1
00:00:05,184 --> 00:00:07,179
1ª Temporada | Episódio 02
-= What is Luv? =-
2
00:00:07,180 --> 00:00:09,498
Legenda: Elderfel
3
00:00:09,499 --> 00:00:12,100
[InSUBs]
Qualidade é InSUBstituível!
4
00:00:17,427 --> 00:00:19,263
O que vocês querem?
Talvez um grelhado.
5
00:00:19,264 --> 00:00:22,110
- Hummus!
- Vamos comer.
6
00:00:22,111 --> 00:00:24,444
"SÉRIO. SOU VOCÊ EM 10 ANOS."
Já contou aos seus pais?
7
00:00:24,445 --> 00:00:26,344
Sobre?
O noivado!
8
00:00:26,345 --> 00:00:29,345
Estive tão ocupada.
Nem tive tempo de pensar.
9
00:00:29,346 --> 00:00:33,345
- Mas vou contar, é claro.
- A menos que eu conte primeiro.
10
00:00:33,346 --> 00:00:35,344
Só estou provocando.
11
00:00:35,345 --> 00:00:37,944
Mas é sério.
Quero que todos saibam.
12
00:00:37,945 --> 00:00:39,732
Eu a amo tanto.
"QUIETA. ESTOU NO JANTAR."
13
00:00:39,733 --> 00:00:41,539
Ainda mais quando não está
no celular.
14
00:00:41,540 --> 00:00:44,206
- Desculpe.
- Não está grávida mesmo?
15
00:00:44,207 --> 00:00:46,344
Não, mãe!
Era brincadeira.
16
00:00:46,345 --> 00:00:48,344
Mas você quer filhos, não?
17
00:00:48,345 --> 00:00:50,923
Não é cedo demais
para começarem a praticar.
18
00:00:52,404 --> 00:00:55,336
- Pai...
- Que foi? Pensem no futuro.
19
00:00:55,337 --> 00:00:58,345
COM OS SOGROS DO INFERNO?
20
00:00:58,346 --> 00:01:01,974
O trabalho está pesado?
Por isso parece tão cansada?
21
00:01:01,975 --> 00:01:04,947
Não, não...
Está tudo bem.
22
00:01:04,948 --> 00:01:07,054
E pesado como?
Ela testa joguinhos.
23
00:01:07,055 --> 00:01:09,344
São aplicativos, pai.
Chama-se "aplicativos".
24
00:01:09,345 --> 00:01:11,345
O PAI ESTÁ MENOSPREZANDO
O TRABALHO.
25
00:01:11,346 --> 00:01:13,344
- Para aparelhos móveis.
- Aparelhos móveis?
26
00:01:13,345 --> 00:01:15,246
Já tenho um aqui do lado.
27
00:01:17,353 --> 00:01:19,312
E A MÃE DELE RI
COMO O PAC-MAN.
28
00:01:25,345 --> 00:01:27,845
Podem me dar licença?
29
00:01:29,045 --> 00:01:31,345
Tem certeza
de que ela não está grávida?
30
00:01:35,909 --> 00:01:38,108
Que m... está acontecendo?
31
00:01:40,910 --> 00:01:43,909
LEMBRA-SE DO EXECUTOR
DE DECISÕES?
32
00:01:43,910 --> 00:01:47,910
Quer dizer
que eu consegui lançar?
33
00:01:48,910 --> 00:01:53,908
E depois eu crio mensagens
que voltam no tempo. Beleza.
34
00:01:53,909 --> 00:01:55,908
Minha nossa,
sou um gênio no futuro.
35
00:01:55,909 --> 00:01:58,871
- Tem alguém aí?
- Só um momento!
36
00:01:59,710 --> 00:02:02,110
É SEGREDO. VOCÊ DEVE PROTEGER
O CONTÍNUO TEMPO-ESPAÇO.
37
00:02:03,909 --> 00:02:06,908
Está dizendo que criei
um meio de mudar a história,
38
00:02:06,909 --> 00:02:10,909
e não uso para curar o câncer
ou erradicar a fome,
39
00:02:10,910 --> 00:02:14,909
e sim para me importunar
sobre a minha vida amorosa.
40
00:02:14,910 --> 00:02:19,542
Como isso é um perigo
para o contínuo tempo-espaço?
41
00:02:19,543 --> 00:02:22,605
PARA MOSTRAR
COMO SOMOS SOLITÁRIAS.
44
00:02:31,259 --> 00:02:33,296
Luce!
45
00:02:33,297 --> 00:02:34,952
Lucy!
46
00:02:35,909 --> 00:02:37,388
- Oi!
- O que está fazendo?
47
00:02:37,389 --> 00:02:39,967
Estava resolvendo umas coisas
nada agradáveis.
48
00:02:39,968 --> 00:02:44,709
Cólica, absorvente...
Micose.
49
00:02:44,710 --> 00:02:47,469
Viemos para comemorar
o noivado, não?
50
00:02:47,470 --> 00:02:50,670
Desligue o celular
e volte para a mesa.
51
00:02:51,670 --> 00:02:55,469
Não?
Vai casar com o celular?
52
00:02:55,470 --> 00:02:57,669
Isso é legalizado
na Califórnia?
53
00:02:57,670 --> 00:02:59,670
Esqueça.
54
00:03:00,718 --> 00:03:03,298
EIS A PROVA:
VOCÊ NUNCA ESTEVE APAIXONADA.
55
00:03:04,121 --> 00:03:05,849
Como você sabe
que está apaixonada?
56
00:03:05,850 --> 00:03:08,048
Não há uma definição padrão,
57
00:03:08,049 --> 00:03:09,949
então quem sabe
o que o amor significa?
58
00:03:09,950 --> 00:03:11,350
O que houve ontem?
59
00:03:11,351 --> 00:03:14,049
Você desligou o celular,
e agora fica filosofando.
60
00:03:14,050 --> 00:03:16,948
Não diga que o pai dele
pegou a sua bunda de novo.
61
00:03:16,949 --> 00:03:18,349
Eu sei o que houve.
62
00:03:18,350 --> 00:03:20,249
Você teve uma manifestação
de autodescoberta
63
00:03:20,250 --> 00:03:22,049
quando teve que confrontar
os sogrinhos.
64
00:03:22,050 --> 00:03:24,049
Ou o pai dele pegou a sua bunda
de novo?
65
00:03:24,050 --> 00:03:27,291
- Meninas, só preciso de ajuda.
- Vou responder a pergunta
66
00:03:27,292 --> 00:03:29,048
como alguém
que sempre se apaixona.
67
00:03:29,049 --> 00:03:33,049
O amor é um sussurro
no seu coração,
68
00:03:33,050 --> 00:03:37,048
mas, às vezes...
grita!
69
00:03:37,049 --> 00:03:41,049
Quando conheceu o Brendan,
foi amor a primeira vista?
70
00:03:41,050 --> 00:03:43,048
Porque acredito nisso.
71
00:03:43,049 --> 00:03:46,049
Aquele cara ali...
72
00:03:46,050 --> 00:03:49,650
Estou me apaixonando por ele
agora.
73
00:03:53,049 --> 00:03:55,049
Deve ter visto você
encarando a mesa
74
00:03:55,050 --> 00:03:57,049
como uma viciada
em sexo.
75
00:03:59,949 --> 00:04:01,359
Oi.
76
00:04:01,360 --> 00:04:04,048
Tenho um novo prato.
Rosquinhas italianas.
77
00:04:04,049 --> 00:04:07,049
É um cruzamento de bismarck
e corneto de creme.
78
00:04:07,050 --> 00:04:09,048
Você fica lindo
quando fala de doces.
79
00:04:09,049 --> 00:04:11,049
Dave,
da perspectiva de um homem,
80
00:04:11,050 --> 00:04:14,443
pode explicar o que é amor
e como sabe se está apaixonado?
81
00:04:14,444 --> 00:04:16,433
- Amanda!
- O que houve?
82
00:04:16,434 --> 00:04:18,368
- Nada.
- Está pensando em voltar atrás?
83
00:04:18,369 --> 00:04:21,368
Fico surpresa com a sua dedução,
garoto dos doces.
84
00:04:21,369 --> 00:04:24,368
Tenho quatro irmãs.
Já me acostumei a dar conselho.
85
00:04:24,369 --> 00:04:27,368
Por que não se senta
e ajuda a maninha Lucy?
86
00:04:27,369 --> 00:04:29,368
Beleza.
87
00:04:31,743 --> 00:04:34,368
Acho que Brendan está passando
pelo mesmo.
88
00:04:34,369 --> 00:04:36,368
Duvido muito.
89
00:04:36,369 --> 00:04:38,369
Sabia que ele tentou
pedir você em casamento
90
00:04:38,370 --> 00:04:41,368
seis vezes em Paris,
duas no passeio a barco,
91
00:04:41,369 --> 00:04:44,237
e ficou tão nervoso,
que acabou vomitando?
92
00:04:44,238 --> 00:04:45,989
Patético.
93
00:04:45,990 --> 00:04:48,368
Pensei que tinha ficado enjoado.
94
00:04:48,369 --> 00:04:53,370
- Brendan nunca fica nervoso.
- Homens são pessoas.
95
00:04:55,008 --> 00:04:56,860
Você saberá o que fazer.
96
00:04:57,894 --> 00:05:00,484
- Experimentem as rosquinhas.
- Obrigada!
97
00:05:01,368 --> 00:05:03,658
Ele está certo.
98
00:05:03,659 --> 00:05:06,546
Peguei pesado com o Brendan.
Eu sou a panaca.
99
00:05:06,547 --> 00:05:09,931
Ele vomitou no rio Sena,
e eu nem disse "sim" direito.
100
00:05:09,932 --> 00:05:12,930
Tenho que ir.
101
00:05:14,008 --> 00:05:16,057
Acha que ela o ama,
ou não?
102
00:05:16,058 --> 00:05:18,444
Percebi que se não der certo
com o Brendan,
103
00:05:18,445 --> 00:05:21,525
perdemos o Dave
e a comida de graça também.
104
00:05:21,526 --> 00:05:23,665
Estou dividida.
105
00:05:23,666 --> 00:05:26,214
- Posso pegar o sal?
- Pode.
106
00:05:32,781 --> 00:05:34,672
Vou pegar a sua parte.
107
00:05:39,634 --> 00:05:41,065
NOVA MENSAGEM
DE DESCONHECIDO
108
00:05:42,041 --> 00:05:44,163
- Diga um comando.
- Leia o texto.
109
00:05:44,164 --> 00:05:46,231
"Você queria que alguém dissesse
o que fazer.
110
00:05:46,232 --> 00:05:49,760
Eu digo que está cometendo
o maior erro das nossas vidas."
111
00:05:54,923 --> 00:05:57,881
- Digitar para "Desconhecido".
- Digitando.
112
00:05:57,882 --> 00:05:59,412
Não sei quem você é,
113
00:05:59,413 --> 00:06:01,317
mas fracassou em provar
que você sou eu,
114
00:06:01,318 --> 00:06:03,270
porque eu estava apaixonada,
e ainda estou.
115
00:06:03,271 --> 00:06:06,610
Vá enlouquecer outra pessoa,
porque não sou louca.
116
00:06:08,192 --> 00:06:10,592
Eu lhe devo uma desculpa.
117
00:06:11,411 --> 00:06:12,999
Vai responder primeiro?
118
00:06:13,000 --> 00:06:14,901
Você teve tanta paciência,
119
00:06:14,902 --> 00:06:19,097
e fiquei tão absorta
pensando no meu eu futuro,
120
00:06:19,098 --> 00:06:22,184
em mim,
no meu eu dos dias atuais.
121
00:06:22,185 --> 00:06:25,701
Mas amo você.
122
00:06:25,702 --> 00:06:30,420
Então, sim.
Eu digo "sim".
123
00:06:30,421 --> 00:06:33,422
Vamos em frente.
124
00:06:39,392 --> 00:06:42,649
"Ir em frente"
significa sexo, não?
125
00:06:42,650 --> 00:06:45,435
Porque um armário dos zeladores
está aberto,
126
00:06:45,436 --> 00:06:47,964
e tenho três minutos
antes da reunião.
127
00:06:48,946 --> 00:06:51,255
DÊ O FORA NELE!
128
00:06:54,538 --> 00:07:00,538
Legende conosco! @InSUBs
www.insubs.com