1
00:00:03,504 --> 00:00:05,430
SHELDON COOPER
APRESENTA

2
00:00:05,431 --> 00:00:07,982
DIVERSÃO COM BANDEIRAS

3
00:00:08,538 --> 00:00:10,206
Olá.

4
00:00:10,207 --> 00:00:11,897
Sou o dr. Sheldon Cooper.

5
00:00:11,898 --> 00:00:13,680
Bem-vindos
ao episódio de estreia

6
00:00:13,681 --> 00:00:17,486
em que Sheldon Cooper apresenta:
"Diversão com Bandeiras".

7
00:00:18,721 --> 00:00:22,459
Nas próximas 52 semanas
você e eu iremos explorar

8
00:00:22,460 --> 00:00:24,910
o mundo dinâmico
da vexilologia.

9
00:00:25,550 --> 00:00:29,066
Espera aí, dr. C.
O que é vexilologia?

10
00:00:31,479 --> 00:00:34,088
Vexilologia é o estudo
das bandeiras.

11
00:00:35,145 --> 00:00:36,756
Legal.

12
00:00:37,654 --> 00:00:39,685
Acho que acabei
de aprender alguma coisa.

13
00:00:40,525 --> 00:00:43,430
-Você se divertiu com isso?
-E como!

14
00:00:44,919 --> 00:00:48,833
Esse vídeo é baseado
em diversão e informação,

15
00:00:48,834 --> 00:00:52,161
como a única bandeira
de estado com duas faces.

16
00:00:52,162 --> 00:00:53,485
A de Oregon.

17
00:00:54,491 --> 00:00:56,364
Olhe.

18
00:00:56,365 --> 00:00:57,966
Olá, sr. Castor.

19
00:00:59,420 --> 00:01:02,998
Nos próximos episódios, vamos
responder perguntas intrigantes:

20
00:01:02,999 --> 00:01:05,519
"Qual a única bandeira
não retangular?"

21
00:01:05,520 --> 00:01:08,297
"Qual o animal que mais
aparece em bandeiras?"

22
00:01:08,298 --> 00:01:11,056
"Qual o segundo animal que mais
aparece em bandeiras?"

23
00:01:11,435 --> 00:01:13,148
E mais.

24
00:01:14,712 --> 00:01:16,321
Empolgante!

25
00:01:17,384 --> 00:01:19,794
Por que está balançando
uma bandeira branca?

26
00:01:19,795 --> 00:01:21,168
Estou me rendendo...

27
00:01:21,169 --> 00:01:23,083
à diversão.

28
00:01:28,683 --> 00:01:31,524
Agora, este episódio
de "Diversão com Bandeiras"

29
00:01:31,525 --> 00:01:33,325
não é divertido.

30
00:01:33,326 --> 00:01:36,038
Mas é importante.
Bandeiras:

31
00:01:36,039 --> 00:01:39,248
Tem que saber como segurá-las.
Tem que saber como dobrá-las.

32
00:01:40,459 --> 00:01:43,728
Vamos começar identificando
as partes da nossa bandeira.

33
00:01:43,729 --> 00:01:46,706
Esta borda é a talha
que é usada para...

34
00:01:46,707 --> 00:01:48,217
Com licença, desculpe.

35
00:01:49,138 --> 00:01:50,451
Corta.

36
00:01:50,933 --> 00:01:52,942
Não viu
que estávamos gravando?

37
00:01:52,943 --> 00:01:55,476
Desculpe. Vou jantar
com a Penny. Preciso sair.

38
00:01:55,477 --> 00:01:57,584
E eu tenho
conhecimento sobre bandeiras

39
00:01:57,585 --> 00:01:59,270
que tenho que tirar daqui.

40
00:02:04,546 --> 00:02:06,086
-Você está bem?
-Não.

41
00:02:06,087 --> 00:02:07,695
Estou um pouco atordoado.

44
00:02:16,134 --> 00:02:17,968
Olá.

45
00:02:18,003 --> 00:02:19,462
Sou o dr. Sheldon Cooper.

46
00:02:19,511 --> 00:02:21,147
Bem-vindos
ao episódio de estreia

47
00:02:21,148 --> 00:02:24,722
em que Sheldon Cooper apresenta:
"Diversão com Bandeiras".

48
00:02:25,060 --> 00:02:28,814
Nas próximas 52 semanas,
você e eu iremos explorar

49
00:02:28,815 --> 00:02:32,231
o dinâmico mundo
da vexilologia.

50
00:02:32,804 --> 00:02:36,955
Espera aí, dr. Cooper.
O que é vexilologia?

51
00:02:37,251 --> 00:02:40,181
Vexilologia é... Por que tem
um rosto na bandeira?

52
00:02:42,041 --> 00:02:43,532
É o Ferdinand T. Flag.

53
00:02:43,533 --> 00:02:46,241
Acho que atrairia
telespectadores jovens.

54
00:02:46,542 --> 00:02:47,878
Como assim!

55
00:02:47,879 --> 00:02:50,438
Você está certa, ajudaria.
Vamos começar de novo.

56
00:02:50,856 --> 00:02:54,353
<i>Todo universo estava
quente e denso</i>

57
00:02:54,354 --> 00:02:57,539
<i>Há uns 14 bilhões de anos
a expansão começou</i>

58
00:02:57,540 --> 00:02:59,412
<i>Espera...
A Terra começou a esfriar,</i>

59
00:02:59,413 --> 00:03:02,309
<i>Autótrofos a babar,
Neandertais criaram ferramentas,</i>

60
00:03:02,310 --> 00:03:04,145
<i>Construímos a muralha
e as pirâmides</i>

61
00:03:04,146 --> 00:03:07,249
<i>Matemática, ciência, história,
desvendando o mistério...</i>

62
00:03:07,250 --> 00:03:09,057
<i>Tudo começou
com o Big Bang!</i>

63
00:03:09,058 --> 00:03:11,196
NERDS
Nerds Eager to Rock Doing Subtitles

64
00:03:11,197 --> 00:03:13,647
TimeHero | CheaterBen
MathScott | Jotavê | eFujino

65
00:03:13,648 --> 00:03:15,649
Goiano | Giulia <3 japa^
Tozzi | Wandy

66
00:03:16,101 --> 00:03:17,831
O jantar foi ótimo.

67
00:03:17,832 --> 00:03:19,524
Que bom
que saímos outra vez.

68
00:03:19,584 --> 00:03:21,926
Eu também.
Senti sua falta.

69
00:03:22,135 --> 00:03:23,950
Você me vê toda hora.

70
00:03:24,227 --> 00:03:26,664
Tem certeza de que
não sentiu falta do sexo?

71
00:03:27,838 --> 00:03:30,203
Bem...
É, sexo com você é muito bom.

72
00:03:30,204 --> 00:03:32,101
Já experimentou?

73
00:03:33,434 --> 00:03:36,236
Já, você não está errado.

74
00:03:36,880 --> 00:03:38,901
Acho que se formos tentar
namorar de novo.

75
00:03:38,902 --> 00:03:41,484
Deveríamos ir devagar.

76
00:03:41,519 --> 00:03:43,314
Eu sei ser devagar.

77
00:03:43,936 --> 00:03:47,122
Já te contei sobre minha
primeira namorada, Karen?

78
00:03:47,528 --> 00:03:50,723
Até hoje ela não sabe
que nós saíamos juntos.

79
00:03:52,110 --> 00:03:54,765
Foi bem mais fácil para ela
quando terminei.

80
00:03:56,227 --> 00:03:58,380
Certo, não nessa vagareza.

81
00:03:58,581 --> 00:04:00,358
Que tal isso...

82
00:04:00,359 --> 00:04:03,729
Sabe como funciona
o desenvolvimento de softwares?

83
00:04:04,430 --> 00:04:06,247
Por diversão,
digamos que não estou.

84
00:04:07,415 --> 00:04:10,725
Antes de liberar o aplicativo,
eles fazem um teste.

85
00:04:11,055 --> 00:04:12,357
Poderíamos fazer isso.

86
00:04:12,358 --> 00:04:15,229
Se encontrar um problema,
em vez de ficarmos bravos

87
00:04:15,264 --> 00:04:17,261
dizemos
que encontramos um bug.

88
00:04:17,262 --> 00:04:19,153
E reportamos
para que seja consertado.

89
00:04:20,304 --> 00:04:22,092
Quer dizer
como um teste beta?

90
00:04:23,405 --> 00:04:25,193
Tecnicamente seria
um teste alfa.

91
00:04:25,194 --> 00:04:28,344
Um teste beta requer pessoas
que não estejam envolvidas...

92
00:04:28,445 --> 00:04:30,833
Não ganho créditos
por conhecer teste beta?

93
00:04:32,936 --> 00:04:35,912
Sim, claro que ganha.
Eu estava sendo arrogante.

94
00:04:36,466 --> 00:04:38,155
É nosso primeiro bug.

95
00:04:38,825 --> 00:04:40,688
Você reportou,
eu posso resolver isso.

96
00:04:40,689 --> 00:04:42,348
Viu, isso é bom!

97
00:04:43,342 --> 00:04:45,248
-Certo, vamos tentar.
-Ótimo.

98
00:04:45,249 --> 00:04:46,840
Você faz uma lista,
eu faço uma,

99
00:04:46,841 --> 00:04:48,282
e depois trocamos.

100
00:04:49,477 --> 00:04:51,308
Certo.
Boa noite, Leonard.

101
00:04:51,309 --> 00:04:52,764
Boa noite.

102
00:04:57,494 --> 00:04:59,171
Muito bem, Hofstadter.

103
00:04:59,573 --> 00:05:01,176
Nada excita mais
as mulheres

104
00:05:01,177 --> 00:05:04,118
do que analogias
com desenvolvimento de software.

105
00:05:06,379 --> 00:05:08,513
-Voltei.
-Corta!

106
00:05:13,416 --> 00:05:15,213
Tomada 47.

107
00:05:18,562 --> 00:05:21,112
Aqui está um fato interessante
sobre bandeiras.

108
00:05:21,113 --> 00:05:22,413
Vou até opinar.

109
00:05:23,235 --> 00:05:25,811
As bandeiras
de Listenstain e Haiti

110
00:05:25,812 --> 00:05:27,714
eram idênticas
por coincidência.

111
00:05:27,715 --> 00:05:29,236
Um fato
que não foi descoberto

112
00:05:29,237 --> 00:05:32,930
até competirem
nas olimpíadas de 1936.

113
00:05:32,931 --> 00:05:36,599
Sorte que o fascismo ofuscou
o constrangimento deles.

114
00:05:40,248 --> 00:05:41,697
Vamos ver o novo telefone.

115
00:05:41,698 --> 00:05:43,497
Parei no caminho
para o trabalho.

116
00:05:44,413 --> 00:05:46,166
Quer tirar a película
comigo?

117
00:05:47,962 --> 00:05:49,639
Sério, eu?

118
00:05:50,735 --> 00:05:52,496
É a melhor parte.

119
00:05:52,597 --> 00:05:53,915
Pegue um canto.

120
00:05:54,982 --> 00:05:57,051
Por que a pressa, cowboy?

121
00:05:57,716 --> 00:05:59,693
Aproveite o momento.

122
00:06:16,380 --> 00:06:22,359
Falando em cowboys, sabem qual
país tem 2 vacas na bandeira?

123
00:06:22,360 --> 00:06:24,963
A pequena nação
sem litoral de Andorra.

124
00:06:25,279 --> 00:06:27,719
O próximo episódio
de Sheldon Cooper Apresenta:

125
00:06:27,746 --> 00:06:30,475
Diversão com Bandeiras
está saindo naturalmente.

126
00:06:32,099 --> 00:06:34,285
Deixe-me testar
o reconhecimento de voz.

127
00:06:34,286 --> 00:06:37,249
Deixei você tirar o plástico,
não seja ganancioso.

128
00:06:40,877 --> 00:06:43,445
-Alô?
-Alô.

129
00:06:45,927 --> 00:06:49,950
-Qual é o seu nome?
-Meu nome é Siri.

130
00:06:50,050 --> 00:06:53,509
Existe uma mulher em sua vida
com quem consegue falar.

131
00:06:54,712 --> 00:06:56,409
Você é solteira?

132
00:06:56,763 --> 00:07:00,553
Não possuo um estado civil,
se é o que está perguntando.

133
00:07:01,037 --> 00:07:03,984
Está certa, é muito pessoal.
Mal nos conhecemos.

134
00:07:06,132 --> 00:07:10,213
-Que tal tomarmos café?
-Achei 6 cafeterias.

135
00:07:10,218 --> 00:07:12,561
Três delas estão perto.

136
00:07:14,055 --> 00:07:15,858
Verei vocês depois.

137
00:07:22,306 --> 00:07:24,739
Ela vai magoá-lo.

138
00:07:31,053 --> 00:07:34,420
Para alguém que tem
uma máquina do tempo,

139
00:07:34,501 --> 00:07:37,963
Doctor Who tem algo especial
pela Londres moderna.

140
00:07:39,269 --> 00:07:42,703
Cuidado, é esse tipo de ousadia
que faz uma pessoa

141
00:07:42,704 --> 00:07:45,691
não ser convidada
para a Who Con deste ano.

142
00:07:47,622 --> 00:07:50,730
Não estamos contando isso
como um encontro, estamos?

143
00:07:52,367 --> 00:07:56,834
Não sei, mas acho
que a resposta certa é "não".

144
00:07:58,529 --> 00:08:01,727
Relatório de Bug: Quando um cara
me chama para sair com ele,

145
00:08:01,760 --> 00:08:04,396
talvez ele planeje algo
um pouco mais interessante

146
00:08:04,445 --> 00:08:06,272
que ficar em casa
assistindo à TV.

147
00:08:06,721 --> 00:08:08,242
Até Doctor Who?

148
00:08:09,979 --> 00:08:11,295
Até Doctor Who.

149
00:08:11,297 --> 00:08:13,692
É isso.
Está fora da Who Con.

150
00:08:15,917 --> 00:08:18,953
Certo,
relatório de bug recebido.

151
00:08:18,955 --> 00:08:22,376
Da próxima vez terei um plano
melhor para nossas atividades.

152
00:08:22,411 --> 00:08:24,491
Obrigada.
Te vejo amanhã.

153
00:08:24,493 --> 00:08:27,628
Espera, quase esqueci.

154
00:08:27,630 --> 00:08:28,963
Aqui.

155
00:08:28,965 --> 00:08:31,408
-O que é isso?
-Meu relatório de bug para você.

156
00:08:38,734 --> 00:08:41,842
É uma lista grande.

157
00:08:42,344 --> 00:08:44,061
Está em código de cores.

158
00:08:45,815 --> 00:08:48,566
Vermelho significa
"corrigir imediatamente".

159
00:08:49,866 --> 00:08:52,903
Amarelo é
"quando tiver tempo".

160
00:08:53,823 --> 00:08:57,128
E verde,
"posso viver com isso".

161
00:08:58,516 --> 00:09:00,632
Tem uma legenda aqui embaixo.
Organizado?

162
00:09:03,750 --> 00:09:05,083
Sim.

163
00:09:06,828 --> 00:09:09,369
Tenha uma boa noite.

164
00:09:10,705 --> 00:09:12,091
Sim.

165
00:09:15,322 --> 00:09:19,235
Olhem isso. Algum dia,
falaremos às futuras gerações,

166
00:09:19,432 --> 00:09:21,265
que encontros
um dia foram difíceis.

167
00:09:22,449 --> 00:09:26,046
O que me intriga é o que
você poderia colocar na lista.

168
00:09:26,222 --> 00:09:28,572
"Cabelo muito dourado"?

169
00:09:28,574 --> 00:09:30,407
"Rir musicalmente"?

170
00:09:31,576 --> 00:09:34,662
"Um mundo melhor
para a mera presença dela"?

171
00:09:35,998 --> 00:09:38,833
Que tal
"fala com a boca cheia"?

172
00:09:40,015 --> 00:09:43,259
O coração dela é cheia de amor,
ninguém se importa com isso.

173
00:09:47,743 --> 00:09:52,526
Siri, o que está rolando?
Como está?

174
00:09:53,629 --> 00:09:55,791
Estou bem.

175
00:09:56,968 --> 00:10:00,551
-O que está fazendo agora?
-O que estou fazendo?

176
00:10:00,552 --> 00:10:01,852
Estou falando com você.

177
00:10:04,075 --> 00:10:05,928
Você tem uma linda voz.

178
00:10:06,869 --> 00:10:09,681
Obrigada,
é bom ser admirada.

179
00:10:11,194 --> 00:10:12,498
Aposto que sim.

180
00:10:15,083 --> 00:10:16,837
Por que mulheres
não gostam de mim?

181
00:10:17,543 --> 00:10:19,101
Deixe eu verificar.

182
00:10:22,013 --> 00:10:25,667
<i>O que acha de uma pesquisa:
por que elas não gostam de mim?</i>

183
00:10:26,602 --> 00:10:28,291
Não precisa já fiz isso.

184
00:10:30,379 --> 00:10:32,953
Siri, você tem sobrenome?

185
00:10:33,484 --> 00:10:34,889
Meu nome é Siri.

186
00:10:35,844 --> 00:10:37,189
Nome único.

187
00:10:37,190 --> 00:10:40,482
Como Cher,
Madonna e Adele.

188
00:10:41,280 --> 00:10:43,079
Todas mulheres
que me excitam.

189
00:10:45,151 --> 00:10:47,816
Meu nome é Rajesh,
mas pode chamar de Raj.

190
00:10:48,234 --> 00:10:50,429
<i>Gostaria que o chamasse
de Raj?</i>

191
00:10:50,997 --> 00:10:52,852
Eu preferia "gostosão".

192
00:10:54,826 --> 00:10:58,422
<i>A partir de agora,
o chamarei de gostosão, certo?</i>

193
00:11:01,068 --> 00:11:02,598
Certo!

194
00:11:09,769 --> 00:11:12,124
Siri, estou com vontade
de tomar sorvete.

195
00:11:13,050 --> 00:11:16,437
<i>Encontrei dez restaurantes
que servem sorvete.</i>

196
00:11:16,438 --> 00:11:19,108
<i>Sete deles
estão próximos de você.</i>

197
00:11:19,485 --> 00:11:20,820
Obrigado, querida.

198
00:11:22,574 --> 00:11:25,318
<i>Sempre pode contar comigo,
gostosão.</i>

199
00:11:28,292 --> 00:11:30,810
Bom trabalho,
dr. Koothrappali.

200
00:11:31,506 --> 00:11:32,820
Perdão?

201
00:11:32,821 --> 00:11:35,138
Você deu um grande passo

202
00:11:35,139 --> 00:11:38,255
abandonando a interação humana
e se permitindo

203
00:11:38,256 --> 00:11:41,259
se envolver romanticamente
com uma robô sem alma.

204
00:11:42,530 --> 00:11:43,830
Congratulações.

205
00:11:44,817 --> 00:11:46,293
Não estou envolvido
com isso.

206
00:11:46,594 --> 00:11:49,013
Claro, entendo.

207
00:11:49,014 --> 00:11:52,606
Tem medo que não estejam prontos
para o seu amor proibido.

208
00:11:52,607 --> 00:11:54,719
Seu segredo
está seguro comigo.

209
00:11:54,720 --> 00:11:56,305
É apenas um celular.

210
00:12:02,051 --> 00:12:04,319
Cooper.

211
00:12:06,122 --> 00:12:08,423
Kripke.

212
00:12:08,424 --> 00:12:09,825
Tenho novidades.

213
00:12:09,826 --> 00:12:12,928
Prof. Rothman urinou
no "labolatório" de partículas.

214
00:12:12,930 --> 00:12:16,331
iremos mudar
todo o departamento

215
00:12:16,333 --> 00:12:18,326
"Seusta", às 17h.
Muito trabalho.

216
00:12:19,604 --> 00:12:20,956
Obrigado, Barry.

217
00:12:20,957 --> 00:12:24,244
Siri, me lembre de fazer
meu bolinho sexta de manhã.

218
00:12:24,680 --> 00:12:26,519
Certo, eu o lembrarei.

219
00:12:26,520 --> 00:12:27,865
Também tem um "Sili".

220
00:12:27,866 --> 00:12:30,483
O reconhecimento de voz
é horrível. "Obselve".

221
00:12:32,182 --> 00:12:35,617
"Sili", pode me
"lecomendar um lestaulante"?

222
00:12:37,470 --> 00:12:40,072
Me desculpe, "Bauly".

223
00:12:42,158 --> 00:12:46,194
Não entendi
"lecolmendar um lestaulante".

224
00:12:49,949 --> 00:12:51,267
"Pleste" atenção.

225
00:12:51,268 --> 00:12:54,202
Não é "lestaulante",
é "lestaulante".

226
00:12:55,438 --> 00:12:57,139
Não entendi
o que quis dizer

227
00:12:57,141 --> 00:13:00,342
com "não é lestaulante,
é lestaulante".

228
00:13:00,344 --> 00:13:02,227
Viu? Totalmente inútil.

229
00:13:02,229 --> 00:13:03,552
Você não presta "Sili".

230
00:13:04,346 --> 00:13:06,952
Não fale com ela dessa jeito,
ela é uma dama.

231
00:13:07,685 --> 00:13:10,852
Bem, essa dama, ontem
tirou foto em alta "resolulção"

232
00:13:10,854 --> 00:13:13,221
da minha "felamenta"
para os "clalssificados".

233
00:13:13,223 --> 00:13:14,890
Até mais "talde".

234
00:13:18,445 --> 00:13:19,834
Está aberta.

235
00:13:22,034 --> 00:13:24,830
-Olá, pronta para ir?
-Estou, espere um pouco

236
00:13:24,831 --> 00:13:26,484
me deixe terminar
este capítulo.

237
00:13:26,850 --> 00:13:29,934
-Não pode terminar mais tarde?
-Não posso.

238
00:13:29,935 --> 00:13:32,526
Ler é uma grande parte
de minha vida agora,

239
00:13:32,527 --> 00:13:34,092
porque,
bem você sabe,

240
00:13:34,094 --> 00:13:36,292
teremos
mais coisas divertidas

241
00:13:36,293 --> 00:13:38,246
para conversar
se eu ler mais.

242
00:13:40,583 --> 00:13:42,801
Ótimo, que bom.

243
00:13:42,803 --> 00:13:44,269
O que está lendo?

244
00:13:44,271 --> 00:13:47,305
"Abdômen definido
em duas semanas."

245
00:13:47,307 --> 00:13:51,476
Eles estragam o final
com esse título, não acha?

246
00:13:52,311 --> 00:13:53,695
Tudo bem.

247
00:13:53,697 --> 00:13:56,348
Lembre-se
de como isso funciona.

248
00:13:56,350 --> 00:13:58,332
Não é para se irritar
com essas coisas.

249
00:13:58,333 --> 00:14:01,930
Considerei seu relatório de bug
nos meus planos.

250
00:14:01,931 --> 00:14:04,132
Preparei uma noite
divertida para você.

251
00:14:04,133 --> 00:14:07,311
-É uma surpresa.
-Certo. Ótimo.

252
00:14:07,312 --> 00:14:09,996
Deixa só eu pegar um sapato
que não seja tão alto.

253
00:14:09,997 --> 00:14:11,812
Para você não se sentir

254
00:14:11,847 --> 00:14:14,470
como se estivesse
"passeando com a mamãe".

255
00:14:17,708 --> 00:14:19,486
Obrigado.

256
00:14:19,487 --> 00:14:22,173
Aqui está a minha lista
para você. Bem aí.

257
00:14:29,184 --> 00:14:30,860
Justo.

258
00:14:32,408 --> 00:14:35,703
Com certeza, posso ficar
mais quieto quando beijamos.

259
00:14:36,297 --> 00:14:39,695
Achei que demonstrasse paixão
mas se eles ficam

260
00:14:39,696 --> 00:14:41,970
"suculentos e estranhos",
quem quer isso?

261
00:14:46,065 --> 00:14:49,166
Me desculpe.
Pode ser mais específica

262
00:14:49,167 --> 00:14:52,357
em "como minhas sobrancelhas
são estúpidas?"

263
00:14:55,656 --> 00:14:57,436
Deixa para lá.
Está aqui.

264
00:15:01,298 --> 00:15:03,574
Chegaram na hora.
O jantar está quase pronto.

265
00:15:03,575 --> 00:15:05,166
Ótimo.

266
00:15:05,167 --> 00:15:08,082
-Está cheirando bem.
-O que está preparando?

267
00:15:08,083 --> 00:15:09,595
Um receitazinha exótica.

268
00:15:09,596 --> 00:15:12,174
Eu estava falando com a Siri
sobre patos de Pequim,

269
00:15:12,175 --> 00:15:14,536
e ela disse que conhecia
4 mercearias chinesas

270
00:15:14,537 --> 00:15:16,502
e que algumas estavam
aqui por perto.

271
00:15:17,196 --> 00:15:19,994
Sua espontaneidade
é contagiante.

272
00:15:21,790 --> 00:15:24,837
Quem é Siri?
Ele está saindo com alguém?

273
00:15:24,838 --> 00:15:27,310
Está. O celular.

274
00:15:30,053 --> 00:15:34,388
Isso é meigo ou assustador?

275
00:15:36,390 --> 00:15:39,013
Quer um pouco de vinho?
Acho que vai gostar.

276
00:15:39,014 --> 00:15:41,115
Tradicionalmente,
o pato de Pequim é servido

277
00:15:41,116 --> 00:15:44,566
com um sauvignon blanc,
mas Siri sugeriu um Riesilng.

278
00:15:44,768 --> 00:15:46,213
Fiquei em dúvida,

279
00:15:46,248 --> 00:15:50,455
mas não queria discutir com ela
dentro da mercearia.

280
00:15:53,548 --> 00:15:57,703
Como vestiremos
a Siri para o jantar?

281
00:15:57,704 --> 00:16:00,425
Com leopardos, relâmpagos?

282
00:16:00,509 --> 00:16:03,800
Ou parafraseando
Coco Chanel,

283
00:16:03,801 --> 00:16:07,300
jamais fará feio
se usar uma capinha preta.

284
00:16:11,000 --> 00:16:13,700
Siri, toque Jazz suave,
por favor.

285
00:16:13,701 --> 00:16:15,500
<i>Tocando Jazz Suave.</i>

286
00:16:18,300 --> 00:16:22,100
Meu Deus, Kenny G!

287
00:16:22,101 --> 00:16:24,600
Esta mulher me conhece
como a palma da mão!

288
00:16:25,900 --> 00:16:29,600
Nem acredito que comprei minha
cara metade em uma loja indiana.

289
00:16:34,900 --> 00:16:37,600
Não sei se quero ficar...

290
00:16:47,800 --> 00:16:51,400
Isto é incrível!
Como teve essa ideia?

291
00:16:51,401 --> 00:16:52,800
Liguei para o seu pai.

292
00:16:52,801 --> 00:16:55,400
Perguntei o que gostava
de fazer, quando criança.

293
00:16:55,401 --> 00:16:59,000
Isto é mais fácil do que trazer
uma vaca para você derrubá-la.

294
00:17:01,700 --> 00:17:04,000
Certo, maravilhoso
ter feito isto.

295
00:17:04,001 --> 00:17:06,265
Para alguém
cujas massagens

296
00:17:06,300 --> 00:17:09,300
parecem uma águia
te carregando para o ninho.

297
00:17:10,800 --> 00:17:14,000
Relatório de bugs: te elogiei,
aceite e cale a boca.

298
00:17:14,001 --> 00:17:16,600
-Certo, desculpa.
-E pare de pedir desculpas.

299
00:17:16,601 --> 00:17:18,100
Certo, desculpa.

300
00:17:19,100 --> 00:17:23,600
Hora de atirar.
Preciso te mostrar como fazer?

301
00:17:23,601 --> 00:17:27,600
Joguei bastante GTA.
Acho que sei como usar uma arma.

302
00:17:29,006 --> 00:17:31,700
Você é tão fofo
quando fica todo "gangster".

303
00:17:43,600 --> 00:17:46,000
Então..
estou com um ferimento de tiro.

304
00:17:47,200 --> 00:17:49,000
Isso é para quem pode.

305
00:17:49,801 --> 00:17:52,700
Não, você tem um tênis
com um ferimento

306
00:17:52,701 --> 00:17:55,300
e um machucadinho
no dedinho do pé.

307
00:17:56,500 --> 00:17:59,700
Fala sério, fizeram curativo.
Hospitais não fazem curativos,

308
00:17:59,701 --> 00:18:02,700
a menos que um médico aprove,
é a lei!

309
00:18:05,000 --> 00:18:08,100
Bem, obrigada pela noite.
Foi muito legal.

310
00:18:08,101 --> 00:18:11,600
Obrigado por guardar minhas
meias Star Wars na emergência.

311
00:18:13,700 --> 00:18:16,700
É uma boa hora
para avaliar o teste beta

312
00:18:16,701 --> 00:18:19,100
e ver como ficamos?

313
00:18:19,101 --> 00:18:20,900
Estamos muito bem.

314
00:18:20,901 --> 00:18:23,147
Então, continuaremos
neste ritmo?

315
00:18:23,182 --> 00:18:24,500
Porque hoje foi um tiro.

316
00:18:24,501 --> 00:18:26,700
Semana passada,
bati o dedo na gaveta.

317
00:18:26,701 --> 00:18:28,600
Não sabemos quanto tempo
eu tenho.

318
00:18:30,500 --> 00:18:32,100
Boa noite.

319
00:18:47,800 --> 00:18:50,100
Guten Tag, das, YouTube.

320
00:18:50,101 --> 00:18:52,600
Ich bin ein bávaro.

321
00:18:53,800 --> 00:18:55,900
Und ich bin eine pretzel!

322
00:18:57,500 --> 00:19:00,200
E este é Sheldon Cooper,
apresentando: Diversão...

323
00:19:00,201 --> 00:19:01,800
-encontra...
-bandeiras!

324
00:19:12,100 --> 00:19:15,000
-Primeira porta à esquerda.
-Obrigado.

325
00:19:19,100 --> 00:19:21,900
ESCRITÓRIO DA SIRI

326
00:19:22,501 --> 00:19:26,484
Dave, encontrei 6 assistências
de aspirador de pó na sua região

327
00:19:26,519 --> 00:19:29,000
Quatro delas,
bem perto de você.

328
00:19:32,700 --> 00:19:35,600
Olá, gostosão.
Como posso ajudá-lo?

329
00:19:44,400 --> 00:19:47,500
Se desejar fazer amor comigo,
é só me dizer.

330
00:19:53,300 --> 00:19:56,400
Sinto muito,
eu não entendo...

331
00:19:59,500 --> 00:20:01,300
Não!

332
00:20:02,190 --> 00:20:03,728
@NERDSubs
www.nerdsubs.com

