1
00:00:00,220 --> 00:00:02,298
<i>Nos episódios anteriores.

2
00:00:02,299 --> 00:00:06,058
Amanhã é o aniversário de 20
anos de casamento com seu pai.

3
00:00:06,059 --> 00:00:08,316
RJ, estava pensando se
está livre para passar

4
00:00:08,317 --> 00:00:10,550
-um tempo com seu pai?
-Pai, claro que vou...

5
00:00:12,180 --> 00:00:15,482
Estou falando, como veterana em
divórcio, isso nunca acaba bem.

6
00:00:19,376 --> 00:00:22,299
Eu contava com você,
e você não estava lá comigo.

7
00:00:47,874 --> 00:00:52,413
Ali tem espaço, bem no meio
do idiota um e do idiota dois.

8
00:00:52,414 --> 00:00:55,344
Sabe, tem um espaço maior
ali do lado.

9
00:00:55,345 --> 00:00:57,811
Sério? Você não quer
que eu estacione ali

10
00:00:57,812 --> 00:01:00,056
por causa
dos grandões assustadores?

11
00:01:03,229 --> 00:01:05,167
Olhe do seu lado.
Consegui?

12
00:01:05,168 --> 00:01:08,473
É, será que ela consegue
homo erectus?

13
00:01:08,474 --> 00:01:10,050
Sim, conseguiu Amy.

14
00:01:10,051 --> 00:01:12,305
O seu namoradinho
é velho o suficiente

15
00:01:12,306 --> 00:01:13,835
para sentar
no banco da frente?

16
00:01:13,836 --> 00:01:16,022
Disse o cara
que dirige sozinho.

17
00:01:17,477 --> 00:01:20,395
Não mesmo,
"Conduzindo Miss Nerd".

18
00:01:23,602 --> 00:01:25,382
<i>Meu nome é RJ Berger,

19
00:01:25,383 --> 00:01:29,480
<i>e eu realmente preciso
da minha carteira de motorista.

20
00:01:29,481 --> 00:01:31,981
DarkSide
Nóis capota mais num breca!

21
00:01:31,982 --> 00:01:34,182
Darks: xUEEZYx
Renatinha | Finovsk

22
00:01:34,183 --> 00:01:35,683
S02E09
Hunkeez

23
00:01:36,695 --> 00:01:38,731
Não deixe estes idiotas
te incomodar.

24
00:01:38,732 --> 00:01:41,928
Se conforme com o fato
de que caras como Max Owens

25
00:01:41,929 --> 00:01:44,700
acabam gordos, ou presos,
ou ambos, após o ensino médio.

26
00:01:44,701 --> 00:01:46,001
Não é nem isso.

27
00:01:46,002 --> 00:01:49,816
Só estou cansado de ficar preso
com minha mãe e o técnico,

28
00:01:49,817 --> 00:01:52,321
ou no quarto de hotel
promíscuo do meu pai.

29
00:01:52,322 --> 00:01:53,791
Eu preciso de
independência.

30
00:01:53,792 --> 00:01:57,016
Eu preciso ser capaz de sair.
Eu preciso de rodas!

31
00:01:57,017 --> 00:01:59,701
Você não vai começar a cantar
ou dançar, vai?

32
00:01:59,702 --> 00:02:01,504
Você tem uma namorada
com um carro.

33
00:02:01,505 --> 00:02:02,973
É como se tivesse suas rodas.

34
00:02:02,974 --> 00:02:04,743
Obrigado,
mas não é a mesma coisa.

35
00:02:04,744 --> 00:02:07,348
-Eu preciso da minha carteira.
-E você tem quase 16.

36
00:02:07,349 --> 00:02:10,314
Puxe a embreagem
e coloque a marcha.

37
00:02:12,494 --> 00:02:14,195
É, isso foi realmente idiota.

38
00:02:14,196 --> 00:02:16,731
Foi um pouco bonitinho.

39
00:02:21,673 --> 00:02:24,010
Precisamos de um adulto
para supervisionar

40
00:02:24,011 --> 00:02:26,280
nossas aulas práticas.

41
00:02:26,281 --> 00:02:29,320
-Meu irmão perdeu a carteira.
-Minha mãe trabalha até tarde.

44
00:02:36,736 --> 00:02:41,343
Tenho que tomar este suco,
e podemos começar.

45
00:02:41,344 --> 00:02:43,491
Roger, o quase assassino
da Lily é o

46
00:02:43,492 --> 00:02:46,398
-dá aula sobre trânsito.
-Ótimo.

47
00:02:59,975 --> 00:03:01,662
Minha nossa!

48
00:03:02,579 --> 00:03:04,493
Bom dia, classe!

49
00:03:04,494 --> 00:03:06,185
São 2 horas da tarde.

50
00:03:06,186 --> 00:03:09,058
Você é o relógio ambulante?

51
00:03:09,059 --> 00:03:12,730
Não,
não sou o relógio ambulante.

52
00:03:12,731 --> 00:03:15,816
Escutem, idiotas, enquanto
eu vou dar uma cagada

53
00:03:15,817 --> 00:03:17,808
até fazer tudo arder,

54
00:03:17,809 --> 00:03:19,731
aqui está um vídeo
sobre segurança.

55
00:03:22,418 --> 00:03:23,853
Apague as luzes,
vermelhinho.

56
00:03:23,854 --> 00:03:26,657
Não, a de camiseta vermelha.

57
00:03:31,818 --> 00:03:33,918
O CONSELHO DA ESCOLA PINKERTON
APRESENTA

58
00:03:34,536 --> 00:03:36,740
AS FREADAS

59
00:03:36,741 --> 00:03:40,847
Ei, crianças, meu nome é Freada.
A mancha de segurança!

60
00:03:40,848 --> 00:03:45,088
Uma mistura mágica de asfalto,
pneu e sangue humano.

61
00:03:45,089 --> 00:03:47,560
Quer saber como eu
e meus irmão nasceram?

62
00:03:47,561 --> 00:03:49,062
Bem, assista isso.

63
00:03:50,516 --> 00:03:52,702
<i>Eu sou feito quando
motoristas descuidados

64
00:03:52,703 --> 00:03:54,071
<i>não olham pra estrada.

65
00:03:56,811 --> 00:03:59,749
<i>E, desse jeito,
eu tenho um novo irmãozinho

66
00:03:59,750 --> 00:04:01,484
<i>e você está morto.

67
00:04:01,485 --> 00:04:03,922
<i>Enquanto sua família sofre
com sua perda,

68
00:04:03,923 --> 00:04:06,193
<i>assombrados pela culpa
que destrói eles...

69
00:04:09,902 --> 00:04:12,239
<i>Minha família
ganha um novo bebê.

70
00:04:14,240 --> 00:04:16,743
<i>Até tempos bons
podem terminar em tragédia.

71
00:04:26,513 --> 00:04:30,133
<i>Então lembrem-se, crianças,
fiquem atentos à estrada,

72
00:04:30,134 --> 00:04:32,951
<i>ou vamos assombrar
seus sonhos para sempre...

73
00:04:32,952 --> 00:04:35,903
<i>No inferno!</i>
VOCÊ VAI MORRER

74
00:04:39,552 --> 00:04:41,121
Isso foi maravilhoso.

75
00:04:51,709 --> 00:04:54,713
O que você fez?
Abriu as pernas muito rápido?

76
00:04:54,714 --> 00:04:56,449
Acidente durante o treino.

77
00:04:58,726 --> 00:05:01,190
Jennifer Swanson.

78
00:05:01,191 --> 00:05:02,696
Que peninha.

79
00:05:02,697 --> 00:05:07,370
Como nova capitã da torcida,
aceito sua licença médica.

80
00:05:07,371 --> 00:05:08,867
Melhoras.

81
00:05:09,971 --> 00:05:13,752
Vaza, cachorra.
Vai correr atrás dos carros.

82
00:05:14,469 --> 00:05:17,104
-Vocês se merecem.
-Tchauzinho.

83
00:05:22,296 --> 00:05:23,798
Obrigada por me defender.

84
00:05:23,799 --> 00:05:26,870
Nós, exs do Berger temos
que nos unir, certo?

85
00:05:26,871 --> 00:05:28,406
Quer fazer algo hoje à noite?

86
00:05:28,407 --> 00:05:30,910
Uma coisa meio
"clube da Luluzinha"?

87
00:05:30,911 --> 00:05:33,014
Podemos beber,
fofocar e falar

88
00:05:33,015 --> 00:05:36,105
como todos nessa escola
são uma droga!

89
00:05:37,256 --> 00:05:40,545
Certo. Parece divertido.
Estou precisando disso agora.

90
00:05:40,546 --> 00:05:41,846
Legal.

91
00:05:41,847 --> 00:05:45,210
Ei, Rick! Tem uma garota
no telefone pra você.

92
00:05:45,211 --> 00:05:49,178
-Estou indo. Estou indo.
-Tem voz de criança.

93
00:05:49,179 --> 00:05:51,015
Que bom. Obrigado.
Já atendi.

94
00:05:52,605 --> 00:05:56,825
-Quem é?
-<i>Oi, pai.</i> É o RJ.

95
00:05:56,826 --> 00:05:58,862
O que você quer,
fruto traidor?

96
00:05:58,863 --> 00:06:00,565
Quantas vezes preciso
me desculpar?

97
00:06:00,566 --> 00:06:03,486
<i>Não sei. Deixe-me pensar.</i>
Mais vezes?

98
00:06:03,487 --> 00:06:06,443
Também não estou feliz
com a mamãe e o treinador, tá?

99
00:06:06,444 --> 00:06:09,685
-<i>Mas eu não sou o inimigo.</i>
-Todos são inimigos agora.

100
00:06:09,686 --> 00:06:12,686
<i>Pai, eu...</i>
Preciso de um favor.

101
00:06:12,687 --> 00:06:14,092
<i>É mesmo?

102
00:06:14,093 --> 00:06:18,198
-O que posso fazer por você?
-<i>É muito importante para mim.</i>

103
00:06:19,151 --> 00:06:20,655
Ainda tem o seu carro?

104
00:06:22,403 --> 00:06:23,703
Mais ou menos.

105
00:06:24,607 --> 00:06:28,648
Não acredito que treinaremos
no Mustang do seu pai.

106
00:06:28,649 --> 00:06:31,636
Vamos torcer que dê certo.
Meu pai está meio no buraco.

107
00:06:31,637 --> 00:06:33,357
Vamos, RJ.
Dê um desconto...

108
00:06:35,753 --> 00:06:38,091
ROLAMÓVEL

109
00:06:38,092 --> 00:06:40,726
RJ, aqui. É o papai.

110
00:06:45,013 --> 00:06:46,526
O que ele está fazendo?

111
00:06:46,527 --> 00:06:49,454
E por que ainda olho
mesmo estando com nojo?

112
00:06:49,455 --> 00:06:51,860
Vamos, garotos.
Vamos vazar.

113
00:06:51,861 --> 00:06:55,049
Não entro nisso
de jeito nenhum.

114
00:06:55,050 --> 00:06:56,533
Dê uma chance a ele.

115
00:06:56,534 --> 00:06:58,690
Eles está tentando
ser um pai legal.

116
00:06:58,691 --> 00:07:01,656
Além disso,
se nunca tiver carro,

117
00:07:01,657 --> 00:07:04,382
nunca vai curtir
no banco de trás.

118
00:07:04,383 --> 00:07:05,717
Uma coisa é certa.

119
00:07:05,718 --> 00:07:08,253
Se não entrarmos,
ele vai continuar buzinando.

120
00:07:13,399 --> 00:07:15,714
-Oi, Amy.
-Oi.

121
00:07:15,715 --> 00:07:17,636
-Olá, Sr. Berger.
-Cintos.

122
00:07:19,111 --> 00:07:22,812
Então, pai,
como vão as coisas?

123
00:07:23,638 --> 00:07:26,249
Você sabe. Minha esposa
está dando pro meu colega...

124
00:07:26,250 --> 00:07:29,118
Meu único filho me traiu
e pediu um favor logo depois.

125
00:07:29,119 --> 00:07:30,518
O de sempre.

126
00:07:30,519 --> 00:07:33,286
Também tem o bilau
de um cara no capô.

127
00:07:33,287 --> 00:07:36,830
Hunkeez é o melhor clube
de mulheres de Pinkerton.

128
00:07:36,831 --> 00:07:40,759
E paga o aluguel do carro desde
que eu dirija 3 horas por dia

129
00:07:40,760 --> 00:07:43,157
-em lugares cheios.
-É a coisa mais bizarra...

130
00:07:43,158 --> 00:07:47,296
Ele quis dizer, bom pro senhor.
É muito proativo e empreendedor.

131
00:07:47,297 --> 00:07:49,434
Obrigado, Amy.

132
00:07:50,133 --> 00:07:52,934
Também ganho quantas
asinhas de frango quiser.

133
00:07:52,935 --> 00:07:54,594
Três refeições por dia.

134
00:07:55,402 --> 00:07:58,185
-O que houve com o Mustang?
-O Mustang está no prego.

135
00:07:59,005 --> 00:08:01,372
Assim como minha família.

136
00:08:01,373 --> 00:08:03,741
E minha vida.

137
00:08:03,742 --> 00:08:05,543
Nossa!

138
00:08:08,178 --> 00:08:11,813
Pai, vamos lá.
Não é tão ruim.

139
00:08:11,814 --> 00:08:14,648
É um carro legal
por dentro.

140
00:08:14,649 --> 00:08:16,609
Sinto muito. Eu...

141
00:08:18,390 --> 00:08:20,319
Pelo menos encoste, vamos.

142
00:08:26,757 --> 00:08:28,323
Certo.

143
00:08:28,324 --> 00:08:30,405
Você é um homem.
Você é um homem.

144
00:08:31,860 --> 00:08:34,327
Certo, galera. Quem vai dar
a primeira volta?

145
00:08:38,731 --> 00:08:40,499
<i>-Pare! Pare!
-Placa pra parar!

146
00:08:44,437 --> 00:08:48,474
Bom.
Agora, devagar no freio.

147
00:08:51,760 --> 00:08:54,391
Sim. Tudo bem.

148
00:08:55,278 --> 00:08:57,708
Mão no peito,
não na bunda.

149
00:08:59,080 --> 00:09:01,682
-Se imagine com a Amy.
-Pai!

150
00:09:01,683 --> 00:09:04,950
Se te ajudar a lembrar.
Apalpa aí.

151
00:09:04,951 --> 00:09:06,883
Vire nesse beco.

152
00:09:06,884 --> 00:09:08,925
-O quê?
-Tenho uma surpresa pra vocês.

153
00:09:11,208 --> 00:09:13,053
Dobra, dobra.
Dobra, dobra!

154
00:09:13,054 --> 00:09:14,354
Isso, dobre.

155
00:09:16,390 --> 00:09:18,724
Certo. E pare aqui.

156
00:09:19,826 --> 00:09:21,560
-Isso foi...
-Nossa.

157
00:09:21,561 --> 00:09:22,995
Muito bem, cara.
Muito bem.

158
00:09:22,996 --> 00:09:24,696
Obrigado, pai.

159
00:09:24,697 --> 00:09:28,264
Só queria trazê-los
ao buffet do Hunkeez.

160
00:09:28,265 --> 00:09:31,000
Calma. Estamos no Hunkeez?

161
00:09:31,001 --> 00:09:34,158
Nos trouxe num clube de strip
pra mulheres pra comer?

162
00:09:36,005 --> 00:09:37,765
Espera, pai.
O que está fazendo?

163
00:09:38,673 --> 00:09:40,895
Vamos comer asinhas
e tomar refrigerante.

164
00:09:43,343 --> 00:09:46,844
Como mulher e vegetariana,
não entro aí de jeito nenhum.

165
00:09:46,845 --> 00:09:49,030
Como quiser.
E vocês, garotos?

166
00:09:49,747 --> 00:09:52,949
Dessa vez, vou concordar
com a vegetariana.

167
00:09:52,950 --> 00:09:54,250
É meio...

168
00:09:55,353 --> 00:09:57,654
Pai, por favor.
Está me envergonhando.

169
00:09:57,655 --> 00:10:00,024
Beleza.
Já entendi.

170
00:10:00,025 --> 00:10:02,821
Tem tempo pra sua mãe,
mas não tem pro seu pai.

171
00:10:03,778 --> 00:10:05,078
Pai.

172
00:10:06,328 --> 00:10:07,813
Vamos, pai.

173
00:10:13,607 --> 00:10:17,447
Tem certeza?
Parece meio besta.

174
00:10:17,448 --> 00:10:20,376
Não. Isso é besta.

175
00:10:21,038 --> 00:10:23,082
Vamos lá, Jenny.
É festa do pijama.

176
00:10:23,083 --> 00:10:25,075
Arrumamos o cabelo
de um jeito estranho.

177
00:10:25,076 --> 00:10:26,460
Nunca fez isso antes?

178
00:10:27,712 --> 00:10:31,877
-Na verdade não.
-Se importa, você está linda.

179
00:10:31,878 --> 00:10:33,241
Obrigada.

180
00:10:34,731 --> 00:10:37,135
Você também está
muito bonita.

181
00:10:38,116 --> 00:10:40,852
Por muito tempo,
achei que me odiava.

182
00:10:40,853 --> 00:10:42,241
Eu odiava.

183
00:10:42,242 --> 00:10:43,952
Mas agora
que tenho o Hamilton,

184
00:10:43,953 --> 00:10:48,022
perder a batalha pelo RJ
não me incomoda mais.

185
00:10:48,023 --> 00:10:50,291
Nós duas perdemos
essa batalha.

186
00:10:50,292 --> 00:10:54,068
Olhe pelo lado bom, Barbie.
Pelo menos você ainda é popular.

187
00:10:56,213 --> 00:10:57,542
Não sou mais.

188
00:11:05,584 --> 00:11:08,318
Estamos esperando há mais
de uma hora e meia.

189
00:11:10,009 --> 00:11:12,921
-Dane-se. Eu vou entrar.
-Se você vai, eu também vou.

190
00:11:14,811 --> 00:11:17,178
Eu super vou ficar
aqui fora sozinha.

191
00:11:23,417 --> 00:11:27,264
Cara, tem coisa mais bizarra
que um clube de strip de homens?

192
00:11:28,114 --> 00:11:30,976
Sinto que serei atacado do nada
pela piroca de alguém.

193
00:11:32,010 --> 00:11:35,540
-Agora sabe como nos sentimos.
-Relaxa. Ninguém vai nos atacar.

194
00:11:36,761 --> 00:11:38,061
Onde você esteve?

195
00:11:41,906 --> 00:11:43,405
Está uma hora atrasado.

196
00:11:43,406 --> 00:11:46,268
A casa está cheia de senhoras
subindo pelas paredes.

197
00:11:46,269 --> 00:11:49,106
Não. Não, não.
Só estou procurando meu pai.

198
00:11:49,107 --> 00:11:51,141
Sei. Papai não te deu
atenção na infância.

199
00:11:51,142 --> 00:11:53,657
Daí virou stripper.
Não tenho tempo pra terapia.

200
00:11:53,658 --> 00:11:56,313
Suba lá e balance essa cobra.
Vamos, suba lá!

201
00:11:56,314 --> 00:11:58,407
Espere. Sinto muito.
Houve um engano.

202
00:12:00,926 --> 00:12:03,200
O menino é mais bonito
que na foto.

203
00:12:03,201 --> 00:12:04,971
E vocês são quem?
A trupe dele?

204
00:12:04,972 --> 00:12:06,323
Buffy e Balofo?

205
00:12:06,978 --> 00:12:10,051
<i>E para a principal
atração da noite,

206
00:12:10,052 --> 00:12:12,116
<i>o bem jovem, o bem servido,

207
00:12:12,117 --> 00:12:14,515
<i>Brock Duro!

208
00:12:16,002 --> 00:12:18,169
Tira tudo, Harry Potter!

209
00:12:18,170 --> 00:12:21,204
Mostre a sua varinha, bebê!

210
00:12:22,151 --> 00:12:24,257
Sacode o traseiro, magrelo!

211
00:12:32,281 --> 00:12:33,723
Deixem-no em paz!

212
00:12:36,022 --> 00:12:38,020
Não se meta,
asinhas de frango.

213
00:12:41,141 --> 00:12:43,412
Esse é meu filho, Abner.

214
00:12:43,413 --> 00:12:45,567
Não me importo
de que saco ele saiu.

215
00:12:45,568 --> 00:12:47,756
Ele é meu dançarino
e não vai a lugar nenhum,

216
00:12:47,757 --> 00:12:49,411
até receber as gorjetas.

217
00:12:50,686 --> 00:12:52,007
Deixe-o ir.

218
00:12:52,770 --> 00:12:54,137
Deixe-o ir...

219
00:12:54,976 --> 00:12:56,625
e eu dançarei no lugar dele.

220
00:12:57,837 --> 00:12:59,172
Pai...

221
00:13:02,119 --> 00:13:03,419
Você?

222
00:13:10,254 --> 00:13:11,554
Certo.

223
00:13:13,461 --> 00:13:17,380
Vamos pegar nossos biquínis.
Vamos pegar... Nós...

224
00:13:19,190 --> 00:13:20,816
Adoro esse programa.

225
00:13:20,817 --> 00:13:23,257
Sabe quem não me deixava
assistir isso?

226
00:13:23,258 --> 00:13:25,270
-Robin.
-Como adivinhou?

227
00:13:25,271 --> 00:13:29,039
Ela é uma vaca. Não deve
nem assistir o que ela gosta.

228
00:13:29,040 --> 00:13:34,345
Ela era minha melhor amiga,
mas acho que ela é meio...

229
00:13:34,346 --> 00:13:35,926
Diga.

230
00:13:35,927 --> 00:13:38,482
-É maldade.
-Diga.

231
00:13:38,483 --> 00:13:42,982
Ela é uma rampeira suja,
vaca pegadora de restos!

232
00:13:44,355 --> 00:13:48,529
Está certa. Ela é uma vaca.
Ela roubou minha vida.

233
00:13:48,530 --> 00:13:50,434
Roubou meu namorado.

234
00:13:50,435 --> 00:13:53,978
Me derrubou de propósito,
e todas as outras sabem disso,

235
00:13:53,979 --> 00:13:55,817
mas têm medo de dizer
alguma coisa.

236
00:13:55,818 --> 00:13:58,892
Nunca fiz nada
para aquela vadia estúpida.

237
00:13:58,893 --> 00:14:03,506
-Aquela puta de segunda!
-Agora está desabafando!

238
00:14:03,507 --> 00:14:06,180
-Eu gosto disso.
-Isso foi bom.

239
00:14:06,181 --> 00:14:07,987
Me assustou um pouco até.

240
00:14:09,724 --> 00:14:12,270
Sinto muito pelo que ela fez
com você.

241
00:14:12,271 --> 00:14:14,302
Tanto faz. Sabe...

242
00:14:14,303 --> 00:14:16,875
Pelo menos descobri quem são
meus verdadeiros amigos.

243
00:14:16,876 --> 00:14:20,084
Nós esquisitas
precisamos nos unir.

244
00:14:20,085 --> 00:14:21,385
Saúde.

245
00:14:26,302 --> 00:14:28,474
Se seu velho não fizer
chover dinheiro,

246
00:14:28,475 --> 00:14:30,078
você é o próximo no palco.

247
00:14:31,718 --> 00:14:34,892
<i>Senhoras e mais senhoras,

248
00:14:34,893 --> 00:14:36,664
<i>terão uma surpresa esta noite.

249
00:14:36,665 --> 00:14:39,105
<i>Após 15 anos
de aposentadoria,

250
00:14:39,106 --> 00:14:41,411
<i>Hunkeez tem orgulho
de apresentar,

251
00:14:41,412 --> 00:14:45,188
<i>Rick Tijolo Berger!

252
00:14:53,044 --> 00:14:55,617
Não ouvia esse nome
há muito tempo.

253
00:14:55,618 --> 00:14:58,657
Muito, muito tempo.

254
00:14:58,658 --> 00:15:01,899
DJ! Tem toca-fitas?

255
00:15:01,900 --> 00:15:04,847
Não, mas tenho um MP3 Player.

256
00:15:04,848 --> 00:15:06,683
Vai ter que servir, né?

257
00:15:09,964 --> 00:15:13,615
Filho, nunca consegui
te ensinar a jogar bola.

258
00:15:13,616 --> 00:15:15,205
Mas isso...

259
00:15:15,206 --> 00:15:18,287
Isso é o que seu pai
faz muito bem.

260
00:15:19,959 --> 00:15:21,259
Manda ver!

261
00:15:31,019 --> 00:15:32,844
Mãe do Céu!

262
00:15:32,845 --> 00:15:34,185
Certo, é oficial.

263
00:15:34,186 --> 00:15:35,980
Sua família é mais estranha
que a minha.

264
00:15:43,209 --> 00:15:46,784
Odeio admitir, mas meu bilau
está um pouco duro.

265
00:15:57,433 --> 00:15:58,755
Mais duro!

266
00:16:00,699 --> 00:16:03,695
Tira! Tira!

267
00:16:07,181 --> 00:16:08,481
Minha nossa!

268
00:16:09,892 --> 00:16:12,231
Isso! Nos mostre o seu pênis!

269
00:16:16,512 --> 00:16:19,746
Amy, eu entendo totalmente
se não quiser me ver nunca mais.

270
00:16:22,830 --> 00:16:24,902
RJ, está brincando?
Não me divertia tanto,

271
00:16:24,903 --> 00:16:26,573
desde que descobri a siririca.

272
00:16:26,574 --> 00:16:30,081
E metade dos meus problemas
com meu pai acabaram.

273
00:16:34,996 --> 00:16:38,489
Essa habilidade é de família.
Me ligue em alguns anos.

274
00:16:38,490 --> 00:16:42,414
Imagino que filho de peixe,
peixinho é.

275
00:16:58,560 --> 00:17:01,475
-Pai, isso foi incrível!
-Obrigado, filho.

276
00:17:01,476 --> 00:17:04,191
Quando eu mandar correr,
todos precisamos correr.

277
00:17:04,192 --> 00:17:05,594
-O quê?
-Corram!

278
00:17:09,492 --> 00:17:12,628
-Ligue o carro, filho!
-Estamos dando um golpe?

279
00:17:12,629 --> 00:17:13,935
Pode apostar que sim!

280
00:17:13,936 --> 00:17:16,643
Peguei o suficiente pra tirar
o Mustang do prego. Vai!

281
00:17:18,015 --> 00:17:23,114
Rick! Rick, seu filho da mãe!
Metade das gorjetas é minha!

282
00:17:23,115 --> 00:17:25,158
Vou ficar com a sua fita,
vacilão!

283
00:17:31,385 --> 00:17:33,299
-Pai.
-Fala, companheiro.

284
00:17:33,300 --> 00:17:35,293
-O Mustang está bonito.
-Sim.

285
00:17:35,294 --> 00:17:37,432
-Não vai deixar no motel, né?
-Não.

286
00:17:37,433 --> 00:17:39,453
Os vizinhos pensariam
que sou traficante.

287
00:17:40,769 --> 00:17:44,011
Acha que poderia
cuidar dele pra mim?

288
00:17:44,890 --> 00:17:47,806
-Tem certeza?
-Depende de como foi lá dentro.

289
00:17:47,807 --> 00:17:51,505
-Passei. Tirei a carteira!
-Isso é ótimo!

290
00:17:51,506 --> 00:17:53,490
Estou tão orgulhoso de você.

291
00:17:53,491 --> 00:17:55,741
Também estou orgulhoso
de você, pai.

292
00:17:55,742 --> 00:17:57,668
De mim? Por quê?

293
00:17:57,669 --> 00:18:01,384
Sei que tudo isso tem
sido difícil pra você,

294
00:18:01,385 --> 00:18:03,923
mas ficou ao meu lado.

295
00:18:04,589 --> 00:18:07,679
Me diverti muito
nos últimos dias, e...

296
00:18:08,587 --> 00:18:11,947
Eu senti falta...
Eu senti...

297
00:18:11,948 --> 00:18:13,320
Eu também, filho.

298
00:18:15,142 --> 00:18:17,410
Quer dar uma volta com ela?

299
00:18:17,411 --> 00:18:19,228
Ela?

300
00:18:19,229 --> 00:18:20,529
E com ela.

301
00:18:27,584 --> 00:18:28,884
Aqui está.

302
00:18:31,745 --> 00:18:35,577
Acha que ela é namorada
ou ficante?

303
00:18:35,578 --> 00:18:37,300
Com certeza namorada.

304
00:18:42,320 --> 00:18:44,483
<i>Meu nome é RJ Berger,

305
00:18:44,484 --> 00:18:47,853
<i>e estou tendo o melhor
passeio da minha vida.

