1
00:00:04,537 --> 00:00:07,272
Anteriormente
no "The Ultimate Fighter"...

2
00:00:07,340 --> 00:00:09,608
Na terceira luta das
quartas de final,

3
00:00:09,676 --> 00:00:11,977
Chuck O'Neil
Vingou sua derrota anterior

4
00:00:12,045 --> 00:00:13,345
ao derrotar Zach Davis.

5
00:00:15,882 --> 00:00:18,283
E na ultima luta das quartas de final,

6
00:00:18,351 --> 00:00:20,019
Tony Ferguson da Equipe Lesnar

7
00:00:20,086 --> 00:00:23,856
venceu Ryan McGillivray
em apenas 45 segundos.

8
00:00:23,923 --> 00:00:25,624
Isso!

9
00:00:27,927 --> 00:00:30,262
Mas Tony perdeu o controle na casa...
Cadê o seu filho?!

10
00:00:30,330 --> 00:00:31,997
...Fazendo todos se voltarem
contra ele.

11
00:00:32,065 --> 00:00:33,399
Para com essa merda

12
00:00:34,033 --> 00:00:35,390
Vou arrancar os sonhos dele.

13
00:00:35,544 --> 00:00:36,856
Vou morrer tentando.

14
00:00:37,170 --> 00:00:40,072
A seguir,
as duas lutas da semifinal.

15
00:00:40,140 --> 00:00:41,974
Dois guerreiros vão avançar
para a final.

16
00:00:43,543 --> 00:00:45,277
Quem vai se tornar...

17
00:00:45,345 --> 00:00:48,080
..."The Ultimate Fighter"?

18
00:00:48,593 --> 00:00:59,495
<i>"Equipe MMAsubs"
A única equipe de legenda de MMA da NET.</i>

19
00:01:03,351 --> 00:01:24,250
<i>Sincronia: #Ton Munhóz#
Tradução: Rodrigo, Listtamaru e Roberto</i>

20
00:01:24,568 --> 00:01:38,984
<i><b>Siga a Equipe MMAsubs no Twitter:
@EquipeMMAsubs</b></i>

21
00:01:39,373 --> 00:01:55,187
<i>Parceiros:
www.mmabyneko.com.br
www.youtube.com/CaioVersusTon
www.fanaticospormma.com.br</i>

22
00:02:18,538 --> 00:02:20,606
Bom dia.

23
00:02:26,164 --> 00:02:27,508
Onde está o Charlie ?

24
00:02:28,815 --> 00:02:32,284
O que nós vimos na noite passada,
desmascarou o Tony.

25
00:02:32,352 --> 00:02:33,785
Não tem volta
daquilo.

26
00:02:33,853 --> 00:02:36,488
As palavras de um homem bêbado
são os pensamentos de um homem sóbrio,

27
00:02:36,556 --> 00:02:38,090
e eu realmente acredito nisso.

28
00:02:38,158 --> 00:02:40,692
Tony se queimou com todos nessa casa.

29
00:02:40,760 --> 00:02:42,528
Ele se queimou com todo mundo.

30
00:02:56,309 --> 00:03:00,045
Ok, pessoal, vamos pesar
Chris Cope e Ramsey Nijem.

31
00:03:08,922 --> 00:03:11,323
Chris Cope, 77 kg.

32
00:03:12,992 --> 00:03:15,460
Chris Cope, todo mundo fica
contando com a sua saída...

33
00:03:15,528 --> 00:03:17,029
e, ele está na semifinal aqui.

34
00:03:17,096 --> 00:03:18,530
É loucura, então...

35
00:03:18,598 --> 00:03:20,065
Chris melhor estar preparado

36
00:03:20,133 --> 00:03:22,334
porque Ramsey está vindo
para passar o carro nele.

37
00:03:22,402 --> 00:03:24,770
Ramsey, 77,3 kg.

38
00:03:26,573 --> 00:03:30,209
Eu falei, pro Dana,
Ramsey é meu melhor lutador,

39
00:03:30,276 --> 00:03:32,578
e eu realmente acredito nele,

40
00:03:32,645 --> 00:03:35,681
e eu realmente acredito que ele pode
o próximo "Ultimate Fighter".

41
00:03:57,904 --> 00:04:01,540
Eu gostaria de dizer
desculpas pra todo mundo.

44
00:04:08,615 --> 00:04:10,649
Me desculpa.
Eu não queria dizer aquilo.

45
00:04:10,717 --> 00:04:12,451
Eu não sei o que estava
passando pela minha cabeça.

46
00:04:12,518 --> 00:04:13,819
Cope, mesma coisa.

47
00:04:13,886 --> 00:04:15,621
Tony veio para toda a equipe,

48
00:04:15,688 --> 00:04:16,989
pediu desculpas,

49
00:04:17,056 --> 00:04:19,524
ele não sabia o que tinha acontecido,
ele tinha apagado.

50
00:04:19,592 --> 00:04:22,060
Eu não sou tímido, então eu peguei o
touro pelos chifres

51
00:04:22,128 --> 00:04:23,495
junto com o Chris,

52
00:04:23,563 --> 00:04:25,063
e nós falamos,
"Olha, cara. Tu estragou tudo."

53
00:04:25,131 --> 00:04:28,367
Eu fiquei mal com aquilo
que você falou na última noite, cara.

54
00:04:28,434 --> 00:04:32,871
Por você ter colocado o nome do filho do
Charlie na sua boca

55
00:04:32,939 --> 00:04:35,841
e por ele não ter batido na sua cara,

56
00:04:35,908 --> 00:04:39,311
isso mostrou o tipo de pessoa que ele é.

57
00:04:39,379 --> 00:04:43,115
Porque todos nós estávamos querendo
matar você.

58
00:04:43,182 --> 00:04:48,186
Como eu disse, me desculpem
do fundo do meu coração.

59
00:04:48,254 --> 00:04:50,822
Não era eu, então...

60
00:04:50,890 --> 00:04:53,392
Eu sei que eu passei da linha, Cope.
Desculpa.

61
00:04:53,459 --> 00:04:54,960
Tony estava se desculpando.

62
00:04:55,028 --> 00:04:57,629
Eu na verdade não senti como se ele
estivesse querendo perdão.

63
00:04:57,697 --> 00:05:00,098
Ele botou a cabeça pra baixo.
Ele não estava nos ouvindo na verdade.

64
00:05:00,166 --> 00:05:02,100
Tentando agir como se estivesse triste,
mas esse não é o caso.

65
00:05:02,168 --> 00:05:03,502
Eu já vi isso tudo antes.

66
00:05:03,569 --> 00:05:05,504
Sabe, eu posso sentar aqui
e eu posso me desculpar pra vocês pessoal

67
00:05:05,571 --> 00:05:09,641
de novo e de novo e de novo.

68
00:05:09,709 --> 00:05:11,977
Mas...

69
00:05:12,045 --> 00:05:14,112
Você sabe, eu sei
vocês não vão ouvir.

70
00:05:14,180 --> 00:05:15,847
Quer saber?
Eu pedi desculpas pra eles.

71
00:05:15,915 --> 00:05:17,416
Eles não aceitaram.

72
00:05:17,483 --> 00:05:19,584
E o que eles fizeram foi todos
concordarem em ir, você sabe, dizer,

73
00:05:19,652 --> 00:05:21,353
"Hey, você vai ser deixado sozinho
em um canto."

74
00:05:21,421 --> 00:05:23,121
Foda-se, tudo bem. Eu não me importo.

75
00:05:23,189 --> 00:05:26,358
Sabe, essa não é a primeira vez
que eu fiquei sozinho.

76
00:05:26,426 --> 00:05:28,794
E Independentemente se eu
tenho ou não um problema

77
00:05:28,861 --> 00:05:31,163
ou se eu tenho um problema ou não
de raiva,

78
00:05:31,230 --> 00:05:32,464
essa é minha escolha.

79
00:05:43,943 --> 00:05:45,544
Eu vou lutar contra o stripper Ramsey,

80
00:05:45,611 --> 00:05:48,213
E isso vai ser o maior teste até agora.

81
00:05:53,920 --> 00:05:54,953
Ele é um bobão.

82
00:05:55,021 --> 00:05:56,321
Nenhum de nós realmente pensou

83
00:05:56,389 --> 00:05:58,023
que ele seria uma ameaça tão grande,

84
00:05:58,091 --> 00:05:59,257
mas todos percebemos que ele
é o melhor cara deles.

85
00:06:01,260 --> 00:06:02,761
Pessoas podem olhar esse programa
e dizer,

86
00:06:02,829 --> 00:06:04,196
"Oh, ele está fazendo isso para as câmeras.

87
00:06:04,263 --> 00:06:05,630
Ele está, você sabe,
Agindo feito louco."

88
00:06:05,698 --> 00:06:07,999
Mas, você sabe,
eu posso falar isso cem vezes, sabe.

89
00:06:08,067 --> 00:06:09,234
Esse é quem eu sou.

90
00:06:09,302 --> 00:06:10,769
Morda, morda.

91
00:06:10,837 --> 00:06:12,604
É tudo diversão fora da jaula,

92
00:06:12,672 --> 00:06:15,474
mas na jaula, você sabe,
é a hora de mandar ver pra mim.

93
00:06:15,541 --> 00:06:19,311
Você tem que fazer ele cansar lá.
E finalizar ele.

94
00:06:20,680 --> 00:06:23,515
Pronto para fazer isso.
Hora de fazer isso!

95
00:06:23,583 --> 00:06:25,083
Yeah, Chris.

96
00:06:33,259 --> 00:06:35,894
Essa é a ultima luta,
sabe, para chegar na final.

97
00:06:35,962 --> 00:06:36,895
Vencedores levam tudo.

98
00:06:36,963 --> 00:06:38,330
Eu vou em toda a luta agora

99
00:06:38,398 --> 00:06:40,932
pensando que a pessoa que eu estou
pronta para lutar

100
00:06:41,000 --> 00:06:45,103
é o atleta mais loução,
ridículo, insano

101
00:06:45,171 --> 00:06:46,471
que eu já encarei.

102
00:06:46,539 --> 00:06:48,340
E no momento
que a porta da jaula fecha,

103
00:06:48,408 --> 00:06:50,409
esse é o momento que eu digo,
"Quer saber?

104
00:06:50,476 --> 00:06:52,477
mas eu sou melhor,
e eu posso ganhar dele."

105
00:06:55,815 --> 00:07:00,051
Pressão e pressão.
100% Ramsey nessa luta.

106
00:07:12,098 --> 00:07:14,199
Todo o meu objetivo
em todas as minhas lutas

107
00:07:14,267 --> 00:07:15,700
é fazer aquele cara se perguntar,

108
00:07:15,768 --> 00:07:17,102
"Eu quero mesmo ganhar essa luta?

109
00:07:17,170 --> 00:07:18,537
Eu quero mesmo estar aqui?"

110
00:07:18,604 --> 00:07:20,172
Porque quando eles começam a se questionar,

111
00:07:20,239 --> 00:07:21,807
eles entendem,
sabe, que eu estou aqui para ganhar.

112
00:07:21,874 --> 00:07:23,408
Eu estou aqui para machucar eles.

113
00:07:23,476 --> 00:07:25,911
e, você sabe,
eu vou fazer o Chris se questionar

114
00:07:25,978 --> 00:07:27,579
Ele quer isso tanto assim?

115
00:08:00,913 --> 00:08:02,280
Tudo bem, pessoal.

116
00:08:02,348 --> 00:08:04,683
Essa luta é 3 rounds de 5 minutos cada.

117
00:08:04,750 --> 00:08:06,818
O vencedor dessa luta
vai para a final.

118
00:08:06,886 --> 00:08:08,320
Boa sorte, pessoal.

119
00:08:17,630 --> 00:08:20,398
Tudo bem, cavalheiros?
Agora vamos lá!

120
00:08:31,244 --> 00:08:33,879
Yeah, lindo.
Lindo.

121
00:08:36,549 --> 00:08:38,483
Gire a cabeça.
Movimento de cabeça.

122
00:08:38,551 --> 00:08:41,353
Isso aí! Bom!

123
00:08:51,697 --> 00:08:54,399
Muito bom, Ramsey.
Lindo.

124
00:09:07,647 --> 00:09:09,648
Yeah. Segue acertando.

125
00:09:27,800 --> 00:09:29,668
Boa, Ramsey!

126
00:09:39,178 --> 00:09:41,112
Posição da cabeça!
Posição da cabeça!

127
00:09:43,182 --> 00:09:45,317
Posição da cabeça!

128
00:09:45,384 --> 00:09:48,153
Chris, posição da cabeça!

129
00:09:48,220 --> 00:09:51,122
Posição da cabeça, Chris!
Isso aí.

130
00:09:55,962 --> 00:09:58,396
Fique ocupado!
Posição da cabeça!

131
00:09:58,464 --> 00:10:02,567
Boa!
Posição da cabeça, Chris!

132
00:10:02,635 --> 00:10:04,636
Fique ocupado!

133
00:10:24,457 --> 00:10:27,292
Bom trabalho, Chris.

134
00:10:27,360 --> 00:10:29,995
Você está sendo incrível,
Ramsey!

135
00:10:32,798 --> 00:10:34,766
Isso aí.

136
00:10:34,834 --> 00:10:36,234
Não passe por cima!
Não passe por cima!

137
00:10:36,302 --> 00:10:38,570
Não passe por cima!

138
00:10:53,352 --> 00:10:55,487
Respire, Ramsey.
Respire, respire.

139
00:11:02,361 --> 00:11:05,263
Posição da cabeça, Chris!
Posição da cabeça!

140
00:11:11,270 --> 00:11:12,871
Fique ocupado!

141
00:11:12,938 --> 00:11:14,139
Fique ocupado, Chris!

142
00:11:14,206 --> 00:11:16,808
Vamos lá, Ramsey!
Trabalhe ele, amigo!

143
00:11:16,876 --> 00:11:18,610
Posição da cabeça!

144
00:11:18,678 --> 00:11:20,245
Pressão, pressão.
Dois minutos!

145
00:11:20,312 --> 00:11:22,180
Bom!

146
00:11:22,248 --> 00:11:24,282
Fique ocupado, Chris!

147
00:11:24,350 --> 00:11:27,018
Posição da cabeça!
Posição da cabeça!

148
00:11:28,554 --> 00:11:30,588
Yeah! Isso aí!

149
00:11:46,238 --> 00:11:48,506
Separem.
Separem.

150
00:11:50,509 --> 00:11:52,077
Vamos lá, Ramsey!
Vamos lá!

151
00:12:25,411 --> 00:12:27,245
Boa, Ramsey!

152
00:13:11,557 --> 00:13:14,492
Hey! Boa!

153
00:13:23,469 --> 00:13:26,004
Excelente primeiro round,
Ramsey!

154
00:13:26,071 --> 00:13:27,972
Excelente.

155
00:13:28,040 --> 00:13:30,275
Bom trabalho, amigo.
Bom trabalho.

156
00:13:33,946 --> 00:13:35,880
Você ganhou aquele round.
Você ganhou.

157
00:13:35,948 --> 00:13:37,215
Certeza?
Certeza.

158
00:13:38,717 --> 00:13:39,918
Finaliza essa luta.

159
00:13:41,821 --> 00:13:44,022
Água? Água?

160
00:13:49,261 --> 00:13:52,363
Tudo bem, Ramsey!

161
00:13:52,431 --> 00:13:54,065
Tudo bem, segundo round.
Vamos lá!

162
00:13:54,133 --> 00:13:56,201
Vamos lá, Chris!

163
00:13:56,268 --> 00:13:58,837
Vamos lá, Chris!
Mãos altas!

164
00:13:58,904 --> 00:14:01,206
Mãos altas.

165
00:14:01,273 --> 00:14:04,609
Yeah! Bom!

166
00:14:04,677 --> 00:14:06,511
Não espere. Não espere.

167
00:14:06,579 --> 00:14:09,514
Segure o centro.

168
00:14:09,582 --> 00:14:12,350
Segure o centro!
Segure o centro!

169
00:14:40,546 --> 00:14:42,013
Hey!

170
00:14:45,451 --> 00:14:49,187
Prepare. Vamos lá.
Vamos lá, mãos altas. Mãos altas.

171
00:15:22,655 --> 00:15:24,722
Fique ocupado, Chris!

172
00:15:47,579 --> 00:15:49,514
Você sabe, quando o árbitro
teve que me tirar de cima,

173
00:15:49,581 --> 00:15:50,915
aquele foi provavelmente
a melhor sensação

174
00:15:50,983 --> 00:15:53,651
que eu já tive, sabe, toda a vida.

175
00:15:53,719 --> 00:15:56,688
E eu vou para a final,
Ramsey Nijem.

176
00:15:59,158 --> 00:16:00,858
Eu realmente acreditei o tempo todo

177
00:16:00,926 --> 00:16:03,661
que eu estaria aqui na final
desde o início.

178
00:16:03,729 --> 00:16:05,930
Você sabe,
eu estou um passo mais próximo do meu sonho.

179
00:16:05,998 --> 00:16:08,232
E, sabe, a América pode até
pensar que eu sou meio estranho,

180
00:16:08,300 --> 00:16:10,535
Mas, sabe, quando vem a
hora de treinar e de lutar,

181
00:16:10,602 --> 00:16:12,203
Eu sou 100% Sério,

182
00:16:12,271 --> 00:16:13,938
Porque eu quero ser o próximo
"The Ultimate Fighter".

183
00:16:21,280 --> 00:16:24,916
Ok, nós estamos na pesagem de
Tony Ferguson e Chuck O'Neil.

184
00:16:26,051 --> 00:16:27,652
Tony contra Chuck.

185
00:16:27,720 --> 00:16:29,587
É uma luta interessante
porque Lesnar acha

186
00:16:29,655 --> 00:16:31,990
Que Tony é o cara
mais durão daqui

187
00:16:32,057 --> 00:16:34,792
E o cara com mais chances
de vencer a competição.

188
00:16:34,860 --> 00:16:37,195
77 kg, Tony Ferguson.

189
00:16:39,064 --> 00:16:42,433
Eu pessoalmente me
tornei um fã do Chuck.

190
00:16:42,501 --> 00:16:44,235
Eu simplesmente acho que
o garoto é durão e bravo

191
00:16:44,303 --> 00:16:47,038
E realmente quer vencer.

192
00:16:47,106 --> 00:16:50,708
77 kg, Chuck O'Neil.

193
00:16:50,776 --> 00:16:52,810
É meio difícil. Eu não quero
escolher nenhum favorito

194
00:16:52,878 --> 00:16:55,446
sabe, espero que eles vão e
simplesmente dêem tudo lá dentro.

195
00:16:55,514 --> 00:16:56,714
Isso é o que eu quero ver.

196
00:17:09,061 --> 00:17:11,362
Preparado?

197
00:17:21,807 --> 00:17:23,441
Indo para essa luta,

198
00:17:23,509 --> 00:17:25,176
Eu não respeito Tony
Como uma pessoa.

199
00:17:25,244 --> 00:17:27,712
Eu o respeito como lutador, e
aí é onde a linha para..

200
00:17:27,780 --> 00:17:29,847
Ele cruzou a linha, cara.

201
00:17:29,915 --> 00:17:31,482
Sabe, não há volta
daquilo, Tony.

202
00:17:35,220 --> 00:17:37,789
A questão é, se ele for
trazer emoções para a luta,

203
00:17:37,856 --> 00:17:39,524
sabe, essa não é a melhor
maneira de fazer isso.

204
00:17:39,591 --> 00:17:41,426
Honestamente, se você permitir
que as emoções entrem na luta,

205
00:17:41,493 --> 00:17:42,593
você não pensa claramente.

206
00:17:42,661 --> 00:17:44,729
Eu acho que ele é mais
esperto que isso.

207
00:17:44,797 --> 00:17:46,230
Eu sei que ele trará
o seu jogo "A".

208
00:17:46,298 --> 00:17:48,066
Somos ambos atletas,
e ambos profissionais.

209
00:17:48,133 --> 00:17:49,967
A questão é,
uma vez dentro da gaiola,

210
00:17:50,035 --> 00:17:51,135
sabe, Charlie não vai poder
ir lá ajudá-lo.

211
00:18:14,293 --> 00:18:15,827
Hey, "T."

212
00:18:22,568 --> 00:18:24,502
Eu simplesmente vou entrar
lá com meus talentos.

213
00:18:24,570 --> 00:18:26,170
Eu sei que Deus toma conta de
mim, e Ele vai, sabe,

214
00:18:26,238 --> 00:18:28,339
Ter certeza que eu saia
a salvo e também o Chuck.

215
00:18:28,407 --> 00:18:30,441
Sabe, eu espero sair
dessa luta no topo.

216
00:18:30,509 --> 00:18:33,177
Dessa forma eu posso mostrar porque devo
ser o "The Ultimate Fighter".

217
00:18:33,245 --> 00:18:34,545
Vamos nessa, brother.

218
00:18:45,591 --> 00:18:47,592
O caminho que levei
para chegar até aqui

219
00:18:47,659 --> 00:18:49,627
Foi definitivamente uma
montanha russa emocional.

220
00:18:49,695 --> 00:18:51,929
Eu acho que melhorei como
pessoa e como lutador

221
00:18:51,997 --> 00:18:53,598
durante essas seis semanas
que estivemos aqui.

222
00:18:53,665 --> 00:18:55,166
Eu tenho amado cada minuto disso,

223
00:18:55,234 --> 00:18:57,902
E eu continuarei amando cada
minuto de ser um lutador.

224
00:18:57,970 --> 00:19:00,338
Então eu vou lá,
só tratar de negócios,

225
00:19:00,405 --> 00:19:02,039
E completar essa volta
de montanha russa.

226
00:19:02,107 --> 00:19:03,274
E voltar pra casa como finalista.

227
00:19:05,711 --> 00:19:07,245
Eu disse antes.
Vou dizer de novo.

228
00:19:07,312 --> 00:19:08,713
Prepare sua pipoca, porque
aqui vamos nós.

229
00:19:13,152 --> 00:19:15,920
Acorde.
Você não está dormindo.

230
00:19:17,890 --> 00:19:19,790
Não tenha piedade.

231
00:19:39,545 --> 00:19:42,046
Ok, essa luta terá 3
rounds de 5 minutos.

232
00:19:42,114 --> 00:19:44,015
O vencedor dessa luta
irá para a Final.

233
00:19:44,082 --> 00:19:45,950
Boa sorte, caras.
Vamos nessa, caras.

234
00:19:50,989 --> 00:19:53,024
Segure firme, baby.

235
00:19:53,091 --> 00:19:56,227
Preparado para lutar? Preparado?
Vamos fazê-lo!

236
00:20:10,108 --> 00:20:11,676
Boa.

237
00:20:11,743 --> 00:20:13,544
Queixo baixo.
Queixo baixo, Tony.

238
00:20:13,612 --> 00:20:14,879
Queixo baixo.

239
00:20:14,947 --> 00:20:16,547
Bom.

240
00:20:19,985 --> 00:20:21,252
Combinações.
Temporize, temporize.

241
00:20:21,320 --> 00:20:23,221
Temporize.

242
00:20:23,288 --> 00:20:25,957
Cadê aquele jab?
Deixe-o senti-lo.

243
00:20:26,024 --> 00:20:28,392
Traga de volta rápido.

244
00:20:28,460 --> 00:20:30,728
Esse é o seu jogo.

245
00:20:30,796 --> 00:20:32,396
Bom.
Bom

246
00:20:32,464 --> 00:20:34,799
Aí está.

247
00:20:34,866 --> 00:20:36,067
Bom.
Bom.

248
00:20:36,134 --> 00:20:37,735
Quando ele fizer aquilo
mantenha as mãos altas.

249
00:20:37,803 --> 00:20:39,770
Queixo baixo.

250
00:20:43,976 --> 00:20:45,810
Bom.

251
00:20:51,450 --> 00:20:53,451
Queixo baixo, mãos altas.
Trabalhe seu jogo.

252
00:20:53,518 --> 00:20:54,919
Bom jab.

253
00:20:54,987 --> 00:20:56,287
Queixo baixo, mãos altas!

254
00:20:58,757 --> 00:21:00,091
Use seu alcance.
Use seu alcance.

255
00:21:00,158 --> 00:21:02,026
Faça-o trabalhar.

256
00:21:02,094 --> 00:21:04,495
Levante sua mão direita.
Levante sua mão direita.

257
00:21:04,563 --> 00:21:05,896
Queixo baixo.

258
00:21:05,964 --> 00:21:07,331
Bom.

259
00:21:07,399 --> 00:21:08,799
Bom. Bom.
Continue trabalhando.

260
00:21:12,437 --> 00:21:14,605
Queixo baixo.

261
00:21:14,673 --> 00:21:16,140
Bom.

262
00:21:16,208 --> 00:21:18,175
Misture isso.

263
00:21:20,779 --> 00:21:22,146
Queixo baixo. Queixo baixo.

264
00:21:22,214 --> 00:21:24,015
Queixo baixo, Tony.

265
00:21:24,082 --> 00:21:25,416
Gancho direito, gancho
esquerdo, cruzado direito.

266
00:21:25,484 --> 00:21:27,184
Trabalhe aquele jab.
Você é grande o suficiente.

267
00:21:27,252 --> 00:21:30,121
É, mantenha-o em movimento.
Faça-o trabalhar.

268
00:21:30,188 --> 00:21:32,823
Relaxe, Tony. Você tá indo lá.
Mexa seus pés.

269
00:21:32,891 --> 00:21:33,991
Boa

270
00:21:34,059 --> 00:21:35,726
Abaixe esse queixo.

271
00:21:37,262 --> 00:21:38,963
Boa, Tony.

272
00:21:39,031 --> 00:21:40,431
Combinação excelente,
Tony. Boa!

273
00:21:45,504 --> 00:21:47,705
Mãos pra cima.

274
00:21:47,773 --> 00:21:49,507
Você consegue, Tony.
Queixo baixo.

275
00:21:49,574 --> 00:21:51,075
Lance no queixo dele.

276
00:21:51,143 --> 00:21:53,344
Lance no queixo dele.
Combinações.

277
00:21:53,412 --> 00:21:55,613
Use algo rápido após
aquele chute.

278
00:21:59,251 --> 00:22:00,818
Boa!

279
00:22:04,423 --> 00:22:07,058
Boa, boa Tony!

280
00:22:07,125 --> 00:22:08,459
Saia da gaiola.

281
00:22:08,527 --> 00:22:11,295
Mantenha aquela mão
livre alta, Chuck.

282
00:22:11,363 --> 00:22:13,631
Aqui vamos nós.

283
00:22:16,068 --> 00:22:18,469
Misture isso.

284
00:22:18,537 --> 00:22:21,472
Boa.

285
00:22:21,540 --> 00:22:22,907
Vamos nessa, mãos altas.

286
00:22:22,974 --> 00:22:25,009
Queixo baixo, mãos altas.

287
00:22:28,513 --> 00:22:31,415
Boa.

288
00:22:31,483 --> 00:22:33,684
Continue trabalhando nele.

289
00:22:33,752 --> 00:22:35,119
Queixo baixo.

290
00:22:35,187 --> 00:22:36,354
Boa.

291
00:22:36,421 --> 00:22:38,055
Você também pode fazer isso.

292
00:22:38,123 --> 00:22:39,457
Boa.

293
00:22:41,593 --> 00:22:43,361
Eu gostei de você batendo agora.
Vamos misturar isso.

294
00:22:43,428 --> 00:22:45,329
Mexa os pés, Tony.

295
00:22:45,397 --> 00:22:47,798
Exatamente o que
procurávamos.

296
00:22:47,866 --> 00:22:49,900
Mãos altas.

297
00:22:49,968 --> 00:22:50,935
Aqui vamos nós.

298
00:22:51,002 --> 00:22:52,970
Boa!

299
00:22:53,038 --> 00:22:54,939
Queixo baixo.
Queixo baixo.

300
00:23:04,149 --> 00:23:05,316
Trabalhe seu jogo.

301
00:23:08,053 --> 00:23:10,388
Use o Jab.
Use o jab.

302
00:23:10,455 --> 00:23:12,757
Mantenha a direita alta.

303
00:23:12,824 --> 00:23:14,859
Boa!

304
00:23:14,926 --> 00:23:18,295
Boa! Boa!
Aqui vamos nós.

305
00:23:20,766 --> 00:23:22,900
Boa.

306
00:23:22,968 --> 00:23:26,637
Queixo baixo, combinação,
e então traz de volta.

307
00:23:37,015 --> 00:23:38,549
Lindo!

308
00:23:55,634 --> 00:23:57,234
É sua vez, Chuck.

309
00:24:13,385 --> 00:24:16,220
Se ele se mover, você
tem que se mover com ele.

310
00:24:16,288 --> 00:24:18,022
Mova-se, mova-se.
É isso aí.

311
00:24:25,797 --> 00:24:28,732
É sua vez.
É sua vez, Tony.

312
00:24:31,169 --> 00:24:32,136
É sua vez, Chuck.

313
00:24:32,204 --> 00:24:33,304
Vamos nessa. Vamos trabalhar.

314
00:25:05,570 --> 00:25:07,505
Ouça.
Lindo.

315
00:25:07,572 --> 00:25:10,374
Mova.
Movimento, movimento.

316
00:25:10,442 --> 00:25:12,877
Seus socos estão bons, mas você tem que dar
algo para ele sentir.

317
00:25:20,952 --> 00:25:23,320
Vá trabalhar.

318
00:25:23,388 --> 00:25:25,389
Você quer isso!

319
00:25:25,457 --> 00:25:28,259
Você quer isso!

320
00:25:31,963 --> 00:25:33,531
Boa.

321
00:25:41,573 --> 00:25:42,840
Boa!

322
00:26:15,640 --> 00:26:17,408
Boa, boa.

323
00:26:21,680 --> 00:26:23,814
Mexa a cabeça, mexa a cabeça.
Agora misture isso.

324
00:26:23,882 --> 00:26:26,984
Faça-o trabalhar.
Está ótimo.

325
00:26:27,052 --> 00:26:28,919
Você não quer
ficar no centro.

326
00:26:33,658 --> 00:26:35,426
Misture.

327
00:26:37,062 --> 00:26:38,896
Veja o que ele está fazendo,
olhe onde ele está indo.

328
00:26:46,171 --> 00:26:48,305
Isso é do que eu
estou falando.

329
00:26:48,373 --> 00:26:50,941
Misture.
De volta com o jab.

330
00:26:57,082 --> 00:26:58,549
Aqui vamos nós!

331
00:27:04,055 --> 00:27:06,023
Mãos altas, mãos altas, Tony!
Mãos altas!

332
00:27:07,759 --> 00:27:10,961
Vamos lá.

333
00:27:11,029 --> 00:27:14,064
Use o jab. Finta.
Misture.

334
00:27:31,249 --> 00:27:33,517
Boa!
Mãos altas, mãos altas.

335
00:27:33,585 --> 00:27:35,619
Mãos altas, Tony!

336
00:27:43,762 --> 00:27:45,029
Trabalhe seu jogo.

337
00:27:45,096 --> 00:27:48,198
Você também tem chutes.

338
00:27:53,972 --> 00:27:55,973
Vamos nessa, vamos nessa.
Continue com isso.

339
00:27:56,041 --> 00:27:58,375
Vamos nessa, misture.
Dentro, fora.

340
00:28:05,116 --> 00:28:07,618
Vamos nessa, vamos nessa.
Sua vez.

341
00:28:07,686 --> 00:28:09,353
Vamos lá, vamos lá!
Boa!

342
00:28:09,421 --> 00:28:11,922
Queixo baixo.
Queixo baixo.

343
00:28:14,192 --> 00:28:18,195
Continue com isso.
Bom.

344
00:28:18,263 --> 00:28:20,664
Use o jab.
Vamos nessa, vamos lá.

345
00:28:32,944 --> 00:28:35,112
Queixo baixo, queixo baixo!
Mãos altas!

346
00:28:35,180 --> 00:28:37,214
Queixo baixo, mãos altas.

347
00:28:38,983 --> 00:28:41,618
Fique longe da grade!
As duas mãos!.

348
00:28:41,686 --> 00:28:43,620
Use a envergadura.
Use a envergadura.
Bate no corpo.

349
00:28:43,688 --> 00:28:44,955
As duas mãos, Tony.

350
00:28:45,023 --> 00:28:47,424
Boa.
Trabalhe. Vamos. Jab.

351
00:28:55,333 --> 00:28:59,369
Sobe a guarda.
Sobe a guarda. Sobe a guarda.

352
00:29:01,039 --> 00:29:04,575
Ele vai continuar trabalhando.
Vamos. Levante a guarda.

353
00:29:04,642 --> 00:29:06,510
Continue trabalhando.

354
00:29:06,578 --> 00:29:09,813
Levante a guarda. Levante a guarda, Tony!
Abaixa o queixo.

355
00:29:09,881 --> 00:29:12,249
Isso aí!
Aí está!

356
00:29:14,219 --> 00:29:16,253
Sobe a guarda, Tony!

357
00:29:16,321 --> 00:29:18,021
Guarda alta! Abaixa o queixo!

358
00:29:51,790 --> 00:29:53,490
Abaixa o queixo. Abaixa o queixo.

359
00:29:53,558 --> 00:29:55,793
Vai pra cima.

360
00:29:55,860 --> 00:29:58,595
Abaixa o queixo. Abaixa o queixo!
Bate no peito dele!

361
00:29:58,663 --> 00:30:00,364
Vamos!

362
00:30:13,411 --> 00:30:16,980
Vamos! Vamos!
Vamos! Vamos!

363
00:30:17,048 --> 00:30:19,750
As duas mãos. Vamos.

364
00:30:19,818 --> 00:30:21,852
Agora, vai com tudo!
As duas mãos.

365
00:30:21,920 --> 00:30:25,255
Boa! Boa. Boa.

366
00:30:25,323 --> 00:30:27,457
Boa.

367
00:30:32,463 --> 00:30:33,864
Ei, você quer vencer,
correto?
Sim.

368
00:30:33,932 --> 00:30:36,300
Ok. Isso é o que
eu quero ouvir.

369
00:30:40,071 --> 00:30:41,939
Você quer isso
mais do que ele.

370
00:30:42,006 --> 00:30:43,373
Você tem que terminar
bem esse round.

371
00:30:43,441 --> 00:30:45,042
Você está ok. Você está bem.

372
00:30:45,109 --> 00:30:48,078
Escute.
Gancho de esquerda, direto de direita.

373
00:30:48,146 --> 00:30:51,448
Escute, ele só está
soltando ganchos.

374
00:30:51,516 --> 00:30:53,717
Ele está esperando você.
É só isso que ele tá fazendo.

375
00:30:53,785 --> 00:30:56,119
Sim.
Pare esse filho da puta.

376
00:31:02,727 --> 00:31:05,329
Se você ficar contra a grade,
eu quero que você saia, certo?

377
00:31:05,396 --> 00:31:08,098
Vamos, caras!
Vamos!

378
00:31:08,166 --> 00:31:09,299
Me mostre
que você quer isso, filho.

379
00:31:12,637 --> 00:31:13,704
Vamos lutar.

380
00:31:13,771 --> 00:31:15,339
Sem piedade, porra.

381
00:31:17,175 --> 00:31:19,343
Acaba com isso.
Acaba com isso.

382
00:31:19,410 --> 00:31:20,410
Boa. Movimentação.

383
00:31:20,478 --> 00:31:22,079
Sem piedade!

384
00:31:40,965 --> 00:31:43,934
Abaixa o queixo!
Abaixa o queixo! Abaixa o queixo!

385
00:31:47,705 --> 00:31:50,974
Abaixa o queixo. Sobe a guarda!

386
00:31:51,042 --> 00:31:52,876
Solta!
Sobe a guarda!

387
00:31:52,944 --> 00:31:54,645
Isso!

388
00:32:00,785 --> 00:32:02,486
Vamos lá. Combinações.

389
00:32:02,553 --> 00:32:04,154
Bate no peito dele.
Bate no peito dele.

390
00:32:04,222 --> 00:32:06,123
Bate no peito dele.

391
00:32:16,134 --> 00:32:17,868
Solta a mão!

392
00:32:24,042 --> 00:32:27,210
Ei! É isso aí!
É isso aí!

393
00:32:27,278 --> 00:32:28,612
Podia ter dado a joelhada.

394
00:32:28,680 --> 00:32:30,480
Ei! As duas mãos.

395
00:32:32,917 --> 00:32:34,184
Trabalhe, trabalhe, trabalhe, trabalhe!

396
00:32:40,925 --> 00:32:42,225
Trabalhe!

397
00:32:42,293 --> 00:32:45,228
Ei! Excelente!

398
00:32:45,296 --> 00:32:47,631
Aumenta o ritmo!

399
00:32:47,699 --> 00:32:48,999
Vamos, vamos!

400
00:33:13,825 --> 00:33:16,026
As duas mãos!
As duas mãos! As duas mãos

401
00:33:16,094 --> 00:33:17,594
As duas mãos!

402
00:33:17,662 --> 00:33:19,496
Vamos, Chuck.
Bate no peito.

403
00:33:19,564 --> 00:33:21,298
Aí está!

404
00:33:21,366 --> 00:33:23,834
Abaixa o queixo, Tony!
Abaixa o queixo, cara!

405
00:33:23,901 --> 00:33:25,936
Sobe essa guarda,
Tony!

406
00:33:26,004 --> 00:33:27,404
Sobe e abaixa. Vamos.

407
00:33:28,673 --> 00:33:30,073
Vamos. Trabalhe.

408
00:33:38,750 --> 00:33:40,350
Trabalhe! Trabalhe!

409
00:33:49,927 --> 00:33:51,762
Levante!	
Levante! Levante!

410
00:33:51,829 --> 00:33:52,929
Vamos.

411
00:33:52,997 --> 00:33:55,966
Ei. Ei. Ei.

412
00:33:56,034 --> 00:33:59,302
Vai, Chuck.
Vai, Chuck.

413
00:33:59,370 --> 00:34:01,905
Uma no corpo, e uma
por cima. Vamos.

414
00:34:16,087 --> 00:34:18,288
Vamos.
Você tem que trabalhar.

415
00:34:18,356 --> 00:34:19,790
Vamos. As duas mãos!

416
00:34:43,514 --> 00:34:45,015
Nós batemos um no
outro pra caralho.

417
00:34:46,918 --> 00:34:49,119
O primeiro round
foi bastante técnico.

418
00:34:53,357 --> 00:34:56,693
Tony fez um excelente
trabalho se mantendo na distância certa

419
00:34:56,761 --> 00:34:58,528
e foi moendo o Chuck.

420
00:35:03,434 --> 00:35:05,035
Agora você vê
no segundo round,

421
00:35:05,103 --> 00:35:06,570
Tony desmontando o Chuck.

422
00:35:11,008 --> 00:35:13,677
Eu gostaria de ter acertado
um pouco mais de socos,

423
00:35:13,744 --> 00:35:15,178
talvez não ter tomado
tantos chutes nas pernas.

424
00:35:19,550 --> 00:35:21,685
No terceiro round,
já dava pra saber o que ia acontecer.

425
00:35:21,752 --> 00:35:23,587
Quero dizer,
Chuck está numa situação

426
00:35:23,654 --> 00:35:25,555
onde ele já está sem uma perna praticamente.

427
00:35:27,992 --> 00:35:30,594
Talvez a gente tenha que mandá-lo
pro hospital agora mesmo, por causa dessa perna.

428
00:35:33,631 --> 00:35:34,898
Vamos! Pressiona!

429
00:35:38,302 --> 00:35:42,272
Tony, nessa luta de hoje,
provou que ele é pra valer.

430
00:35:47,812 --> 00:35:49,179
Sabe,
eu espero que todos,

431
00:35:49,247 --> 00:35:50,614
tipo,
todo mundo,

432
00:35:50,681 --> 00:35:52,415
olhe pra mim e diga
"Esse cara,

433
00:35:52,483 --> 00:35:54,684
ele estava com muito
mais vontade de vencer que o outro."

434
00:35:54,752 --> 00:35:57,487
Só está inchada.
Eu não acho que esteja quebrada.

435
00:35:57,555 --> 00:35:59,022
Sabe, não tem ressentimento.

436
00:35:59,090 --> 00:36:00,423
Eu gosto do Chuck
como um irmão.

437
00:36:00,491 --> 00:36:03,193
Assim como gosto do Charlie,
de toda a equipe.

438
00:36:03,261 --> 00:36:06,029
Não confie muito
nisso.

439
00:36:06,097 --> 00:36:08,565
Ainda tem um pouco de
ressentimento. Eu não
preciso falar sobre isso.

440
00:36:08,633 --> 00:36:10,233
Tony, venha aqui.

441
00:36:10,301 --> 00:36:12,002
É difícil pra mim
olhar para um cara desses.

442
00:36:12,069 --> 00:36:14,504
Ele vai estar onde
eu queria estar.

443
00:36:14,572 --> 00:36:17,374
Eu apenas não gosto dele, ponto final.
Eu não gosto do Tony.

444
00:36:17,441 --> 00:36:18,742
Parabéns.

445
00:36:18,809 --> 00:36:20,877
Tony tem um monte de
demônios internos,

446
00:36:20,945 --> 00:36:23,046
e se você quiser vencê-lo, você vai
ter que arrancar seu coração.

447
00:36:23,114 --> 00:36:25,515
Certo, é isso...
Tony contra Ramsey,

448
00:36:25,583 --> 00:36:28,251
ao vivo do Palms,
em Las Vegas.

449
00:36:28,319 --> 00:36:30,687
Tony é muito bom na trocação,
e ele tem um bom wrestling.

450
00:36:30,755 --> 00:36:32,355
Nós esperamos que
a sua parte física

451
00:36:32,423 --> 00:36:34,024
compense algumas coias.

452
00:36:35,626 --> 00:36:38,728
Eu, certamente,
estarei torcendo pelo Ramsey.

453
00:36:38,796 --> 00:36:41,865
Quando você é um cara legal,
coisas legais acontecem com você.

454
00:36:41,933 --> 00:36:43,967
Eu sei contra
o que estou lidando.

455
00:36:44,035 --> 00:36:45,835
Eu vou lutar com ele,
mas eu quero dar um exemplo.

456
00:36:45,903 --> 00:36:47,537
Eu vou mostrar pra todo mundo
que é aqui que eu pertenço.

457
00:36:49,707 --> 00:36:51,841
Esse é o meu sonho. Não vou
deixar que me tirem ele.

458
00:36:51,909 --> 00:36:54,811
E eu vou tirá-lo de você,
então, prepare-se, Tony Ferguson.

459
00:37:05,656 --> 00:37:09,159
Então, depois de gravarmos essa temporada
do "The Ultimate Fighter"

460
00:37:09,227 --> 00:37:11,194
eu acabei recebendo uma ligação
do Brock Lesnar,

461
00:37:11,262 --> 00:37:13,196
dizendo basicamente,
"Eu tenho más notícias pra você."

462
00:37:13,264 --> 00:37:14,764
Ei, parceiro.

463
00:37:14,832 --> 00:37:16,233
Como está se sentindo?

464
00:37:16,300 --> 00:37:18,768
Treinando para a luta
contra o Cigano,

465
00:37:18,836 --> 00:37:20,937
a diverticulite dele
voltou,

466
00:37:21,005 --> 00:37:23,907
e ele acabou tendo que
ser afastado da luta.

467
00:37:23,975 --> 00:37:25,508
Concentre-se na sua recuperação.

468
00:37:25,576 --> 00:37:27,110
Todas as outras coias... Toda essa
merda nós damos conta.

469
00:37:27,178 --> 00:37:28,411
Estamos com você.

470
00:37:28,479 --> 00:37:31,314
A doença estava
afetando órgãos do Brock.

471
00:37:31,382 --> 00:37:33,650
Ele teve que fazer
uma grande cirurgia.

472
00:37:33,718 --> 00:37:35,352
Concentre-se em ficar saudável.

473
00:37:35,419 --> 00:37:37,721
Essas outras merdas
eu resolvo.

474
00:37:37,788 --> 00:37:39,122
Não esquenta não.

475
00:37:39,190 --> 00:37:41,258
Eu cuido disso pra
você, certo?

476
00:37:41,325 --> 00:37:44,894
Então, obviamente, Brock não
vai poder lutar no UFC 131

477
00:37:44,962 --> 00:37:46,630
contra o Junior dos Santos.

478
00:37:46,697 --> 00:37:48,465
Prazer, irmão.
Tenha uma boa noite.

479
00:37:48,532 --> 00:37:50,767
Então nós o substituímos
pelo Shane Carwin,

480
00:37:50,835 --> 00:37:52,802
outro grande lutador...

481
00:37:52,870 --> 00:37:54,204
Shane Carwin!

482
00:37:54,272 --> 00:37:56,539
...outro cara que casa

483
00:37:56,607 --> 00:37:59,376
muito bem com
o Junior dos Santos,

484
00:37:59,443 --> 00:38:01,177
e os fãs estão animados
pra essa luta.

485
00:38:04,949 --> 00:38:07,917
Está prestes a ficar sério.

486
00:38:09,186 --> 00:38:11,821
Nesse sábado, somente na Spike,

487
00:38:11,889 --> 00:38:15,992
é a final da 13ª temporada
do "The Ultimate Fighter",

488
00:38:16,060 --> 00:38:18,628
ao vivo do Palms Resort
em Las Vegas.

489
00:38:18,696 --> 00:38:19,729
Aqui vamos nós!

490
00:38:19,797 --> 00:38:22,666
Ramsey Nijem da Equipe dos Santos

491
00:38:22,733 --> 00:38:25,635
encara Tony Ferguson
da Equipe Lesnar.

492
00:38:28,005 --> 00:38:30,006
Eu não gosto do cara,
mas não é nada pessoal.

493
00:38:30,074 --> 00:38:32,676
Eu vou derrubá-lo, ir para
as costas, e finalizá-lo.

494
00:38:35,479 --> 00:38:39,449
Esse cara não vai tirar de
mim. Ele não vai. Não vai.

495
00:38:46,991 --> 00:38:49,192
E mais...

496
00:38:49,260 --> 00:38:53,096
O guerreiro
Clay "The Carpenter" Guida

497
00:38:53,164 --> 00:38:57,801
encara a estrela em ascensão
Anthony "Showtime" Pettis.

498
00:38:59,937 --> 00:39:03,707
Também no card, uma batalha
de ex-integrantes do "The Ultimate Fighter",

499
00:39:03,774 --> 00:39:06,743
já que Tim Credeur encara Ed Herman.

500
00:39:10,781 --> 00:39:13,283
E no sábado, 11 de Junho...

501
00:39:13,351 --> 00:39:16,386
da Rogers Arena
em Vancouver...

502
00:39:16,454 --> 00:39:18,822
o UFC 131.

503
00:39:19,757 --> 00:39:23,426
Shane Carwin substitui
Brock Lesnar

504
00:39:23,494 --> 00:39:27,030
para encarar Junior dos Santos
num espetáculo dos pesos pesados...

505
00:39:28,933 --> 00:39:32,168
...ao vivo em pay-per-view.
Lutem!

506
00:39:32,236 --> 00:39:33,770
A ação começa

507
00:39:33,838 --> 00:39:35,805
com a final ao vivo
do "The Ultimate Fighter"

508
00:39:35,873 --> 00:39:37,841
esse sábado na Spike...

509
00:39:37,908 --> 00:39:39,376
Dois guerreiros...

510
00:39:39,443 --> 00:39:41,244
um contrato.

511
00:39:43,748 --> 00:39:45,715
Ramsey contra Tony.

512
00:39:47,585 --> 00:39:52,422
Quem vai se tornar
o próximo "Ultimate Fighter"?

