1
00:00:04,170 --> 00:00:06,672
Anteriormente
em "The Ultimate Fighter"...

2
00:00:08,241 --> 00:00:11,043
...Na disputa pela vaga da repescagem,
Chuck O'Neil se transformou

3
00:00:11,111 --> 00:00:14,747
de um merda qualquer para
um cara de puro aço

4
00:00:14,814 --> 00:00:17,016
e venceu Javier Torres com
uma finalização convincente.

5
00:00:18,118 --> 00:00:19,418
A seguir...

6
00:00:19,486 --> 00:00:22,021
As primeiras lutas das
Quartas de final.

7
00:00:22,088 --> 00:00:26,158
O Wrestler Ramsey Nijem
da Equipe Dos Santos

8
00:00:26,226 --> 00:00:29,795
enfrenta o difícil Clay Harvison
da Equipe Lesnar.

9
00:00:31,498 --> 00:00:34,700
Quero lutar contra ele
só para ele parar de falar.

10
00:00:34,768 --> 00:00:38,637
E Shamar Bailey tem seu desejo

11
00:00:38,705 --> 00:00:42,574
de tentar calar Chris Cope
dentro da jaula.

12
00:00:42,642 --> 00:00:46,278
Quem irá dar mais uma passo
para se tornar...

13
00:00:47,547 --> 00:00:50,049
..."The Ultimate Fighter"?

14
00:00:50,831 --> 00:00:55,802
<i>"Equipe MMAsubs"
A única equipe de legenda de MMA da NET.</i>

15
00:00:55,910 --> 00:01:08,048
<i>Sincronia: #Ton Munhóz#
Tradução: Fullmetal, Caio, Rodrigo e Roberto</i>

16
00:01:09,658 --> 00:01:25,601
<i><b>Siga a Equipe MMAsubs no Twitter:
@EquipeMMAsubs</b></i>

17
00:01:28,483 --> 00:01:56,887
<i>Parceiros:
www.mmabyneko.com.br
www.youtube.com/CaioVersusTon
www.fanaticospormma.com.br</i>

18
00:02:01,688 --> 00:02:04,056
Fiz algo com
minhas costas.

19
00:02:04,124 --> 00:02:05,924
Dói quando respira?

20
00:02:05,992 --> 00:02:07,726
Tipo, quando eu
respiro fundo?

21
00:02:07,794 --> 00:02:09,528
É como se eu
sentisse uma pressão nela.

22
00:02:09,596 --> 00:02:11,997
Quando você treina
muito duro, há risco de lesões,

23
00:02:12,065 --> 00:02:13,765
e eu acho que
acabei exagerando.

24
00:02:13,833 --> 00:02:14,833
Machuquei as costas.

25
00:02:14,901 --> 00:02:16,101
Mas, a dor...

26
00:02:16,169 --> 00:02:17,769
posso lidar com um pouco
de dor e desconforto.

27
00:02:17,837 --> 00:02:19,671
Desde que isso não me
impeça de seguir lutando.

28
00:02:19,739 --> 00:02:21,406
Só quero lutar passar
por essa luta,

29
00:02:21,474 --> 00:02:25,210
e seguir a partir daí,
então...

30
00:02:25,278 --> 00:02:26,512
Vai dar um mergulho?

31
00:02:26,579 --> 00:02:29,715
Não, hoje não cara.
Esta frio para caralho.

32
00:02:29,782 --> 00:02:31,483
Ah é?
Ufa!

33
00:02:33,286 --> 00:02:35,954
Sinto que esse cara, esta tipo,
por todo canto,

34
00:02:36,022 --> 00:02:40,726
e tipo, escutando as
as nossas conversas.

35
00:02:42,262 --> 00:02:44,930
Estou realmente
ansioso para luta com Chris,

36
00:02:44,998 --> 00:02:46,398
vou calar a boca
dele a força.

37
00:03:04,517 --> 00:03:08,687
Ramsey será o
próximo a enfrentar Clay,

38
00:03:08,755 --> 00:03:10,556
que é um excelente lutador

39
00:03:10,623 --> 00:03:13,158
mas ele prefere lutar de pé.

40
00:03:13,226 --> 00:03:15,127
O Clay é...
você viu, sabe.

41
00:03:15,195 --> 00:03:16,795
Sim, sim.
Ele é tipo...

44
00:03:24,804 --> 00:03:26,872
Ora perto, ora longe.

45
00:03:26,940 --> 00:03:28,674
Não fique tipo,
no...

46
00:03:28,741 --> 00:03:29,908
- Meio.
- ...meio.

47
00:03:29,976 --> 00:03:32,978
Ou ali, ou aqui...

48
00:03:33,046 --> 00:03:35,647
Ramsey é o melhor
wrestler do meu time.

49
00:03:35,715 --> 00:03:38,550
Ele é muito bom.
Sua pressão é incrível.

50
00:03:38,618 --> 00:03:42,054
E se ele pegar o Clay,
a luta estará acabada.

51
00:03:42,121 --> 00:03:43,322
Então é só manter distância?

52
00:03:43,389 --> 00:03:44,957
Isso.

53
00:03:45,024 --> 00:03:46,758
Boom, boom.
Isso.

54
00:03:46,826 --> 00:03:49,761
O meu pai é realmente da
Cisjordânia, toda sua família.

55
00:03:49,829 --> 00:03:51,830
e ser palestino,
realmente penso

56
00:03:51,898 --> 00:03:55,167
que me ajuda a ser
o lutador que sou,

57
00:03:55,235 --> 00:03:58,237
Pois eu fui na palestina e vi
as paradas,

58
00:03:58,304 --> 00:04:00,572
Eu vi as armas, as paredes.

59
00:04:00,640 --> 00:04:03,475
E eu realmente penso que
sou sortudo e abençoado

60
00:04:03,543 --> 00:04:05,777
por poder entrar
na jaula.

61
00:04:05,845 --> 00:04:08,046
Em um lugar com regras,
e não pela minha vida.

62
00:04:10,116 --> 00:04:11,583
Bom.

63
00:04:14,254 --> 00:04:16,188
Isso.

64
00:04:16,256 --> 00:04:17,689
Se eu pega-lo pelas
costas já era.

65
00:04:19,092 --> 00:04:22,527
Ramsey com certeza
irá vencer Clay.

66
00:04:22,595 --> 00:04:24,396
Se você pega-lo pelas
costas já era.

67
00:04:24,464 --> 00:04:26,131
Portanto você vai
ter que pega-lo pelas costas.

68
00:04:26,199 --> 00:04:28,700
Isso. Claro.

69
00:04:32,338 --> 00:04:33,939
Ultimate Fighter, cara.

70
00:04:35,074 --> 00:04:36,708
Por isso estou aqui.

71
00:04:40,446 --> 00:04:42,314
Hoje eu fui acordado a força,

72
00:04:42,382 --> 00:04:43,915
para vir até a academia.

73
00:04:43,983 --> 00:04:45,250
Não me disseram o porquê.

74
00:04:45,318 --> 00:04:46,885
e veio Brian Stann andando,
o que é bem legal.

75
00:04:46,953 --> 00:04:48,954
Bem, este é Brian Stann,

76
00:04:49,022 --> 00:04:52,658
Ex-campeão dos
meio-pesados da WEC

77
00:04:52,725 --> 00:04:54,726
Que foi unida ao UFC,

78
00:04:54,794 --> 00:04:56,928
e nocauteou
Chris Leben.

79
00:04:56,996 --> 00:05:00,032
<i>Americano, fuzileiro condecorado...</i>

80
00:05:00,099 --> 00:05:03,702
<i>Brian Stann!</i>

81
00:05:05,004 --> 00:05:07,873
<i>Está acabado!</i>

82
00:05:07,940 --> 00:05:10,942
<i>Brian Stann! O vencedor!</i>

83
00:05:11,010 --> 00:05:12,911
Não é apenas muito
bem respeitado

84
00:05:12,979 --> 00:05:14,880
na comunidade de MMA,

85
00:05:14,947 --> 00:05:19,217
mas como também é respeitado
por todos no mundo militar.

86
00:05:19,285 --> 00:05:21,420
E ele veio aqui hoje,
dizer algo a vocês.

87
00:05:21,487 --> 00:05:23,588
Obrigado por vir.
Agradeço.

88
00:05:23,656 --> 00:05:25,991
Os Fuzileiros queriam
alguém aqui,

89
00:05:26,059 --> 00:05:27,492
para conversar com os lutadores,

90
00:05:27,560 --> 00:05:29,961
e, sabe, não existe ninguém
melhor para os fuzileiros mandarem

91
00:05:30,029 --> 00:05:31,930
do que Brian Stann.

92
00:05:31,998 --> 00:05:33,832
Eu como fuzileiro
fui capitão de infantaria

93
00:05:33,900 --> 00:05:35,767
antes de me tornar lutador
por tempo integral.

94
00:05:35,835 --> 00:05:37,135
E o meu passo com
os fuzileiros,

95
00:05:37,203 --> 00:05:38,603
E tudo o que eu
aprendi com eles.

96
00:05:38,671 --> 00:05:41,606
Tem me ajudado muito na
minha carreira de lutador,

97
00:05:41,674 --> 00:05:43,008
Especialmente no UFC

98
00:05:43,076 --> 00:05:45,577
Eu posso dizer, a corporação
realmente impregna em você.

99
00:05:45,645 --> 00:05:47,946
Um senso de disciplina
que acredito ser inigualável,

100
00:05:48,014 --> 00:05:49,314
a qualquer coisa no mundo.

101
00:05:49,382 --> 00:05:52,117
Mas vou dizer uma coisa...
Você encontra lutadores

102
00:05:52,185 --> 00:05:55,854
com este mesmo nível
no UFC que são bem sucedidos,

103
00:05:55,922 --> 00:05:58,623
Eles chegam muito próximo
disso, pessoal.

104
00:05:58,691 --> 00:05:59,925
Eles se cercam

105
00:05:59,992 --> 00:06:01,927
com os treinadores certos,
e os amigos certos,

106
00:06:01,994 --> 00:06:04,129
Pessoas certas que procuram
o sucesso com raça.

107
00:06:04,197 --> 00:06:06,631
Eu sempre digo as pessoas
"Sucesso gera sucesso."

108
00:06:06,699 --> 00:06:09,067
Brian Stann me
ajudou a entender

109
00:06:09,135 --> 00:06:10,836
o que é preciso para
ser um lutador.

110
00:06:10,903 --> 00:06:12,604
Sabe, é um jogo sério.

111
00:06:12,672 --> 00:06:15,540
Você precisa ser dedicado,
e você precisa trabalhar duro.

112
00:06:15,608 --> 00:06:18,243
E sabe, sinto que tenho
uma boa condição em casa.

113
00:06:18,311 --> 00:06:20,112
Tenho bons treinadores,
ótimos companheiros de time.

114
00:06:20,179 --> 00:06:22,647
Tenho uma excelente namorada
que me da o suporte que preciso

115
00:06:22,715 --> 00:06:24,583
e sabe, sinto que posso
continuar lutando

116
00:06:24,650 --> 00:06:26,184
até os níveis mais altos.

117
00:06:26,252 --> 00:06:28,220
Vocês tem a oportunidade de
treinar com dois campeões aqui,

118
00:06:28,287 --> 00:06:30,122
dois caras que alcançaram

119
00:06:30,189 --> 00:06:32,524
o nível mais elevado da categoria
dos pesos pesados.

120
00:06:32,592 --> 00:06:36,695
Eles estão mostrando a vocês o
que é preciso para chegar neste nível.

121
00:06:36,763 --> 00:06:39,197
Você precisa conviver com isto
em seu dia-a-dia.

122
00:06:39,265 --> 00:06:41,867
Porque vocês não agradecem
Brian pela grande visita?

123
00:06:41,934 --> 00:06:43,068
Isso é bem legal.

124
00:06:43,136 --> 00:06:44,836
Fico agradecido.

125
00:06:44,904 --> 00:06:46,838
Obrigado.

126
00:06:46,906 --> 00:06:47,939
Obrigado por tudo.

127
00:06:48,007 --> 00:06:49,207
Podem contar comigo.

128
00:06:49,275 --> 00:06:51,543
Eu conheci Brian antes.

129
00:06:51,611 --> 00:06:53,278
Temos treinado juntos em Atlanta.

130
00:06:53,346 --> 00:06:55,247
Como vai cara?
Quanto tempo não te vejo.

131
00:06:55,314 --> 00:06:58,216
Realmente um bom papo
Ele é um grande motivador.

132
00:06:58,284 --> 00:07:00,152
É um cara que você
vai ver no topo.

133
00:07:00,219 --> 00:07:01,953
Dois dias atrás eu falei sobre
você, meio que tipo

134
00:07:02,021 --> 00:07:03,388
"Irei ligar para Brian
quando eu sair daqui."

135
00:07:03,456 --> 00:07:04,990
Porque eu quero conversar
contigo sobre ir a Jackson's.

136
00:07:05,057 --> 00:07:05,991
Pois é.

137
00:07:06,058 --> 00:07:07,526
Foi muito bom poder
conversar com ele.

138
00:07:07,593 --> 00:07:09,161
Você trouxe algumas
fichas de inscrição com você

139
00:07:09,228 --> 00:07:11,296
para alguns desses
idiotas se alistarem?

140
00:07:11,364 --> 00:07:12,798
Estão prontos para isso?
Sim, alguns.

141
00:07:12,865 --> 00:07:14,933
Eu acho que alguns deles
devem passar por lá

142
00:07:18,704 --> 00:07:20,839
Clay, você já
tirou os pontos?

143
00:07:20,907 --> 00:07:21,973
Tirei os pontos.

144
00:07:22,041 --> 00:07:23,341
Então, como estão?

145
00:07:26,145 --> 00:07:27,412
Um passo de cada vez.

146
00:07:27,480 --> 00:07:29,481
Continua bastante
inflamado aqui.

147
00:07:29,549 --> 00:07:31,950
Clay deslocou o dedo em
sua ultima luta.

148
00:07:32,018 --> 00:07:33,518
Tem curado bastante rápido,

149
00:07:33,586 --> 00:07:35,086
Mas continua não conseguindo
dobrar completamente os dedos.

150
00:07:35,154 --> 00:07:36,354
Pequeno acidente
de percurso.

151
00:07:36,422 --> 00:07:37,556
É o jeito que vejo isso.

152
00:07:37,623 --> 00:07:39,424
Harvison:
Nunca estará 100% na luta.

153
00:07:39,492 --> 00:07:41,460
Apenas se contente com o que tem.
O resto não importa.

154
00:07:41,527 --> 00:07:43,495
Quando a adrenalina aumentar e eu
sentir o sangue no ar, tudo ficará bem.

155
00:07:43,563 --> 00:07:45,897
Sabemos que os dois...

156
00:07:45,965 --> 00:07:48,066
podem trabalhar suas habilidades
de wrestling, certo?

157
00:07:48,134 --> 00:07:50,001
e é isso que eu quero
que vocês façam, certo?

158
00:07:50,069 --> 00:07:51,770
Clay não é um wrestler,

159
00:07:51,838 --> 00:07:54,406
e Ramsey nos mostrou uma
habilidade impressionante em wrestler.

160
00:07:54,474 --> 00:07:55,907
Quando ele lutou com Charles.

161
00:07:55,975 --> 00:07:57,742
Portanto, temos que
acabar com isso,

162
00:07:57,810 --> 00:07:59,177
Simples assim, básico.

163
00:07:59,245 --> 00:08:01,246
Vocês me viram lutar
contra Shane Carwin?

164
00:08:01,314 --> 00:08:03,048
Sim.
Viram a luta?

165
00:08:03,115 --> 00:08:04,616
Vocês viram ele defendendo
a primeira queda?

166
00:08:04,684 --> 00:08:06,184
Que eu tentei contra ele?

167
00:08:06,252 --> 00:08:08,587
A primeira tentativa minha
de derrubar ele,

168
00:08:08,654 --> 00:08:11,923
Tentei pegar as duas pernas
e ele girou sobre mim.

169
00:08:14,327 --> 00:08:16,361
Coisa bem simples.

170
00:08:19,131 --> 00:08:20,332
Gostei disso.

171
00:08:20,399 --> 00:08:22,501
É isso e boom, boom.

172
00:08:22,568 --> 00:08:24,202
Aí mesmo.

173
00:08:24,270 --> 00:08:26,771
Se você continuar
girando assim

174
00:08:26,839 --> 00:08:29,341
em pé, criando
os espaços

175
00:08:29,408 --> 00:08:33,345
e continuar atacando,
isso vai desencorajá-lo.

176
00:08:33,412 --> 00:08:36,348
Clay é do tipo que luta em pé,
e é bem imprevisível,

177
00:08:36,415 --> 00:08:38,817
Ele melhorou no que
diz respeito a wrestling

178
00:08:38,885 --> 00:08:41,119
e espero que ele consiga
defender bem as quedas,

179
00:08:41,187 --> 00:08:42,487
Ramsey fica desanimado,

180
00:08:42,555 --> 00:08:45,390
e pontuando nós conseguimos
vencer esta luta.

181
00:08:47,760 --> 00:08:50,829
Bom. ótimo.
Vai beber algo.

182
00:09:03,476 --> 00:09:05,810
Tudo certo, vamos fazer isso.

183
00:09:19,158 --> 00:09:22,227
Na pesagem, Clay Harvison
e Ramsey Nijem.

184
00:09:22,295 --> 00:09:25,030
Ramsey irá lutar contra Clay,

185
00:09:25,097 --> 00:09:27,399
e Clay é um garoto que
tenho muito respeito por ele

186
00:09:27,466 --> 00:09:30,468
porque os socos desse cara
simplesmente descolaram seus dedos.

187
00:09:30,765 --> 00:09:34,161
e tiveram de colocar no
lugar e dar uns pontos.

188
00:09:34,473 --> 00:09:36,741
E aqui esta ele,
lutando uma semana depois.

189
00:09:36,809 --> 00:09:38,276
Peso, 77 kg.

190
00:09:38,344 --> 00:09:40,278
e você sabe, ele irá se
manter de pé e trocar golpes.

191
00:09:47,086 --> 00:09:49,888
Irei lutar contra Ramsey "A Stripper".

192
00:09:49,956 --> 00:09:51,590
Ele é um excelente
wrestler,

193
00:09:51,657 --> 00:09:53,358
Portanto, ele irá tentar
me derrubar

194
00:09:53,426 --> 00:09:55,393
e então, ficar pelado ou
tentar me finalizar.

195
00:09:55,461 --> 00:09:56,895
Este é o plano de luta dele
tenho certeza.

196
00:09:58,364 --> 00:10:01,366
Farei ele pagar.
Farei ele pagar por isso.

197
00:10:01,434 --> 00:10:03,602
Ramsey, 77,5 kg.

198
00:10:03,669 --> 00:10:08,073
Dos Santos acha que
Ramsey é o mais durão daqui.

199
00:10:12,645 --> 00:10:15,680
Escutem, Clay é um cara duro.
Acho que qualquer um pode ganhar.

200
00:10:15,748 --> 00:10:16,748
Bom, veremos o que vai acontecer.

201
00:10:26,659 --> 00:10:30,629
É, na pesagem eu só queria
mostrar o meu corpo sexy,

202
00:10:30,696 --> 00:10:33,198
então eu trouxe
uma bela cueca.

203
00:10:33,265 --> 00:10:36,601
E, o engraçado, na verdade,
é lutar com elas.

204
00:10:36,669 --> 00:10:38,003
Vamos lá.

205
00:10:49,115 --> 00:10:50,148
Ah, cara.

206
00:10:50,369 --> 00:10:52,584
Nunca me senti mal assim
antes de uma luta.

207
00:10:52,709 --> 00:10:54,522
Deve ser algo que tu comeu,

208
00:10:54,787 --> 00:10:55,927
ou tá de barriga cheia?

209
00:10:56,163 --> 00:10:56,832
Não sei.

210
00:11:01,394 --> 00:11:03,762
Pronto pro rock and roll, Clay?

211
00:11:03,829 --> 00:11:05,330
Vai.

212
00:11:05,398 --> 00:11:06,931
Isso aí.

213
00:11:06,999 --> 00:11:08,199
Bom, bom.

214
00:11:10,603 --> 00:11:11,936
Porra, tô passando mal.

215
00:11:12,004 --> 00:11:13,738
Cara, posso vomitar,
e ele não será capaz de me vencer.

216
00:11:13,806 --> 00:11:15,206
Poderia lutar com ele
tendo um braço.

217
00:11:15,274 --> 00:11:17,208
É porra, vai ser fácil pra ti,
certeza.

218
00:11:17,276 --> 00:11:19,177
Maravilha, Ramsey.

219
00:11:31,323 --> 00:11:33,425
Começamos duros
e terminamos duros.

220
00:11:33,492 --> 00:11:35,126
Sou um louco filho da puta

221
00:11:35,194 --> 00:11:37,195
ninguém quer entrar lá comigo.
Hora do Ramsey.

222
00:11:38,297 --> 00:11:39,230
Vamos lá, parceiro.

223
00:11:46,172 --> 00:11:48,540
Quero vencer a finale,
então tinha um passo a dar.

224
00:11:48,607 --> 00:11:49,808
Havia o stripper Ramsey no caminho.

225
00:11:49,875 --> 00:11:51,109
Tinha que passar por ele primeiro.

226
00:11:51,177 --> 00:11:53,511
10 minutos, beleza?
10 minutos.

227
00:11:55,948 --> 00:11:57,348
Só tenho que ligar isso,
acertar o alvo.

228
00:11:57,416 --> 00:11:58,983
Quando terminarmos,
estamos de boa outra vez.

229
00:11:59,051 --> 00:12:00,685
Não vamos dar uns amassos, eu acho.

230
00:12:00,753 --> 00:12:02,987
100% Ramsey.

231
00:12:03,055 --> 00:12:05,223
Vamos lá, Ramsey!

232
00:12:06,926 --> 00:12:07,926
Vamos lá.

233
00:12:08,427 --> 00:12:10,662
Sempre esquivando, ok?

234
00:12:10,730 --> 00:12:11,896
Gosto de você, Clay,

235
00:12:11,964 --> 00:12:13,698
mas esse é o meu torneio,
essa é minha hora.

236
00:12:13,766 --> 00:12:16,201
Serei o próximo
Ultimate Fighter,

237
00:12:16,268 --> 00:12:18,336
Então me desculpa
pelo que tô prestes a fazer contigo.

238
00:12:32,952 --> 00:12:34,886
Certo, essa luta tem
2 rounds de 5 minutos.

239
00:12:34,954 --> 00:12:36,488
Se no fim do 2º round,

240
00:12:36,555 --> 00:12:38,790
os juízes declararem empate,
vamos pra vitória súbita.

241
00:12:38,858 --> 00:12:41,092
O vencedor desse round vence a luta.
Boa sorte, rapazes.

242
00:12:43,028 --> 00:12:46,431
Gira. Gira.
Movimenta primeiro. Guarda alta, Ramsey.

243
00:12:46,499 --> 00:12:48,833
Guarda alta. Seja inteligente.

244
00:12:48,901 --> 00:12:51,069
Certo, senhores.
Lutem. Vamos.

245
00:13:00,579 --> 00:13:02,781
É, garoto.

246
00:13:02,848 --> 00:13:03,681
É, Ramsey!

247
00:13:05,785 --> 00:13:08,052
Mãos! Mãos!

248
00:13:08,120 --> 00:13:10,722
Lindo.
Segure suas mãos.

249
00:13:10,790 --> 00:13:12,490
Segura a luva.
Segura a luva.

250
00:13:19,064 --> 00:13:20,899
Mãos! Mãos!

251
00:13:25,538 --> 00:13:27,372
Fica nas mãos dele!

252
00:13:27,439 --> 00:13:28,573
É isso, Ramsey.

253
00:13:28,641 --> 00:13:30,308
É isso, Ramsey.

254
00:13:33,345 --> 00:13:36,514
Pressão, pressão.

255
00:13:42,221 --> 00:13:43,388
Continua.

256
00:13:43,455 --> 00:13:44,789
Mantém a pressão.

257
00:13:44,857 --> 00:13:46,124
Boa!

258
00:13:55,801 --> 00:13:58,536
Esse é o garoto que o Junior
acha que é o melhor aqui.

259
00:13:58,604 --> 00:14:00,338
Ramsey esteve bem hoje,

260
00:14:00,406 --> 00:14:03,308
e essa a mais rápida e decisiva

261
00:14:03,375 --> 00:14:04,509
vitória dessa temporada, de longe.

262
00:14:04,577 --> 00:14:07,011
Então o Junior pode estar certo.

263
00:14:07,079 --> 00:14:09,047
Esse garoto é o garoto a ser batido.

264
00:14:09,114 --> 00:14:10,582
Seu vencedor,
Ramsey Nijem.

265
00:14:10,649 --> 00:14:12,350
É!

266
00:14:12,418 --> 00:14:14,352
Nem mesmo tive que penetrar,

267
00:14:14,420 --> 00:14:16,454
Só fui pra cima,
derrubei ele,

268
00:14:16,522 --> 00:14:19,490
e assim que tive o estrangulamento,
tive um ataque de adrenalina,

269
00:14:19,558 --> 00:14:21,192
e apertei o máximo que pude,

270
00:14:21,260 --> 00:14:23,995
e, sabe, provavelmente é por isso
que as pessoas batem tão rápido,

271
00:14:24,063 --> 00:14:26,030
porque vai de um
estrangulamento normal

272
00:14:26,098 --> 00:14:27,966
pra, de repente.
super força do Ramsey,

273
00:14:28,033 --> 00:14:29,133
tipo, "GRRR"!

274
00:14:29,201 --> 00:14:31,903
É assim que você luta
quando tá doente?

275
00:14:33,672 --> 00:14:36,174
Meu deus.
Espere até ele ficar bom.

276
00:14:37,710 --> 00:14:40,645
Ele veio e já finalizou 2 lutas,

277
00:14:40,713 --> 00:14:43,681
acho que ele irá
finalizar a 3ª também.

278
00:14:43,749 --> 00:14:44,916
Desculpa, cara.

279
00:14:44,984 --> 00:14:46,117
Tá tranquilo, garoto.
Bom trabalho.

280
00:14:46,185 --> 00:14:47,318
Fui terrível.
Não, não.

281
00:14:47,386 --> 00:14:48,753
Ei, você voltou e pelo menos lutou.

282
00:14:48,821 --> 00:14:50,688
Você tava com pontos na mão, porra
e um dedo zuado.

283
00:14:50,756 --> 00:14:53,024
Eu preferia apanhar por 3 rounds

284
00:14:53,092 --> 00:14:54,726
e cair duro no chão

285
00:14:54,793 --> 00:14:58,129
do que cair perante um
mata leão no primeiro round.

286
00:14:58,197 --> 00:14:59,664
É que...

287
00:14:59,732 --> 00:15:02,233
Tô puto comigo mesmo.

288
00:15:02,301 --> 00:15:05,503
Stripper Ramsey, filho da puta.

289
00:15:05,571 --> 00:15:08,907
É assim que se estraga tudo,
senhoras e senhores.

290
00:15:09,186 --> 00:15:11,414
Clay tava indo bem
no wrestling.

291
00:15:11,623 --> 00:15:12,543
Desculpa, treinador.

292
00:15:13,479 --> 00:15:14,545
Isso é lutar.

293
00:15:15,714 --> 00:15:17,615
Clay deu as costas.

294
00:15:17,683 --> 00:15:19,784
Pra um wrestler, fazer isso, sabe,

295
00:15:19,852 --> 00:15:24,022
é quase que auto-destruição.

296
00:15:24,089 --> 00:15:25,523
Você tava com um osso
saindo do seu dedo.

297
00:15:25,591 --> 00:15:26,958
Poderia ter deixado a competição.

298
00:15:27,026 --> 00:15:29,127
Tem que ser muito macho
pra fazer o que você fez.

299
00:15:29,194 --> 00:15:31,896
Isso faz eu não me sentir
a porra de um completo perdedor hoje.

300
00:15:31,964 --> 00:15:33,631
A 2ª quarta de final é

301
00:15:33,699 --> 00:15:35,199
Chris contra Shamar.

302
00:15:35,267 --> 00:15:37,635
Todos os lutadores acham que
Chris é o mais fraco aqui.

303
00:15:37,703 --> 00:15:41,039
O interessante é que pensam que
o Shamar é o mais duro.

304
00:15:50,115 --> 00:15:51,683
É isso.
Vou tentar.

305
00:15:52,985 --> 00:15:54,719
Shamar pareceu muito bem

306
00:15:54,787 --> 00:15:56,621
durante o aquecimento
pra luta contra o Chris.

307
00:15:56,689 --> 00:16:00,325
Suas costas melhoraram,

308
00:16:00,392 --> 00:16:04,595
então acho que ele fará
um bom trabalho na luta.

309
00:16:07,566 --> 00:16:09,500
Meu problema com Chris basicamente

310
00:16:09,568 --> 00:16:11,769
é porque ele fica gritando
sem motivo.

311
00:16:11,837 --> 00:16:13,771
Avisei ele, sabe,
que ele precisava parar,

312
00:16:13,839 --> 00:16:16,307
e espero ter a chance
de fazer isso na jaula,

313
00:16:16,375 --> 00:16:17,608
e eu farei.

314
00:16:17,676 --> 00:16:20,178
Acho que não será problema pra você

315
00:16:20,245 --> 00:16:23,314
colocá-lo pra baixo,
porque ele é, tipo...

316
00:16:23,382 --> 00:16:24,716
ele vem mais assim.

317
00:16:24,783 --> 00:16:25,883
É.
Certo.

318
00:16:25,951 --> 00:16:27,652
Ou coloco ele pra baixo com isso, também.

319
00:16:27,720 --> 00:16:29,320
Meu plano de jogo pra vencer Chris

320
00:16:29,388 --> 00:16:31,756
é pegar ele no meio e fazer
ele lutar recuando.

321
00:16:31,824 --> 00:16:33,791
Não acho
que ele goste de lutar recuando.

322
00:16:33,859 --> 00:16:35,093
E bater nele em pé

323
00:16:35,160 --> 00:16:36,761
e então quando sentir que é hora
coloco ele pra baixo.

324
00:16:36,829 --> 00:16:38,196
Quer que eu coloque
ele pra baixo,

325
00:16:38,263 --> 00:16:40,164
ou quer que eu tente nocautear?

326
00:16:40,232 --> 00:16:41,933
Não, você vai trabalhar em pé primeiro.

327
00:16:42,001 --> 00:16:43,634
Ah, claro, cara.

328
00:16:43,702 --> 00:16:45,636
Bem, você é muito melhor, cara.

329
00:16:45,704 --> 00:16:49,007
Sua movimentação, sua confiança,
você mostra confiança...

330
00:16:49,074 --> 00:16:50,108
Certo.

331
00:16:50,175 --> 00:16:51,476
...quando você está de pé.

332
00:16:51,543 --> 00:16:53,177
então, quando se sentir bem...

333
00:16:53,245 --> 00:16:54,746
- Certo.
- ...bota pra baixo.

334
00:16:54,813 --> 00:16:57,315
Uma vez que ele pensar em trocar,
coloco pra baixo.

335
00:16:58,417 --> 00:16:59,751
Pra onde eu decidir levar,

336
00:16:59,818 --> 00:17:02,186
é pra onde levarei
e vencerei.

337
00:17:20,105 --> 00:17:22,006
Vou lutar com Shamar.

338
00:17:22,074 --> 00:17:24,442
Mesmo ele não gostando de mim,
gosto bastante dele.

339
00:17:24,510 --> 00:17:25,543
Acho que ele é um bom rapaz.

340
00:17:27,780 --> 00:17:31,983
Bem, Chris, você e Shamar
criaram uma bela amizade.

341
00:17:33,485 --> 00:17:35,219
Os primeiros 30 segundos disso,

342
00:17:35,287 --> 00:17:37,755
Você vai ter que
resistir à tempestade.

343
00:17:37,823 --> 00:17:39,791
É, ele não gosta mesmo de mim.

344
00:17:39,858 --> 00:17:42,093
Chris contra Shamar,

345
00:17:42,161 --> 00:17:44,695
Tipo uma luta de ódio,
de acordo com Shamar.

346
00:17:44,763 --> 00:17:47,432
Acho que o Chris tem

347
00:17:47,499 --> 00:17:49,967
sido bem bacana na casa com ele,

348
00:17:50,035 --> 00:17:51,936
então deve ser uma luta interessante.

349
00:17:52,004 --> 00:17:54,772
Eu daria a ele exatamente
o que você tem dado

350
00:17:54,840 --> 00:17:56,340
nas últimas 4 semanas,
certo?

351
00:17:58,944 --> 00:18:01,612
Shamar tá, definitivamente,
tentando tornar isso pessoal.

352
00:18:01,680 --> 00:18:03,414
Ele pode tornar isso
tão pessoal quando quiser,

353
00:18:03,482 --> 00:18:05,249
mas ainda vou lá
me divertir e fazer meu negócio.

354
00:18:05,317 --> 00:18:08,119
O Charlie vai entrar em você.

355
00:18:08,187 --> 00:18:10,988
Sabe, meu cartel é 4-1.
o dele é 13-3.

356
00:18:12,858 --> 00:18:14,525
Ele é a escolha nº 1 do Júnior.

357
00:18:14,593 --> 00:18:17,962
Mas é o seguinte,
Shamar é um desses caras

358
00:18:18,030 --> 00:18:20,498
que acho, que tem tudo a perder

359
00:18:20,566 --> 00:18:23,234
e pouco a ganhar lutando comigo.

360
00:18:23,302 --> 00:18:25,303
E eu não tenho, na minha opinião,

361
00:18:25,370 --> 00:18:27,772
nada a perder,
tudo a ganhar.

362
00:18:27,840 --> 00:18:29,340
Essa é sua defesa, também.

363
00:18:29,408 --> 00:18:31,576
Sabe, a saída e empurrar a cabeça,

364
00:18:31,643 --> 00:18:33,511
não deixando ele levantar sua perna.

365
00:18:33,579 --> 00:18:36,647
Vamos tentar
resistir à tempestade nessa luta.

366
00:18:36,715 --> 00:18:39,851
Um wrestler contra... o Chris.

367
00:18:39,918 --> 00:18:42,220
Estamos ensinando o Chris

368
00:18:42,287 --> 00:18:44,522
apenas defesas básicas do wrestling.

369
00:18:44,590 --> 00:18:46,724
Você vai pra perna,
e você faz a saída.

370
00:18:46,792 --> 00:18:48,292
Vocês terminam na grade.

371
00:18:48,360 --> 00:18:51,028
Domina o pulso.

372
00:18:51,096 --> 00:18:54,599
Porque é isso que eu faria com você

373
00:18:54,666 --> 00:18:56,734
se fosse eu prendendo você aqui.

374
00:18:56,802 --> 00:18:57,969
É.

375
00:18:58,036 --> 00:19:01,038
É aqui que serei ofensivo, ok?

376
00:19:01,106 --> 00:19:05,309
Se ele entrar, apenas defendo a entrada
paro seu ataque e canso ele.

377
00:19:05,377 --> 00:19:07,178
Levo até o fundo da água
e o afundo.

378
00:19:07,246 --> 00:19:08,713
O que você faz agora?

379
00:19:08,780 --> 00:19:11,282
Viro pra direita.

380
00:19:11,350 --> 00:19:13,551
E agora?

381
00:19:13,619 --> 00:19:14,986
Vai pro centro.

382
00:19:15,053 --> 00:19:19,690
Faça o que for preciso
pra dominar o Burger King ali.

383
00:19:19,758 --> 00:19:21,159
Beleza?

384
00:19:21,226 --> 00:19:23,461
Essa aqui é sua casa,
Burger King.

385
00:19:50,389 --> 00:19:52,957
Pesagem de Chris Cope
e Shamar Bailey.

386
00:19:53,025 --> 00:19:54,592
Chris Cope primeiro.

387
00:20:05,370 --> 00:20:07,939
Acho que é uma luta boa pro Shamar.

388
00:20:08,006 --> 00:20:09,807
Shamar vai derrubá-lo em seu mundo,

389
00:20:09,875 --> 00:20:11,475
e não acho que Chris tenha esperança.

390
00:20:11,543 --> 00:20:13,311
Chris Cope, 77,5 kg.

391
00:20:18,650 --> 00:20:20,151
Ele parece um personagem de ação.

392
00:20:22,387 --> 00:20:24,622
Bailey, 77 kg.

393
00:20:30,896 --> 00:20:34,799
Honestamente acho que o Shamar
seria o cara mais duro.

394
00:20:34,866 --> 00:20:36,467
E cá pra nós,
Chris nunca foi

395
00:20:36,535 --> 00:20:37,768
o cara que consegue
grandes nocautes.

396
00:20:37,836 --> 00:20:39,170
Mas Chris será esse cara

397
00:20:39,238 --> 00:20:41,172
que te ultrapassa
e arranca o seu coração.

398
00:20:41,240 --> 00:20:42,506
Se deixar isso acontecer,

399
00:20:42,574 --> 00:20:43,808
Chris vai te bater o tempo todo.

400
00:20:55,254 --> 00:20:57,021
Obviamente,
todos os lutadores pensam

401
00:20:57,089 --> 00:20:58,689
que o Shamar
é o lutador mais forte aqui.

402
00:20:58,757 --> 00:21:00,858
Mas o que eu vi do Shamar
em sua luta

403
00:21:00,926 --> 00:21:02,860
ele pareceu
muito unidimensional para mim.

404
00:21:05,297 --> 00:21:08,432
A atitude do Chris é, "Escutem,
eu to me divertindo com isso."

405
00:21:08,500 --> 00:21:10,835
Vamos ver amanhã
se esse garoto tem as habilidades

406
00:21:10,902 --> 00:21:13,804
para parar o tiro do Shamar,
mexer com ele um pouco,

407
00:21:13,872 --> 00:21:16,374
e expor ele
como um cara unidimensional.

408
00:21:17,943 --> 00:21:19,644
É, Shamar.

409
00:21:26,652 --> 00:21:29,453
Quando você estava por baixo,
ele tentava passar sua guarda

410
00:21:29,521 --> 00:21:32,156
ou tentava ir para os cem quilos
ou alguma coisa assim?

411
00:21:32,224 --> 00:21:34,592
Ele definitivamente
busca pelos cem quilos.

412
00:21:34,660 --> 00:21:36,027
Cem quilos?

413
00:21:36,094 --> 00:21:37,662
Nordin lutou contra Shamar,

414
00:21:37,729 --> 00:21:40,765
mas ele estragou tudo
porque ele lutou contra o Shamar de primeira,

415
00:21:40,832 --> 00:21:43,734
e quando o Shamar pegou ele
e o derrubou,

416
00:21:43,802 --> 00:21:45,303
ele ficou tentando finalizar.

417
00:21:45,370 --> 00:21:46,437
Vamos fazer alguns...

418
00:21:46,505 --> 00:21:47,905
Irmão, a estratégia dele é fácil

419
00:21:47,973 --> 00:21:50,174
é de botar você pra baixo
e segurar você lá.

420
00:21:50,242 --> 00:21:52,043
Ele não quer
te finalizar, irmão.

421
00:21:52,110 --> 00:21:54,879
Se você ver que ele está empurrando você
para o lado esquerdo,

422
00:21:54,946 --> 00:21:56,247
fique sempre circulando

423
00:21:56,315 --> 00:21:59,183
eu já tenho a estratégia pronta.
Só estou pensando nisso.

424
00:21:59,251 --> 00:22:00,851
Então vamos apenas continuar indo.

425
00:22:00,919 --> 00:22:03,020
Ele basicamente...
A cabeça dele está sempre aqui?

426
00:22:03,088 --> 00:22:04,822
Sim, mas ele não vai
atirar de longe.

427
00:22:04,890 --> 00:22:07,091
Eu te falei isso agora.
Ele não vai fazer isso com você.

428
00:22:07,159 --> 00:22:09,260
Porque você é
muito rápido pra ele.

429
00:22:09,328 --> 00:22:11,262
Você sabe o que ele vai fazer?

430
00:22:11,330 --> 00:22:13,230
- Me prender na grade.
- É, exatamente.

431
00:22:13,298 --> 00:22:15,800
Se ele fizer isso.
Exatamente.

432
00:22:15,867 --> 00:22:18,769
Mas não fique pegando o tempo todo
a merda do braço.

433
00:22:18,837 --> 00:22:19,870
É, é.

434
00:22:19,938 --> 00:22:21,639
Passe o braço, assim.

435
00:22:21,707 --> 00:22:22,773
Exatamente.

436
00:22:22,841 --> 00:22:25,109
Aqui vamos nós.
Eu vou te mostrar.

437
00:22:25,177 --> 00:22:26,777
Não na merda do braço.
Eu te acertei.

438
00:22:26,845 --> 00:22:28,779
Olha, é assim que
eu faço a merda da guilhotina.

439
00:22:28,847 --> 00:22:30,181
Apenas deixe assim.

440
00:22:30,248 --> 00:22:31,916
Não me bata com o braço
Ok, espera um pouco.

441
00:22:31,983 --> 00:22:33,984
O negocio é, eu posso
pegar seu braço, e eu posso não pegar.

442
00:22:34,052 --> 00:22:35,152
Então vamos treinar os dois,
Ok?

443
00:22:35,220 --> 00:22:36,987
Não tem tempo, irmão.

444
00:22:37,055 --> 00:22:39,290
Nós vamos
sem o braço.

445
00:22:39,358 --> 00:22:41,359
Assim.
Ok, Agora...

446
00:22:45,897 --> 00:22:47,565
Você vê
como essa merda é diferente?

447
00:22:47,632 --> 00:22:50,167
Cara, Eu to lutando amanha.
Não seja a merda de um idiota.

448
00:22:58,710 --> 00:23:01,011
Ir para essa luta,
existem muitos fatores

449
00:23:01,079 --> 00:23:03,514
que você pode, você sabe,
pegar um tempo para pensar sobre..

450
00:23:03,582 --> 00:23:05,416
Eu sendo a primeira escolha
e Chris sendo

451
00:23:05,484 --> 00:23:07,118
uma das ultimas escolhas
de sua equipe.

452
00:23:07,185 --> 00:23:10,154
Mas você nunca pode
subestimar alguém.

453
00:23:11,556 --> 00:23:14,925
Eu penso que o Shamar pensa
que ele vai passar direto por mim.

454
00:23:14,993 --> 00:23:16,627
Eu penso que seus colegas de equipe pensam
que eles vão passar direto por mim.

455
00:23:16,695 --> 00:23:18,396
Podem vir!

456
00:23:18,463 --> 00:23:20,664
Quando eu pego o papel de subestimado,
eu não me importo,

457
00:23:20,732 --> 00:23:23,467
porque minha vida toda,
foi meio que assim.

458
00:23:36,314 --> 00:23:39,817
Shamar está irritado comigo.
Isso é exatamente o que eu quero, também.

459
00:23:39,885 --> 00:23:42,887
Eu quero dizer, se ele perde sua frieza
e tenta tornar isso pessoal,

460
00:23:42,954 --> 00:23:44,922
Isso apenas vai
fazer ele perder todo o gás sozinho.

461
00:23:59,504 --> 00:24:00,771
Chris, você sabe,

462
00:24:00,839 --> 00:24:02,673
Você é meio que um piadista
nessa casa.

463
00:24:02,741 --> 00:24:04,508
Você cometeu um erro, amigo.
Você acordou uma besta.

464
00:24:08,380 --> 00:24:12,082
Shamar, o cara do "Whoo" que
que você sempre se irrita...

465
00:24:13,485 --> 00:24:15,786
...Ganhando, perdendo, ou empatando,
eu ainda assim vou fazer.

466
00:24:18,690 --> 00:24:21,692
Acabou, irmão.
Acabou.

467
00:24:25,797 --> 00:24:27,364
Vamos, Chris.

468
00:24:30,435 --> 00:24:31,602
Aí vamos nós!

469
00:24:34,105 --> 00:24:36,474
Vamos lá, Chris.
Sempre bem.

470
00:24:36,541 --> 00:24:37,508
Sempre bem.

471
00:24:37,576 --> 00:24:38,275
Oh, sim.

472
00:24:49,788 --> 00:24:50,721
Vamos lá, Chris!

473
00:24:52,090 --> 00:24:54,258
Tudo certo, cavalheiros.
Você está pronto?

474
00:24:54,326 --> 00:24:55,159
Você está pronto?

475
00:24:55,227 --> 00:24:56,527
Vamos lutar.

476
00:25:07,472 --> 00:25:08,506
Desce a mão direita.

477
00:25:12,077 --> 00:25:15,312
Movimente suas mãos juntas.
Movimente suas mãos... É.

478
00:25:15,380 --> 00:25:16,447
Para a esquerda.

479
00:25:16,515 --> 00:25:18,415
Bloqueie ele.
Bloqueie ele.

480
00:25:18,483 --> 00:25:19,884
Não siga ele.
Não siga ele.

481
00:25:19,951 --> 00:25:20,885
Não siga ele.

482
00:25:20,952 --> 00:25:22,520
De novo. De novo!

483
00:25:22,587 --> 00:25:23,821
Boa!

484
00:25:25,724 --> 00:25:27,324
Vamos lá,
Você pode bater esse cara.

485
00:25:27,392 --> 00:25:30,127
Movimente as mãos, isso.
Seu tempo.

486
00:25:30,195 --> 00:25:32,062
Lindo.
Lindo trabalho.

487
00:25:33,532 --> 00:25:35,432
Boa!

488
00:25:35,500 --> 00:25:37,501
Oh, é isso aí.
É isso aí.

489
00:25:37,569 --> 00:25:39,703
Seu tempo.
Seu tempo, Shamar.

490
00:25:39,771 --> 00:25:41,372
Lindo. Lindo.

491
00:25:41,439 --> 00:25:42,773
Fique na esquerda.
Fique na esquerda.

492
00:25:45,977 --> 00:25:49,179
É! Lindo controle.
É isso aí.

493
00:25:49,247 --> 00:25:52,283
Seu próprio centro!
Seu próprio centro!

494
00:25:52,350 --> 00:25:54,385
É, bloqueie ele.
Não siga ele.

495
00:25:54,452 --> 00:25:56,186
Não siga ele.
Apenas bloqueie.

496
00:25:56,254 --> 00:25:57,621
É.
Isso aí.

497
00:25:57,689 --> 00:25:59,557
Seu octógono,
Shamar, é.

498
00:25:59,624 --> 00:26:01,559
É isso aí.
Use tudo.

499
00:26:01,626 --> 00:26:04,028
Lindo, Shamar.
Mãos altas.

500
00:26:04,095 --> 00:26:05,696
Boa!
Mãos altas!

501
00:26:05,764 --> 00:26:08,866
Bloqueie e gire, bloqueie e gire!
Cabeça, cabeça, cabeça!

502
00:26:08,934 --> 00:26:13,203
Sobre a cabeça!
Bom, bom!

503
00:26:13,271 --> 00:26:14,738
Acerte, acerte, acerte!

504
00:26:14,806 --> 00:26:16,373
Isso é nada.

505
00:26:16,441 --> 00:26:18,642
Cuide atrás da cabeça.

506
00:26:18,710 --> 00:26:21,812
Segue batendo!
Bloqueie e gire!

507
00:26:21,880 --> 00:26:23,514
Bloqueie e gire!

508
00:26:25,417 --> 00:26:28,319
Soco, soco!
Bom! Soco!

509
00:26:28,386 --> 00:26:31,522
Vai, Shamar!
Agressivo! Agressivo!

510
00:26:31,590 --> 00:26:33,857
Pegue o cotovelo, Shamar.
Levante.

511
00:26:33,925 --> 00:26:36,660
Cotovelo e joelhada na perna.
Joelho na perna.

512
00:26:36,728 --> 00:26:39,463
Bloqueie e gire! Bloqueie e gire!

513
00:26:41,566 --> 00:26:44,101
Bloqueie e gire! Bloqueie e gire!

514
00:26:44,169 --> 00:26:47,071
Você pegou a perna, Shamar.
Você pegou a perna, Shamar.

515
00:26:47,138 --> 00:26:51,375
Não vá por cima de sua cabeça.
Não vá por cima de sua cabeça.

516
00:26:51,443 --> 00:26:53,577
Seja inteligente, Shamar.
Seja inteligente.

517
00:26:53,645 --> 00:26:55,946
Seja inteligente, Shamar.
Use seu quadril, não suas costas.

518
00:26:56,014 --> 00:26:57,247
Quadril, Shamar.
Seu quadril!

519
00:26:57,315 --> 00:26:58,782
Boa! Bloqueie e gire!!

520
00:26:58,850 --> 00:27:00,884
Boa!

521
00:27:00,952 --> 00:27:02,286
Cotovelo e joelho!

522
00:27:04,022 --> 00:27:05,222
Lindo, Shamar.

523
00:27:07,459 --> 00:27:09,059
Respire, Shamar.

524
00:27:09,127 --> 00:27:11,762
Você tem o controle.
Você tem o controle.

525
00:27:11,830 --> 00:27:13,731
Movimente as mãos
juntas.

526
00:27:13,798 --> 00:27:14,898
Domine o centro!

527
00:27:14,966 --> 00:27:16,033
Mãos altas!

528
00:27:16,101 --> 00:27:17,935
Domine o centro,
Chris!

529
00:27:18,003 --> 00:27:21,839
É. É, Shamar.
Lindo trabalho.

530
00:27:21,906 --> 00:27:23,574
De novo, de novo.

531
00:27:25,110 --> 00:27:26,276
Boa! Boa, Shamar!

532
00:27:26,344 --> 00:27:27,711
O corpo, o corpo!

533
00:27:27,779 --> 00:27:29,980
Domine o centro, Chris!

534
00:27:36,921 --> 00:27:39,790
É, você tem o controle.
Ótimo trabalho, Shamar.

535
00:27:41,326 --> 00:27:42,626
Cotovelo! Cotovelo!

536
00:27:42,694 --> 00:27:44,061
Cotovelo, Shamar.

537
00:27:44,129 --> 00:27:45,295
Cotovelo!

538
00:27:45,363 --> 00:27:46,730
Boa!

539
00:27:46,798 --> 00:27:48,832
Shamar,
Pegue o cotovelo!

540
00:27:51,036 --> 00:27:53,504
Pega!

541
00:27:53,571 --> 00:27:55,539
Boa!

542
00:28:00,311 --> 00:28:03,180
É, você tem o controle.
Lindo. Lindo!

543
00:28:03,248 --> 00:28:05,215
Bloqueie!
Lindo.

544
00:28:05,283 --> 00:28:06,583
Use o cotovelo, Shamar.

545
00:28:06,651 --> 00:28:07,584
Pega!

546
00:28:07,652 --> 00:28:10,387
É.

547
00:28:10,455 --> 00:28:12,156
Fique ocupado.

548
00:28:13,892 --> 00:28:14,858
Boa.

549
00:28:14,926 --> 00:28:17,027
Boa! Fique ocupado.

550
00:28:17,095 --> 00:28:18,662
Fique ocupado!

551
00:28:18,730 --> 00:28:21,598
Boa. Boa.

552
00:28:21,666 --> 00:28:23,367
Controle da cabeça.
Controle da cabeça.

553
00:28:23,435 --> 00:28:25,369
Controle, Shamar.
Controle, Shamar.

554
00:28:25,437 --> 00:28:27,204
É isso aí.
Controle a luta.

555
00:28:27,272 --> 00:28:28,572
Lindo.

556
00:28:28,640 --> 00:28:30,340
Fique ocupado.

557
00:28:30,408 --> 00:28:31,775
É isso aí.
Pegue aquele braço.

558
00:28:31,843 --> 00:28:33,510
Isso aí!
Whoo!

559
00:28:33,578 --> 00:28:35,646
Seu tempo, Shamar.
Seu tempo.

560
00:28:35,714 --> 00:28:37,381
Whoo!

561
00:28:37,449 --> 00:28:39,383
Corpo, Cara.

562
00:28:39,451 --> 00:28:43,554
Pés.
Movimente suas mãos juntas.

563
00:28:43,621 --> 00:28:45,122
Movimente suas mãos
juntas.

564
00:28:45,190 --> 00:28:46,256
É.

565
00:28:46,324 --> 00:28:48,559
Mão direita,
Mão direita.

566
00:28:48,626 --> 00:28:50,494
Lindo, Shamar.

567
00:28:50,562 --> 00:28:53,097
É isso.
Tu tem o controle, cara.

568
00:28:53,164 --> 00:28:55,299
É.

569
00:28:55,366 --> 00:28:59,069
Fique no centro, Chris.
Fique no centro.

570
00:28:59,137 --> 00:29:02,873
Bloqueie! Bloqueie!

571
00:29:02,941 --> 00:29:05,008
Soco, soco, soco!

572
00:29:05,076 --> 00:29:07,544
Soco! Boa!

573
00:29:07,612 --> 00:29:10,380
Boa!

574
00:29:10,448 --> 00:29:11,782
Vai, Shamar.
Vai, Shamar.

575
00:29:11,850 --> 00:29:14,551
Bloqueie! Bloqueie!

576
00:29:16,054 --> 00:29:18,889
É, movimente, movimente.

577
00:29:18,957 --> 00:29:21,625
Separa! Separa!

578
00:29:21,693 --> 00:29:25,062
Joelhada! Boa!

579
00:29:25,130 --> 00:29:27,865
Deixe suas mãos irem, garoto!

580
00:29:27,932 --> 00:29:29,133
É, Shamar.

581
00:29:29,200 --> 00:29:31,635
Pontua, Shamar.
Pontua agora.

582
00:29:31,703 --> 00:29:34,138
Pontua!
Pontua, Shamar.

583
00:29:36,307 --> 00:29:39,576
É, lindo.
Controle a luta.

584
00:29:39,644 --> 00:29:41,578
vai! vai! Pontua!

585
00:29:41,646 --> 00:29:42,846
É!

586
00:29:42,914 --> 00:29:44,348
Bloqueie! Bloqueie!

587
00:29:44,415 --> 00:29:45,449
vai, vai, vai!

588
00:29:45,517 --> 00:29:46,817
Bloqueie!

589
00:29:49,320 --> 00:29:50,687
Joelhos! Joelhos!

590
00:29:52,157 --> 00:29:55,392
Combinação. Combinação agora.
Combinação.

591
00:29:59,230 --> 00:30:00,531
Bom trabalho, Chris

592
00:30:02,167 --> 00:30:04,401
Deixa a merda das suas mãos irem, garoto.

593
00:30:12,177 --> 00:30:13,877
Deixe suas mãos irem.

594
00:30:13,945 --> 00:30:15,445
Tudo bem?

595
00:30:15,513 --> 00:30:17,548
Sinta o jab
e use o direto de novo.

596
00:30:17,615 --> 00:30:18,982
Direto no corpo?

597
00:30:19,050 --> 00:30:20,117
Sim.

598
00:30:27,292 --> 00:30:28,992
Certo, senhores.
Vamos lutar.

599
00:30:29,060 --> 00:30:30,894
Mova as mãos junto.

600
00:30:30,962 --> 00:30:32,362
Domine o centro.

601
00:30:32,430 --> 00:30:34,531
Joelhadas, joelhadas.
Deixe o joelho preparado.

602
00:30:34,599 --> 00:30:36,600
Esteja pronto pra isso, Shamar.
Boa.

603
00:30:38,870 --> 00:30:41,038
Bom!
Sem hesitar!

604
00:30:41,105 --> 00:30:45,242
Levante as mãos, mexa a cabeça.
Mexa a cabeça.

605
00:30:45,310 --> 00:30:47,578
Isso, Shamar.

606
00:30:47,645 --> 00:30:49,646
De novo, de novo.

607
00:30:49,714 --> 00:30:52,649
Vai, Chris!
Sem hesitar!

608
00:30:52,717 --> 00:30:54,751
Sem hesitar!

609
00:30:57,989 --> 00:31:01,458
Mão direita.
Circule pra esquerda. Se mantenha na esquerda.

610
00:31:01,526 --> 00:31:03,227
Domine o centro.

611
00:31:03,294 --> 00:31:05,262
Vamos, camarada.
Deixa ele ir.

612
00:31:05,330 --> 00:31:07,564
Bom jab.

613
00:31:07,632 --> 00:31:09,499
Chris,
abaixe a postura.

614
00:31:09,567 --> 00:31:11,702
Aí está.
Deixa ele ir agora.

615
00:31:11,769 --> 00:31:13,637
Deixa ele ir.
Deixa ele ir.

616
00:31:13,705 --> 00:31:15,806
Boa!

617
00:31:15,874 --> 00:31:18,842
Maravilha, maravilha.

618
00:31:18,910 --> 00:31:21,245
Joelhada, joelhada!

619
00:31:21,312 --> 00:31:23,447
Não na lateral.
Não na lateral.

620
00:31:23,514 --> 00:31:26,850
Joelhada, Chris! Joelhada!
Quando ele vier pra cima.

621
00:31:26,918 --> 00:31:28,385
Isso aí.

622
00:31:28,453 --> 00:31:29,553
É!

623
00:31:29,621 --> 00:31:33,590
Fique no mesmo nível dele.
Circule pra esquerda.

624
00:31:33,658 --> 00:31:37,127
Fique no meio.
Boa.

625
00:31:37,195 --> 00:31:38,128
Mantenha o ritmo!

626
00:31:38,196 --> 00:31:39,930
Continue.

627
00:31:39,998 --> 00:31:42,866
Maravilha.

628
00:31:42,934 --> 00:31:45,235
Boa! Continue nele!
Continue nele!

629
00:31:45,303 --> 00:31:47,337
Isso, mantenha o controle.
Maravilha!

630
00:31:47,405 --> 00:31:49,706
Boa, Shamar.

631
00:31:55,380 --> 00:31:56,980
Escape!
Escape!

632
00:31:57,048 --> 00:31:59,116
Maravilha, Shamar.
Isso!

633
00:31:59,183 --> 00:32:02,119
Use os cotovelos.

634
00:32:02,186 --> 00:32:04,187
Mantenha o controle.
Maravilha.

635
00:32:04,255 --> 00:32:06,123
Mantenha o ritmo.

636
00:32:06,190 --> 00:32:07,691
Cotoveladas.

637
00:32:07,759 --> 00:32:09,426
Use as cotoveladas.

638
00:32:09,494 --> 00:32:12,029
Boa. Fique no centro!
Fique no centro!

639
00:32:12,096 --> 00:32:15,032
Ataque! Ataque!

640
00:32:15,099 --> 00:32:16,733
Agora empurra! Empurra!

641
00:32:16,801 --> 00:32:19,803
Vamos, prepara.
Prepara.

642
00:32:19,871 --> 00:32:22,439
Isso! Explosivo!

643
00:32:22,507 --> 00:32:24,241
Mova as mãos
juntas.

644
00:32:24,309 --> 00:32:26,910
Deixa ele ir.
Deixa ele ir.

645
00:32:29,547 --> 00:32:31,481
Levante as mãos.

646
00:32:31,549 --> 00:32:34,051
Um passo pra trás
e aí ataque de novo.

647
00:32:36,120 --> 00:32:37,888
Vai, Shamar!

648
00:32:37,956 --> 00:32:41,291
Boa! Continue nele!
Continue nele!

649
00:32:41,359 --> 00:32:43,293
Bom! Whizzer!

650
00:32:43,361 --> 00:32:46,196
Whizzer!

651
00:32:46,264 --> 00:32:48,098
Bom! Bom!

652
00:32:48,166 --> 00:32:49,967
Espera e sai fora!
Espera e sai fora!

653
00:32:50,034 --> 00:32:51,068
Controle.

654
00:32:51,135 --> 00:32:53,470
Espera!
Espera e sai fora!

655
00:32:53,538 --> 00:32:55,706
Posicione a cabeça!
Posicione a cabeça!

656
00:32:55,773 --> 00:32:57,507
Cotoveladas, Shamar.
Cotoveladas.

657
00:32:57,575 --> 00:32:59,276
Cotoveladas, Shamar.

658
00:32:59,344 --> 00:33:03,347
Excelente controle, Shamar.
Excelente controle.

659
00:33:03,414 --> 00:33:04,614
Isso, ele tá fugindo.

660
00:33:04,682 --> 00:33:06,516
Ele está com medo de você.
Ele está com medo de você.

661
00:33:06,584 --> 00:33:08,986
Você tem que se soltar agora.
Você tem que soltar.

662
00:33:09,053 --> 00:33:10,387
Você tem que soltar.

663
00:33:12,056 --> 00:33:13,490
Mova as mãos
juntas.

664
00:33:13,558 --> 00:33:14,591
Se solta!

665
00:33:14,659 --> 00:33:15,859
Mova as mãos
juntas.

666
00:33:15,927 --> 00:33:17,527
Respire, Shamar.
Respire!

667
00:33:17,595 --> 00:33:20,597
Respire. Excelente, Shamar.
Levante as mãos e mova a cabeça.

668
00:33:20,665 --> 00:33:22,165
Isso.

669
00:33:22,233 --> 00:33:24,735
Excelente controle, Shamar.
Excelente.

670
00:33:24,802 --> 00:33:26,370
Isso!

671
00:33:26,437 --> 00:33:27,704
Maravilha.

672
00:33:27,772 --> 00:33:29,673
Vamos!

673
00:33:29,741 --> 00:33:32,409
Corpo, rosto,
corpo, rosto.

674
00:33:35,713 --> 00:33:37,180
Continue nele!

675
00:33:37,248 --> 00:33:39,116
Junto, junto!

676
00:33:39,183 --> 00:33:42,152
Levante as mãos e
mova as mãos juntas!

677
00:33:42,220 --> 00:33:44,154
1, 2, 3, 4.

678
00:33:46,124 --> 00:33:47,057
Isso.

679
00:33:47,125 --> 00:33:48,358
Continue nele!

680
00:33:48,426 --> 00:33:51,028
Shamar,
controle, controle.

681
00:33:52,764 --> 00:33:55,065
Controle, Shamar.
Isso, maravilha.

682
00:33:55,133 --> 00:33:56,666
Maravilha, maravilha.

683
00:33:56,734 --> 00:33:59,436
Ele está com medo de você.
Ele está com medo de você.

684
00:33:59,504 --> 00:34:02,239
Mãos pra cima! Mãos pra cima!
Mãos pra cima!

685
00:34:02,306 --> 00:34:03,807
Chute o lado de dentro da perna!

686
00:34:03,875 --> 00:34:05,175
Levante as mãos! Boa!

687
00:34:08,679 --> 00:34:10,614
Isso, maravilha!

688
00:34:13,251 --> 00:34:15,519
Continue nele!
Continue nele!

689
00:34:17,422 --> 00:34:19,222
Whizzer! Vai, vai!

690
00:34:19,290 --> 00:34:22,325
Joelhada, joelhada, joelhada!

691
00:34:23,628 --> 00:34:26,096
Sai da grade.
Sai da grade.

692
00:34:26,164 --> 00:34:28,165
Isso, controle!
Seu controle!

693
00:34:28,232 --> 00:34:29,166
Mantenha o ritmo!

694
00:34:29,233 --> 00:34:30,500
Maravilha. Cotoveladas!

695
00:34:30,568 --> 00:34:31,501
Mantenha o ritmo!

696
00:34:31,569 --> 00:34:33,103
Ele está sangrando.

697
00:34:33,171 --> 00:34:34,771
Cotoveladas! Cotoveladas!

698
00:34:34,839 --> 00:34:35,906
Mantenha o ritmo!

699
00:34:37,141 --> 00:34:38,475
Vai pra cima, Shamar. Vai, Shamar!

700
00:34:38,543 --> 00:34:40,077
Espera, espera,
espera!

701
00:34:40,144 --> 00:34:42,512
Use tudo que você tem, Shamar.
Tudo que você tem, Shamar.

702
00:34:42,580 --> 00:34:43,980
Vire-o, Chris.

703
00:34:44,048 --> 00:34:46,316
Aí está.
Escape!

704
00:34:46,384 --> 00:34:49,019
Vai, vai, vai!

705
00:34:49,087 --> 00:34:52,823
Vença! Vença aí!
Vença!

706
00:34:52,890 --> 00:34:54,825
Vença aí!

707
00:34:54,892 --> 00:34:57,761
Continue aí!
Continue aí!

708
00:34:57,829 --> 00:35:01,565
Continue aí!
vai, vai, vai!

709
00:35:01,632 --> 00:35:03,233
Whizzer!
Boa. Whizzer!

710
00:35:04,802 --> 00:35:07,237
Vamos, é sua!

711
00:35:07,305 --> 00:35:09,106
Tudo que você tem, agora!

712
00:35:09,173 --> 00:35:11,441
Pontue! Pontue!

713
00:35:11,509 --> 00:35:12,642
Pontue! Pontue!

714
00:35:12,710 --> 00:35:14,377
15 segundos!

715
00:35:14,445 --> 00:35:17,914
Continue socando!
Continue socando!

716
00:35:34,298 --> 00:35:36,433
Sua luta. Sua luta, cara.
Maravilha.

717
00:35:36,501 --> 00:35:39,002
Pode ser que vá para o terceiro round.
Pode ser que vá para o terceiro round.

718
00:35:39,070 --> 00:35:40,904
Aqui, sente-se, sente-se.
Estica as pernas.

719
00:35:41,330 --> 00:35:42,715
ele estava recuando o tempo todo.

720
00:35:42,830 --> 00:35:43,456
Isso.

721
00:35:45,143 --> 00:35:47,110
Venha aqui.
Venha aqui.

722
00:35:47,178 --> 00:35:49,346
Certo, rapazes.
Sem morte súbita.

723
00:35:50,815 --> 00:35:52,616
É, você venceu.

724
00:35:52,683 --> 00:35:53,517
vamos lutar!

725
00:36:04,562 --> 00:36:07,430
Shamar deu a impressão
de que queria trocar

726
00:36:07,498 --> 00:36:09,432
porque ele achava
que seria muito fácil ganhar desse cara.

727
00:36:09,500 --> 00:36:11,601
E ele não conseguiu nada
na trocação.

728
00:36:13,004 --> 00:36:14,771
Um minuto e vinte e cinco
do primeiro round,

729
00:36:14,839 --> 00:36:16,173
ele estava tipo, "Caralho,

730
00:36:16,240 --> 00:36:18,375
a defesa de quedas dele
ficou boa."

731
00:36:20,344 --> 00:36:23,346
O problema é que,
Chris parecia assustado.

732
00:36:23,414 --> 00:36:27,017
Eu nunca grito para os caras,
mas eu não consegui evitar.

733
00:36:27,084 --> 00:36:29,886
Eu gritei pra ele:
"Solta a porra da mão!"

734
00:36:29,954 --> 00:36:31,454
Solta as mãos, garoto!

735
00:36:34,625 --> 00:36:38,728
Chris fez um excelente
trabalho em cancelar as quedas do Shamar.

736
00:36:38,796 --> 00:36:41,464
E Chris estava na defensiva
durante a maior parte da luta,

737
00:36:41,532 --> 00:36:44,034
mas ele estava
acertando alguns socos defensivos.

738
00:36:48,472 --> 00:36:52,709
Shamar teve
todo o controle do octógono.

739
00:36:52,777 --> 00:36:56,213
Chris, mostrou que tem gás,
mas ele não procurou a luta.

740
00:36:56,280 --> 00:36:58,381
Se você tem gás,
então vem e lute.

741
00:36:58,449 --> 00:37:01,318
Shamar estava mesmo indo com vontade.

742
00:37:02,320 --> 00:37:04,921
Shamar estava tipo, "Eu tenho
que derrubar esse cara agora

743
00:37:04,989 --> 00:37:06,189
e tentar vencer essa luta."

744
00:37:11,796 --> 00:37:15,532
Todos os três juízes declararam
essa luta 20-18 para o vencedor...

745
00:37:17,935 --> 00:37:19,236
...Chris Cope.

746
00:37:20,338 --> 00:37:21,605
O quê?!

747
00:37:26,143 --> 00:37:27,510
Não.

748
00:37:29,580 --> 00:37:31,615
Ei, ele lutou bem,
mas eu não sei o que foi isso.

749
00:37:31,682 --> 00:37:33,450
Ei, Shamar.
Eu não sei o que foi isso.

750
00:37:33,517 --> 00:37:34,551
Você lutou bem,
apesar de tudo.

751
00:37:34,619 --> 00:37:36,820
Você não pode vencer
indo pra trás.

752
00:37:36,887 --> 00:37:40,457
Isso foi
terrível pra mim.

753
00:37:40,524 --> 00:37:42,692
Eu olhei pro Dana
e disse "O quê?!"

754
00:37:42,760 --> 00:37:46,563
Chris fez um
excelente trabalho, nos surpreendeu...

755
00:37:46,631 --> 00:37:48,798
Essa foi uma grande vitória, cara.

756
00:37:48,866 --> 00:37:50,934
...e fez salada de frango
de merda de frango.

757
00:37:51,002 --> 00:37:54,704
Socou a cara dele.
Essa foi a chave. Líder da equipe.

758
00:37:54,772 --> 00:37:57,107
Eu acreditei nos meus treinadores.
Eu acreditei em mim mesmo.

759
00:37:57,174 --> 00:37:59,376
Isso foi o mais importante...
Eu acreditei, sacou?

760
00:37:59,443 --> 00:38:01,878
Eu me apoiei nisso,
e por isso que acho que consegui prevalecer.

761
00:38:01,946 --> 00:38:04,648
Eu queria mostrar pro Dana
que, sabe,

762
00:38:04,715 --> 00:38:06,650
eu podia vir aqui
e dar um show pra ele

763
00:38:06,717 --> 00:38:07,684
e não ficar apenas no wrestling.

764
00:38:07,752 --> 00:38:09,252
E eu fiz isso.

765
00:38:09,320 --> 00:38:11,988
E as coisas não foram pro meu lado
por qualquer motivo.

766
00:38:12,056 --> 00:38:13,723
Só quero que você saiba
que eu me arrisquei.

767
00:38:13,791 --> 00:38:15,925
Eu queria mostrar pra você
que eu posso trocar, e não apenas ficar no wrestling.

768
00:38:15,993 --> 00:38:18,061
Então, eu deixei na mão
dos juízes.

769
00:38:18,129 --> 00:38:20,664
E, eu poderia ter feito do jeito
mais fácil, e apenas derrubá-lo

770
00:38:20,731 --> 00:38:23,266
mas eu queria que você
soubesse que posso fazer outras coisas também.

771
00:38:23,334 --> 00:38:25,268
Ok.
Certo.

772
00:38:25,336 --> 00:38:28,038
Bom, pareceu que
você tentou botá-lo pra baixo várias vezes.

773
00:38:28,105 --> 00:38:29,639
Bom... minhas costas,
eu machuquei minhas costas.

774
00:38:29,707 --> 00:38:32,208
Então eu não consegui...
Eu estava apenas colocando-o contra a grade.

775
00:38:32,276 --> 00:38:33,943
Eu não seria capaz
de levantá-lo,

776
00:38:34,011 --> 00:38:35,245
como normalmente
eu faria.

777
00:38:35,313 --> 00:38:36,613
Certo.
Obrigado, senhor.

778
00:38:36,681 --> 00:38:38,348
Certo, garoto.
Certo, prazer.

779
00:38:38,416 --> 00:38:41,951
O engraçado é que o Shamar veio
e disse que queria essa luta

780
00:38:42,019 --> 00:38:43,653
por que ele queria
dar uma surra no Chris

781
00:38:43,721 --> 00:38:45,188
por acordá-lo
toda manhã.

782
00:38:45,256 --> 00:38:47,524
Ei, Shamar, aposto que
você será acordado

783
00:38:47,591 --> 00:38:49,459
todo dia agora, até
o fim da competição.

784
00:39:00,938 --> 00:39:03,873
No próximo episódio
do "The Ultimate Fighter"...

785
00:39:05,910 --> 00:39:07,477
Vamos fazer isso, porra!

786
00:39:07,545 --> 00:39:09,979
...Com a pressão
da competição subindo...

787
00:39:10,047 --> 00:39:12,082
Você é o maior filho da
puta de todos!

788
00:39:12,149 --> 00:39:14,517
...Tony sai atirando pra todos os lados.

789
00:39:16,153 --> 00:39:19,656
Então, mais duas
lutas pelas quartas de final.

790
00:39:19,724 --> 00:39:23,093
Chuck O'Neil tenta
continuar sua corrida

791
00:39:23,160 --> 00:39:25,261
de substituto a finalista,

792
00:39:25,329 --> 00:39:28,064
enquanto enfrenta Zach Davis
numa revanche.

793
00:39:28,132 --> 00:39:29,332
Agora, pra cima.
Vamos.

794
00:39:32,103 --> 00:39:35,205
E Tony Ferguson
da Equipe Lesnar encara

795
00:39:35,272 --> 00:39:39,142
Ryan McGillivray
da Equipe dos Santos.

796
00:39:39,210 --> 00:39:43,713
Tudo isso, mais os anúncios
das lutas das semi-finais.

797
00:39:43,781 --> 00:39:46,282
Quem vai ficar um passo mais próximo

798
00:39:46,350 --> 00:39:50,553
de se tornar
o próximo "The Ultimate Fighter"?

