.

394
00:18:54,408 --> 00:18:56,091
Não me compare
com outras garotas.

395
00:18:57,300 --> 00:18:58,037
Meu Deus.

396
00:18:58,367 --> 00:18:59,407
Cala a boca, Nate.

397
00:18:59,410 --> 00:19:03,894
<i>Ele me decepcionou, pois ele não
manteve a calma e ficou gritando.</i>

398
00:19:03,895 --> 00:19:06,928
Será que eu queria viver
com alguém que me trate assim?

399
00:19:09,700 --> 00:19:11,420
Somos as únicas aqui.

400
00:19:12,438 --> 00:19:13,229
Quer perguntar?

401
00:19:13,230 --> 00:19:15,633
Teampall Bheanain, fica a
uns três quilômetros daqui.

402
00:19:16,620 --> 00:19:19,034
Acho que
viramos errado lá atrás.

403
00:19:19,200 --> 00:19:20,200
Recebemos direções erradas.

404
00:19:20,203 --> 00:19:21,146
Era para vir por aqui.

405
00:19:22,336 --> 00:19:24,420
- Está ali. Vamos.
- Certo.

406
00:19:26,000 --> 00:19:27,757
- Vamos.
- Quase lá!

407
00:19:30,800 --> 00:19:31,550
Vamos, amor.

408
00:19:33,100 --> 00:19:34,086
Estamos na primeira balsa.

409
00:19:34,400 --> 00:19:35,236
Isso é demais.

410
00:19:35,533 --> 00:19:38,295
- Estamos na primeira balsa.
- Estamos na primeira balsa.

411
00:19:38,296 --> 00:19:39,135
Conseguimos.

412
00:19:39,136 --> 00:19:40,456
Me ajuda, por favor.

413
00:19:40,760 --> 00:19:42,870
Os góticos estão na frente.

414
00:19:43,220 --> 00:19:44,320
Deus.

415
00:19:44,330 --> 00:19:46,385
Estamos na segunda balsa,
30 minutos depois.

416
00:19:47,603 --> 00:19:48,638
Vamos ás 8:30, Jenn.

417
00:19:50,950 --> 00:19:52,675
Última vaga.

418
00:19:53,400 --> 00:19:54,593
Eu te amo muito.

419
00:19:56,000 --> 00:19:58,291
Isso foi a coisa mais
dura que tive de fazer.

420
00:19:58,450 --> 00:19:59,925
Continuem, senhoras, estão bem.

421
00:20:00,620 --> 00:20:01,817
Estamos na terceira balsa.

422
00:20:01,820 --> 00:20:02,850
Isso não é bom para nós.

423
00:20:03,550 --> 00:20:05,551
Que ruim, partiremos
uma hora e meia depois.

424
00:20:13,983 --> 00:20:15,255
Nós estamos na última balsa.

425
00:20:16,900 --> 00:20:17,795
Não posso levantar.

426
00:20:17,930 --> 00:20:19,540
Não consigo tirar.
Vai rasgar meu tênis.

427
00:20:19,900 --> 00:20:20,906
Só tem ás 9:30.

428
00:20:21,150 --> 00:20:21,887
Estamos na última balsa.

429
00:20:23,040 --> 00:20:23,870
Droga.

430
00:20:25,951 --> 00:20:27,500
Assinem o livro, garotos.

431
00:20:27,650 --> 00:20:28,868
9:30, último grupo.

432
00:20:30,700 --> 00:20:31,765
Estamos na última balsa.

433
00:20:32,199 --> 00:20:35,910
É um alerta que
precisamos melhorar.

434
00:20:38,550 --> 00:20:39,396
Conseguimos.

435
00:20:39,640 --> 00:20:40,506
Conseguimos.

436
00:20:43,100 --> 00:20:47,338
<i>Me impressionei com os times,
como Kynt e Vyxsin.</i>

437
00:20:48,750 --> 00:20:52,117
Azaria e Handekea
nos deram esta cama.

438
00:20:52,430 --> 00:20:55,167
Eles são muito gentis.
Somos muito gratos a eles.

439
00:20:56,250 --> 00:20:57,625
Estamos na balsa às 9:30.

440
00:20:58,000 --> 00:21:00,297
Agora sim estou me
sentindo quebrada.

441
00:21:00,300 --> 00:21:02,090
Acho que fomos horríveis.

442
00:21:02,967 --> 00:21:03,877
Eu só quero chorar.

443
00:21:13,200 --> 00:21:14,070
Aqui vamos nós.

444
00:21:14,533 --> 00:21:15,506
Vai ser divertido hoje.

445
00:21:16,030 --> 00:21:17,196
Duas fadas em uma balsa.

446
00:21:20,300 --> 00:21:23,090
<i>Os times devem viajar de balsa
de volta ao continente.</i>

447
00:21:23,095 --> 00:21:26,376
<i>E escolher um destes carros,
onde estará a próxima pista.</i>

448
00:21:27,150 --> 00:21:29,540
<i>A primeira balsa leva
Lorena e Jason,</i>

449
00:21:29,817 --> 00:21:32,151
<i>TK e Rachel e Kynt e Vyxsin.</i>

450
00:21:32,400 --> 00:21:35,390
<i>A segunda balsa trinta
minutos depois da primeira,</i>

451
00:21:35,570 --> 00:21:36,950
<i>Leva Ari e Staella,</i>

452
00:21:37,136 --> 00:21:39,970
<i>Nathan e Jennifer
e Azaria e Handekea.</i>

453
00:21:40,860 --> 00:21:42,877
<i>A última barca, uma hora e
meia depois da primeira,</i>

454
00:21:42,978 --> 00:21:45,170
<i>Leva Shana e Jennifer,</i>

455
00:21:45,440 --> 00:21:47,847
<i>Kate e Pat, Marianna e Julia,</i>

456
00:21:48,400 --> 00:21:51,115
<i>Nicolas e Donald
e Ronald e Christina.</i>

457
00:21:55,500 --> 00:21:56,500
Tudo bem, vamos.

458
00:21:56,900 --> 00:21:58,465
Isto é incrível, pessoal!

459
00:21:58,670 --> 00:21:59,402
Uma pista aqui.

460
00:21:59,403 --> 00:22:00,702
Vamos, Vyxsin.

461
00:22:00,737 --> 00:22:03,926
- Vão para...
- A fazenda de Cleggan.

462
00:22:04,260 --> 00:22:07,730
<i>Os times devem dirigir 65km
até este lugar.</i>

463
00:22:07,800 --> 00:22:09,426
<i>Fazenda Cleggan.</i>

464
00:22:09,430 --> 00:22:13,430
<i>Lá, devem andar de bicicleta neste caminho
com lama para encontrar a próxima pista.</i>

465
00:22:14,227 --> 00:22:16,103
Estrada 336.

466
00:22:16,200 --> 00:22:16,992
Obrigado.

467
00:22:17,027 --> 00:22:17,784
Certo.

468
00:22:18,134 --> 00:22:19,533
Nós veremos vocês atrás da gente.

469
00:22:20,970 --> 00:22:22,067
Estão todos nos seguindo?

470
00:22:22,210 --> 00:22:23,854
Não estão atrás de nós.

471
00:22:23,860 --> 00:22:24,900
Por favor, esperem eles.

472
00:22:24,903 --> 00:22:25,935
Está bem, eles vão alcançar.

473
00:22:29,100 --> 00:22:29,843
Você viu Jason?

474
00:22:30,300 --> 00:22:31,223
Não vejo Jason.

475
00:22:31,570 --> 00:22:34,835
Espero que Jason e Lorena tenham
pegado a estrada correta.

476
00:22:36,350 --> 00:22:37,940
Eles não estão atrás de nós!

477
00:22:38,140 --> 00:22:41,066
Conseguimos sozinhos, amor.
Confie em mim. Vamos ficar bem.

478
00:22:41,320 --> 00:22:43,456
Eles sabem a direção, nós não.

479
00:22:43,473 --> 00:22:44,852
Você escreveu, Lorena.

480
00:22:44,855 --> 00:22:48,160
Mas não estamos seguindo
a direção que falaram.

481
00:22:48,350 --> 00:22:50,816
<i>As minhas emoções estão
muitos incontroláveis.</i>

482
00:22:50,940 --> 00:22:52,099
Isso é minha fraqueza.

483
00:22:52,100 --> 00:22:55,380
Poder superar isso será
muito difícil para mim.

484
00:22:55,630 --> 00:22:57,317
Está bem, não deixarei
você me estressar.

485
00:22:57,352 --> 00:22:59,004
Estamos indo para Galloway agora.

486
00:22:59,005 --> 00:23:01,919
- Temos que ir para o outro lado.
- Estamos quase chegando lá.

487
00:23:01,954 --> 00:23:03,227
Não, não estamos!

488
00:23:03,600 --> 00:23:05,590
Lorena é tensa.

489
00:23:05,850 --> 00:23:07,287
Apenas me ouça.

490
00:23:07,470 --> 00:23:09,525
Ela entra para matar,
sempre está para matar.

491
00:23:09,737 --> 00:23:13,011
Não é o caminho certo, Jason.
Eu sei. Por favor, me ouça.

492
00:23:13,700 --> 00:23:15,370
Estou dizendo, é por aqui.

493
00:23:21,850 --> 00:23:24,549
Licença, temos que ir para
Cleggan o mais rápido possível.

494
00:23:24,550 --> 00:23:26,094
Para Cleggan?

495
00:23:26,095 --> 00:23:27,095
Pegar essa estrada...

496
00:23:27,427 --> 00:23:28,750
Antes de chegar a Myard.

497
00:23:28,755 --> 00:23:29,650
Muito obrigada.

498
00:23:29,770 --> 00:23:34,232
É ridículo, demos uma volta na baía,
sendo que não precisava.

499
00:23:34,400 --> 00:23:36,084
Você não me ajuda
gritando daquele jeito.

500
00:23:36,085 --> 00:23:39,733
Nós não comunicamos bem,
este é nosso problema real.

501
00:23:39,734 --> 00:23:41,857
Ok, bom, então
você está certa.

502
00:23:46,900 --> 00:23:49,145
Vão para a fazenda de Cleggan.

503
00:23:52,300 --> 00:23:53,220
Fazenda Cleggan.

504
00:23:54,800 --> 00:23:56,527
Fazenda Cleggan.
Aqui em frente.

505
00:23:56,650 --> 00:23:57,533
Vamos.

506
00:23:57,800 --> 00:23:58,832
Espero que possamos alcançá-los.

507
00:23:58,833 --> 00:24:00,193
- Você vai na frente?
- Sim.

508
00:24:00,700 --> 00:24:02,190
Estou suando muito.

509
00:24:02,350 --> 00:24:04,317
Vamos indo, amor.

510
00:24:04,320 --> 00:24:05,748
Droga.
A corrente quebrou.

511
00:24:05,900 --> 00:24:06,895
Quebrou, vamos.

512
00:24:07,230 --> 00:24:08,625
Vamos empurrando, vamos.

513
00:24:10,162 --> 00:24:12,729
Fazenda, lá vamos nós!

514
00:24:12,900 --> 00:24:13,699
Vamos, Jenny.

515
00:24:13,700 --> 00:24:14,814
Vamos, eles estão ali.

516
00:24:14,900 --> 00:24:16,389
Vamos, Jenny. Pronta?

517
00:24:16,520 --> 00:24:19,220
Nós acabamos de
passar Ari e Stella.

518
00:24:19,800 --> 00:24:21,570
Esquerda, direita, esquerda.

519
00:24:21,752 --> 00:24:23,692
Vamos, Azaria!

520
00:24:23,770 --> 00:24:24,746
Corre, alguém está vindo.

521
00:24:25,210 --> 00:24:26,370
Pedala, pedala!

522
00:24:26,470 --> 00:24:27,217
Estou pedalando.

523
00:24:27,510 --> 00:24:28,407
Aí vamos nós.

524
00:24:28,750 --> 00:24:29,773
Agora temos que ir.

525
00:24:30,130 --> 00:24:33,530
Vamos, estou pedalando
e você não está.

526
00:24:35,000 --> 00:24:37,373
Agora estamos chegando!

527
00:24:38,300 --> 00:24:39,365
- Bloqueio.
- O quê é?

528
00:24:39,400 --> 00:24:41,200
Quem está pronto para
pedalar para seu companheiro?

529
00:24:41,700 --> 00:24:42,865
- Eu.
- Isso.

530
00:24:42,900 --> 00:24:46,200
Um bloqueio é uma tarefa que
só uma pessoa pode realizar.

531
00:24:46,235 --> 00:24:47,065
Neste bloqueio,

532
00:24:47,100 --> 00:24:50,500
<i>a pessoa deve escolher uma
de duas bicicletas no arame...</i>

533
00:24:50,535 --> 00:24:53,000
<i>e pedalar para o outro
lado do morro,</i>

534
00:24:53,100 --> 00:24:55,900
<i>suspenso à quase 61
metros do Atlântico Norte...</i>

535
00:24:55,935 --> 00:24:58,700
<i>enquanto seu companheiro
que está a 2 metros abaixo deles...</i>

536
00:24:58,735 --> 00:25:00,500
<i>é levado para um passeio.</i>

537
00:25:01,400 --> 00:25:02,600
Guarde. Vamos.

538
00:25:02,700 --> 00:25:03,800
Deve ser lá em cima.

539
00:25:04,000 --> 00:25:05,500
Devagar e firmes nós conseguimos.

540
00:25:07,500 --> 00:25:09,100
Muito bem, bom trabalho.

541
00:25:09,300 --> 00:25:10,600
Droga.

542
00:25:11,100 --> 00:25:12,165
Apenas continue dirigindo.

543
00:25:12,200 --> 00:25:13,700
Depois, desligamos
o para-brisas.

544
00:25:15,500 --> 00:25:16,565
Aqui é onde começa a valer.

545
00:25:16,600 --> 00:25:18,200
Não ligo em ser
subestimada.

546
00:25:18,235 --> 00:25:19,800
Próximo cruzamento,
vire à direita.

547
00:25:20,000 --> 00:25:21,600
Obrigada, estamos gratas.

548
00:25:21,700 --> 00:25:23,265
Agora estamos em último
lugar com certeza.

549
00:25:23,300 --> 00:25:25,900
Sem pensamentos negativos.

550
00:25:28,100 --> 00:25:29,500
Você que vai andar de bicicleta.

551
00:25:29,535 --> 00:25:31,900
Isto está tão legal.

552
00:25:32,000 --> 00:25:33,300
Você vai junto em baixo.

553
00:25:33,500 --> 00:25:34,700
- Certo.
- Rachel.

554
00:25:34,900 --> 00:25:36,600
Olha esta vista!

555
00:25:40,500 --> 00:25:42,600
Quem está pronto para pedalar
para seu companheiro?

556
00:25:42,635 --> 00:25:43,700
É melhor eu pedalar.

557
00:25:43,900 --> 00:25:45,500
Vamos, eles estão vindo, venha!

558
00:25:45,900 --> 00:25:47,000
Os extravagantes chegaram lá.

559
00:25:47,200 --> 00:25:48,500
Legal.

560
00:25:49,200 --> 00:25:51,100
Quem está pronto para pedalar
para seu companheiro?

561
00:25:51,101 --> 00:25:51,801
Eu faço.

562
00:25:51,802 --> 00:25:53,700
- Você está pronto para isso.
- Eu vou pedalar.

563
00:25:54,000 --> 00:25:55,100
Estou pronto.

564
00:26:04,500 --> 00:26:07,800
Eu não estou tão assustado,
mais isso é terrível.

565
00:26:10,600 --> 00:26:12,365
Seu sangue começa a pulsar e...

566
00:26:12,400 --> 00:26:14,500
quando a bicicleta começa a balançar,

567
00:26:14,535 --> 00:26:16,617
não importa quem você seja,

568
00:26:16,652 --> 00:26:18,700
vai te deixar um pouco assustado.

569
00:26:23,800 --> 00:26:24,900
Bom trabalho, amor.

570
00:26:26,100 --> 00:26:27,500
Até que foi fácil.

571
00:26:29,997 --> 00:26:31,262
Escolha um burro...

572
00:26:31,263 --> 00:26:33,299
<i>Os times devem agora
escolher um burro,</i>

573
00:26:33,300 --> 00:26:36,900
<i>e encher cada cesta
com 15 pedaços de turfa.</i>

574
00:26:37,500 --> 00:26:40,700
<i>Depois, eles devem levar o
burro até a entrada da fazenda,</i>

575
00:26:40,735 --> 00:26:42,867
<i>onde receberão a próxima pista.</i>

576
00:26:42,902 --> 00:26:44,851
Devemos pegar 15
pedaços de turfa.

577
00:26:44,886 --> 00:26:46,800
Certo. Você enche um cesto,
e eu encho o outro.

578
00:26:47,100 --> 00:26:49,000
Vamos chegar
mais perto do burro.

579
00:26:51,400 --> 00:26:52,900
Estou tremendo muito.

580
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Você consegue.

581
00:26:58,000 --> 00:26:59,050
Estou tão animada.

582
00:26:59,085 --> 00:27:00,100
Então vamos lá.

583
00:27:00,500 --> 00:27:01,800
Certo, Vyxsin, estou pronto.

584
00:27:01,835 --> 00:27:02,900
Vamos.

585
00:27:06,300 --> 00:27:08,400
Bom trabalho, amor.
Bom trabalho.

586
00:27:08,800 --> 00:27:10,300
Bom trabalho, Vyxsin.

587
00:27:10,500 --> 00:27:11,750
Nathan, eu te amo.

588
00:27:11,785 --> 00:27:13,000
Também te amo, Jenny.

589
00:27:15,500 --> 00:27:17,300
Meu Deus!

590
00:27:17,335 --> 00:27:19,100
Isso é loucura!

591
00:27:19,200 --> 00:27:22,300
Você está me levando
paro o outro lado.

592
00:27:24,800 --> 00:27:26,741
Isso, continue rápido, rápido.

593
00:27:27,946 --> 00:27:28,799
Continue assim.

594
00:27:28,800 --> 00:27:30,300
Lá vamos nós. Conseguimos.

595
00:27:30,335 --> 00:27:31,800
Vai, vai.

596
00:27:33,100 --> 00:27:34,265
Meu Deus.

597
00:27:34,300 --> 00:27:36,100
- Isso foi tão divertido!
- Sim.

598
00:27:38,100 --> 00:27:39,600
Muito louco!

599
00:27:39,650 --> 00:27:41,500
Não podia ser melhor.

600
00:27:42,100 --> 00:27:42,900
Vamos!

601
00:27:43,300 --> 00:27:44,000
Me alcance.

602
00:27:44,035 --> 00:27:45,301
- Vamos.
- Vai.

603
00:27:45,302 --> 00:27:46,099
Rápido.

604
00:27:46,100 --> 00:27:46,900
Vai, Jenny.

605
00:27:50,600 --> 00:27:51,500
Escolha um burro...

606
00:27:51,535 --> 00:27:52,617
que está amarrado.

607
00:27:52,652 --> 00:27:53,665
Burros.

608
00:27:53,700 --> 00:27:55,500
O segundo
grupo chegou.

609
00:27:55,535 --> 00:27:56,917
Tem certeza que tem 15?

610
00:27:56,952 --> 00:27:58,300
Sim, contamos o dobro.

611
00:27:58,335 --> 00:27:59,867
Vai, vai, vai.

612
00:27:59,902 --> 00:28:01,400
Venha aqui.

613
00:28:02,200 --> 00:28:03,065
Bom garoto.

614
00:28:03,100 --> 00:28:05,000
Estamos em primeiro lugar.

615
00:28:05,035 --> 00:28:06,600
Vamos, Azaria.

616
00:28:13,100 --> 00:28:14,200
Estou pronta.

617
00:28:14,235 --> 00:28:14,965
Vá!

618
00:28:15,000 --> 00:28:17,100
Deus!

619
00:28:17,300 --> 00:28:20,300
Isso!

620
00:28:21,900 --> 00:28:24,000
Isso é loucura.

621
00:28:24,300 --> 00:28:25,600
Lá estão Ari e Staella.

622
00:28:25,635 --> 00:28:26,900
Estão se recuperando.

623
00:28:27,300 --> 00:28:29,500
Pegue um burro que está amarrado.

624
00:28:30,700 --> 00:28:32,600
Encha as cestas com turfa e
leve de volta à fazenda.

625
00:28:32,635 --> 00:28:34,000
Podemos escolher
qualquer burro?

626
00:28:35,800 --> 00:28:36,965
Este é bonitinho.

627
00:28:37,000 --> 00:28:38,800
Pega aquele burro
que parece solitário.

628
00:28:38,835 --> 00:28:39,700
Basta colocá-las.

629
00:28:40,000 --> 00:28:41,200
Tem quantos nas primeira cesta?

630
00:28:41,235 --> 00:28:42,165
Conte.

631
00:28:42,200 --> 00:28:43,600
Quantos nós temos?

632
00:28:45,000 --> 00:28:46,400
Jenn, Deus te abençoe.

633
00:28:46,435 --> 00:28:47,300
7, 8.

634
00:28:48,193 --> 00:28:49,199
15.

635
00:28:49,200 --> 00:28:50,200
Temos 15?

636
00:28:50,300 --> 00:28:51,400
- Temos.
- Certeza?

637
00:28:51,435 --> 00:28:52,165
Vamos, garoto.

638
00:28:52,200 --> 00:28:53,973
- Vamos.
- Burros dão coice?

639
00:28:54,400 --> 00:28:56,000
Fica ai, seu burro estúpido.

640
00:28:56,900 --> 00:28:58,165
Vem, amigo.

641
00:28:58,200 --> 00:28:59,300
Ele está rápido agora.

642
00:28:59,500 --> 00:29:01,400
Azaria está na frente
dos extravagantes.

643
00:29:01,700 --> 00:29:02,400
Oi.

644
00:29:02,700 --> 00:29:04,100
Temos que ir
mais devagar, amor.

645
00:29:04,135 --> 00:29:06,100
Todo mundo está nos passando.

646
00:29:07,900 --> 00:29:08,600
Vai.

647
00:29:08,900 --> 00:29:10,700
Estou suando muito.

648
00:29:10,735 --> 00:29:11,817
Meu Deus.

649
00:29:11,852 --> 00:29:12,865
Jason e Lorena?

650
00:29:12,900 --> 00:29:14,600
- Amo vocês, cara.
- Amo vocês.

651
00:29:14,635 --> 00:29:15,600
Estão indo bem.

652
00:29:15,700 --> 00:29:17,400
Estou vendo um time à frente.

653
00:29:17,435 --> 00:29:19,100
Vamos. Temos que
ganhar tempo.

654
00:29:19,800 --> 00:29:21,200
Eu não posso parar o burro.

655
00:29:21,235 --> 00:29:22,600
Então é melhor você pegar.

656
00:29:23,000 --> 00:29:24,165
Você está correndo?

657
00:29:24,200 --> 00:29:25,200
Nate, eles estão nos alcançando.

658
00:29:25,201 --> 00:29:25,920
Acredite, eu sei disso.

659
00:29:25,935 --> 00:29:27,665
Vamos, corre.
Tente correr com ele.

660
00:29:27,700 --> 00:29:29,400
- Venha, venha.
- Dê seu melhor. Vamos.

661
00:29:29,401 --> 00:29:32,277
Quem está pronto para pedalar
para seu companheiro?

662
00:29:32,278 --> 00:29:32,999
Eu estou.

663
00:29:33,000 --> 00:29:34,700
- Venha.
- Por favor, venha.

664
00:29:34,735 --> 00:29:36,365
- Está correndo?
- Não.

665
00:29:36,400 --> 00:29:38,100
Sai daí, você vai
ser chutado.

666
00:29:39,300 --> 00:29:40,965
Meu Deus.

667
00:29:41,000 --> 00:29:42,565
Hey, não seja mau.

668
00:29:42,600 --> 00:29:44,500
Meu Deus. Saia daí.

669
00:29:44,535 --> 00:29:45,700
Meu Deus.

670
00:29:45,735 --> 00:29:47,600
Hendekea.
Venha!

671
00:29:47,900 --> 00:29:49,200
O burro está correndo.

672
00:29:49,400 --> 00:29:51,500
Eles estão correndo como loucos.

673
00:29:51,600 --> 00:29:52,800
Está bem, amor?

674
00:29:53,100 --> 00:29:54,100
Vamos!

675
00:29:54,800 --> 00:29:55,800
Vamos alcançá-los.

676
00:29:56,900 --> 00:29:58,800
Meu Deus. Ele não quer ir, Ari.

677
00:29:59,000 --> 00:30:01,200
Você está cheio de moscas... vamos.

678
00:30:01,235 --> 00:30:02,917
Ele quer correr,
ele é um corredor.

679
00:30:02,952 --> 00:30:04,600
O quê podemos fazer?

680
00:30:05,400 --> 00:30:06,800
Porque isto está acontecendo?

681
00:30:06,900 --> 00:30:07,750
Puxe-o.

682
00:30:07,785 --> 00:30:08,600
Venha.

683
00:30:08,800 --> 00:30:09,865
Deus!

684
00:30:09,866 --> 00:30:11,105
Escuta o que vou falar.

685
00:30:11,106 --> 00:30:13,100
Se você me fazer perder isso,
vou te cortar e te comer.

686
00:30:13,500 --> 00:30:15,400
Burro, você tem que ir, venha.

687
00:30:16,000 --> 00:30:16,865
Deus!

688
00:30:16,900 --> 00:30:17,900
Venha, queridinho.

689
00:30:18,000 --> 00:30:19,065
Deus!

690
00:30:19,100 --> 00:30:20,700
Você não pode fazer isso.

691
00:30:30,200 --> 00:30:31,900
Não sei o que está errado com ele.

692
00:30:36,600 --> 00:30:37,900
Não sei o que fazer agora.

693
00:30:37,935 --> 00:30:39,165
Também não sei, Jenn.

694
00:30:39,200 --> 00:30:42,200
Esta é a coisa mais difícil
que enfrentei na vida.

695
00:30:42,235 --> 00:30:44,600
Pegamos o burro mais
teimoso do mundo.

696
00:30:45,800 --> 00:30:46,900
Vamos.

697
00:30:55,800 --> 00:30:57,805
- Façam carinho e fale com ele.
- Já fizemos isso.

698
00:30:57,900 --> 00:30:58,899
Venha.

699
00:30:58,900 --> 00:31:00,000
Eu sei que você consegue, garota.

700
00:31:00,300 --> 00:31:03,000
Ari, não o empurre assim!

701
00:31:03,700 --> 00:31:04,765
Vamos, burro.

702
00:31:04,800 --> 00:31:06,200
Amarre-o no pau.

703
00:31:06,300 --> 00:31:07,700
Certo. Muito obrigado.

704
00:31:08,100 --> 00:31:09,565
Vão para o pit stop.

705
00:31:09,600 --> 00:31:13,300
<i>Os times devem viajar 20km
pelo interior da Irlanda...</i>

706
00:31:13,335 --> 00:31:15,465
<i>e encontrar o
Connemara Heritage Centre.</i>

707
00:31:15,500 --> 00:31:19,900
<i>Essa homenagem à agricultura da ilha
é o pit stop desta etapa da corrida.</i>

708
00:31:20,000 --> 00:31:21,600
<i>O último time que chegar aqui,</i>

709
00:31:21,635 --> 00:31:22,800
<i>será eliminado.</i>

710
00:31:23,900 --> 00:31:24,900
Vamos, somos os primeiros!

711
00:31:24,935 --> 00:31:26,167
Bom trabalho, TK.

712
00:31:26,202 --> 00:31:27,365
Para o pit stop.

713
00:31:27,400 --> 00:31:29,600
Só não podemos nos perder.

714
00:31:30,400 --> 00:31:31,300
Obrigada.

715
00:31:31,335 --> 00:31:32,165
Excelente.

716
00:31:32,200 --> 00:31:35,104
Vão para o pit stop.

717
00:31:35,105 --> 00:31:38,600
Nós passamos pelo Heritage Centre
vindo para cá.

718
00:31:38,800 --> 00:31:40,300
Vão para o pit stop.

719
00:31:40,335 --> 00:31:43,165
São os hippies.

720
00:31:43,200 --> 00:31:44,100
Estão indo no caminho errado.

721
00:31:44,135 --> 00:31:44,865
É o caminho errado.

722
00:31:44,900 --> 00:31:45,943
Temos que ir pela direita.

723
00:31:45,944 --> 00:31:46,965
Siga em frente.

724
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
Eles estão nos seguindo.

725
00:31:48,500 --> 00:31:49,265
Não, eles não estão.

726
00:31:49,300 --> 00:31:50,800
Toda essa área
é o Connemara.

727
00:31:50,835 --> 00:31:51,817
Passamos lá.

728
00:31:51,852 --> 00:31:52,800
Isso, estamos bem.

729
00:31:54,000 --> 00:31:55,565
Você quer ir à direita?

730
00:31:55,600 --> 00:31:57,900
Sim, acabamos de passar os hippies.

731
00:31:57,935 --> 00:31:58,765
Certo, vamos.

732
00:31:58,800 --> 00:32:00,700
Calma, Vyxsin.
Vamos chegar lá logo.

733
00:32:00,900 --> 00:32:02,800
Vá para o mesmo lado
que eles foram.

734
00:32:02,835 --> 00:32:04,100
Essa é a maneira que viemos.

735
00:32:04,200 --> 00:32:05,900
Virou uma perseguição
de ganso selvagem.

736
00:32:07,900 --> 00:32:09,500
Meu Deus!

737
00:32:19,200 --> 00:32:20,500
Jason e Lorena estão ali.

738
00:32:20,600 --> 00:32:21,700
Ele não vai andar.

739
00:32:21,900 --> 00:32:23,800
Nem mesmo vai se mexer.

740
00:32:23,835 --> 00:32:24,965
Que loucura.

741
00:32:25,000 --> 00:32:26,600
Esta corrida pode mudar assim.

742
00:32:26,635 --> 00:32:28,200
Isso vai custar a
nossa corrida.

743
00:32:29,300 --> 00:32:30,199
- Ali.
- Isso.

744
00:32:30,200 --> 00:32:32,000
Connemara Heritage Centre.

745
00:32:32,100 --> 00:32:33,400
Pronto para correr.

746
00:32:34,200 --> 00:32:35,000
Vamos.

747
00:32:35,100 --> 00:32:36,250
Corre, corre.

748
00:32:36,285 --> 00:32:37,400
Temos que correr.

749
00:32:37,435 --> 00:32:38,600
Vamos.
Venha.

750
00:32:40,900 --> 00:32:41,665
Vamos lá.

751
00:32:41,700 --> 00:32:43,300
Ali está Phil.

752
00:32:48,100 --> 00:32:49,200
Lindo.

753
00:32:49,500 --> 00:32:51,000
Bem-vindos a Clifden, Irlanda.

754
00:32:51,035 --> 00:32:52,300
Obrigado por nos receber aqui.

755
00:32:52,335 --> 00:32:53,100
Oi.

756
00:32:55,000 --> 00:32:56,500
Azaria e Handekea,

757
00:32:58,200 --> 00:32:59,500
vocês são o time número 1.

758
00:33:00,700 --> 00:33:01,900
Meu Deus.

759
00:33:02,700 --> 00:33:04,400
Meu Deus.

760
00:33:06,500 --> 00:33:07,950
Eu tenho boas
notícias para vocês.

761
00:33:07,985 --> 00:33:09,365
Como vencedores desta
etapa da corrida,

762
00:33:09,400 --> 00:33:12,500
vocês ganharam uma
viagem para duas pessoas...

763
00:33:12,535 --> 00:33:15,600
para Fairmont Banff Springs
Resort em Alberta, Canadá.

764
00:33:15,635 --> 00:33:17,600
É um dos lugares mais
lindos do mundo.

765
00:33:17,800 --> 00:33:20,165
<i>Vocês passaram cinco noites
cercados de luxo,</i>

766
00:33:20,200 --> 00:33:22,600
<i>e desfrutarão de
esqui e patinação no gelo...</i>

767
00:33:22,635 --> 00:33:24,165
<i>No parque Nacional de Banff.</i>

768
00:33:24,200 --> 00:33:28,865
E também verão o
luar no lago Louise.

769
00:33:28,900 --> 00:33:31,600
Vocês tiveram um começo muito
bom aqui no The Amazing Race.

770
00:33:31,635 --> 00:33:33,265
Foi como um desafio.

771
00:33:33,300 --> 00:33:36,100
Handekea me mostrou o quanto
está disposta a ganhar,

772
00:33:36,500 --> 00:33:37,376
nessa corrida.

773
00:33:37,377 --> 00:33:38,788
Ela é baixinha,

774
00:33:38,900 --> 00:33:41,300
mas você não vê o tigre
que está dentro dela...

775
00:33:43,700 --> 00:33:45,000
Coma isso.

776
00:33:45,400 --> 00:33:47,800
É feno gostoso.

777
00:33:47,835 --> 00:33:49,000
Por aqui.

778
00:33:49,200 --> 00:33:50,900
Outro time está vindo, vamos.

779
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
Kynt e Vyxsin,

780
00:33:58,400 --> 00:33:59,900
vocês são o time número dois!

781
00:33:59,935 --> 00:34:01,600
Meu Deus!

782
00:34:01,800 --> 00:34:02,900
Não acredito.

783
00:34:03,000 --> 00:34:04,400
Foi uma confirmação, hoje.

784
00:34:04,700 --> 00:34:05,600
Número dois.

785
00:34:05,700 --> 00:34:07,200
E depois, número um.

786
00:34:08,300 --> 00:34:10,200
Se você fizer a gente perder,
vou chutar seu traseiro.

787
00:34:11,300 --> 00:34:12,199
Vou fazer minha parte.

788
00:34:12,200 --> 00:34:13,600
Nosso burro está
fazendo a parte dele.

789
00:34:15,800 --> 00:34:17,200
O quê você tem para nós?

790
00:34:17,235 --> 00:34:18,200
TK e Rachel,

791
00:34:18,600 --> 00:34:20,200
vocês são o time número três!

792
00:34:21,600 --> 00:34:23,500
- Está bem.
- Muito bom, amor.

793
00:34:25,800 --> 00:34:27,600
<i>Oh, Danny boy,
estou na Irlanda...</i>

794
00:34:27,800 --> 00:34:30,300
<i>Eu não esperava, Danny Boy...</i>

795
00:34:30,335 --> 00:34:31,817
<i>Estar desta forma.</i>

796
00:34:31,852 --> 00:34:33,626
<i>Oh, Danny Boy.</i>

797
00:34:33,661 --> 00:34:35,400
Fiz isso por você...

798
00:34:37,200 --> 00:34:38,600
Não foi ruim para um
velho maluco.

799
00:34:38,635 --> 00:34:39,700
Você foi incrível.

800
00:34:39,900 --> 00:34:41,665
- Obrigado por me encorajar.
- Você conseguiu.

801
00:34:41,700 --> 00:34:43,388
- Você foi incrível.
- Só fiz aquilo por você.

802
00:34:43,389 --> 00:34:45,767
- Foi muito fácil.
- Não queria desapontá-la.

803
00:34:45,802 --> 00:34:47,200
Você nunca me desaponta.

804
00:34:47,235 --> 00:34:48,865
Obrigada, senhor.

805
00:34:48,900 --> 00:34:50,500
Vão para o pit stop.

806
00:34:50,535 --> 00:34:52,065
Burros, fios altos.

807
00:34:52,100 --> 00:34:53,434
Nada melhor que isso.

808
00:34:53,435 --> 00:34:54,665
Vamos, temos que ir. Vamos.

809
00:34:54,700 --> 00:34:55,800
Isto está começando
a ficar ridículo.

810
00:34:55,801 --> 00:34:57,700
Quer saber?
Não podemos fazer nada.

811
00:34:57,735 --> 00:34:59,100
Estamos aqui no centro da Irlanda.

812
00:34:59,135 --> 00:35:00,667
O avô e o neto.

813
00:35:00,702 --> 00:35:02,165
Inacreditável!

814
00:35:02,200 --> 00:35:03,700
Eles se assustam fácil.

815
00:35:03,735 --> 00:35:05,265
Olha, é seu amigo.

816
00:35:05,300 --> 00:35:06,500
Talvez ele nos siga.

817
00:35:06,535 --> 00:35:07,300
Vamos.

818
00:35:07,500 --> 00:35:08,865
Ele não quer ir.

819
00:35:08,900 --> 00:35:12,000
Fiquei surpresa em ver como
Ari e Staella tratavam do burro.

820
00:35:12,200 --> 00:35:13,600
- Venha.
- Vamos.

821
00:35:13,800 --> 00:35:15,199
Burros também têm alma.

822
00:35:15,200 --> 00:35:16,800
Você está indo muito bem, pai.

823
00:35:16,998 --> 00:35:18,250
Você tem jeito com eles.

824
00:35:18,285 --> 00:35:19,200
Isso, vamos.

825
00:35:23,900 --> 00:35:26,800
É disso que eu estou falando.

826
00:35:27,100 --> 00:35:27,965
Pat, você está pronta?

827
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Eu já estou agarrada aqui.

828
00:35:30,035 --> 00:35:30,900
Meu Deus.

829
00:35:31,100 --> 00:35:33,500
É lindo!

830
00:35:33,535 --> 00:35:35,900
Meu Deus.

831
00:35:36,900 --> 00:35:37,765
As senhoras estão lá.

832
00:35:37,800 --> 00:35:39,465
Você tem que ir
mais rápido que elas.

833
00:35:39,500 --> 00:35:41,300
- Nós ainda temos chance, certo?
- Sim.

834
00:35:41,400 --> 00:35:42,200
Aqui vamos.

835
00:35:42,600 --> 00:35:43,700
Aqui vamos.

836
00:35:44,000 --> 00:35:45,250
- Venha.
- Certo.

837
00:35:45,285 --> 00:35:46,500
Cuidado, tome cuidado.

838
00:35:46,535 --> 00:35:47,600
Meu Deus.

839
00:35:49,100 --> 00:35:50,265
Isso é loucura!

840
00:35:50,300 --> 00:35:52,008
- Quase lá.
- Isso é divertido.

841
00:35:52,009 --> 00:35:53,299
Rápido.

842
00:35:53,300 --> 00:35:54,265
Muito obrigado.

843
00:35:54,300 --> 00:35:55,800
Vão para o pit stop.

844
00:35:55,801 --> 00:35:56,951
- Você vai dirigir?
- Sim.

845
00:35:56,952 --> 00:35:58,000
Corre.

846
00:35:58,900 --> 00:36:01,200
Que beleza,
todos nos alcançaram.

847
00:36:01,400 --> 00:36:02,365
O quê faremos, Ari?

848
00:36:02,400 --> 00:36:04,300
Agora as meninas
loiras estão aqui.

849
00:36:07,200 --> 00:36:08,400
Lorena e Jason,

850
00:36:09,500 --> 00:36:11,000
são o time número quatro.

851
00:36:11,700 --> 00:36:13,800
- Isso foi bom.
- Parabéns.

852
00:36:13,835 --> 00:36:14,667
Está bem.

853
00:36:14,702 --> 00:36:16,600
- Pronta?
- Estou.

854
00:36:16,635 --> 00:36:18,665
Bom menino.
Está indo muito bem.

855
00:36:18,700 --> 00:36:20,100
Não preste atenção em ninguém.

856
00:36:20,135 --> 00:36:20,865
Venha, doçura.

857
00:36:20,900 --> 00:36:22,900
- Venha, burro.
- Você é um bom bebê.

858
00:36:22,935 --> 00:36:24,700
Cuidado, vai, vai.

859
00:36:24,800 --> 00:36:26,650
Eu vou começar a te puxar. Vem.

860
00:36:26,685 --> 00:36:28,465
- Vamos lá, boa garota.
- Vamos.

861
00:36:28,500 --> 00:36:32,500
Meu Deus! Porque não vai?
O quê que custa.

862
00:36:32,535 --> 00:36:34,316
Nós vamos perder.

863
00:36:34,700 --> 00:36:35,500
Venha.

864
00:36:35,600 --> 00:36:37,500
Você é um ótimo burro, te amo.

865
00:36:37,535 --> 00:36:38,800
Espera.
Venha.

866
00:36:39,200 --> 00:36:41,100
Me alcance. Fique perto
de mim, por favor.

867
00:36:41,300 --> 00:36:42,800
Elas estão tentando passar?

868
00:36:43,100 --> 00:36:44,100
Vire-o para cá.

869
00:36:44,800 --> 00:36:46,000
Espere.
Vamos.

870
00:36:46,200 --> 00:36:48,600
Você vai quer
que elas passem?

871
00:36:49,200 --> 00:36:50,300
Você é muito cavalheiro.

872
00:36:50,335 --> 00:36:51,626
- Vamos.
- Corre.

873
00:36:54,000 --> 00:36:55,000
Você está brincando?

874
00:36:55,400 --> 00:36:56,600
Ele não mexe mais.

875
00:36:56,700 --> 00:36:58,200
Certo, vamos, temos que ir.

876
00:36:59,600 --> 00:37:00,300
Amarre ali.

877
00:37:01,400 --> 00:37:02,300
Pronto.

878
00:37:03,800 --> 00:37:05,500
Vão para o pit stop.

879
00:37:05,600 --> 00:37:07,665
Fizemos um bom
trabalho agora.

880
00:37:07,700 --> 00:37:10,900
- Nós passamos outros times.
- Connemara Heritage Centre.

881
00:37:10,935 --> 00:37:12,000
Nicolas e Donald,

882
00:37:12,700 --> 00:37:14,200
vocês são o time número cinco.

883
00:37:14,800 --> 00:37:16,300
Certo, finalmente.

884
00:37:16,600 --> 00:37:18,265
Vamos, burro.
Venha com a gente.

885
00:37:18,300 --> 00:37:19,700
Vamos, doçura,
você está triste?

886
00:37:19,735 --> 00:37:20,965
Vamos, doçura.

887
00:37:21,000 --> 00:37:22,600
Vamos, tente.
Venha.

888
00:37:23,000 --> 00:37:24,700
Sinto muito, meninos.

889
00:37:24,800 --> 00:37:26,900
- Vamos.
- Nate, vá atrás dele. Venha!

890
00:37:26,935 --> 00:37:28,567
Venha, nos siga.

891
00:37:28,602 --> 00:37:30,200
Meu Deus.

892
00:37:30,400 --> 00:37:32,350
Não, você não pode
gritar para ele.

893
00:37:32,385 --> 00:37:34,292
Nós vamos perder por
causa deste burro.

894
00:37:34,327 --> 00:37:36,200
Temos certeza que
estamos em último agora.

895
00:37:37,300 --> 00:37:38,200
Venha.

896
00:37:38,800 --> 00:37:41,800
- Aqui vamos nós.
- Boa menina.

897
00:37:41,900 --> 00:37:43,000
Isso.

898
00:37:43,400 --> 00:37:44,700
- Venha.
- Vem, menina.

899
00:37:44,900 --> 00:37:46,565
Vão para o pit stop.

900
00:37:46,600 --> 00:37:48,700
Você sabe escolher burros.

901
00:37:48,735 --> 00:37:49,900
Muito obrigada.

902
00:37:49,901 --> 00:37:50,901
Connemara Heritage Centre.

903
00:37:51,100 --> 00:37:52,800
- Certo.
- Vamos. Tchau.

904
00:37:52,835 --> 00:37:53,900
Shana e Jennifer,

905
00:37:55,600 --> 00:37:56,600
estão salvas.

906
00:37:56,800 --> 00:37:58,300
Vocês são o número seis.

907
00:38:00,300 --> 00:38:02,200
Meu Deus.

908
00:38:05,600 --> 00:38:07,200
Eu não quero perder.

909
00:38:07,700 --> 00:38:08,800
Nem eu, Jenny.

910
00:38:09,100 --> 00:38:11,000
Nós fizemos todo o possível...

911
00:38:11,035 --> 00:38:12,865
para mexer aquele burro.

912
00:38:12,900 --> 00:38:14,065
Então tentamos coisas novas,

913
00:38:14,100 --> 00:38:16,100
e começamos a empurrá-lo.

914
00:38:17,200 --> 00:38:18,850
- Venha.
- Meu Deus, por favor.

915
00:38:18,885 --> 00:38:20,242
- Vamos, você consegue.
- Isso!

916
00:38:20,277 --> 00:38:25,800
<i>Eu sou muito forte e usei todos
os meus músculos para empurrar.</i>

917
00:38:25,835 --> 00:38:27,000
Meu Deus, vai.

918
00:38:27,035 --> 00:38:27,963
Venha.

919
00:38:29,300 --> 00:38:31,200
- Meu Deus.
- Obrigada, Senhor.

920
00:38:31,235 --> 00:38:33,100
- Por favor, ajude-nos.
- Venha.

921
00:38:33,500 --> 00:38:34,400
É a nossa chance.

922
00:38:34,600 --> 00:38:35,550
Vamos, garota.

923
00:38:35,585 --> 00:38:36,492
Isso. Vamos.

924
00:38:36,527 --> 00:38:37,400
Venha, burro! Isso.

925
00:38:37,800 --> 00:38:38,900
- Vem.
- Venha.

926
00:38:39,000 --> 00:38:40,065
Vamos.

927
00:38:40,100 --> 00:38:41,600
Vai, burro, vai.

928
00:38:44,400 --> 00:38:45,300
Vamos, burro.

929
00:38:45,500 --> 00:38:47,365
Muito obrigada.
Pronta?

930
00:38:47,400 --> 00:38:49,100
Vão para o pit stop.

931
00:38:51,100 --> 00:38:52,200
Boa garota.

932
00:38:58,700 --> 00:38:59,800
Puxe, Jenn!

933
00:39:01,300 --> 00:39:02,200
Venha!

934
00:39:04,400 --> 00:39:05,700
Meu Deus.
Estamos quase lá.

935
00:39:11,200 --> 00:39:12,800
- Obrigada.
- Obrigado.

936
00:39:12,835 --> 00:39:14,400
Vão para o pit stop!

937
00:39:15,300 --> 00:39:17,400
Nate, estou tão
orgulhosa de você.

938
00:39:17,900 --> 00:39:21,100
Eu também, Jenny, aquele
burro era tão teimoso.

939
00:39:21,200 --> 00:39:23,000
Precisamos encontrar isto,
não podemos nos perder.

940
00:39:23,035 --> 00:39:24,265
Você viu Phil?

941
00:39:24,300 --> 00:39:26,300
Vamos, eu vi, siga-me.
Vem.

942
00:39:26,700 --> 00:39:27,965
Vai, vai!

943
00:39:28,000 --> 00:39:29,450
Me empurre lá para cima.

944
00:39:29,485 --> 00:39:30,900
Nós podemos, pai.

945
00:39:36,300 --> 00:39:37,500
Ronald e Christina,

946
00:39:38,400 --> 00:39:39,900
são o time número sete.

947
00:39:43,000 --> 00:39:45,500
Quem é seu pai?

948
00:39:46,100 --> 00:39:47,200
Vamos, Kate.

949
00:39:51,100 --> 00:39:52,665
- Kate e Pat,
- Sim.

950
00:39:52,700 --> 00:39:54,000
vocês são o time número oito!

951
00:39:54,035 --> 00:39:55,165
Graças a Deus.

952
00:39:55,200 --> 00:39:56,465
Não consigo acreditar.

953
00:39:56,500 --> 00:39:58,300
Ronald e Christina, por que
vocês não voltam aqui?

954
00:39:58,400 --> 00:40:01,100
Conseguimos nossa
primeira meta.

955
00:40:01,135 --> 00:40:02,500
Conseguimos, cara.

956
00:40:03,400 --> 00:40:05,600
Como tem sido para você até agora?

957
00:40:10,200 --> 00:40:11,265
Foi emocionante.

958
00:40:11,300 --> 00:40:16,200
Porque fui um pai ausente
por muitos anos,

959
00:40:16,835 --> 00:40:18,200
Eu não queria desapontá-la.

960
00:40:19,000 --> 00:40:21,377
- Você nunca me decepciona.
- Você é tão doce.

961
00:40:21,700 --> 00:40:26,157
Ele disse que não queria ser
eliminado para não me decepcionar.

962
00:40:26,311 --> 00:40:29,800
Mas estamos juntos nisso,
e estou aqui para ajudá-lo.

963
00:40:35,700 --> 00:40:37,100
Vamos lá! Venha.

964
00:40:37,900 --> 00:40:38,900
Conseguimos, menina.

965
00:40:39,900 --> 00:40:40,800
Isso!

966
00:40:40,900 --> 00:40:41,800
Isso!

967
00:40:42,900 --> 00:40:43,700
Vamos.

968
00:40:44,900 --> 00:40:46,900
Meu Deus. É uma corrida a pé.
É uma corrida a pé.

969
00:40:46,935 --> 00:40:48,217
Vamos, Jenny.

970
00:40:48,252 --> 00:40:49,376
Vai, Nany!

971
00:40:49,411 --> 00:40:50,500
Vai, vai!

972
00:41:01,900 --> 00:41:03,100
Marianna e Julia,

973
00:41:03,700 --> 00:41:05,800
vocês são o time número nove.

974
00:41:05,835 --> 00:41:07,900
- Isso!
- Meu Deus.

975
00:41:07,935 --> 00:41:09,100
Isso.

976
00:41:11,700 --> 00:41:14,100
Nate e Jenn, o que faz
de vocês o número dez.

977
00:41:14,135 --> 00:41:16,600
Isso!

978
00:41:17,900 --> 00:41:18,800
Vamos, meu Deus.

979
00:41:19,100 --> 00:41:19,800
Venha.

980
00:41:27,500 --> 00:41:28,700
Ari e Staella,

981
00:41:30,700 --> 00:41:32,300
vocês são o último time a chegar.

982
00:41:33,800 --> 00:41:36,200
Lamento dizer que foram
eliminados da corrida.

983
00:41:40,200 --> 00:41:43,800
Ainda tínhamos muita coisa
para fazermos e vermos.

984
00:41:46,100 --> 00:41:47,200
Que droga.

985
00:41:47,700 --> 00:41:49,808
O karma voltou
e acabou com a gente.

986
00:41:53,100 --> 00:41:55,600
<i>Ari foi ótimo o tempo
todo nesta corrida,</i>

987
00:41:55,635 --> 00:41:56,865
<i>ele foi minha fortaleza.</i>

988
00:41:56,900 --> 00:42:01,565
Ele me fez tentar
o meu melhor.

989
00:42:01,600 --> 00:42:05,800
Foi um bom sentimento,
pois eu vi que ele queria ganhar.

990
00:42:05,835 --> 00:42:09,200
Eu acho que isso
nos deixou mais próximos.

991
00:42:23,856 --> 00:42:26,293
<i>A seguir cenas
do próximo episódio.</i>

992
00:42:27,173 --> 00:42:29,174
<i>No próximo episódio
de The Amazing Race.</i>

993
00:42:29,175 --> 00:42:32,929
<i>Ronald e Christina se dão conta
que tem muito para conversar.</i>

994
00:42:32,930 --> 00:42:35,367
Você é duro comigo, sabia?

995
00:42:35,713 --> 00:42:37,756
O tempo todo,
é uma atrás da outra.

996
00:42:37,757 --> 00:42:40,792
É como levar um soco
atrás do outro.

997
00:42:41,942 --> 00:42:44,699
<i>E o vovô dá uma de Tarzan.</i>

998
00:42:46,857 --> 00:42:48,343
Isso é ruim.

