1
00:00:03,904 --> 00:00:05,830
SHELDON COOPER
APRESENTA

2
00:00:05,831 --> 00:00:08,382
DIVERSÃO COM BANDEIRAS

3
00:00:08,938 --> 00:00:10,606
Olá.

4
00:00:10,607 --> 00:00:12,297
Sou o dr. Sheldon Cooper.

5
00:00:12,298 --> 00:00:14,080
Bem-vindos
ao episódio de estreia

6
00:00:14,081 --> 00:00:17,886
em que Sheldon Cooper apresenta:
"Diversão com Bandeiras".

7
00:00:19,121 --> 00:00:22,859
Nas próximas 52 semanas
você e eu iremos explorar

8
00:00:22,860 --> 00:00:25,310
o mundo dinâmico
da vexilologia.

9
00:00:25,950 --> 00:00:29,466
Espera aí, dr. C.
O que é vexilologia?

10
00:00:31,879 --> 00:00:34,488
Vexilologia é o estudo
das bandeiras.

11
00:00:35,545 --> 00:00:37,156
Legal.

12
00:00:38,054 --> 00:00:40,085
Acho que acabei
de aprender alguma coisa.

13
00:00:40,925 --> 00:00:43,830
-Você se divertiu com isso?
-E como!

14
00:00:45,319 --> 00:00:49,233
Esse vídeo é baseado
em diversão e informação,

15
00:00:49,234 --> 00:00:52,561
como a única bandeira
de estado com duas faces.

16
00:00:52,562 --> 00:00:53,885
A de Oregon.

17
00:00:54,891 --> 00:00:56,764
Olhe.

18
00:00:56,765 --> 00:00:58,366
Olá, sr. Castor.

19
00:00:59,820 --> 00:01:03,398
Nos próximos episódios, vamos
responder perguntas intrigantes:

20
00:01:03,399 --> 00:01:05,919
"Qual a única bandeira
não retangular?"

21
00:01:05,920 --> 00:01:08,697
"Qual o animal que mais
aparece em bandeiras?"

22
00:01:08,698 --> 00:01:11,456
"Qual o segundo animal que mais
aparece em bandeiras?"

23
00:01:11,835 --> 00:01:13,548
E mais.

24
00:01:15,112 --> 00:01:16,721
Empolgante!

25
00:01:17,784 --> 00:01:20,194
Por que está balançando
uma bandeira branca?

26
00:01:20,195 --> 00:01:21,568
Estou me rendendo...

27
00:01:21,569 --> 00:01:23,483
à diversão.

28
00:01:29,083 --> 00:01:31,924
Agora, este episódio
de "Diversão com Bandeiras"

29
00:01:31,925 --> 00:01:33,725
não é divertido.

30
00:01:33,726 --> 00:01:36,438
Mas é importante.
Bandeiras:

31
00:01:36,439 --> 00:01:39,648
Tem que saber como segurá-las.
Tem que saber como dobrá-las.

32
00:01:40,859 --> 00:01:44,128
Vamos começar identificando
as partes da nossa bandeira.

33
00:01:44,129 --> 00:01:47,106
Esta borda é a talha
que é usada para...

34
00:01:47,107 --> 00:01:48,617
Com licença, desculpe.

35
00:01:49,538 --> 00:01:50,851
Corta.

36
00:01:51,333 --> 00:01:53,342
Não viu
que estávamos gravando?

37
00:01:53,343 --> 00:01:55,876
Desculpe. Vou jantar
com a Penny. Preciso sair.

38
00:01:55,877 --> 00:01:57,984
E eu tenho
conhecimento sobre bandeiras

39
00:01:57,985 --> 00:01:59,670
que tenho que tirar daqui.

40
00:02:04,946 --> 00:02:06,486
-Você está bem?
-Não.

41
00:02:06,487 --> 00:02:08,095
Estou um pouco atordoado.

44
00:02:16,534 --> 00:02:18,368
Olá.

45
00:02:18,403 --> 00:02:19,862
Sou o dr. Sheldon Cooper.

46
00:02:19,911 --> 00:02:21,547
Bem-vindos
ao episódio de estreia

47
00:02:21,548 --> 00:02:25,122
em que Sheldon Cooper apresenta:
"Diversão com Bandeiras".

48
00:02:25,460 --> 00:02:29,214
Nas próximas 52 semanas,
você e eu iremos explorar

49
00:02:29,215 --> 00:02:32,631
o dinâmico mundo
da vexilologia.

50
00:02:33,204 --> 00:02:37,355
Espera aí, dr. Cooper.
O que é vexilologia?

51
00:02:37,651 --> 00:02:40,581
Vexilologia é... Por que tem
um rosto na bandeira?

52
00:02:42,441 --> 00:02:43,932
É o Ferdinand T. Flag.

53
00:02:43,933 --> 00:02:46,641
Acho que atrairia
telespectadores jovens.

54
00:02:46,942 --> 00:02:48,278
Como assim!

55
00:02:48,279 --> 00:02:50,838
Você está certa, ajudaria.
Vamos começar de novo.

56
00:02:51,256 --> 00:02:54,753
<i>Todo universo estava
quente e denso</i>

57
00:02:54,754 --> 00:02:57,939
<i>Há uns 14 bilhões de anos
a expansão começou</i>

58
00:02:57,940 --> 00:02:59,812
<i>Espera...
A Terra começou a esfriar,</i>

59
00:02:59,813 --> 00:03:02,709
<i>Autótrofos a babar,
Neandertais criaram ferramentas,</i>

60
00:03:02,710 --> 00:03:04,545
<i>Construímos a muralha
e as pirâmides</i>

61
00:03:04,546 --> 00:03:07,649
<i>Matemática, ciência, história,
desvendando o mistério...</i>

62
00:03:07,650 --> 00:03:09,457
<i>Tudo começou
com o Big Bang!</i>

63
00:03:09,458 --> 00:03:11,596
NERDS
Nerds Eager to Rock Doing Subtitles

64
00:03:11,597 --> 00:03:14,047
TimeHero | CheaterBen
MathScott | Jotavê | eFujino

65
00:03:14,048 --> 00:03:16,049
Goiano | Giulia <3 japa^
Tozzi | Wandy

66
00:03:18,001 --> 00:03:19,731
O jantar foi ótimo.

67
00:03:19,732 --> 00:03:21,424
Que bom
que saímos outra vez.

68
00:03:21,484 --> 00:03:23,826
Eu também.
Senti sua falta.

69
00:03:24,035 --> 00:03:25,850
Você me vê toda hora.

70
00:03:26,127 --> 00:03:28,564
Tem certeza de que
não sentiu falta do sexo?

71
00:03:29,738 --> 00:03:32,103
Bem...
É, sexo com você é muito bom.

72
00:03:32,104 --> 00:03:34,001
Já experimentou?

73
00:03:35,334 --> 00:03:38,136
Já, você não está errado.

74
00:03:38,780 --> 00:03:40,801
Acho que se formos tentar
namorar de novo.

75
00:03:40,802 --> 00:03:43,384
Deveríamos ir devagar.

76
00:03:43,419 --> 00:03:45,214
Eu sei ser devagar.

77
00:03:45,836 --> 00:03:49,022
Já te contei sobre minha
primeira namorada, Karen?

78
00:03:49,428 --> 00:03:52,623
Até hoje ela não sabe
que nós saíamos juntos.

79
00:03:54,010 --> 00:03:56,665
Foi bem mais fácil para ela
quando terminei.

80
00:03:58,127 --> 00:04:00,280
Certo, não nessa vagareza.

81
00:04:00,481 --> 00:04:02,258
Que tal isso...

82
00:04:02,259 --> 00:04:05,629
Sabe como funciona
o desenvolvimento de softwares?

83
00:04:06,330 --> 00:04:08,147
Por diversão,
digamos que não estou.

84
00:04:09,315 --> 00:04:12,625
Antes de liberar o aplicativo,
eles fazem um teste.

85
00:04:12,955 --> 00:04:14,257
Poderíamos fazer isso.

86
00:04:14,258 --> 00:04:17,129
Se encontrar um problema,
em vez de ficarmos bravos

87
00:04:17,164 --> 00:04:19,161
dizemos
que encontramos um bug.

88
00:04:19,162 --> 00:04:21,053
E reportamos
para que seja consertado.

89
00:04:22,204 --> 00:04:23,992
Quer dizer
como um teste beta?

90
00:04:25,305 --> 00:04:27,093
Tecnicamente seria
um teste alfa.

91
00:04:27,094 --> 00:04:30,244
Um teste beta requer pessoas
que não estejam envolvidas...

92
00:04:30,345 --> 00:04:32,733
Não ganho créditos
por conhecer teste beta?

93
00:04:34,836 --> 00:04:37,812
Sim, claro que ganha.
Eu estava sendo arrogante.

94
00:04:38,366 --> 00:04:40,055
É nosso primeiro bug.

95
00:04:40,725 --> 00:04:42,588
Você reportou,
eu posso resolver isso.

96
00:04:42,589 --> 00:04:44,248
Viu, isso é bom!

97
00:04:45,242 --> 00:04:47,148
-Certo, vamos tentar.
-Ótimo.

98
00:04:47,149 --> 00:04:48,740
Você faz uma lista,
eu faço uma,

99
00:04:48,741 --> 00:04:50,182
e depois trocamos.

100
00:04:51,377 --> 00:04:53,208
Certo.
Boa noite, Leonard.

101
00:04:53,209 --> 00:04:54,664
Boa noite.

102
00:04:59,394 --> 00:05:01,071
Muito bem, Hofstadter.

103
00:05:01,473 --> 00:05:03,076
Nada excita mais
as mulheres

104
00:05:03,077 --> 00:05:06,018
do que analogias com
desenvolvimento de software.

105
00:05:08,279 --> 00:05:10,413
-Voltei.
-Corta!

106
00:05:15,316 --> 00:05:17,113
Tomada 47.

107
00:05:20,462 --> 00:05:23,012
Aqui está um fato interessante
sobre bandeiras.

108
00:05:23,013 --> 00:05:24,313
Vou até opinar.

109
00:05:25,135 --> 00:05:27,711
As bandeiras
de Listenstain e Haiti

110
00:05:27,712 --> 00:05:29,614
eram idênticas
por coincidência.

111
00:05:29,615 --> 00:05:31,136
Um fato
que não foi descoberto

112
00:05:31,137 --> 00:05:34,830
até competirem
nas olimpíadas de 1936.

113
00:05:34,831 --> 00:05:38,499
Sorte que o fascismo ofuscou
o constrangimento deles.

114
00:05:42,148 --> 00:05:43,597
Vamos ver o novo telefone.

115
00:05:43,598 --> 00:05:45,397
Parei no caminho
para o trabalho.

116
00:05:46,313 --> 00:05:48,066
Quer tirar a película
comigo?

117
00:05:49,862 --> 00:05:51,539
Sério, eu?

118
00:05:52,635 --> 00:05:54,396
É a melhor parte.

119
00:05:54,497 --> 00:05:55,815
Pegue um canto.

120
00:05:56,882 --> 00:05:58,951
Por que a pressa, cowboy?

121
00:05:59,616 --> 00:06:01,593
Aproveite o momento.

122
00:06:18,280 --> 00:06:19,796
Falando em cowboys,

123
00:06:19,797 --> 00:06:24,259
sabem qual país
tem 2 vacas na bandeira?

124
00:06:24,260 --> 00:06:26,863
A pequena nação
sem litoral de Andorra.

125
00:06:27,179 --> 00:06:29,619
O próximo episódio
de Sheldon Cooper Apresenta:

126
00:06:29,646 --> 00:06:32,375
Diversão com Bandeiras
está saindo naturalmente.

127
00:06:33,999 --> 00:06:36,185
Deixe-me testar
o reconhecimento de voz.

128
00:06:36,186 --> 00:06:39,149
Deixei você tirar o plástico,
não seja ganancioso.

129
00:06:42,777 --> 00:06:45,345
-Alô?
-Alô.

130
00:06:47,827 --> 00:06:51,850
-Qual é o seu nome?
-Meu nome é Siri.

131
00:06:51,950 --> 00:06:55,409
Existe uma mulher em sua vida
com quem consegue falar.

132
00:06:56,612 --> 00:06:58,309
Você é solteira?

133
00:06:58,663 --> 00:07:02,453
Não possuo um estado civil,
se é o que está perguntando.

134
00:07:02,937 --> 00:07:05,884
Está certa, é muito pessoal.
Mal nos conhecemos.

135
00:07:08,032 --> 00:07:12,113
-Que tal tomarmos café?
-Achei 6 cafeterias.

136
00:07:12,118 --> 00:07:14,461
Três delas estão perto.

137
00:07:15,955 --> 00:07:17,758
Verei vocês depois.

138
00:07:24,206 --> 00:07:26,639
Ela vai magoá-lo.

139
00:07:32,953 --> 00:07:36,320
Para alguém que tem
uma máquina do tempo,

140
00:07:36,401 --> 00:07:39,863
Doctor Who tem algo especial
pela Londres moderna.

141
00:07:41,169 --> 00:07:44,603
Cuidado, é esse tipo de ousadia
que faz uma pessoa

142
00:07:44,604 --> 00:07:47,591
não ser convidada
para a Who Con deste ano.

143
00:07:49,522 --> 00:07:52,630
Não estamos contando isso
como um encontro, estamos?

144
00:07:54,267 --> 00:07:58,734
Não sei, mas acho
que a resposta certa é "não".

145
00:08:00,429 --> 00:08:03,627
Relatório de Bug: Quando um cara
me chama para sair com ele,

146
00:08:03,660 --> 00:08:06,296
talvez ele planeje algo
um pouco mais interessante

147
00:08:06,345 --> 00:08:08,172
que ficar em casa
assistindo à TV.

148
00:08:08,621 --> 00:08:10,142
Até Doctor Who?

149
00:08:11,679 --> 00:08:13,195
Até Doctor Who.

150
00:08:13,197 --> 00:08:15,592
É isso.
Está fora da Who Con.

151
00:08:17,817 --> 00:08:20,853
Certo,
relatório de bug recebido.

152
00:08:20,855 --> 00:08:24,276
Da próxima vez terei um plano
melhor para nossas atividades.

153
00:08:24,311 --> 00:08:26,391
Obrigada.
Te vejo amanhã.

154
00:08:26,393 --> 00:08:29,528
Espera, quase esqueci.

155
00:08:29,530 --> 00:08:30,863
Aqui.

156
00:08:30,865 --> 00:08:33,308
-O que é isso?
-Meu relatório de bug para você.

157
00:08:40,634 --> 00:08:43,742
É uma lista grande.

158
00:08:44,244 --> 00:08:45,961
Está em código de cores.

159
00:08:47,715 --> 00:08:50,466
Vermelho significa
"corrigir imediatamente".

160
00:08:51,766 --> 00:08:54,803
Amarelo é
"quando tiver tempo".

161
00:08:55,723 --> 00:08:59,028
E verde,
"posso viver com isso".

162
00:09:00,416 --> 00:09:02,532
Tem uma legenda aqui embaixo.
Organizado?

163
00:09:05,650 --> 00:09:06,983
Sim.

164
00:09:08,728 --> 00:09:11,269
Tenha uma boa noite.

165
00:09:12,605 --> 00:09:13,991
Sim.

166
00:09:17,222 --> 00:09:21,135
Olhem isso. Algum dia,
falaremos às futuras gerações,

167
00:09:21,332 --> 00:09:23,165
que encontros
um dia foram difíceis.

168
00:09:24,349 --> 00:09:27,946
O que me intriga é o que
você poderia colocar na lista.

169
00:09:28,122 --> 00:09:30,472
"Cabelo muito dourado"?

170
00:09:30,474 --> 00:09:32,307
"Rir musicalmente"?

171
00:09:33,076 --> 00:09:36,562
"Um mundo melhor
para a mera presença dela"?

172
00:09:37,898 --> 00:09:40,733
Que tal
"fala com a boca cheia"?

173
00:09:41,915 --> 00:09:45,159
O coração dela é cheia de amor,
ninguém se importa com isso.

174
00:09:49,643 --> 00:09:54,426
Siri, o que está rolando?
Como está?

175
00:09:55,529 --> 00:09:57,691
Estou bem.

176
00:09:58,868 --> 00:10:02,451
-O que está fazendo agora?
-O que estou fazendo?

177
00:10:02,452 --> 00:10:03,752
Estou falando com você.

178
00:10:05,975 --> 00:10:07,828
Você tem uma linda voz.

179
00:10:08,769 --> 00:10:11,581
Obrigada,
é bom ser admirada.

180
00:10:13,094 --> 00:10:14,398
Aposto que sim.

181
00:10:16,983 --> 00:10:18,737
Por que mulheres
não gostam de mim?

182
00:10:19,443 --> 00:10:21,001
Deixe eu verificar.

183
00:10:23,913 --> 00:10:27,567
<i>O que acha de uma pesquisa:
por que elas não gostam de mim?</i>

184
00:10:28,502 --> 00:10:30,191
Não precisa já fiz isso.

185
00:10:32,279 --> 00:10:34,853
Siri, você tem sobrenome?

186
00:10:35,384 --> 00:10:36,789
Meu nome é Siri.

187
00:10:37,744 --> 00:10:39,089
Nome único.

188
00:10:39,090 --> 00:10:42,382
Como Cher,
Madonna e Adele.

189
00:10:43,180 --> 00:10:44,979
Todas mulheres
que me excitam.

190
00:10:47,051 --> 00:10:49,716
Meu nome é Rajesh,
mas pode chamar de Raj.

191
00:10:50,134 --> 00:10:52,329
<i>Gostaria que o chamasse
de Raj?</i>

192
00:10:52,897 --> 00:10:54,752
Eu preferia "gostosão".

193
00:10:56,726 --> 00:11:00,322
<i>A partir de agora,
o chamarei de gostosão, certo?</i>

194
00:11:02,968 --> 00:11:04,498
Certo!

195
00:11:13,219 --> 00:11:15,574
Siri, estou com vontade
de tomar sorvete.

196
00:11:16,500 --> 00:11:19,887
<i>Encontrei dez restaurantes
que servem sorvete.</i>

197
00:11:19,888 --> 00:11:22,558
<i>Sete deles
estão próximos de você.</i>

198
00:11:22,935 --> 00:11:24,270
Obrigado, querida.

199
00:11:26,024 --> 00:11:28,768
<i>Sempre pode contar comigo,
gostosão.</i>

200
00:11:31,742 --> 00:11:34,260
Bom trabalho,
dr. Koothrappali.

201
00:11:34,956 --> 00:11:36,270
Perdão?

202
00:11:36,271 --> 00:11:38,588
Você deu um grande passo

203
00:11:38,589 --> 00:11:41,705
abandonando a interação humana
e se permitindo

204
00:11:41,706 --> 00:11:44,709
se envolver romanticamente
com uma robô sem alma.

205
00:11:45,980 --> 00:11:47,280
Congratulações.

206
00:11:48,267 --> 00:11:49,743
Não estou envolvido
com isso.

207
00:11:50,044 --> 00:11:52,463
Claro, entendo.

208
00:11:52,464 --> 00:11:56,056
Tem medo que não estejam prontos
para o seu amor proibido.

209
00:11:56,057 --> 00:11:58,169
Seu segredo
está seguro comigo.

210
00:11:58,170 --> 00:11:59,755
É apenas um celular.

211
00:12:05,501 --> 00:12:07,469
Cooper.

212
00:12:08,872 --> 00:12:11,573
Kripke.

213
00:12:11,574 --> 00:12:12,975
Tenho novidades.

214
00:12:12,976 --> 00:12:16,078
Prof. Rothman urinou
no "labolatório" de partículas.

215
00:12:16,080 --> 00:12:19,481
iremos mudar
todo o departamento

216
00:12:19,483 --> 00:12:21,476
"Seusta", às 17h.
Muito trabalho.

217
00:12:22,754 --> 00:12:24,106
Obrigado, Barry.

218
00:12:24,107 --> 00:12:27,394
Siri, me lembre de fazer
meu bolinho sexta de manhã.

219
00:12:27,830 --> 00:12:29,669
Certo, eu o lembrarei.

220
00:12:29,670 --> 00:12:31,015
Também tem um "Sili".

221
00:12:31,016 --> 00:12:33,633
O reconhecimento de voz
é horrível. "Obselve".

222
00:12:35,332 --> 00:12:38,767
"Sili", pode me
"lecomendar um lestaulante"?

223
00:12:40,620 --> 00:12:43,222
Me desculpe, "Bauly".

224
00:12:45,308 --> 00:12:49,344
Não entendi
"lecolmendar um lestaulante".

225
00:12:53,099 --> 00:12:54,417
"Pleste" atenção.

226
00:12:54,418 --> 00:12:57,352
Não é "lestaulante",
é "lestaulante".

227
00:12:58,588 --> 00:13:00,289
Não entendi
o que quis dizer

228
00:13:00,291 --> 00:13:03,492
com "não é lestaulante,
é lestaulante".

229
00:13:03,494 --> 00:13:05,377
Viu? Totalmente inútil.

230
00:13:05,379 --> 00:13:06,702
Você não presta "Sili".

231
00:13:07,496 --> 00:13:10,102
Não fale com ela dessa jeito,
ela é uma dama.

232
00:13:10,835 --> 00:13:14,002
Bem, essa dama, ontem
tirou foto em alta "resolulção"

233
00:13:14,004 --> 00:13:16,371
da minha "felamenta"
para os "clalssificados".

234
00:13:16,373 --> 00:13:18,040
Até mais "talde".

235
00:13:21,595 --> 00:13:22,984
Está aberta.

236
00:13:25,184 --> 00:13:27,980
-Olá, pronta para ir?
-Estou, espere um pouco

237
00:13:27,981 --> 00:13:29,634
me deixe terminar
este capítulo.

238
00:13:30,000 --> 00:13:33,084
-Não pode terminar mais tarde?
-Não posso.

239
00:13:33,085 --> 00:13:35,676
Ler é uma grande parte
de minha vida agora,

240
00:13:35,677 --> 00:13:37,242
porque,
bem você sabe,

241
00:13:37,244 --> 00:13:39,442
teremos
mais coisas divertidas

242
00:13:39,443 --> 00:13:41,396
para conversar
se eu ler mais.

243
00:13:43,733 --> 00:13:45,951
Ótimo, que bom.

244
00:13:45,953 --> 00:13:47,419
O que está lendo?

245
00:13:47,421 --> 00:13:50,455
"Abdômen definido
em duas semanas."

246
00:13:50,457 --> 00:13:54,626
Eles estragam o final
com esse título, não acha?

247
00:13:55,461 --> 00:13:56,845
Tudo bem.

248
00:13:56,847 --> 00:13:59,498
Lembre-se
de como isso funciona.

249
00:13:59,500 --> 00:14:01,482
Não é para se irritar
com essas coisas.

250
00:14:01,483 --> 00:14:05,080
Considerei seu relatório de bug
nos meus planos.

251
00:14:05,081 --> 00:14:07,282
Preparei uma noite
divertida para você.

252
00:14:07,283 --> 00:14:10,461
-É uma surpresa.
-Certo. Ótimo.

253
00:14:10,462 --> 00:14:13,146
Deixa só eu pegar um sapato
que não seja tão alto.

254
00:14:13,147 --> 00:14:14,962
Para você não se sentir

255
00:14:14,997 --> 00:14:17,620
como se estivesse
"passeando com a mamãe".

256
00:14:20,858 --> 00:14:22,636
Obrigado.

257
00:14:22,637 --> 00:14:25,323
Aqui está a minha lista
para você. Bem aí.

258
00:14:32,334 --> 00:14:34,010
Justo.

259
00:14:35,558 --> 00:14:38,853
Com certeza, posso ficar
mais quieto quando beijamos.

260
00:14:39,447 --> 00:14:42,845
Achei que demonstrasse paixão
mas se eles ficam

261
00:14:42,846 --> 00:14:45,120
"suculentos e estranhos",
quem quer isso?

262
00:14:49,215 --> 00:14:52,316
Me desculpe.
Pode ser mais específica

263
00:14:52,317 --> 00:14:55,507
em "como minhas sobrancelhas
são estúpidas?"

264
00:14:58,806 --> 00:15:00,586
Deixa para lá.
Está aqui.

265
00:15:04,448 --> 00:15:06,724
Chegaram na hora.
O jantar está quase pronto.

266
00:15:06,725 --> 00:15:08,316
Ótimo.

267
00:15:08,317 --> 00:15:11,232
-Está cheirando bem.
-O que está preparando?

268
00:15:11,233 --> 00:15:12,745
Um receitazinha exótica.

269
00:15:12,746 --> 00:15:15,324
Eu estava falando com a Siri
sobre patos de Pequim,

270
00:15:15,325 --> 00:15:17,686
e ela disse que conhecia
4 mercearias chinesas

271
00:15:17,687 --> 00:15:19,652
e que algumas estavam
aqui por perto.

272
00:15:20,346 --> 00:15:23,144
Sua espontaneidade
é contagiante.

273
00:15:24,940 --> 00:15:27,987
Quem é Siri?
Ele está saindo com alguém?

274
00:15:27,988 --> 00:15:30,460
Está. O celular.

275
00:15:33,203 --> 00:15:37,538
Isso é meigo ou assustador?

276
00:15:39,540 --> 00:15:42,163
Quer um pouco de vinho?
Acho que vai gostar.

277
00:15:42,164 --> 00:15:44,265
Tradicionalmente,
o pato de Pequim é servido

278
00:15:44,266 --> 00:15:47,716
com um sauvignon blanc,
mas Siri sugeriu um Riesilng.

279
00:15:47,918 --> 00:15:49,363
Fiquei em dúvida,

280
00:15:49,398 --> 00:15:53,605
mas não queria discutir com ela
dentro da mercearia.

281
00:15:56,698 --> 00:16:00,853
Como vestiremos
a Siri para o jantar?

282
00:16:00,854 --> 00:16:03,575
Com leopardos, relâmpagos?

283
00:16:03,659 --> 00:16:06,950
Ou parafraseando
Coco Chanel,

284
00:16:06,951 --> 00:16:10,450
jamais fará feio
se usar uma capinha preta.

285
00:16:14,150 --> 00:16:16,850
Siri, toque Jazz suave,
por favor.

286
00:16:16,851 --> 00:16:18,650
<i>Tocando Jazz Suave.</i>

287
00:16:21,450 --> 00:16:25,250
Meu Deus, Kenny G!

288
00:16:25,251 --> 00:16:27,750
Esta mulher me conhece
como a palma da mão!

289
00:16:29,050 --> 00:16:32,750
Nem acredito que comprei minha
cara metade em uma loja indiana.

290
00:16:38,050 --> 00:16:40,750
Não sei se quero ficar...

291
00:16:50,950 --> 00:16:54,550
Isto é incrível!
Como teve essa ideia?

292
00:16:54,551 --> 00:16:55,950
Liguei para o seu pai.

293
00:16:55,951 --> 00:16:58,550
Perguntei o que gostava
de fazer, quando criança.

294
00:16:58,551 --> 00:17:02,150
Isto é mais fácil do que trazer
uma vaca para você derrubá-la.

295
00:17:04,850 --> 00:17:07,150
Certo, maravilhoso
ter feito isto.

296
00:17:07,151 --> 00:17:09,415
Para alguém
cujas massagens

297
00:17:09,450 --> 00:17:12,450
parecem uma águia
te carregando para o ninho.

298
00:17:13,950 --> 00:17:17,150
Relatório de bugs: te elogiei,
aceite e cale a boca.

299
00:17:17,151 --> 00:17:19,750
-Certo, desculpa.
-E pare de pedir desculpas.

300
00:17:19,751 --> 00:17:21,250
Certo, desculpa.

301
00:17:22,250 --> 00:17:26,750
Hora de atirar.
Preciso te mostrar como fazer?

302
00:17:26,751 --> 00:17:30,750
Joguei bastante GTA.
Acho que sei como usar uma arma.

303
00:17:32,156 --> 00:17:34,850
Você é tão fofo
quando fica todo "gangster".

304
00:17:46,750 --> 00:17:49,150
Então..
estou com um ferimento de tiro.

305
00:17:50,350 --> 00:17:52,150
Isso é para quem pode.

306
00:17:52,951 --> 00:17:55,850
Não, você tem um tênis
com um ferimento

307
00:17:55,851 --> 00:17:58,450
e um machucadinho
no dedinho do pé.

308
00:17:59,650 --> 00:18:02,850
Fala sério, fizeram curativo.
Hospitais não fazem curativos,

309
00:18:02,851 --> 00:18:05,850
a menos que um médico aprove,
é a lei!

310
00:18:08,150 --> 00:18:11,250
Bem, obrigada pela noite.
Foi muito legal.

311
00:18:11,251 --> 00:18:14,750
Obrigado por guardar minhas
meias Star Wars na emergência.

312
00:18:16,850 --> 00:18:19,850
É uma boa hora
para avaliar o teste beta

313
00:18:19,851 --> 00:18:22,250
e ver como ficamos?

314
00:18:22,251 --> 00:18:24,050
Estamos muito bem.

315
00:18:24,051 --> 00:18:26,297
Então, continuaremos
neste ritmo?

316
00:18:26,332 --> 00:18:27,650
Porque hoje foi um tiro.

317
00:18:27,651 --> 00:18:29,850
Semana passada,
bati o dedo na gaveta.

318
00:18:29,851 --> 00:18:31,750
Não sabemos quanto tempo
eu tenho.

319
00:18:33,650 --> 00:18:35,250
Boa noite.

320
00:18:50,950 --> 00:18:53,250
Guten Tag, das, YouTube.

321
00:18:53,251 --> 00:18:55,750
Ich bin ein bávaro.

322
00:18:56,950 --> 00:18:59,050
Und ich bin eine pretzel!

323
00:19:00,650 --> 00:19:03,350
E este é Sheldon Cooper,
apresentando: Diversão...

324
00:19:03,351 --> 00:19:04,950
-encontra...
-bandeiras!

325
00:19:16,750 --> 00:19:19,650
-Primeira porta à esquerda.
-Obrigado.

326
00:19:23,750 --> 00:19:26,550
ESCRITÓRIO DA SIRI

327
00:19:27,151 --> 00:19:31,134
Dave, encontrei 6 assistências
de aspirador de pó na sua região

328
00:19:31,169 --> 00:19:33,650
Quatro delas,
bem perto de você.

329
00:19:37,350 --> 00:19:40,250
Olá, gostosão.
Como posso ajudá-lo?

330
00:19:49,050 --> 00:19:52,150
Se desejar fazer amor comigo,
é só me dizer.

331
00:19:57,950 --> 00:20:01,050
Sinto muito,
eu não entendo...

332
00:20:04,150 --> 00:20:05,950
Não!

333
00:20:06,840 --> 00:20:08,378
@NERDSubs
www.nerdsubs.com

334
00:20:08,379 --> 00:20:09,879
[eXtreme_HD]
Resync WEB-DL: HµGOt@

