1
00:00:06,199 --> 00:00:08,015
Oh, Meu Deus
Nós somos maus pais. Ohh.

2
00:00:08,583 --> 00:00:10,094
Então nós acabamos aqui, certo?

3
00:00:12,160 --> 00:00:13,848
Oh! Ela está acordada

4
00:00:14,124 --> 00:00:15,349
Oi

5
00:00:16,073 --> 00:00:17,810
Eu ja posso ver as cicatrizes emocionais se formando

6
00:00:17,976 --> 00:00:19,687
mm-hmm

7
00:00:19,853 --> 00:00:23,456
Honey, nós definitivamente vamos fazer isto a noite, certo?

8
00:00:23,581 --> 00:00:25,374
Yeah

9
00:00:25,499 --> 00:00:28,110
Entretanto isto é muita comida

10
00:00:28,235 --> 00:00:30,114
Amanhã?

11
00:00:30,280 --> 00:00:31,240
Amanhã

12
00:00:31,406 --> 00:00:32,741
Estou em casa!

13
00:00:32,907 --> 00:00:34,717
hey
Oi

14
00:00:34,842 --> 00:00:38,420
Agora a hora chegou para você ser minha

15
00:00:38,545 --> 00:00:39,788
O que? oh
Mmm.

16
00:00:39,913 --> 00:00:42,124
Oh. Oh, cara.

17
00:00:42,249 --> 00:00:44,426
Céus, amor, eu queria que você tivesse me dado um pouco mais de incentivo

18
00:00:44,551 --> 00:00:45,961
Hmm?

19
00:00:46,086 --> 00:00:48,013
Bem, eu só pensei que você estivesse trabalhando até tarde hoje,

20
00:00:48,138 --> 00:00:51,734
E eu estava aqui sozinho..
Oh, deus.

21
00:00:51,859 --> 00:00:53,345
Ugh

22
00:00:53,511 --> 00:00:54,597
Definitivamente amanhã.

23
00:01:05,732 --> 00:01:14,450
Sync e correção por Mlmlte
Tradução giudice www.addic7ed.com

24
00:01:20,505 --> 00:01:22,749
Hey, escuta.
Mm

25
00:01:22,874 --> 00:01:25,485
Tenho uma surpresa pra você

26
00:01:25,610 --> 00:01:26,795
Eu vou te dar uma dica:

27
00:01:26,961 --> 00:01:29,131
Isto envolve fazer isto, e nossa babá Patricia

28
00:01:29,297 --> 00:01:31,258
Wow

29
00:01:31,424 --> 00:01:34,411
Não, não. Patricia vai ficar com a Amy a noite

30
00:01:34,536 --> 00:01:35,695
Enquanto você e eu

31
00:01:35,820 --> 00:01:38,599
vamos para o mundialmente famoso Hotel Beverly Hilton

32
00:01:38,765 --> 00:01:40,517
Por uma noite, somente nós

33
00:01:40,683 --> 00:01:42,770
Sem bebê.
E "l'amour"

34
00:01:42,936 --> 00:01:44,037
Bem, isto é muito meigo, meu bem

35
00:01:44,162 --> 00:01:45,756
Mas você sabe?
Acho que não estou pronta

36
00:01:45,881 --> 00:01:47,274
pra deixar a Amy a noite
Eu quero dizer, nem eu estou.

37
00:01:47,440 --> 00:01:49,276
Mas, amor, se a gente esperar
até estarmos prontos,

38
00:01:49,401 --> 00:01:50,844
a criança ja vai estar no colégio,

39
00:01:50,969 --> 00:01:52,545
E quer saber?
Vamos encarar isso

40
00:01:52,670 --> 00:01:53,572
você provavelmente vai estar morto.

41
00:01:53,738 --> 00:01:55,449
Isso vai ser difícil pra mim também

44
00:01:59,035 --> 00:02:00,887
Tudo bem

45
00:02:01,012 --> 00:02:01,914
Estou dentro

46
00:02:02,080 --> 00:02:03,991
mas eu não sou uma mulherzinha barata,

47
00:02:04,116 --> 00:02:05,892
Então eu preciso de vinho e um jantar

48
00:02:06,017 --> 00:02:07,127
e eu quero ser adorada

49
00:02:07,293 --> 00:02:10,255
Ah, querida, você será

50
00:02:12,374 --> 00:02:14,918
Ok, eu não queor ser objetificada na frente da Amy

51
00:02:15,043 --> 00:02:16,536
amor, amor, amor, amor,

52
00:02:16,661 --> 00:02:18,681
Quero dizer, um pouquinho, eu quero.
Amor, amor, amor.

53
00:02:18,847 --> 00:02:20,841
Mantenha a conversa fiada 
com o chef no minimo

54
00:02:20,966 --> 00:02:23,519
Porque Chris e eu vamos 
para um hotel esta noite,

55
00:02:23,685 --> 00:02:24,511
Eu quero ter certeza--
Ava!

56
00:02:24,636 --> 00:02:25,896
Amor

57
00:02:26,062 --> 00:02:27,690
Vem aqui comigo

58
00:02:27,856 --> 00:02:30,192
Ai caramba.
você sabe o Julian Eskandani

59
00:02:30,358 --> 00:02:32,152
Baby.
oh

60
00:02:32,318 --> 00:02:33,604
O que?
Mmm

61
00:02:33,729 --> 00:02:35,698
Oi, Julian.
Como você está?

62
00:02:35,864 --> 00:02:36,974
Eu so bebi uma kombucha

63
00:02:37,099 --> 00:02:38,992
isso mudou minha vida
Como está o meu bebê?

64
00:02:39,158 --> 00:02:40,644
Ok, o bebê na verdade está
indo para o estágio agora

65
00:02:40,769 --> 00:02:42,029
Me desculpa, nos dê licença

66
00:02:42,154 --> 00:02:43,864
Muito bom ver você
vai, vai vai

67
00:02:43,989 --> 00:02:45,115
Com licença
Sim?

68
00:02:45,240 --> 00:02:46,959
Nós não nos conhecemos.
Não, nós não nos conhecemos.

69
00:02:47,125 --> 00:02:49,152
Eu sou Julian

70
00:02:49,277 --> 00:02:50,504
Você tem um ótimo corpo

71
00:02:50,670 --> 00:02:53,156
Mm, é. Obrigada.
Um.. Eu sou-eu sou a Reagan.

72
00:02:53,281 --> 00:02:55,208
Eu na verdade ja
fui nos seus clubes antes.

73
00:02:55,333 --> 00:02:57,344
Eles são, uh, sugadores de almas
festas de aproveitadores

74
00:02:57,510 --> 00:02:59,221
Obrigada.
Yeah? Vamos?

75
00:03:00,638 --> 00:03:03,116
Hmm, você tem cabelo macio, sabia?

76
00:03:03,241 --> 00:03:04,117
Ok.
Eu gosto

77
00:03:04,242 --> 00:03:05,168
Obrigada

78
00:03:05,293 --> 00:03:06,720
mm. você é tão suave
Oh, meu deus.

79
00:03:06,845 --> 00:03:08,839
Como.. papel higienico
Psst!

80
00:03:08,964 --> 00:03:10,891
Certo, nos dê licença.
Com licença

81
00:03:11,016 --> 00:03:12,526
Eu vou, uh, eu vejo você depois

82
00:03:12,692 --> 00:03:14,061
todos vão

83
00:03:14,186 --> 00:03:15,145
ambos, todos 
tchau

84
00:03:15,270 --> 00:03:17,197
Vamos.
Obrigada. Ok.

85
00:03:18,740 --> 00:03:21,268
Ah, Oi Reagan.
oi

86
00:03:21,393 --> 00:03:24,638
Oi, um, eu acho que preciso

87
00:03:24,763 --> 00:03:27,824
pedir desculpas por não mencionar
que estava namorando Julian

88
00:03:27,949 --> 00:03:29,585
Eu acho que sabia que
você não iria aprovar

89
00:03:29,751 --> 00:03:30,878
Oh, Ava

90
00:03:31,102 --> 00:03:32,663
Não sei o que te dizer

91
00:03:32,788 --> 00:03:34,348
Desculpe. Este é o Julian

92
00:03:34,473 --> 00:03:37,593
Ola?
Oi, Julian

93
00:03:37,759 --> 00:03:39,845
Não, eu-eu não acho
que posso fazer "coisas" hoje a noite

94
00:03:40,011 --> 00:03:42,598
porque eu estou cansada

95
00:03:43,715 --> 00:03:45,292
Certo, bem, eu tenho que ir

96
00:03:45,417 --> 00:03:47,603
Tchau

97
00:03:47,769 --> 00:03:50,105
Eu sinto muito que você esteja cansada, querida.

98
00:03:50,271 --> 00:03:53,400
Eu só aco que 
eu estou cansada de caras como Julian

99
00:03:53,525 --> 00:03:56,553
Eu realmente preciso conhecer
um cara normal, decente.

100
00:03:56,678 --> 00:03:57,821
para fazer "coisas"?

101
00:03:57,987 --> 00:04:00,532
Ninguém está mais triste
de ter que ouvir isso do que eu

102
00:04:00,699 --> 00:04:03,694
Tudo o que eu faço é entrevistar gurus de dietas

103
00:04:03,819 --> 00:04:06,146
e pessoas que escrevem bestsellers de aeroportos

104
00:04:06,271 --> 00:04:08,681
Eu quero dizer, é coisa boa, mas..

105
00:04:08,806 --> 00:04:11,618
Não me da tempo 
pra conhecer um Zé qualquer

106
00:04:11,743 --> 00:04:13,003
Digo, como a Oprah conheceu Stedman?

107
00:04:13,169 --> 00:04:15,005
Ninguém tem essa informação

108
00:04:15,171 --> 00:04:16,131
oh!

109
00:04:16,297 --> 00:04:18,859
Oh, merda
O que?

110
00:04:18,984 --> 00:04:20,193
Minha babá teve intoxicação alimentar

111
00:04:20,318 --> 00:04:21,461
e não pode ir hoje a noite

112
00:04:21,586 --> 00:04:22,929
Oh
Oh, cara

113
00:04:23,096 --> 00:04:24,231
provavelmente também é justo

114
00:04:24,356 --> 00:04:25,766
vai ser muito dificil
deixar a Amy de qualquer forma

115
00:04:25,932 --> 00:04:27,267
Quanto tempo faz que você disse

116
00:04:27,392 --> 00:04:29,102
que você e o Chris fizeram?
seis semanas?

117
00:04:29,268 --> 00:04:30,420
Seis semanas?

118
00:04:30,545 --> 00:04:32,723
Tenta mais algo como seis horas

119
00:04:32,848 --> 00:04:34,441
Não, ja fazem seis semanas

120
00:04:35,767 --> 00:04:37,911
Eu posso ser a babá da Amy!
você?

121
00:04:38,036 --> 00:04:39,096
pela primeira vez em oito anos,

122
00:04:39,221 --> 00:04:41,815
eu não tenho absolutamente nenhum plano

123
00:04:41,940 --> 00:04:45,218
é o jeito de Deus nos dizer
que eu deveria ficar olhando a Amy

124
00:04:45,343 --> 00:04:46,745
Eu sou uma dádiva divina

125
00:04:46,911 --> 00:04:48,372
Cara, Ava, eu não..

126
00:04:48,538 --> 00:04:50,123
Significaria tanto pra mim

127
00:04:50,248 --> 00:04:52,209
por favorzinho?

128
00:04:52,375 --> 00:04:54,361
por favorzinho? por favorzinho?
desculpa.

129
00:04:54,486 --> 00:04:56,329
Uma vez que você começa com a linguagem de bebês

130
00:04:56,454 --> 00:04:57,297
é tão dificil de parar

131
00:04:57,463 --> 00:05:00,067
Okay
"okay" é um sim!

132
00:05:00,192 --> 00:05:01,768
eu vou ser a Babá da Amy
"okay" é só o--

133
00:05:01,893 --> 00:05:02,803
isto vai ser ótimo

134
00:05:02,969 --> 00:05:04,972
Hey, amor

135
00:05:05,138 --> 00:05:06,206
Adivinha?

136
00:05:06,331 --> 00:05:07,958
Nós temos uma babá pra noite, huh?

137
00:05:08,083 --> 00:05:09,876
é isso..

138
00:05:10,001 --> 00:05:13,188
Oh, isso é ótimo.
Ava.

139
00:05:13,354 --> 00:05:15,248
Você sabe o quanto ela quer isso?

140
00:05:15,373 --> 00:05:16,933
Ela contratou um instrutor particular

141
00:05:17,058 --> 00:05:19,444
pra vir ensina-la primeiros socorros para bebês.
Ela fez isso?

142
00:05:19,610 --> 00:05:21,113
Hoje no trabalho, sim.
E olha...

143
00:05:21,279 --> 00:05:23,390
ela está com a gente o tempo todo, 
e sabe da rotina da Amy,

144
00:05:23,515 --> 00:05:26,226
então eu.. nós precisamos
desta noite fora, amor.

145
00:05:26,351 --> 00:05:28,061
eu sei que é loucura.
Não, você está certa. Nós vamos

146
00:05:28,186 --> 00:05:30,363
é que, fico preocupado sobre Ava cuidando da Amy,

147
00:05:30,488 --> 00:05:31,415
Quem está cuidando da Ava?

148
00:05:31,581 --> 00:05:33,617
Oh, Chris

149
00:05:33,742 --> 00:05:35,285
você é demais

150
00:05:37,420 --> 00:05:38,630
hmm.

151
00:05:38,796 --> 00:05:40,373
Ok, essas sãos as...
Essas são as escovas

152
00:05:40,498 --> 00:05:41,875
para as mamadeiras da Amy
e outras coisas,

153
00:05:42,000 --> 00:05:43,943
- e essas são as mamadeiras.
- Certo. Mamadeiras. Entendi.

154
00:05:44,068 --> 00:05:45,462
Muito importante.

155
00:05:45,587 --> 00:05:48,789
Esta é a caixa de brinquedos
super secreta.

156
00:05:49,223 --> 00:05:51,084
Caso ela comece com choradeira.

157
00:05:51,209 --> 00:05:53,019
Eu percebi que você
está cochichando muito.

158
00:05:53,185 --> 00:05:54,980
O quanto ela entende?
Pois..

159
00:05:55,146 --> 00:05:56,673
Eu tenho que fazer uma
ligação mais tarde

160
00:05:56,798 --> 00:05:58,008
pros meus investidores,

161
00:05:58,133 --> 00:05:59,559
e o linguajar pode ficar
um pouco pesado.

162
00:05:59,684 --> 00:06:01,820
Aqueles ----- estão -----
com meu dinheiro.

163
00:06:03,195 --> 00:06:04,331
Tudo bem.

164
00:06:04,456 --> 00:06:06,491
Ok, bem, temos uma lista de
contatos de emergência aqui.

165
00:06:06,657 --> 00:06:08,735
Médicos, vizinhos, e outros.

166
00:06:08,860 --> 00:06:10,403
Certo. Quem é Kevin?

167
00:06:10,528 --> 00:06:12,456
- Ah, ele é um vizinho nosso.
- É.

168
00:06:12,622 --> 00:06:14,374
Ele é um doce,
ele tem uma filha,

169
00:06:14,499 --> 00:06:15,642
ele conhece bem a Amy,

170
00:06:15,767 --> 00:06:18,086
- e ele recilca, então...
- Mesmo?

171
00:06:18,252 --> 00:06:20,780
Eu percebi que ele é o número
um da lista de contatos.

172
00:06:20,905 --> 00:06:22,757
Engraçado, eu não estou
me achando na lista.

173
00:06:22,923 --> 00:06:24,951
Isso é porque você está
em uma lista melhor, querida.

174
00:06:25,076 --> 00:06:25,927
Bem aqui.

175
00:06:26,093 --> 00:06:27,987
-Ah
-Sim.

176
00:06:28,112 --> 00:06:30,724
-Então sinta-se livre pra ligar...
-É, a qualquer hora.

177
00:06:30,890 --> 00:06:33,884
Ah, não. Eu não irei
ligar para vocês.

178
00:06:34,435 --> 00:06:35,929
E eu não vou ligar
pro Kevin,

179
00:06:36,054 --> 00:06:38,215
porque eu tenho todas as respostas.

180
00:06:38,340 --> 00:06:39,866
-Bem aqui.
-Ok.

181
00:06:39,991 --> 00:06:41,902
E aqui.
Doutor internet.

182
00:06:42,068 --> 00:06:43,153
Hmm
vocês vão

183
00:06:43,319 --> 00:06:44,488
vão, sejam livres

184
00:06:44,654 --> 00:06:46,072
Certo, minha pequena doce menina

185
00:06:46,238 --> 00:06:48,825
Eu te amo muito.
Vou sentir sua falta, ok?

186
00:06:48,991 --> 00:06:51,953
Oh, deus, ok.
Agora a culpa chegou

187
00:06:52,119 --> 00:06:53,413
	♪ The cat's in the cradle ♪

188
00:06:53,538 --> 00:06:54,581
♪ and the silver spoon ♪
All right, go.

189
00:06:54,747 --> 00:06:56,650
Estou forçando você.
eu te amo muito

190
00:06:56,775 --> 00:06:58,318
Tchau, fofinha

191
00:06:58,443 --> 00:07:00,153
Eu também te amo, Chris.

192
00:07:00,278 --> 00:07:01,655
Aw, momento band-aid.

193
00:07:01,780 --> 00:07:03,089
se divirtam garotos.

194
00:07:03,255 --> 00:07:05,592
Wow, você está realmente fazendo isso, huh?

195
00:07:05,758 --> 00:07:07,911
Sensação boa, certo?
certo?

196
00:07:08,036 --> 00:07:10,972
Nós estamos tendo algumas diversões adultas, é o que estamos fazendo.

197
00:07:11,138 --> 00:07:12,766
Olha essas pessoas,

198
00:07:12,932 --> 00:07:14,751
tendo menos diversão adulta do que nós

199
00:07:14,876 --> 00:07:16,803
Hey, mantenha sua criança quieta aí!

200
00:07:16,928 --> 00:07:19,005
Nós.. nós podemos falar isso porque estamos livres

201
00:07:19,130 --> 00:07:20,257
Exatamente

202
00:07:20,382 --> 00:07:22,275
Recebi uma mensagem da Ava.
Ah,é? o que?

203
00:07:22,400 --> 00:07:24,761
Aonde a Amy normalmente gosta de se esconder?

204
00:07:24,886 --> 00:07:27,113
O que? Oh meu Deus.
pega o carro.

205
00:07:27,279 --> 00:07:28,365
Pega o carro, nós estamos indo,
estamos indo.

206
00:07:28,531 --> 00:07:29,733
Eu preciso do meu carro.
Hey, eu vou pegar esse.

207
00:07:29,858 --> 00:07:31,101
Esse ta bom

208
00:07:31,226 --> 00:07:32,661
Desculpe, eu vou precisar deste.
espera, espera!

209
00:07:32,827 --> 00:07:35,538
"Não se preocupem, eu achei ela.
lol. piscadinha"

210
00:07:35,704 --> 00:07:38,158
Isso não foi um emoticon
foi como eu estava me sentindo agora

211
00:07:38,283 --> 00:07:39,910
Amor, olha, nós apenas...
nós temos que tentar passar por isso.

212
00:07:40,035 --> 00:07:41,060
Ok?
Vai ser ótimo.

213
00:07:41,185 --> 00:07:43,129
Eu quase roubei um carro!
Eu sei.

214
00:07:46,414 --> 00:07:48,593
Certo, as pessoas estão ali

215
00:07:48,759 --> 00:07:50,804
Oi
Checando?

216
00:07:50,970 --> 00:07:54,631
Não, nós não estamos aqui
com as pessoas do baile

217
00:07:54,756 --> 00:07:55,892
Nós parecemos jovens, nós conseguimos

218
00:07:56,058 --> 00:07:58,585
Então, vamos precisar
de um local muito privado

219
00:07:58,710 --> 00:08:00,504
Você sabe, algumas paredes grossas

220
00:08:00,629 --> 00:08:02,607
Porque, uh.. pode ficar barulhento la em cima.

221
00:08:02,773 --> 00:08:04,109
Algo no fim do corredor

222
00:08:04,275 --> 00:08:06,444
Onde você.. onde você guarda suas jogadas serias

223
00:08:06,610 --> 00:08:07,988
tenho certeza que ele aprontou com a gente

224
00:08:08,154 --> 00:08:09,447
desde o inicio, amor.
Não é, Neil?

225
00:08:09,613 --> 00:08:11,157
Não na verdade, não.
Ok.

226
00:08:11,323 --> 00:08:12,799
Nós precisamos da sua sala de festas

227
00:08:12,924 --> 00:08:14,851
Você sabe, aquela que você
não reforma

228
00:08:14,976 --> 00:08:18,331
porque é onde você coloca Guns N'Roses.

229
00:08:18,497 --> 00:08:21,441
Não incomode, certo, amor?
Isso mesmo

230
00:08:21,566 --> 00:08:22,642
Ao menos que seja uma emergencia de verdade

231
00:08:22,767 --> 00:08:25,338
nesse caso, atrapalhe, toda hora.

232
00:08:25,504 --> 00:08:26,548
Vocês são pais?

233
00:08:26,714 --> 00:08:27,681
Sim

234
00:08:27,806 --> 00:08:29,759
primeira noite fora?
é.

235
00:08:29,925 --> 00:08:32,285
Eu vou pegar as chaves.
Ok, obrigado.

236
00:08:32,410 --> 00:08:33,471
vocês querem a chave do mini-bar?

237
00:08:33,637 --> 00:08:36,223
Somente se você não tiver um maxi-bar

238
00:08:37,641 --> 00:08:40,141
Estamos de volta!
Veja as coisas que eu faço!

239
00:08:41,553 --> 00:08:43,964
Espera, isto é..

240
00:08:44,089 --> 00:08:47,601
É, alguém ta fazendo churrasco.

241
00:08:47,726 --> 00:08:50,303
Nossa, é tão bom ser normal.

242
00:08:50,428 --> 00:08:51,531
Oi, Amy.

243
00:08:51,697 --> 00:08:53,324
Pare. Eu não te conheço.
Estranho, perigo.

244
00:08:53,490 --> 00:08:55,368
Desculpe, eu sou amigo
do Reagan e Chris.

245
00:08:55,534 --> 00:08:56,786
Eu vejo Amy todo dia.

246
00:08:56,952 --> 00:08:59,746
Temos até uma coisa que fazemos.
Me dá um abraço.

247
00:08:59,871 --> 00:09:00,957
Amy, não abrace ele.

248
00:09:01,123 --> 00:09:04,050
Vê? Amy está caidinha.

249
00:09:04,175 --> 00:09:06,119
Mas eu te aprecio por tentar
perceber o quão perigoso sou.

250
00:09:06,244 --> 00:09:08,188
Sabe, a maioria das pessoas
vêem essas calças e essa jaqueta,

251
00:09:08,313 --> 00:09:11,391
e não percebem que na verdade
sou um assassino treinado.

252
00:09:11,516 --> 00:09:14,262
Esses sapatos do papai são a
prova de balas, não é meu amor?

253
00:09:15,512 --> 00:09:16,713
Eu sou Kevin.
Esta é McKenna.

254
00:09:16,838 --> 00:09:17,974
-Olá.
-Você é o Kevin?

255
00:09:18,140 --> 00:09:21,935
Sr. Figurão? Sr. Número um
da lista de contatos?

256
00:09:22,102 --> 00:09:23,553
Bem, não quero me gabar, mas,

257
00:09:23,678 --> 00:09:24,938
mas meu nome está no topo

258
00:09:25,063 --> 00:09:26,973
de dúzias de listas
de contato literalmente.

259
00:09:27,098 --> 00:09:28,276
Eu sou dura como rocha, meu bem.

260
00:09:28,442 --> 00:09:31,279
Pergunta rápida: Qual remédio
homeopático pra cólica?

261
00:09:31,445 --> 00:09:32,655
Chá.

262
00:09:32,821 --> 00:09:35,283
Qual a temperatura 
normal de um bebê?

263
00:09:35,449 --> 00:09:36,576
Ah, de 36 a 38 graus.

264
00:09:36,742 --> 00:09:37,827
-Maldição.
-É.

265
00:09:37,993 --> 00:09:41,122
Quando foi seu último certificado
de primeiro socorros em bebês?

266
00:09:41,288 --> 00:09:42,665
Eu dou aulas de treinamento.

267
00:09:42,831 --> 00:09:45,793
E eu fui certificada hoje!
Então..uh!

268
00:09:45,959 --> 00:09:47,618
Bem na sua cara, Kevin.

269
00:09:47,920 --> 00:09:48,912
Boom!

270
00:09:49,037 --> 00:09:50,924
Desculpe-me você ter que ter visto isso
pequena. Aquilo foi coisa séria.

271
00:09:51,090 --> 00:09:55,970
Parece que você deixou crescer essa barbinha pra esconder sua vergonha

272
00:09:58,847 --> 00:10:01,893
Espera, amor. Quer pegar uma bebida no bar antes ou alguma coisa?

273
00:10:02,059 --> 00:10:04,896
Não, vamos subir
e começar a trabahar

274
00:10:05,062 --> 00:10:06,439
Agora? Nós acabamos de chegar.
Bem, é.

275
00:10:06,605 --> 00:10:09,416
Eu.. mas eu sinto que se esperarmos muito,

276
00:10:09,541 --> 00:10:10,652
nós ficaremos cansados e entupidos

277
00:10:10,818 --> 00:10:12,737
e faz mais sentido tirar isso do nosso caminho

278
00:10:12,903 --> 00:10:15,021
Fora do caminho? espera.
Eu não sou só..

279
00:10:15,146 --> 00:10:17,242
Eu sou só um pedaço de carne.
Mas ainda assim, vamos la.

280
00:10:17,408 --> 00:10:18,775
Você está certa, me desculpe.

281
00:10:18,900 --> 00:10:20,370
Você precisa ser cortejada, não é?

282
00:10:20,536 --> 00:10:22,038
Um pouquinho.
Ok, então vamos beber.

283
00:10:22,204 --> 00:10:24,614
Quer saber? vamos fazer alguma coisa diferente

284
00:10:24,739 --> 00:10:27,200
vamos dançar.
Sim, vamos fazer isso.

285
00:10:27,325 --> 00:10:29,837
Eu vou perguntar ao porteiro se tem, algo como uma boate ou..

286
00:10:30,003 --> 00:10:32,131
Quer saber?
Chris?

287
00:10:32,297 --> 00:10:34,926
Você está como o cara mais bonito da escola

288
00:10:35,092 --> 00:10:37,143
ohh
E eu ficaria muito honrado

289
00:10:37,268 --> 00:10:39,679
se você dançasse no baile comigo

290
00:10:39,804 --> 00:10:41,599
Você sabe, eu nunca tive uma dança no baile

291
00:10:41,765 --> 00:10:44,184
Eu, tipo, queria dizer sim

292
00:10:44,309 --> 00:10:46,229
mas tenho tantos outros pretendentes

293
00:10:46,395 --> 00:10:48,471
Eu coloco eles fora
e você é meu favorito

294
00:10:52,634 --> 00:10:56,072
	♪ ♪

295
00:10:56,238 --> 00:10:58,148
Bem, Sr. Tambonie,

296
00:10:58,273 --> 00:10:59,766
eu acho que devemos manter os olhos

297
00:10:59,891 --> 00:11:01,452
nesses garotos excitados

298
00:11:01,618 --> 00:11:04,437
sim, você está certa, Mrs...Chuldratch

299
00:11:04,562 --> 00:11:05,832
Sem gravidas adolescentes hoje

300
00:11:05,998 --> 00:11:07,140
Não no nosso turno
Não.

301
00:11:07,265 --> 00:11:08,908
Não nessa noite
Vem

302
00:11:09,033 --> 00:11:10,628
Oh, ok.

303
00:11:10,794 --> 00:11:12,088
parem com isso, vocês dois

304
00:11:12,254 --> 00:11:14,497
Somente um conselho amigável
de seus colegas de dança

305
00:11:17,075 --> 00:11:19,429
ohh

306
00:11:19,595 --> 00:11:21,171
♪ Take my hand ♪

307
00:11:21,296 --> 00:11:23,873
♪ I'll teach you to dance ♪

308
00:11:23,998 --> 00:11:26,760
♪ I'll spin you around ♪

309
00:11:26,885 --> 00:11:29,462
♪ won't let you fall down ♪

310
00:11:29,587 --> 00:11:31,848
♪ would you let me lean ♪

311
00:11:31,973 --> 00:11:33,933
Ufa, essa é minha garota

312
00:11:34,058 --> 00:11:36,237
Quer tomar um bom banho?

313
00:11:36,403 --> 00:11:38,031
me deixa apenas desatar você

314
00:11:41,200 --> 00:11:41,993
Não entre em panico, Amy

315
00:11:42,159 --> 00:11:43,369
Nós conseguiremos, pronta?

316
00:11:43,535 --> 00:11:45,679
Um, dois..

317
00:11:45,804 --> 00:11:47,180
uhh

318
00:11:47,305 --> 00:11:49,625
ok.. e agora?

319
00:11:51,376 --> 00:11:53,086
Sério? nada?

320
00:11:53,211 --> 00:11:54,547
Eu estava com medo que essa fosse sua resposta

321
00:11:54,713 --> 00:11:57,300
Você sabe, isso é realmente inútil. Sem ofensas

322
00:11:57,466 --> 00:11:59,993
Eu não vou ligar pros seus pais por um cinto de segurança preso

323
00:12:00,118 --> 00:12:02,430
porque eu acho que todos concordamos que eu estou fazendo um ótimo trabalho

324
00:12:02,596 --> 00:12:04,223
ok

325
00:12:09,327 --> 00:12:12,815
parece que você está com comida seca presa aqui

326
00:12:12,981 --> 00:12:15,193
Oh, mesmo?
é como cola

327
00:12:18,353 --> 00:12:19,280
Aqui vamos nós

328
00:12:19,446 --> 00:12:23,367
Amy, você está livre!
Obrigada

329
00:12:23,533 --> 00:12:26,786
só vou colocar essas ferramentas de volta na garagem, e, uh

330
00:12:26,911 --> 00:12:27,872
fazer sua conta

331
00:12:28,038 --> 00:12:30,625
Faço em seu nome ou pra sua familia?

332
00:12:30,791 --> 00:12:33,294
Não se gabe, Kevin.
é muito inconveniente

333
00:12:35,754 --> 00:12:37,215
Ok, bugaboo.
Vamos te colocar no chão

334
00:12:37,381 --> 00:12:40,134
Então, McKenna

335
00:12:40,300 --> 00:12:43,086
Vamos direito ao ponto

336
00:12:43,211 --> 00:12:44,871
Eu não ouvi uma mãe mencionar

337
00:12:44,996 --> 00:12:47,725
O que é o 411?

338
00:12:47,891 --> 00:12:50,126
Eles estão divorciados
Sério?

339
00:12:50,251 --> 00:12:52,063
Sinto muito pelo seu lar ter se desfeito

340
00:12:52,229 --> 00:12:53,981
É melhor.
Eles estavam brigando

341
00:12:54,147 --> 00:12:56,692
É. Isso é porque ele gosta de meninos?

342
00:12:56,858 --> 00:12:59,519
Não.
Mesmo?

343
00:12:59,644 --> 00:13:02,114
Novamente, eu sei que isso deve ser muito dificil

344
00:13:02,280 --> 00:13:04,641
Então... ele tem uma namorada,

345
00:13:04,766 --> 00:13:05,826
ou...
não.

346
00:13:05,992 --> 00:13:07,977
Não que ele não esteja sendo altamente procurado.

347
00:13:08,102 --> 00:13:10,456
ele tem muita coisa acontecendo

348
00:13:10,622 --> 00:13:14,794
Nós estavamos apenas falando sobre meus investimentos

349
00:13:14,960 --> 00:13:16,504
então o que é um euro?

350
00:13:16,670 --> 00:13:19,131
McKenna e eu vamos pedir pizza. Você quer?

351
00:13:19,297 --> 00:13:20,591
Ah, eu não sei

352
00:13:20,757 --> 00:13:22,575
Vamos la. Você me deve por salvar a vida da Amy

353
00:13:22,700 --> 00:13:24,220
Ela iria crescer naquela cadeira

354
00:13:24,386 --> 00:13:27,981
E-eu provavelmente não deveria.
Ah, tudo bem.

355
00:13:28,106 --> 00:13:29,767
Você deve estar acostumada a algo mais chique

356
00:13:29,933 --> 00:13:33,520
Ah, não. Eu comi pizza hoje no almoço

357
00:13:33,645 --> 00:13:35,155
E noite passada

358
00:13:35,280 --> 00:13:36,691
E no café da manhã hoje

359
00:13:36,857 --> 00:13:39,026
-Uau.
-É.

360
00:13:39,192 --> 00:13:41,654
Nem acredito que essa é sua
primeira dança do ensino médio.

361
00:13:41,820 --> 00:13:44,699
Bem, talvez se alguém como você tivesse me perguntado

362
00:13:44,865 --> 00:13:46,659
Você teria dito sim?

363
00:13:46,825 --> 00:13:48,786
Não. Eu teria te mostrado o dedo

364
00:13:48,952 --> 00:13:52,655
mas eu teria me arrependido disso.
Eu teria.

365
00:13:52,780 --> 00:13:55,308
Então, no verão nós
teriamos nos encontrado

366
00:13:55,433 --> 00:13:58,713
na gravadora, e teríamos
ficado no estacionamento.

367
00:13:58,879 --> 00:14:00,830
-Assim?
-Oh

368
00:14:00,955 --> 00:14:02,739
Mmm!

369
00:14:07,012 --> 00:14:08,922
Espera, eu mudei
sua opinião

370
00:14:09,047 --> 00:14:10,016
sobre danças no ensino médio?

371
00:14:10,182 --> 00:14:13,343
Bem... não.

372
00:14:13,468 --> 00:14:15,604
Mas...Eu gosto de você.

373
00:14:17,505 --> 00:14:19,766
Mmm.

374
00:14:19,891 --> 00:14:21,319
- Hey.
- Huh?

375
00:14:21,485 --> 00:14:23,696
Devo pedir nossa música?

376
00:14:23,862 --> 00:14:25,906
Sim.

377
00:14:27,315 --> 00:14:28,701
	♪ Can't stand it,
I know you planned it ♪

378
00:14:28,867 --> 00:14:31,194
	♪ I'm-a set it straight,
this Watergate ♪

379
00:14:31,319 --> 00:14:34,230
	♪ I can't stand rockin'
with a Thorn in my side ♪

380
00:14:34,355 --> 00:14:37,200
♪ oh, my God, it's a mirage ♪

381
00:14:37,325 --> 00:14:40,243
	♪ I'm tellin' y'all,
it's sabotage ♪

382
00:14:45,592 --> 00:14:47,069
Oh!

383
00:14:47,194 --> 00:14:48,763
Ó, meu Deus. Isto...
Espere, meu bem,

384
00:14:48,929 --> 00:14:50,639
você pediu pelo pacote romântico?

385
00:14:50,805 --> 00:14:52,474
-Sim, e você?
-Sim, eu pedi.

386
00:14:52,599 --> 00:14:54,076
Espera, então ambos
pedimos o pacote romântico...

387
00:14:54,201 --> 00:14:55,511
Bem, não tem jeito, eu não
vou pagar por ambos.

388
00:14:55,636 --> 00:14:56,812
Ok, quer saber?

389
00:14:56,937 --> 00:14:58,981
Esse não é o momento de ser
barato de uma forma vulgar.

390
00:14:59,106 --> 00:15:01,650
-Tudo bem.
-Hora de ser vulgar.

391
00:15:01,775 --> 00:15:03,925
- De uma maneira espalhafatosa.
- Oh, meu Deus.

392
00:15:04,778 --> 00:15:07,198
Você está preparado... para isto?

393
00:15:07,364 --> 00:15:08,949
- Wow, sério?
- Oh, yeah.

394
00:15:09,116 --> 00:15:11,452
Que vai na minha coxa.

395
00:15:11,618 --> 00:15:12,828
- Oh, yeah.
- Yeah.

396
00:15:12,994 --> 00:15:14,080
- Sinta o cheiro disso.
- Oh, meu Deus.

397
00:15:14,246 --> 00:15:16,598
- E quanto a isso?
- O quê?

398
00:15:20,661 --> 00:15:23,380
Oh oh. Oh.

399
00:15:23,546 --> 00:15:25,633
É a meia da Amy.

400
00:15:25,799 --> 00:15:26,759
Eu sei.

401
00:15:26,925 --> 00:15:28,219
- É tão pequenininha.
- Eu sei.

402
00:15:28,385 --> 00:15:30,805
Eu sei, por que é tão fofa
quando tudo é sobre ela?

403
00:15:30,971 --> 00:15:32,264
Pergunto o que ela está fazendo agora?

404
00:15:32,430 --> 00:15:34,216
Ela está provavelmente fazendo batatas-doce.

405
00:15:34,341 --> 00:15:35,392
Céus, ela ama batata-doce.

406
00:15:35,558 --> 00:15:37,061
- Ela realmente ama.
- E então elas ficam todas

407
00:15:37,227 --> 00:15:39,071
toda sua cara... não, não, não. Ok.

408
00:15:39,196 --> 00:15:40,856
Não, não.
Nos temos que lutar contra isso.

409
00:15:41,022 --> 00:15:42,741
Uh, gira essa camisola outra vez.

410
00:15:44,868 --> 00:15:47,071
Oh, Deus. Essa meia parece algo morto, honey.

411
00:15:47,237 --> 00:15:48,739
Sinto muito. Me desculpe.

412
00:15:48,905 --> 00:15:50,532
Ok, você sabe o por quê?

413
00:15:50,657 --> 00:15:52,284
Nós apenas temos que fazer
algo sexy. Agora.

414
00:15:52,450 --> 00:15:55,571
Eu não tenho certeza sobre
essa massagem de chocolate, amor.

415
00:15:55,696 --> 00:15:56,905
isso é um pouco estranho.
, não, isso é sexy

416
00:15:57,030 --> 00:15:58,574
Isso é muito sexy

417
00:15:58,699 --> 00:16:01,752
Me desculpe, eu só, eu não consigo tirar a meia da Amy da minha cabeça

418
00:16:01,918 --> 00:16:05,297
Só me deixa ligar pra Ava, bem rápido.
Me desculpe

419
00:16:05,463 --> 00:16:07,466
Ok,ok. Tudo bem.
Uma ligação.

420
00:16:07,632 --> 00:16:08,951
-Uma ligação apenas.
-Ok.

421
00:16:14,614 --> 00:16:15,599
Certo, bem, eles não vão atender

422
00:16:15,765 --> 00:16:17,192
O que?
Eu não sei, ela não é--

423
00:16:17,317 --> 00:16:19,161
o que você quer dizer, 
ela não vai atender?

424
00:16:19,286 --> 00:16:20,329
Ela nunca não está no telefone

425
00:16:20,454 --> 00:16:22,273
Está provavelmente tudo bem, eu tenho certeza--
bem?

426
00:16:22,439 --> 00:16:24,900
Bem? você sabe onde eles não podem usar o telefone?

427
00:16:25,025 --> 00:16:27,695
No hospital, Chris.
no hospital.

428
00:16:27,861 --> 00:16:31,073
Porque raios x e marca-passos e coisas assim

429
00:16:31,198 --> 00:16:32,474
e, oh, meu deus, 
tira essa porcaria de mim!

430
00:16:32,599 --> 00:16:34,201
Nós temos que ir!
nós temos que ir agora.

431
00:16:35,719 --> 00:16:37,446
pelo menos o carro dela está aqui,certo? então...

432
00:16:37,571 --> 00:16:39,181
ok, isto é ótimo. Por que não estamos indo pela porta da frente?

433
00:16:39,306 --> 00:16:42,117
Shh! Porque eu não quero que ela pense que não confiamos nela

434
00:16:42,242 --> 00:16:43,809
ok?
Isso irá magoa-la muito

435
00:16:44,210 --> 00:16:45,045
Shh, quieto.

436
00:16:45,212 --> 00:16:47,381
Eu não acredito que ambas as crianças estão dormindo.

437
00:16:49,583 --> 00:16:51,460
Aquela música que você cantou foi linda.

438
00:16:51,585 --> 00:16:52,752
Ah, obrigada

439
00:16:53,178 --> 00:16:55,764
É meu hit número 3
eu deixei em ritmo lento

440
00:16:55,889 --> 00:16:58,200
e tirei as coisas sobre meu traseiro

441
00:16:58,325 --> 00:16:59,768
mas é meio estranho que você deixou

442
00:16:59,893 --> 00:17:01,437
todas aquelas referencias de sadomasoquismo, entretanto

443
00:17:01,603 --> 00:17:04,064
Aquele é o Kevin?
Claro que é o Kevin

444
00:17:04,231 --> 00:17:06,525
Parece que eles tem isso sob controle, então...

445
00:17:06,691 --> 00:17:09,077
Ambos parecem muito calmos, não estão?

446
00:17:09,202 --> 00:17:12,990
Ah, é, isso porque estão flertando.

447
00:17:16,618 --> 00:17:18,370
Então deveriamos, uh, fazer café?

448
00:17:18,536 --> 00:17:21,707
Claro, ou nós poderiamos beber uma taça de vinho

449
00:17:21,873 --> 00:17:22,916
Claro.

450
00:17:23,082 --> 00:17:24,209
Você pega, <i>playa.</i>

451
00:17:24,375 --> 00:17:26,128
Praonde eles estão indo?
Não, não, não.

452
00:17:26,294 --> 00:17:27,562
Nós precisamos ver mais cantadas

453
00:17:27,687 --> 00:17:28,930
Tudo bem, eles estão indo pra cozinha

454
00:17:29,055 --> 00:17:30,132
Certo, vamos la pra trás.
vamos dar uma volta

455
00:17:30,257 --> 00:17:31,258
Docinho, mesmo?

456
00:17:31,424 --> 00:17:32,968
Então, Kevin,

457
00:17:33,093 --> 00:17:36,013
me conta sobre seus negócios arriscados

458
00:17:36,179 --> 00:17:37,606
Ok, lá estão eles

459
00:17:37,731 --> 00:17:40,434
ah, na verdade são cercas
construção de cercas

460
00:17:40,600 --> 00:17:43,028
Ah, desculpa
É, você sabe...

461
00:17:43,153 --> 00:17:44,813
Como madeira compensada, ligações...
Claro

462
00:17:44,979 --> 00:17:46,231
Você faz isso?
É

463
00:17:46,397 --> 00:17:49,443
divertido, né?
É, divertido.

464
00:17:49,609 --> 00:17:51,286
E sabe de uma coisa?

465
00:17:51,411 --> 00:17:53,989
Eu estava na verdade pensando sobre ter um pavão

466
00:17:54,155 --> 00:17:57,592
e eu estava pensando que tipo de cerca

467
00:17:57,717 --> 00:17:59,036
você pode sugerir pra isso

468
00:17:59,202 --> 00:18:01,496
Elos galvanizados, sabe.

469
00:18:01,621 --> 00:18:03,632
delicado, quase uma malha

470
00:18:03,757 --> 00:18:06,168
perfeito pra proteger e mostrar

471
00:18:06,334 --> 00:18:10,130
Malha.
É.

472
00:18:10,297 --> 00:18:11,473
Ele vai beijar ela
beija ela

473
00:18:11,598 --> 00:18:12,591
Beija ela, beija ela, beija ela
Vai, vai

474
00:18:12,757 --> 00:18:15,469
vamos la, vamos la, vamos la, vamos la! ohh!

475
00:18:15,635 --> 00:18:17,312
Maldição.
Não vou voltar pra isso.

476
00:18:17,437 --> 00:18:18,263
Ele falhou totalmente

477
00:18:21,508 --> 00:18:24,536
Mmm!hmm

478
00:18:24,661 --> 00:18:27,439
É, isto, um...
isto é..

479
00:18:27,605 --> 00:18:29,483
- Oh, oh!

480
00:18:29,649 --> 00:18:31,443
isso é um intruso?

481
00:18:31,609 --> 00:18:32,778
Vai, vai, vai!

482
00:18:32,944 --> 00:18:34,429
Não enquanto a mamãe urso estiver de plantão.

483
00:18:34,554 --> 00:18:35,864
Kevin, você tem uma arma?

484
00:18:36,030 --> 00:18:37,499
- Sim.
- Sim?

485
00:18:37,624 --> 00:18:38,450
Não.

486
00:18:38,616 --> 00:18:39,634
Shh, shh, shh.

487
00:18:39,759 --> 00:18:40,577
Hey!

488
00:18:40,743 --> 00:18:43,622
Eu tenho uma <i>glock</i> na minha bolsa,

489
00:18:43,788 --> 00:18:44,873
e ótima visão noturna!

490
00:18:45,039 --> 00:18:46,875
Aquela é a babá!

491
00:18:47,000 --> 00:18:48,410
Yeah, mas ela pode
ter uma arma em sua bolsa.

492
00:18:48,535 --> 00:18:49,753
Então não se mova, shh.

493
00:18:49,919 --> 00:18:53,841
- Eu acho que já está tudo ok.
- Sim.

494
00:18:54,007 --> 00:18:57,519
Aw, isso é tão fofo.

495
00:18:57,644 --> 00:18:59,138
Você se lembra
nosso primeiro beijo, honey?

496
00:18:59,304 --> 00:19:03,142
Yeah. Nós estávamos bebados, hum, 
na varanda no farol,

497
00:19:03,308 --> 00:19:06,103
- Assistindo <i>tenacious d.</i>
- Yep, e você me beijou.

498
00:19:06,269 --> 00:19:09,331
Eu não fui tão bem, entretanto.
Meu ângulo era um tanto ruim,

499
00:19:09,456 --> 00:19:10,365
e eu tinha a boca cheia 
de chicletes de canela.

500
00:19:10,490 --> 00:19:11,316
- Lembra?
- Não, meu bem.

501
00:19:11,482 --> 00:19:13,569
Você estava perfeita.

502
00:19:13,735 --> 00:19:17,606
Mas não foi tão romântico quanto isto.

503
00:19:17,731 --> 00:19:20,325
Apenas nós dois.
Sob as estrelas.

504
00:19:20,491 --> 00:19:24,079
- Em um arbusto.
- Hmm.

505
00:19:24,204 --> 00:19:27,449
Você quer ter
um primeiro beijo novamente?

506
00:19:27,574 --> 00:19:28,784
Eu quero é fazer de novo.

507
00:19:28,909 --> 00:19:30,210
Seu bruto.

508
00:19:34,781 --> 00:19:36,124
Wow, eu acertei totalmente essa.

509
00:19:36,249 --> 00:19:38,693
Acertou sim. Leve-me para o hotel agora.

510
00:19:38,818 --> 00:19:40,368
- Imediatamente.
- Vai.

511
00:19:41,905 --> 00:19:43,231
Ohh.

512
00:19:43,356 --> 00:19:45,267
Isso é incrível.

513
00:19:45,392 --> 00:19:46,735
Oh, meu Deus.

514
00:19:46,860 --> 00:19:50,105
Oh, céus, nunca senti algo tão bom em toda minha vida.

515
00:19:50,597 --> 00:19:53,842
Mm. Foi alucinante.
Tem sido assim por muito tempo.

516
00:19:53,967 --> 00:19:55,610
Eu sei.

517
00:19:55,735 --> 00:20:00,532
Oito horas sem parar, 
sono ininterrupto.

518
00:20:00,698 --> 00:20:03,051
A última vez que dormimos assim
foi a vários anos.

519
00:20:03,176 --> 00:20:05,620
Eu sei.

520
00:20:05,745 --> 00:20:07,055
Hey, o sexo foi bom também, amor.

521
00:20:07,180 --> 00:20:09,925
Foi.
Bom trabalho, campeão.

522
00:20:11,251 --> 00:20:12,544
Bate aqui.

523
00:20:15,566 --> 00:20:17,939
- Você está demais.
- E obrigado.

524
00:20:18,064 --> 00:20:19,524
por aquele encontro no clube

525
00:20:19,649 --> 00:20:21,242
Você sabe, a última vez
que tive tanta diversão,

526
00:20:21,367 --> 00:20:23,244
havia um monte de cocaína
na minha frente.

527
00:20:25,104 --> 00:20:27,225
Assim como meu "papa".
Ok. Você vai pirar.

528
00:20:27,391 --> 00:20:28,366
eu te ligo de volta

529
00:20:28,491 --> 00:20:31,021
- Ava. Princesa.
- Julian.

530
00:20:31,187 --> 00:20:32,147
te comprei um presente

531
00:20:32,313 --> 00:20:35,484
Oh, isso é ... muito encantador.

532
00:20:35,650 --> 00:20:37,926
Oh, olhe.

533
00:20:38,051 --> 00:20:39,988
outro cinto de bandida
Que atencioso

534
00:20:40,154 --> 00:20:42,830
Eu adoro quando há
um brilho em seu umbigo.

535
00:20:42,955 --> 00:20:44,826
É como um pequeno vagalume
perdido no céu noturno.

536
00:20:44,992 --> 00:20:47,454
Volte para minha vida.
Beijo, beijo, Huh?

537
00:20:47,620 --> 00:20:51,272
Julian... Eu tenho uma pergunta pra você.

538
00:20:51,397 --> 00:20:53,251
Por que você tem esse pavão?

539
00:20:53,417 --> 00:20:56,411
Minha querida, eu ia libertá-lo,

540
00:20:56,536 --> 00:20:58,340
e depois fazer amor com você
na frente dele.

541
00:20:58,506 --> 00:21:00,801
a resposta é malha de elos galvanizados

542
00:21:00,967 --> 00:21:02,344
Saia da minha vida.

543
00:21:02,510 --> 00:21:04,638
perca a jóia e perca meu número de telefone

544
00:21:14,939 --> 00:21:16,831
Hello, bonitinho.

545
00:21:16,956 --> 00:21:18,360
Te comprei um presente

546
00:21:18,526 --> 00:21:20,134
Você ja esteve dentro de um Lamborghini?

547
00:21:20,259 --> 00:21:21,488
É como um dragão do sexo, hmm?

548
00:21:21,654 --> 00:21:24,491
Sync and correction 
www.addic7ed.com

