1
00:00:00,024 --> 00:00:02,435
Alex, consegui mais que 35!

2
00:00:02,436 --> 00:00:04,229
Não tem nenhum Alex.

3
00:00:04,230 --> 00:00:07,939
Oi, sou Hans, seu estudante
favorito de intercâmbio.

4
00:00:10,264 --> 00:00:13,052
Olá Hans, quanto tempo.

5
00:00:13,053 --> 00:00:16,607
Sentimos sua falta
na nossa escola.

6
00:00:16,608 --> 00:00:18,627
Sim, como estão as
líderes de torcida?

7
00:00:18,628 --> 00:00:22,442
Tem dito para o time de futebol
jogar na defesa ou no ataque?

8
00:00:22,443 --> 00:00:24,608
A- a-a-taque?

9
00:00:24,774 --> 00:00:27,614
Na verdade,
eu fui eleita a capitã

10
00:00:27,615 --> 00:00:31,975
das líderes de torcida depois que
Shelly teve o bebê no banheiro.

11
00:00:33,821 --> 00:00:36,602
Como foram suas viagens?

12
00:00:36,603 --> 00:00:39,123
Foram magníficas e explicativas.

13
00:00:39,124 --> 00:00:43,423
Rodei o mundo tentando encontrar
alguém tão bonita quanto você,

14
00:00:43,424 --> 00:00:46,027
mas falhei.

15
00:00:47,943 --> 00:00:51,187
Talvez devêssemos transar

16
00:00:51,188 --> 00:00:55,038
na guschtenflauden.

17
00:00:55,039 --> 00:00:59,062
Que diabos é uma
guschtenflauden, bobinha?

18
00:00:59,096 --> 00:01:01,186
É uma palavra
alemã para mesa.

19
00:01:01,187 --> 00:01:03,883
- É, eu sei alemão.
- Certo.

20
00:01:03,917 --> 00:01:07,484
Parece que alguém
precisa de instruções.

21
00:01:07,485 --> 00:01:10,610
Venha comigo para
a guschtenflauden.

22
00:01:11,011 --> 00:01:13,011
<b>Secret
Making Your Life Funnier!</b>

23
00:01:13,012 --> 00:01:15,512
<b>Legenda: Sue,
Edisonlsm, Vega_Floyd</b>

24
00:01:15,513 --> 00:01:17,513
<b>Legenda:
Karlanna, rapha</b>

25
00:01:18,799 --> 00:01:21,233
Talvez eu peça um
milkshake grande,

26
00:01:21,234 --> 00:01:23,619
sinto que meu corpo precisa
de toda essa porcaria.

27
00:01:23,671 --> 00:01:28,207
O que seria grãos de "a-ça-í"?
Isso vai pegar?

28
00:01:28,208 --> 00:01:32,482
Porque me apeguei ao Goji
e ele simplesmente acabou...

29
00:01:38,652 --> 00:01:40,153
O quê?

30
00:01:40,187 --> 00:01:43,297
Você olhou para ela.

31
00:01:44,641 --> 00:01:46,910
- Quem?
- Quem?

32
00:01:46,911 --> 00:01:50,110
A Bob Esponja de saia.

33
00:01:56,370 --> 00:01:59,695
Desculpa, não sei
de quem está falando.

34
00:01:59,696 --> 00:02:01,822
Você a comeu com os olhos,

35
00:02:01,823 --> 00:02:04,623
enquanto eu dividia meus
sentimentos com você.

36
00:02:04,624 --> 00:02:06,542
Isso é bem rude.

37
00:02:06,543 --> 00:02:09,347
Não comi ninguém
com os olhos, Whit.

38
00:02:09,348 --> 00:02:11,642
- Alex.
- Whitney.

39
00:02:13,458 --> 00:02:16,887
Estava olhando para ver se
ele encheria o café com creme.

40
00:02:17,174 --> 00:02:20,690
Não estava não.
Só admita que olhou para ela.

41
00:02:20,691 --> 00:02:23,111
Sério, nem sei de
quem está falando.

44
00:02:27,084 --> 00:02:30,075
Oi, quero um leite com baunilha.

45
00:02:30,076 --> 00:02:34,741
Vou procurar uma mesa,
traga açúcar, por favor.

46
00:02:37,150 --> 00:02:40,251
Por que ele está mentindo?
Eu sei o que vi.

47
00:02:40,252 --> 00:02:44,394
Ele nunca toma café com creme.
É como uma garota e coisas diet.

48
00:02:45,567 --> 00:02:48,659
É melhor que meu ex marido
olhando pras gostosas

49
00:02:48,660 --> 00:02:51,400
e transando com elas
no meu carro.

50
00:02:52,296 --> 00:02:54,981
É tão estranho. Neal não
olha para outras mulheres.

51
00:02:54,982 --> 00:02:57,542
É muito estranho,
e mentira.

52
00:03:00,566 --> 00:03:03,654
- Amei a blusa, odiei a calça.
- A calça é minha.

53
00:03:04,155 --> 00:03:06,735
Cadê a mini saia que te dei?

54
00:03:06,736 --> 00:03:11,276
Coloquei de volta na sessão de
roupas infantis, onde estava.

55
00:03:11,277 --> 00:03:13,478
Roxanne, está
solteira de novo.

56
00:03:13,479 --> 00:03:15,480
Precisa reorganizar
os pensamentos.

57
00:03:15,514 --> 00:03:19,241
Tipo, sua página no
facebook é tão triste.

58
00:03:19,242 --> 00:03:23,723
As únicas fotos que tem são da
sua sobrinha e da Michelle Obama.

59
00:03:24,024 --> 00:03:27,058
Verdade, os caras olham seu
perfil e sua última atualização

60
00:03:27,059 --> 00:03:31,138
foi "carinha triste, acabei
de pagar $3 pela gasolina".

61
00:03:32,164 --> 00:03:35,043
Só entro no facebook
para jogar scrabble.

62
00:03:35,044 --> 00:03:38,810
Distrai a minha mente da...
minha mente.

63
00:03:39,377 --> 00:03:40,972
Pode acreditar...

64
00:03:40,973 --> 00:03:44,242
O Facebook é a parte mais
importante pra se namorar.

65
00:03:44,243 --> 00:03:47,845
Precisa de fotos novas que mostrem
como é divertida e engraçada.

66
00:03:47,846 --> 00:03:49,688
Então coloca isso.

67
00:03:50,354 --> 00:03:54,823
Essa blusa é tipo uma erva do
gato e os gatos são desprezíveis.

68
00:03:56,922 --> 00:03:58,458
É boa.

69
00:04:00,776 --> 00:04:03,702
Sabe, não estou brava pelo
Alex ter olhado a garota,

70
00:04:03,703 --> 00:04:05,675
é só por ele ter mentido.

71
00:04:05,676 --> 00:04:09,484
Se vestisse algo desse tipo,
ele admitiria qualquer coisa.

72
00:04:09,485 --> 00:04:14,326
Minha mãe sempre diz,
"Se precisar, é só se curvar".

73
00:04:16,475 --> 00:04:20,719
- Isso deveria rimar?
- Por que sempre me corrige?

74
00:04:20,720 --> 00:04:24,155
Porque sua mãe é
uma poeta de verdade.

75
00:04:27,753 --> 00:04:30,830
- Então olhou para ela, né?
- Claro, ela era gostosa.

76
00:04:30,831 --> 00:04:33,069
O decote dela era agressivo,

77
00:04:33,070 --> 00:04:35,691
e estava usando aquelas
calças com palavras na bunda.

78
00:04:35,692 --> 00:04:37,695
- O que estava escrito?
- Não sei.

79
00:04:37,696 --> 00:04:39,713
Nunca saberei.

80
00:04:39,714 --> 00:04:42,575
Ela parece incrível, cara.

81
00:04:42,576 --> 00:04:45,937
- Toca aqui!
- O que isso quer dizer?

82
00:04:45,938 --> 00:04:47,855
Estou tentando novas frases.

83
00:04:47,856 --> 00:04:50,191
Um cara estúpido
lá na delegacia diz,

84
00:04:50,192 --> 00:04:54,112
"Vamos fazer isso",
e está pegando.

85
00:04:54,146 --> 00:04:58,332
- É, isso ainda não explica.
- Obrigado pela dica.

86
00:04:58,333 --> 00:05:01,031
Brigas tendem a migrar de
uma namorada para outra,

87
00:05:01,032 --> 00:05:03,003
então vou encomendar
algo para Lily.

88
00:05:03,004 --> 00:05:05,723
Apagar o fogo antes que comece.

89
00:05:05,758 --> 00:05:08,560
Pra cima delas,
pra cima delas.

90
00:05:09,294 --> 00:05:12,296
- Flores?
- Não, arranjos comestíveis.

91
00:05:12,297 --> 00:05:15,500
Lily tem uma queda por
frutas em formatos fofos.

92
00:05:15,534 --> 00:05:18,235
O que ela é,
um avô gay?

93
00:05:18,236 --> 00:05:20,772
Não sei, acho que contarei
a verdade pra Whitney.

94
00:05:20,806 --> 00:05:22,373
Devia, não fez nada de errado.

95
00:05:22,374 --> 00:05:25,283
Somos homens, temos necessidades,
olhamos para os seios.

96
00:05:25,284 --> 00:05:27,450
Encarem isso,
mulheres da América!

97
00:05:27,451 --> 00:05:29,897
- Seios!
- Não!

98
00:05:29,898 --> 00:05:32,417
Admitir que olhou
para outra é um convite

99
00:05:32,418 --> 00:05:35,119
para explorar as
inseguranças da sua namorada.

100
00:05:35,120 --> 00:05:37,454
"Ela é mais bonita que eu?"
"É mais magra que eu?"

101
00:05:37,455 --> 00:05:39,959
"Acha que tenho mãos masculinas?"

102
00:05:40,659 --> 00:05:42,487
É mais difícil com a Whitney,

103
00:05:42,488 --> 00:05:46,082
pois ela teve 3 problemas,
já que teve 3 pais.

104
00:05:46,083 --> 00:05:48,586
- O que quer que faça, negue.
- Tem razão.

105
00:05:48,587 --> 00:05:51,135
Porque a opinião dele é sempre
mais importante que a minha?

106
00:05:51,136 --> 00:05:54,956
Porque ele investe meu dinheiro,
e não grita "seios" em público.

107
00:05:58,177 --> 00:05:59,727
- Oi, Whit.
- Oi.

108
00:05:59,728 --> 00:06:03,264
- O que está comendo?
- O bouquet comestível da Lily.

109
00:06:03,265 --> 00:06:06,084
Não entendo porque fazem isso.
Não é meio ofensivo?

110
00:06:06,085 --> 00:06:09,468
Tipo, "Mandaria chocolate, mas
precisa perder uns quilinhos".

111
00:06:10,572 --> 00:06:13,379
Toma essa,
lanchinho adorável.

112
00:06:18,063 --> 00:06:20,965
Olha, sobre aquela
garota mais cedo,

113
00:06:20,966 --> 00:06:24,139
não quero que minta pra mim
sobre esse tipo de coisa,

114
00:06:24,140 --> 00:06:27,646
então se admitir que olhou
pra ela, eu esqueço isso.

115
00:06:27,647 --> 00:06:30,223
Já fazem cinco horas
desde que te vi.

116
00:06:30,224 --> 00:06:32,839
Nada novo te irritou ainda?

117
00:06:32,840 --> 00:06:35,878
Nada que te tirasse do topo.

118
00:06:36,332 --> 00:06:39,884
- Vamos mesmo falar disso?
- Quero que seja honesto comigo.

119
00:06:39,885 --> 00:06:44,179
Pensei que ele fosse colocar
adoçante ao invés de creme no café.

120
00:06:44,180 --> 00:06:48,210
- Sério! Acha que sou idiota.
- Não, não acho isso.

121
00:06:48,211 --> 00:06:50,061
- Acha sim...
- Só acho que esta exagerando...

122
00:06:50,095 --> 00:06:51,917
- Só quero que seja honesto...
- Por favor...

123
00:06:51,918 --> 00:06:54,387
- Sabe que não sou idiota...
- Apenas...

124
00:07:01,273 --> 00:07:02,907
Tudo bem.

125
00:07:02,908 --> 00:07:05,091
Mandou eu ficar quieta!

126
00:07:05,092 --> 00:07:08,245
Ótimo!
Ficarei quieta.

127
00:07:09,164 --> 00:07:12,369
Vai ver o que realmente
é ficar quieta.

128
00:07:12,370 --> 00:07:16,192
Eu fico quieta como ninguém.

129
00:07:16,889 --> 00:07:18,252
Sério?

130
00:07:18,253 --> 00:07:22,322
Pois sabe que ficar quieta é o
contrário disso que está fazendo.

131
00:07:27,699 --> 00:07:31,093
Qual é, Whit. Vamos pedir
algo pra comer, tá bem?

132
00:07:31,094 --> 00:07:33,407
O que você quer?
Podemos pedir o que quiser.

133
00:07:36,925 --> 00:07:39,584
Whitney?
Whit?

134
00:07:39,585 --> 00:07:41,237
Wah!

135
00:07:43,462 --> 00:07:47,508
Está me dando um gelo?
É isso mesmo?

136
00:07:47,509 --> 00:07:50,261
É isso que está
acontecendo, não é?

137
00:07:50,262 --> 00:07:52,509
Tudo bem, sei o que
vai acontecer agora.

138
00:07:54,610 --> 00:07:56,978
Whitney, o que quer jantar?

139
00:07:56,979 --> 00:08:00,825
Tanto faz Alex, eu sou
uma namorada liberal.

140
00:08:01,655 --> 00:08:04,046
Tudo bem, que tal
comida chinesa?

141
00:08:04,047 --> 00:08:08,968
Vamos concordar que não há
nada de bom na comida chinesa.

142
00:08:08,969 --> 00:08:11,684
Sal sódico? Sério?

143
00:08:11,685 --> 00:08:13,986
Como se restaurantes
tivessem que avisar

144
00:08:13,987 --> 00:08:16,470
pra não pôr veneno na comida.

145
00:08:17,232 --> 00:08:21,326
Eu esqueci que você tem uma
opinião forte sobre comida chinesa.

146
00:08:21,327 --> 00:08:26,035
- Que tal Sushi?
- Tá, espere um salmão-mento.

147
00:08:27,509 --> 00:08:29,908
Pra quê? Pra eu ter
uma overdose de mercúrio

148
00:08:29,909 --> 00:08:32,093
e crescer outro pescoço?

149
00:08:33,015 --> 00:08:36,651
Tudo bem, vamos esquecer isso,
ir pro quarto e transar.

150
00:08:36,652 --> 00:08:39,604
É uma ótima idéia, Alex!

151
00:08:39,605 --> 00:08:42,490
Eu adoro transar com você,

152
00:08:42,491 --> 00:08:45,460
mas você demora demais.

153
00:08:46,195 --> 00:08:49,660
Pode focar em você
pelo menos uma vez?

154
00:09:04,813 --> 00:09:07,882
Porque fotos no meu apartamento
não são suficientes pro Facebook?

155
00:09:07,883 --> 00:09:10,601
Porque temos que me
photoshopar em Praga?

156
00:09:10,602 --> 00:09:13,133
Porque daí você vai parecer
cosmopolita e viajada.

157
00:09:13,134 --> 00:09:16,324
E não estamos em Praga.
Estamos em Roma.

158
00:09:18,927 --> 00:09:20,394
Desculpa.

159
00:09:21,413 --> 00:09:23,777
Neal diz que me
levará pra Roma um dia.

160
00:09:23,778 --> 00:09:26,898
O estilo de vida lá
é tão relaxado, sabe?

161
00:09:26,899 --> 00:09:31,205
Eles bebem vinho no café da
manhã e as crianças fumam.

162
00:09:34,827 --> 00:09:39,386
Faça um olhar que diga:
"Sou divertida, saia comigo".

163
00:09:47,055 --> 00:09:50,601
Esse olhar diz: "Estou
largando a heroína e com frio".

164
00:09:53,845 --> 00:09:56,048
- Olá pessoal.
- Oi.

165
00:09:56,815 --> 00:09:59,852
Whitney.
Nada ainda?

166
00:09:59,853 --> 00:10:03,092
Ainda estamos fazendo isso, certo?

167
00:10:04,106 --> 00:10:06,174
Tudo bem.

168
00:10:06,808 --> 00:10:09,628
- Lily, isto é pra você.
- Sério?

169
00:10:11,330 --> 00:10:14,045
Achei que estariam com
sede por causa das fotos.

170
00:10:14,046 --> 00:10:17,397
Com amor, Neal.
P.S: Todas estão lindas.

171
00:10:18,720 --> 00:10:20,812
- Isso é tão meigo.
- Eu sei.

172
00:10:20,813 --> 00:10:22,957
Neal é o melhor.

173
00:10:22,958 --> 00:10:25,114
Ele nem pode ver vocês.

174
00:10:30,632 --> 00:10:33,467
Eu teria tirado o lixo se
tivesse avisado que precisava.

175
00:10:33,468 --> 00:10:36,003
Você precisa usar a boca, amor.

176
00:10:44,980 --> 00:10:47,482
Me diga quem é e eu deixo entrar.

177
00:10:53,789 --> 00:10:56,109
A segurança está de folga.

178
00:10:57,525 --> 00:10:59,454
Isso significa o quê?
Olá?

179
00:10:59,455 --> 00:11:03,412
Significa oi, tchau e obrigado.
É a minha aloha.

180
00:11:05,300 --> 00:11:08,176
Whitney está lá fora? Tranquei
ela pra fora do apartamento.

181
00:11:08,177 --> 00:11:10,371
Pode acabar com isso
contando a verdade.

182
00:11:10,372 --> 00:11:12,406
Mas o que eu sei?
Não sou o maravilhoso Neal.

183
00:11:12,407 --> 00:11:15,925
Não fui pra escola de namoro.
Não sou um sábio indiano.

184
00:11:16,478 --> 00:11:19,146
Bem, não vou deixá-la entrar
até falar comigo de novo.

185
00:11:19,147 --> 00:11:21,649
E ponto final.
Fim de jogo.

186
00:11:28,123 --> 00:11:29,925
Olá, Mark.

187
00:11:36,987 --> 00:11:38,898
- E aí, cara.
- E aí, cara.

188
00:11:39,690 --> 00:11:42,659
Oi, Whitney, tudo bem com você?

189
00:11:42,660 --> 00:11:46,696
Mark, muito obrigada
por me ajudar, Mark.

190
00:11:46,730 --> 00:11:49,132
Ainda não tá falando comigo?
Sério?

191
00:11:49,133 --> 00:11:50,886
Sinto falta da sua voz.

192
00:11:50,887 --> 00:11:54,297
Não do volume, mas do
sentimento por trás dela.

193
00:11:55,573 --> 00:11:57,992
Cara, você tá bem?

194
00:11:58,559 --> 00:12:00,925
Estou ótimo!

195
00:12:01,479 --> 00:12:04,553
No começo, achei essa história
dela me dar um gelo ruim,

196
00:12:04,554 --> 00:12:07,437
mas agora eu percebi
que é muito bom!

197
00:12:07,751 --> 00:12:09,619
Eu comi uma torrada.

198
00:12:09,620 --> 00:12:12,655
E simplesmente joguei
a embalagem no chão.

199
00:12:13,924 --> 00:12:16,993
E consegui terminar a
primeira temporada de Dexter.

200
00:12:16,994 --> 00:12:19,724
E não tive que explicar
nada pra ninguém.

201
00:12:19,725 --> 00:12:21,781
Isto é ótimo.

202
00:12:21,782 --> 00:12:25,602
Sabia que os jogos de
baseball tem comentaristas?

203
00:12:25,603 --> 00:12:27,253
Você é um gênio.

204
00:12:27,254 --> 00:12:31,207
Quando a vida te der limões,
mande eles ficarem quietos.

205
00:12:36,013 --> 00:12:38,582
Tudo bem, sinto muito.

206
00:12:47,758 --> 00:12:49,371
Essas fotos estão ótimas.

207
00:12:49,372 --> 00:12:52,424
Fico bem em Roma. Acho
que foi graças à caminhada.

208
00:12:54,231 --> 00:12:57,267
Você está ótima, mas está
sozinha em todas as fotos.

209
00:12:57,301 --> 00:13:00,925
Isso está meio
"Comer, Rezar, Ficar Sozinha".

210
00:13:00,926 --> 00:13:02,924
Precisa parecer popular.

211
00:13:02,925 --> 00:13:04,500
- Mas eu sou popular.
- Não.

212
00:13:04,501 --> 00:13:08,663
Ser popular não serve pra nada
se não tiver fotos pra provar.

213
00:13:08,664 --> 00:13:11,592
Eu sei, vamos beber hoje à noite.

214
00:13:11,593 --> 00:13:13,750
Convidarei algumas pessoas
e postaremos as fotos.

215
00:13:13,751 --> 00:13:17,486
Vou ligar pro Neal e ver se
pode trazer uns estrangeiros.

216
00:13:17,504 --> 00:13:19,539
Pessoas brancas não
são mais tão legais.

217
00:13:21,975 --> 00:13:24,532
Desculpe pelo atraso, Mark
me ajudou com umas coisas,

218
00:13:24,533 --> 00:13:26,329
pois ainda estou
dando um gelo no Alex.

219
00:13:26,330 --> 00:13:29,174
Você devia vê-lo,
ele está péssimo.

220
00:13:29,175 --> 00:13:32,068
Eu devia me sentir mal por isso,
e uma parte de mim sente,

221
00:13:32,069 --> 00:13:35,054
mas é uma parte tão pequena.

222
00:13:35,055 --> 00:13:37,595
Ótimo.
Me diga, como é o péssimo?

223
00:13:37,596 --> 00:13:39,875
Tem lixo por toda parte,

224
00:13:39,876 --> 00:13:43,229
fica de moletom e
assiste TV o dia inteiro.

225
00:13:43,230 --> 00:13:45,681
Acho que ele vai confessar logo.

226
00:13:45,699 --> 00:13:47,116
Acha mesmo?

227
00:13:47,151 --> 00:13:51,070
Esse não é o tipo de coisa
que os homens adoram fazer?

228
00:13:51,071 --> 00:13:54,161
Ele está péssimo.
Fica jogado.

229
00:13:54,162 --> 00:13:57,834
Estava tão entediado que leu um
livro e viu TV o dia todo, e...

230
00:13:57,835 --> 00:14:00,949
Meu Deus.
Aquele miserável.

231
00:14:03,300 --> 00:14:06,974
Neal acha que consegue arranjar
dois coreanos e um egípcio.

232
00:14:20,818 --> 00:14:22,822
Oi, Whit.

233
00:14:23,954 --> 00:14:25,922
Oi, amor.

234
00:14:25,923 --> 00:14:28,467
- Está falando comigo agora?
- Sim, estou.

235
00:14:28,468 --> 00:14:31,611
E quero falar mais do que nunca!

236
00:14:31,612 --> 00:14:35,466
Sabe, estava sendo
infantil te dando gelo.

237
00:14:35,467 --> 00:14:37,570
Esperando admitir que
olhou aquela garota.

238
00:14:37,571 --> 00:14:40,200
Mas claro que não olhou,
ou teria admitido, né?

239
00:14:40,201 --> 00:14:42,372
- Certo.
- Certo.

240
00:14:42,406 --> 00:14:45,341
Neste caso, quero contar
tudo que está acontecendo.

241
00:14:45,342 --> 00:14:48,785
Primeiro, sonhei que estávamos
num apê, mas não era nosso apê.

242
00:14:48,786 --> 00:14:52,012
Mas era exatamente como o nosso.
E tinha lâmpadas pra todo lado!

243
00:14:52,013 --> 00:14:55,334
E li meu horóscopo e dizia que
eu teria uma viagem turbulenta.

244
00:14:55,335 --> 00:14:58,821
E tudo seria iluminado. E dizia
que minha cor do poder era azul.

245
00:14:58,822 --> 00:15:02,158
Então vamos para o armário ver
o que tenho de legal em azul.

246
00:15:06,864 --> 00:15:09,565
Esse é mais um azul real e
esse é mais anil.

247
00:15:09,566 --> 00:15:12,599
Esse cômodo tem a cor certa?
Acho que devemos repintar.

248
00:15:12,600 --> 00:15:17,322
Eu sei, devemos sentar e olhar
página por página da revista.

249
00:15:17,323 --> 00:15:21,786
E falar sobre inspiração para
redecorar por 4 ou 5 horas...

250
00:15:21,787 --> 00:15:23,613
Idéias?

251
00:15:23,614 --> 00:15:27,216
- Eu não olhei aquela garota.
- Eu sei que não.

252
00:15:27,251 --> 00:15:31,020
Sabe que cor é ótima?
Azul violeta. Ficaria ótima.

253
00:15:31,021 --> 00:15:32,388
Eu tinha uma camisa azul violeta,

254
00:15:32,389 --> 00:15:35,224
mas deixei na casa de um Chad
que conheci numa festa em 2000.

255
00:15:35,225 --> 00:15:38,678
Não foi numa festa em 2000.
Foi no Dia da Bandeira.

256
00:15:38,679 --> 00:15:40,696
Agora me lembro,
porque estávamos...

257
00:15:45,019 --> 00:15:47,664
O nome dele não era Chad.

258
00:15:47,665 --> 00:15:51,845
Estou misturando todos os meus ex.

259
00:15:51,846 --> 00:15:55,239
Acho que vou listar meus ex,
por ordem alfabética.

260
00:15:55,240 --> 00:15:56,913
Afinal estou me confundindo.

261
00:15:56,914 --> 00:15:59,459
O que vem primeiro,
Aron com 'a' ou 'aa'?

262
00:15:59,460 --> 00:16:03,169
- Eu não olhei para ela.
- Claro que não.

263
00:16:03,170 --> 00:16:04,481
Sabe o que é estranho?

264
00:16:04,482 --> 00:16:08,089
Aron com 'a' estava no
A.A. Ele era alcoólatra.

265
00:16:08,090 --> 00:16:10,514
Muito estranho.
Enfim, Aron, Aaron, Brian...

266
00:16:10,515 --> 00:16:12,863
Mas eu o chamava de amendoim.

267
00:16:17,113 --> 00:16:21,380
Roxanne, fique junto daqueles gatos
e finja que ouviu algo engraçado.

268
00:16:25,425 --> 00:16:28,069
Agora finja que gosta do chapéu.

269
00:16:29,330 --> 00:16:31,201
Não posso fazer isso.

270
00:16:32,116 --> 00:16:34,743
Por isso acho que aprendi tudo

271
00:16:34,744 --> 00:16:37,170
sobre ser mulher
com o Sr. Belvedere.

272
00:16:37,171 --> 00:16:40,189
Sabe, eu sempre escrevia sobre
ele no meu diário depois da aula.

273
00:16:40,190 --> 00:16:42,375
Sabe, eu tenho hipoglicemia,
deveríamos pedir comida.

274
00:16:42,409 --> 00:16:45,028
- Ou talvez só vinho.
- Eu pego.

275
00:16:46,380 --> 00:16:48,297
Cara, acho que vou contar
a verdade pra Whitney.

276
00:16:48,298 --> 00:16:53,586
Se ela não parar de falar, vou
me sufocar com o cadáver dela.

277
00:16:53,637 --> 00:16:58,074
Não acha que deve ser aprovado
pelo presidente da relação?

278
00:16:58,075 --> 00:17:00,869
Por favor acabe com isso.
Estou sem coisas pra dar a Lily.

279
00:17:00,870 --> 00:17:03,913
Eu comprei uma estrela para ela.

280
00:17:06,733 --> 00:17:08,334
Meus amigos estão aqui.

281
00:17:08,335 --> 00:17:10,820
Não... Trouxeram
o idiota do cara novo.

282
00:17:10,821 --> 00:17:14,090
Ei, Mark, vamos fazer isso.

283
00:17:15,108 --> 00:17:17,250
Que tal não fazermos isso?

284
00:17:20,130 --> 00:17:24,066
É, não vamos.
Não vamos fazer isso.

285
00:17:26,503 --> 00:17:28,135
- Boa.
- É!

286
00:17:29,706 --> 00:17:31,733
Não posso fazer mais isso.

287
00:17:31,734 --> 00:17:34,251
Eu falei sobre calças
capri por 45 min.

288
00:17:34,252 --> 00:17:36,012
Me sinto como o Faustão.

289
00:17:36,580 --> 00:17:38,678
Certo, só tem mais
uma carta para jogar.

290
00:17:38,679 --> 00:17:42,218
É hora da bomba nuclear.
Total hora da mulher.

291
00:17:42,252 --> 00:17:46,674
Não sei, eu não sinto
que me ache bonita.

292
00:17:46,675 --> 00:17:49,962
É que...
eu sei que estou emotiva,

293
00:17:49,963 --> 00:17:53,990
mas estou naqueles dias.
E está sendo meio estranho.

294
00:17:53,991 --> 00:17:57,783
Certo.
Deus, tudo bem!

295
00:17:57,784 --> 00:18:00,338
Whit, certo, eu olhei pra ela.

296
00:18:00,339 --> 00:18:04,273
- Eu sabia!
- É, eu olhei. Está feliz?

297
00:18:04,291 --> 00:18:07,977
Sou homem e é o que fazemos.
Nem é minha culpa, tá?

298
00:18:07,978 --> 00:18:10,490
Quando um homem vê uma
mulher bonita, ele olha.

299
00:18:10,491 --> 00:18:12,715
Quer mesmo saber?
Quer que te conte sempre?

300
00:18:12,716 --> 00:18:16,090
- Quero que seja honesto comigo.
- Beleza. Adivinha.

301
00:18:16,091 --> 00:18:19,305
Tem 4 gostosas no bar agora.
Uma de vermelho perto do bar,

302
00:18:19,306 --> 00:18:22,175
a amiga de saia amarela,
listras rosas pegando comida,

303
00:18:22,176 --> 00:18:25,511
E a Roxanne, que reparei
antes de saber que era ela.

304
00:18:27,164 --> 00:18:28,548
Obrigada.

305
00:18:28,549 --> 00:18:30,733
Não eram pensamentos
legais, não mesmo.

306
00:18:32,653 --> 00:18:35,870
- Ótimo.
- Ótimo.

307
00:18:35,871 --> 00:18:39,642
- Vou pegar uma cerveja.
- Saia amarela? Sério?

308
00:18:39,643 --> 00:18:41,714
Viu!
Você não quer saber a verdade.

309
00:18:41,715 --> 00:18:43,946
Claro que não!
Mulheres não são animais.

310
00:18:43,947 --> 00:18:48,403
Não saímos secando os caras tipo
"Roxanne, olha o pacote dele".

311
00:18:48,404 --> 00:18:50,553
"Quero desembrulhá-lo".

312
00:18:54,933 --> 00:18:59,040
Não, vocês fingem não gostar do
Ryan Gosling porque ele é gostoso.

313
00:18:59,041 --> 00:19:02,318
Dizem que é porque resgata
cães e odeia ser famoso.

314
00:19:02,319 --> 00:19:04,017
Isso foi o que ele
disse a Jimmy Fallon.

315
00:19:04,018 --> 00:19:06,303
E me desculpe se
sou superficial por

316
00:19:06,304 --> 00:19:08,589
gostar de um homem
pela mente dele.

317
00:19:08,590 --> 00:19:11,140
Sério? Então tudo bem se eu...

318
00:19:11,174 --> 00:19:13,205
Deixar tudo isso de lado?

319
00:19:13,206 --> 00:19:16,310
Por que não deixou ainda?

320
00:19:20,234 --> 00:19:23,185
Olha, me desculpa.

321
00:19:23,186 --> 00:19:27,050
Fui muito bobo com tudo isso
porque não quis que fosse

322
00:19:27,051 --> 00:19:29,792
um sinal de que tem algo
errado com nossa relação.

323
00:19:29,793 --> 00:19:31,853
Sei que seu pai traiu sua mãe.

324
00:19:31,854 --> 00:19:33,913
E sua mãe traiu o seu padrasto...

325
00:19:33,914 --> 00:19:36,521
Não, meu pai traiu minha mãe,
e minha madrasta traiu meu pai.

326
00:19:36,522 --> 00:19:39,218
Certo. Todos traíram todos,
só estou dizendo.

327
00:19:39,253 --> 00:19:42,971
O negócio é
que não somos eles.

328
00:19:43,807 --> 00:19:46,819
- Certo?
- Certo.

329
00:19:46,820 --> 00:19:48,669
Vem cá.

330
00:19:50,447 --> 00:19:52,465
Estou feliz que se acertaram.

331
00:19:52,466 --> 00:19:55,938
Sinto que sempre que eles
brigam nos atinge um pouco.

332
00:19:56,603 --> 00:20:01,190
- Neal.
- Oi? Só vendo as pessoas.

333
00:20:01,224 --> 00:20:04,360
- Quer ir a Roma?
- Sim!

334
00:20:11,109 --> 00:20:13,638
- Aquele cara te secou.
- Quem?

335
00:20:13,639 --> 00:20:16,809
- Camisa azul.
- O piloto de caça?

336
00:20:16,810 --> 00:20:18,777
Como sabe que é um
piloto de caça?

337
00:20:18,778 --> 00:20:20,426
Pensei isso quando o vi.

338
00:20:20,427 --> 00:20:25,206
Também acho que ele tem crédito,
sem cáries e faz caridade.

339
00:20:26,507 --> 00:20:29,106
O quê? Acabou a honestidade?

340
00:20:29,107 --> 00:20:32,812
O quê? Vai me dar um gelo?

341
00:20:32,847 --> 00:20:35,565
Tudo bem, sei como funciona.

342
00:20:35,600 --> 00:20:37,162
- Olha para mim!
- Sim!

343
00:20:37,163 --> 00:20:39,298
Sou Alex, olha pra
mim e minha barba.

344
00:20:39,299 --> 00:20:42,239
- Acho...
- Idiota, que imitação horrível.

345
00:20:42,240 --> 00:20:45,158
Acho que estou numa
banda grunge dos anos 90.

346
00:20:45,159 --> 00:20:46,510
Olha para mim, sou Alex.

347
00:20:46,511 --> 00:20:49,196
Minha sobrancelha
domina o meu rosto.

348
00:20:49,197 --> 00:20:50,580
Olha pra mim...

349
00:20:51,581 --> 00:20:57,081
<b>secret.subs@gmail.com
twitter.com/secretsubs</b>

