1
00:00:00,233 --> 00:00:02,325
<i>Nos episódios anteriores.

2
00:00:02,326 --> 00:00:04,684
-Podemos conversar?
-Estou meio ocupada agora.

3
00:00:04,685 --> 00:00:06,431
Por que não fala
com a sua tutora?

4
00:00:06,432 --> 00:00:08,773
RJ, não pode manter
seus pais juntos.

5
00:00:08,774 --> 00:00:11,270
Consegui o emprego.
Sou o novo professor de inglês.

6
00:00:11,271 --> 00:00:13,064
-Acho que aprendi algo.
-Me deve uma.

7
00:00:13,065 --> 00:00:14,776
E pretendo descontar.

8
00:00:14,777 --> 00:00:17,346
-Temos que terminar, né?
-É, acho que sim.

9
00:00:17,347 --> 00:00:19,777
-Estou com visita.
-O quê?

10
00:00:20,849 --> 00:00:22,387
Não espere acordado, Berger.

11
00:00:26,055 --> 00:00:27,917
Bom dia.

12
00:00:27,918 --> 00:00:29,304
Bom dia, meu rapazinho.

13
00:00:35,096 --> 00:00:36,712
-Bom dia, Berger.
-Meu Deus!

14
00:00:36,713 --> 00:00:38,039
O que faz aqui?

15
00:00:38,040 --> 00:00:41,134
RJ, isso é jeito de tratar
um convidado?

16
00:00:41,135 --> 00:00:43,961
Jeriba e eu passamos
uma ótima noite juntos.

17
00:00:43,962 --> 00:00:47,686
-Dividimos uma garrafa de vinho.
-E sua mãe ganhou uma coisinha.

18
00:00:47,687 --> 00:00:49,010
Jeriba!

19
00:00:50,032 --> 00:00:52,514
Se precisarem de mim,
estarei me enforcando.

20
00:00:53,816 --> 00:00:55,384
Espere aí, senhor.

21
00:00:55,385 --> 00:00:58,187
Lembre do que a terapeuta disse.
Durante a separação,

22
00:00:58,188 --> 00:01:00,980
é essencial manter a linha
de comunicação aberta.

23
00:01:00,981 --> 00:01:03,342
E por que não se comunica
com o pai?

24
00:01:03,343 --> 00:01:04,996
Porque mamãe odeia o papai.

25
00:01:12,735 --> 00:01:15,537
Berger, sei que é duro
ver sua mãe com outro cara.

26
00:01:15,538 --> 00:01:17,419
Mas não estou aqui
pra foder com tudo.

27
00:01:17,420 --> 00:01:19,974
Isso aqui?
Já está tudo fodido.

28
00:01:19,975 --> 00:01:22,811
-Tipo, você e a Swanson.
-Na verdade, nós terminamos.

29
00:01:22,812 --> 00:01:25,323
Sério? Que vadia.

30
00:01:25,324 --> 00:01:26,766
Tem alguém na mira já?

31
00:01:27,945 --> 00:01:30,085
É, sabe, meio que estou
na da minha tutora.

32
00:01:30,086 --> 00:01:32,721
Mesmo? Olha só.
Dando em cima da tutora.

33
00:01:32,722 --> 00:01:34,656
Longe disso.

34
00:01:34,657 --> 00:01:37,085
-Escuta, filho.
-Por favor, não me chame assim.

35
00:01:37,086 --> 00:01:39,027
Você e eu,
estamos no mesmo barco.

36
00:01:39,028 --> 00:01:40,559
Estamos atrás
de novas garotas.

37
00:01:40,560 --> 00:01:42,897
O que significa
que podemos nos ajudar.

38
00:01:42,898 --> 00:01:45,989
Pega essa.
Sentiu?

39
00:01:46,669 --> 00:01:49,901
Boa conversa.
Agora, se me dá licença...

40
00:01:51,776 --> 00:01:54,176
Vou brincar com sua mãe.

41
00:01:54,177 --> 00:01:55,737
Aí vai o trem do amor,
querida.

42
00:01:55,738 --> 00:01:59,044
<i>Meu nome Ã© RJ Berger.
E sou eu que estou...

43
00:01:59,045 --> 00:02:00,414
<i>VocÃª sabe o quÃª.

44
00:02:00,415 --> 00:02:02,695
DarkSide
Are you afraid of the Dark?

45
00:02:02,696 --> 00:02:05,696
Darks: Hatter | xUEEZYx
Melina | Leandraunm | Finovsk

46
00:02:05,697 --> 00:02:07,697
S02E07
You, Me and Weezer

47
00:02:11,061 --> 00:02:14,095
-Cara, chama ela pra sair logo.
-Chamaria, mas ela

48
00:02:14,096 --> 00:02:16,973
é mais velha, mais legal,
e mais inteligente que eu.

49
00:02:16,974 --> 00:02:18,825
RJ, 94% da população mundial

50
00:02:18,826 --> 00:02:20,962
é mais velha, legal
e inteligente que você.

51
00:02:20,963 --> 00:02:23,002
Eu não limitaria
as suas opções.

52
00:02:23,003 --> 00:02:27,333
Certo, então vamos dizer,
que eu a chamo pra sair, tá?

53
00:02:27,334 --> 00:02:29,623
Como a impressiono?
Ela tem 17 anos.

54
00:02:29,624 --> 00:02:35,083
Duvido que Call of Duty e 2L
de Pepsi seja divertido pra ela.

55
00:02:35,084 --> 00:02:36,485
E aí, esquisitões.

56
00:02:36,486 --> 00:02:39,004
Adivinha o que meu Hamilton
me arrumou?

57
00:02:39,005 --> 00:02:41,672
O número de um bom
cirurgião plástico?

58
00:02:41,673 --> 00:02:43,024
Não.

59
00:02:43,025 --> 00:02:46,461
Que tal dois ingressos pro show
do Weezer amanhã, mano.

60
00:02:46,462 --> 00:02:47,996
Será o melhor show
da cidade.

61
00:02:47,997 --> 00:02:50,231
-Isso aí.
-Venha aqui e me dê

62
00:02:50,232 --> 00:02:52,434
-um beijo sabor de chocolate.
-Querida.

63
00:02:54,236 --> 00:02:55,603
Minha nossa.

64
00:02:57,807 --> 00:03:00,226
Miles!
Cara, é isso.

65
00:03:00,227 --> 00:03:02,043
Levarei a Amy
para o show do Weezer.

66
00:03:02,044 --> 00:03:04,513
-É o primeiro encontro perfeito.
-Exatamente.

67
00:03:04,514 --> 00:03:06,369
-Que horas vamos nos encontrar?
-Nós?

68
00:03:06,982 --> 00:03:09,041
Por que estragaria
nosso primeiro encontro?

69
00:03:09,042 --> 00:03:10,624
Nem gosta da Weezer.

70
00:03:10,625 --> 00:03:12,788
Verdade. Mas gosto
da Weezles.

71
00:03:12,789 --> 00:03:14,255
-Weezles?
-É.

72
00:03:14,256 --> 00:03:15,624
São tietes do Weezer.

73
00:03:15,625 --> 00:03:18,213
Ouvi que usam poncho
sem calcinha.

74
00:03:18,214 --> 00:03:21,096
E são alternativas, ou seja,
odeiam seus pais.

75
00:03:21,097 --> 00:03:25,366
Então transam com qualquer um.
O que está esperando?

76
00:03:25,367 --> 00:03:28,036
Se quer uma chance
com aquela tutora...

77
00:03:30,614 --> 00:03:32,010
Deixa comigo.

78
00:03:33,643 --> 00:03:35,011
Vai lá, campeão.

79
00:03:41,184 --> 00:03:42,484
Oi, Amy.

80
00:03:42,485 --> 00:03:44,714
-Oi, RJ. Beleza?
-Não tanto.

81
00:03:44,715 --> 00:03:47,910
-Só você, eu e Weezer. Só isso.
-O quê?

82
00:03:47,911 --> 00:03:51,993
-Eles vêm pra cá amanhã?
-Sim, e nós iremos.

83
00:03:51,994 --> 00:03:54,863
Nossa...

84
00:03:54,864 --> 00:03:56,832
É. Isso é bem...
Bem legal. Mas...

85
00:03:56,833 --> 00:03:59,200
Não, não!
Beleza. Se você...

86
00:03:59,201 --> 00:04:01,369
Não, é que...
Não podemos entrar.

87
00:04:01,370 --> 00:04:03,938
É pra maiores de 21.
E a última vez que conferi,

88
00:04:03,939 --> 00:04:06,364
você tinha 15
e eu 17, então...

89
00:04:06,365 --> 00:04:10,044
Quer saber? Nem liga.
Vou cuidar de tudo.

90
00:04:10,045 --> 00:04:12,938
-Vai?
-Sim.

91
00:04:14,040 --> 00:04:15,450
Então...

92
00:04:15,451 --> 00:04:19,408
-Está me chamando pra sair?
-Estou.

93
00:04:21,891 --> 00:04:23,944
Quero dizer, tipo,

94
00:04:23,945 --> 00:04:28,396
se estiver tudo beleza,
então sim, estou.

95
00:04:28,397 --> 00:04:31,600
-Beleza.
-Falou. Então, sim.

96
00:04:31,601 --> 00:04:33,256
-Falou.
-Beleza.

97
00:04:37,673 --> 00:04:39,107
Eu falei que conseguiria.

98
00:04:39,108 --> 00:04:41,550
É, só que agora
não posso entrar no show.

99
00:04:41,551 --> 00:04:43,712
Existe identidade falsa!

100
00:04:43,713 --> 00:04:45,825
-Todos têm.
-Berger!

101
00:04:45,826 --> 00:04:49,461
Vou sair com sua mãe amanhã.
Quero algo especial.

102
00:04:49,462 --> 00:04:51,651
-Alguma ideia?
-Não.

103
00:04:51,652 --> 00:04:53,216
Vamos, Berger.
Me ajuda aqui.

104
00:04:53,217 --> 00:04:56,454
Te ajudarei com a moreninha lá.
Vai ter retribuição.

105
00:04:56,455 --> 00:04:58,448
Não preciso da sua ajuda.

106
00:04:58,449 --> 00:05:01,791
Identidades falsas.
Identidades falsas.

107
00:05:05,234 --> 00:05:07,791
É, na verdade,
nós precisamos de algumas...

108
00:05:08,437 --> 00:05:09,905
-Identidades falsas.
-Sim.

109
00:05:09,906 --> 00:05:12,607
Para um show amanhã à noite.

110
00:05:12,608 --> 00:05:15,266
-Identidades falsas?
-Sim, precisamos de três.

111
00:05:16,712 --> 00:05:18,420
Precisamos de três.

112
00:05:21,984 --> 00:05:25,254
Vá nesse endereço
e procure o Fidel.

113
00:05:25,255 --> 00:05:27,921
Ele vai arranjar
as identidades falsos.

114
00:05:27,922 --> 00:05:31,337
Fácil.
Bem fácil.

115
00:05:32,856 --> 00:05:34,195
O combinado.

116
00:05:34,196 --> 00:05:36,459
Diga o que comprar
para sua mãe.

117
00:05:39,479 --> 00:05:42,924
Tulipas.
Ela ama tulipas.

118
00:05:43,606 --> 00:05:46,286
-Tulipas.
-É, são suas favoritas.

119
00:05:47,155 --> 00:05:51,578
Entendi. É melhor eu ir
à floricultura.

120
00:05:54,083 --> 00:05:56,929
-Sua mãe não odeia tulipas?
-Não.

121
00:05:58,253 --> 00:06:01,679
-Ela só é super alérgica.
-Genial.

122
00:06:13,096 --> 00:06:15,398
Tem certeza
que é o endereço certo?

123
00:06:16,632 --> 00:06:18,967
Tenho, é...

124
00:06:18,968 --> 00:06:21,404
Rua Bucetah, 1150.

125
00:06:22,238 --> 00:06:25,681
-Acho que não é essa pronúncia.
-Eu acho que o "h" é mudo.

126
00:06:27,003 --> 00:06:30,179
Ei, cara, estou com um
mal pressentimento sobre isso.

127
00:06:30,180 --> 00:06:33,515
Vamos voltar. Não estou seguro
sobre essas identidades falsas.

128
00:06:33,516 --> 00:06:37,286
Tenha coragem, RJ.
Sem identidade, sem Weezer.

129
00:06:37,287 --> 00:06:39,921
Sem o Weezer, não vamos
impressionar as gatinhas.

130
00:06:39,922 --> 00:06:43,725
Sem impressionar as gatinhas,
sem boquete delas.

131
00:06:43,726 --> 00:06:45,670
Nós vamos conseguir.

132
00:06:48,338 --> 00:06:50,699
Seja forte.
Só temos que ser mais machos.

133
00:06:50,700 --> 00:06:52,033
Entende o quero dizer?

134
00:06:53,669 --> 00:06:55,442
E aí, cavalheiros.

135
00:06:57,804 --> 00:06:59,610
Que porra vocês querem?

136
00:07:00,925 --> 00:07:02,283
Oi.

137
00:07:02,284 --> 00:07:05,601
-Estamos procurando o Fidel.
-Eu sou o Fidel.

138
00:07:12,534 --> 00:07:13,907
Meu Deus!

139
00:07:20,014 --> 00:07:22,827
Chang.
Faça um churros para mim.

140
00:07:25,920 --> 00:07:28,054
Por que vocês estão aqui?

141
00:07:29,824 --> 00:07:32,492
Ficamos sabendo que você
vende identidades falsas.

142
00:07:33,561 --> 00:07:35,428
Quem disse
que eu tenho identidades?

143
00:07:37,231 --> 00:07:41,467
-Nosso orientador.
-Jeriba Sinclair?

144
00:07:54,615 --> 00:07:56,983
Ele tem me mandado
vários alunos ultimamente.

145
00:07:58,419 --> 00:08:03,523
Aquele cara gosta
de uma "xana" louca.

146
00:08:05,493 --> 00:08:08,094
Qualquer vadia
que esteja com ele...

147
00:08:09,029 --> 00:08:12,366
É uma vadia "piriguete".
Eu garanto.

148
00:08:18,806 --> 00:08:21,791
Você não tem ideia de como isso
é realmente engraçado.

149
00:08:23,034 --> 00:08:26,036
Vamos aos negócios.
Vovó.

150
00:08:35,502 --> 00:08:38,124
Atenção, rua Bucetah, 1150.

151
00:08:38,125 --> 00:08:42,028
-Eles estão falando errado.
-Aqui é a polícia.

152
00:08:42,029 --> 00:08:45,432
-Saiam com as mãos para cima.
-Uma ova!

153
00:08:45,433 --> 00:08:47,901
Vamos meter o pé, cara!

154
00:08:47,902 --> 00:08:49,903
Não sem as identidades.

155
00:08:54,838 --> 00:08:56,969
<i>Quando a diversão acaba
e sua vida empaca

156
00:08:56,970 --> 00:09:00,530
<i>Você precisa de um ingresso
para o paraíso

157
00:09:00,531 --> 00:09:02,532
<i>Não vamos implorar,
nem pedir por favor

158
00:09:02,533 --> 00:09:05,695
<i>Porque temos identidades

159
00:09:05,696 --> 00:09:07,960
<i>Pode ir ao show,
pode ir ao bar

160
00:09:07,961 --> 00:09:10,214
<i>Pode até alugar um carro

161
00:09:10,215 --> 00:09:12,506
<i>Pode farrear mais
que o Charlie Sheen

162
00:09:12,507 --> 00:09:15,494
<i>O mundo é proibido
para menores

163
00:09:15,495 --> 00:09:18,131
Querem drinks para acompanhar,
senhores?

164
00:09:18,132 --> 00:09:20,734
Cara, aqui é o céu?

165
00:09:23,170 --> 00:09:25,081
Crianças, não podem estar aqui.

166
00:09:26,273 --> 00:09:29,086
Na verdade, senhor,
temos 21 anos.

167
00:09:30,878 --> 00:09:32,378
Desculpe-me, cavalheiros.

168
00:09:32,379 --> 00:09:35,832
Deixe me compensar dando
passes para o nosso Spa.

169
00:09:35,833 --> 00:09:38,269
SPA DOCE DESCANSO
MASSAGEM DE 90 MIN GRÁTIS

170
00:09:41,312 --> 00:09:44,068
<i> Nós temos identidades

171
00:09:50,698 --> 00:09:54,468
Com licença,
mas você deixou cair isto?

172
00:09:54,469 --> 00:09:57,403
Não acredito!
Belo trabalho, RJ.

173
00:09:57,404 --> 00:10:00,607
Conseguiu identidades falsas
e ingressos pro show esgotado.

174
00:10:00,608 --> 00:10:02,341
Agora vou ter que colocar.

175
00:10:03,811 --> 00:10:05,411
Espera, disse esgotado?

176
00:10:05,412 --> 00:10:07,514
Espalhem-se.
VIPs passando.

177
00:10:07,515 --> 00:10:09,002
Saiam, perdedores.

178
00:10:09,717 --> 00:10:13,419
Adivinha quem vai de VIP
ao show essa noite, mané?

179
00:10:13,420 --> 00:10:15,388
Nós vamos, mané.

180
00:10:15,389 --> 00:10:18,541
O senhor pênis
conseguiu ingressos?

181
00:10:19,784 --> 00:10:21,169
Sim.

182
00:10:22,830 --> 00:10:24,204
Tá bom.

183
00:10:26,411 --> 00:10:28,420
<i>-Que idiota!</i>
-Te vejo lá.

184
00:10:33,706 --> 00:10:35,874
-Relaxa, cara.
-Por que sou tão idiota?

185
00:10:35,875 --> 00:10:39,244
Disse a Amy que tinha ingressos
para show, e agora esgotou.

186
00:10:39,245 --> 00:10:41,066
-O que faço?
-Não entre em pânico.

187
00:10:41,067 --> 00:10:43,402
-Temos que achar uma copiadora.
-Berger!

188
00:10:55,899 --> 00:10:57,207
Boa sorte.

189
00:11:02,794 --> 00:11:06,041
Não acredito que nos mandou
naquela boca de fumo.

190
00:11:06,042 --> 00:11:07,534
Quase matou a gente!

191
00:11:07,535 --> 00:11:09,654
Dois garotos brancos?
Não exagera.

192
00:11:09,655 --> 00:11:11,579
Conseguiu as identidades?
Sem problemas.

193
00:11:11,580 --> 00:11:15,026
Sem problemas? Por pouco conto
para minha mãe sobre ontem.

194
00:11:15,027 --> 00:11:16,575
Não vamos ser drásticos.

195
00:11:16,576 --> 00:11:20,955
Talvez isso acalme sua dor.
Vai, pega.

196
00:11:20,956 --> 00:11:23,688
Se perguntarem, achou isso
em uma prostituta morta.

197
00:11:25,747 --> 00:11:27,183
Olho por olho, comedor.

198
00:11:27,184 --> 00:11:30,202
Você me deu a dica da tulipa.
Eu te dei os ingressos.

199
00:11:30,203 --> 00:11:32,131
Estamos bem?
Não vai contar pra sua mãe

200
00:11:32,132 --> 00:11:34,766
sobre as identidades falsas.

201
00:11:34,767 --> 00:11:36,801
-Certo?
-Certo.

202
00:11:36,802 --> 00:11:41,273
Na verdade, eu...

203
00:11:41,274 --> 00:11:45,310
Menti. Minha mãe
é alérgica a tulipas.

204
00:11:45,311 --> 00:11:48,534
Girassol.
Ela gosta de girassol.

205
00:11:50,420 --> 00:11:51,914
Bem.

206
00:11:51,915 --> 00:11:54,634
Já que estamos
confessando,

207
00:11:54,635 --> 00:11:56,866
chamei a polícia
na boca de fumo.

208
00:11:56,867 --> 00:12:00,525
Te mandando para a cadeia,
seria fácil me livrar de você.

209
00:12:00,526 --> 00:12:03,562
-Você é um idiota psicótico.
-São águas passadas.

210
00:12:03,563 --> 00:12:06,131
E parece que temos
algo em comum.

211
00:12:06,132 --> 00:12:08,467
Somos uns traidores
filhos da puta.

212
00:12:08,468 --> 00:12:11,202
Com grandes encontros
hoje à noite.

213
00:12:11,203 --> 00:12:14,306
-Técnico!
-O quê?

214
00:12:14,307 --> 00:12:17,662
Nossos armários foram roubados.
Roubaram os ingressos do show.

215
00:12:17,663 --> 00:12:19,843
Fotos das nossas namoradas
peladas também.

216
00:12:19,844 --> 00:12:21,538
Eu tenho cara
de vigia de armário?

217
00:12:21,539 --> 00:12:23,218
Escolas públicas são perigosas.

218
00:12:40,497 --> 00:12:42,710
É, RJ, achei
que não ia conseguir.

219
00:12:42,711 --> 00:12:44,770
Mas estamos aqui.
Estou tão animada!

220
00:12:44,771 --> 00:12:47,205
-Não foi nada.
-É, não foi nada.

221
00:12:47,206 --> 00:12:49,974
Exceto que quase morremos.
E percebeu?

222
00:12:49,975 --> 00:12:52,143
Ninguém aqui
está usando poncho.

223
00:12:52,144 --> 00:12:53,977
Odeio Wikipédia!

224
00:12:54,980 --> 00:12:56,961
Ingressos e identidades.

225
00:13:01,287 --> 00:13:03,144
Thai Ni Wang?

226
00:13:04,592 --> 00:13:05,957
<i>Ni Hao.

227
00:13:07,538 --> 00:13:11,187
-Johannes Rittershaus?
<i>-Guten Tag.</i>

228
00:13:13,766 --> 00:13:17,328
-Esteban Villalon?
<i>-Si.</i>

229
00:13:20,004 --> 00:13:21,433
Aproveitem o show.

230
00:13:22,740 --> 00:13:24,220
VIPs.

231
00:13:25,179 --> 00:13:29,748
RJ.
RJ Berger, certo?

232
00:13:29,749 --> 00:13:31,541
Sim, é você.

233
00:13:32,151 --> 00:13:34,645
VIP.
Vem, querida.

234
00:13:34,646 --> 00:13:36,755
E aí, Miles?

235
00:13:37,772 --> 00:13:40,025
Lo siento, Esteban.

236
00:13:40,026 --> 00:13:41,628
Saiam do meu clube.

237
00:13:41,629 --> 00:13:43,462
Rápido, mostre suas tetas.

238
00:13:43,463 --> 00:13:45,097
-Olha isso.
-Não, não, não.

239
00:13:45,098 --> 00:13:48,333
-Cara, irmão. Qual é?
-Devagar, devagar.

240
00:13:48,334 --> 00:13:50,301
Ficamos no fundo.
Não vamos beber.

241
00:14:03,002 --> 00:14:06,181
-Oi!
-Jeriba.

242
00:14:06,786 --> 00:14:09,320
Amo girassol.
Como sabe disso?

243
00:14:09,321 --> 00:14:10,822
Um merdinha me disse.

244
00:14:16,161 --> 00:14:17,629
Tem grama selvagem aqui?

245
00:14:17,630 --> 00:14:19,480
Como vou saber.
Veio com o buque.

246
00:14:19,481 --> 00:14:22,871
Sou alérgica a grama selvagem.
Cadê minha epinefrina?

247
00:14:24,169 --> 00:14:25,556
Berger.

248
00:14:35,585 --> 00:14:36,885
OLÁ, MEU NOME É JONAS!

249
00:14:53,246 --> 00:14:55,734
Não acredito que todos estão lá,
menos a gente.

250
00:14:55,735 --> 00:14:57,068
Mil desculpas, Amy.

251
00:14:57,069 --> 00:14:59,499
Queria que fosse perfeito,
e estraguei tudo.

252
00:14:59,500 --> 00:15:02,901
Tudo bem, RJ.
Nós chegamos perto.

253
00:15:02,902 --> 00:15:05,603
-Não é tão ruim.
-Isto não é tão ruim!

254
00:15:05,604 --> 00:15:08,905
Você está brincando?
Isso é uma droga!

255
00:15:08,906 --> 00:15:11,406
E essa roupa esquisita
está me incomodando.

256
00:15:12,061 --> 00:15:13,807
Eu quero ir para casa agora.

257
00:15:19,108 --> 00:15:21,608
Não! Fiquem aqui,
vou colocar a gente lá.

258
00:16:02,009 --> 00:16:05,010
<i>-Hola, Esteban.
-Hola.</i>

259
00:16:07,211 --> 00:16:09,800
Pensei ter dito
para ficar fora do meu clube.

260
00:16:09,801 --> 00:16:11,901
Sei o que disse,
mas há uma garota lá fora

261
00:16:11,902 --> 00:16:15,003
e se ela não entrar,
não terei outra chance com ela.

262
00:16:15,704 --> 00:16:17,004
Calma cara.

263
00:16:18,505 --> 00:16:21,007
Weezer, ei...

264
00:16:21,008 --> 00:16:23,306
Felipe, espere um segundo.

265
00:16:23,307 --> 00:16:25,507
Garoto, você veio até aqui
por uma garota?

266
00:16:25,508 --> 00:16:28,608
Sim, ela é a maior fã
de vocês,

267
00:16:28,609 --> 00:16:30,509
e este show significaria
muito para ela

268
00:16:30,510 --> 00:16:33,211
e para mim...
e para nós.

269
00:16:33,212 --> 00:16:36,713
-Certo, nós entendemos.
-Só que, você sabe.

270
00:16:36,714 --> 00:16:40,014
Uma garota como aquela
não repara em um cara como eu.

271
00:16:40,015 --> 00:16:41,315
Claro...

272
00:16:41,316 --> 00:16:44,517
-E eu realmente gosto dela.
-Qual seu nome?

273
00:16:44,518 --> 00:16:47,519
-RJ Berger.
-Bem, RJ Berger...

274
00:16:47,520 --> 00:16:49,968
Eu entendo como é ser
esse tipo de cara.

275
00:16:49,969 --> 00:16:52,928
Por fora eu pareço ser
um deus do rock.

276
00:16:52,929 --> 00:16:54,806
Mas, por dentro,
só quero brincar

277
00:16:54,807 --> 00:16:56,522
com minha fazenda
de formigas.

278
00:16:56,523 --> 00:16:59,923
-Eu gosto de autoramas.
-Eu ainda molho minha cama.

279
00:16:59,924 --> 00:17:01,824
Gosto de me vestir
como uma garotinha.

280
00:17:02,825 --> 00:17:05,125
Viu? Não somos
tão diferentes de você.

281
00:17:05,126 --> 00:17:10,626
Isso é incrível, talvez agora
vocês possam nos deixar entrar.

282
00:17:12,227 --> 00:17:15,227
Me desculpe, garoto,
mas vocês são menores.

283
00:17:15,228 --> 00:17:18,310
É ilegal vocês verem
o show com o público.

284
00:17:21,529 --> 00:17:23,049
Certo, eu entendo.

285
00:17:23,050 --> 00:17:27,429
Então vocês terão que ver o show
ao lado do palco.

286
00:17:29,496 --> 00:17:31,230
Não brinca!

287
00:17:31,231 --> 00:17:33,631
Felipe, traga algumas
credenciais para o garoto.

288
00:17:33,632 --> 00:17:36,232
É, Felipe, traga algumas
credenciais para o garoto!

289
00:17:37,033 --> 00:17:39,133
Não. Foi mais legal
quando você disse.

290
00:17:52,934 --> 00:17:56,934
Eu quero dedicar esta música
para os nerds em todos lugares.

291
00:17:56,935 --> 00:18:00,035
RJ e Amy,
esta é para vocês.

292
00:19:29,558 --> 00:19:31,227
Presta atenção!

293
00:19:56,851 --> 00:19:58,759
<i>Meu nome é RJ Berger.</i>

294
00:19:58,760 --> 00:20:00,660
<i>E obrigado, Weezer.</i>

