1
00:00:00,028 --> 00:00:02,228
<b>Secret
Making Your Life Funnier!</b>

2
00:00:02,229 --> 00:00:05,428
<b>Legenda: Karlanna,
Vega_Floyd, Sue</b>

3
00:00:05,729 --> 00:00:07,582
- Oi, pessoal.
- Oi.

4
00:00:07,707 --> 00:00:10,218
Podemos nos encaixar?

5
00:00:10,384 --> 00:00:13,087
Perfeito. Obrigada.

6
00:00:13,088 --> 00:00:15,027
É a primeira vez que nós três

7
00:00:15,028 --> 00:00:16,967
estamos comprometidas
ao mesmo tempo.

8
00:00:16,968 --> 00:00:18,889
Vão precisar de um sofá maior.

9
00:00:18,890 --> 00:00:21,563
Ou talvez você possa voltar
com um ex-marido menor.

10
00:00:21,564 --> 00:00:23,815
Quem é aquela garota
conversando com Mark?

11
00:00:23,816 --> 00:00:26,623
É a Katie. Eles estão
juntos faz uns dois dias.

12
00:00:26,624 --> 00:00:30,217
- Ele está muito a fim dela.
- Mark acha que é gente.

13
00:00:30,252 --> 00:00:33,658
- Esses dias foram divertidos.
- Sei. Muito.

14
00:00:33,659 --> 00:00:36,344
- Gosto mesmo de você.
- Eu também.

15
00:00:37,120 --> 00:00:39,740
Queria gostar um pouquinho mais.

16
00:00:39,741 --> 00:00:42,738
- Como é?
- Eu sei. Estou muito triste.

17
00:00:42,739 --> 00:00:44,649
Talvez eu deva ir.

18
00:00:44,650 --> 00:00:46,511
Definitivamente deve ir.

19
00:00:48,756 --> 00:00:51,578
Pelo menos Mark
sempre estará solteiro.

20
00:00:51,579 --> 00:00:54,979
- Cara, o que aconteceu?
- Sabe o que dizem.

21
00:00:54,980 --> 00:00:58,482
Se não tem certeza em 48h,
tem de cortar o cordão.

22
00:00:58,483 --> 00:01:02,722
Por acaso, eles são você,
Pauly D e a situação?

23
00:01:02,723 --> 00:01:04,221
Não.

24
00:01:04,222 --> 00:01:07,361
Já ouviu falar do
mestredapsicologia.net?

25
00:01:07,362 --> 00:01:08,426
Não.

26
00:01:08,427 --> 00:01:13,473
Esse cara que escreve pra eles
tem a regra das 48h no vlog.

27
00:01:13,474 --> 00:01:16,870
Ele diz que em 48h sabemos
se a pessoa é a certa.

28
00:01:16,871 --> 00:01:18,194
E se não souber...

29
00:01:18,195 --> 00:01:21,897
está só buscando o
maravilhoso prazer do sexo.

30
00:01:21,898 --> 00:01:24,452
A regra das 48h funcionou
comigo e Whitney.

31
00:01:24,453 --> 00:01:27,260
Não.
Demorou bem mais para mim.

32
00:01:27,261 --> 00:01:29,474
Que nada.
Foram exatamente 48h.

33
00:01:29,475 --> 00:01:32,580
- Sua memória está errada.
- Como sabe? Estava bêbada.

34
00:01:32,581 --> 00:01:35,661
Eu não estava.
Ela estava.

35
00:01:35,662 --> 00:01:37,305
Eu estava mais
chapada que bêbada.

36
00:01:37,471 --> 00:01:40,170
- Eu estava sóbria.
- Eu estava bêbado.

37
00:01:40,171 --> 00:01:44,017
Ainda não conhecia vocês,
mas me lembro dessa noite.

38
00:01:45,476 --> 00:01:47,551
Julho de 2008

39
00:01:52,928 --> 00:01:55,741
Acorda!
Certo.

40
00:01:55,742 --> 00:01:58,294
Certo. Estou acabada.

41
00:01:58,295 --> 00:02:02,708
Pode ser a bebida, mas acho
que somos as mais gatas aqui.

44
00:02:09,398 --> 00:02:12,186
Não há nada para se preocupar.

45
00:02:12,187 --> 00:02:16,873
Somos solteiras, em 2008
e não precisamos de nada.

46
00:02:17,937 --> 00:02:20,404
Preciso de tequila.
Estou tremendo.

47
00:02:21,349 --> 00:02:23,714
Roxanne está vindo.
Seja legal.

48
00:02:23,715 --> 00:02:26,804
Eu gosto dela.
Só não temos muito em comum.

49
00:02:26,805 --> 00:02:30,690
Ela não bebe muito,
só quer saber do Lance.

50
00:02:30,691 --> 00:02:34,496
Não sei lidar com mulheres
definidas por suas relações.

51
00:02:35,437 --> 00:02:38,328
Me mata se um dia
eu ficar assim, tá?

52
00:02:38,329 --> 00:02:42,329
Oi, gente.
Obrigada por virem.

53
00:02:42,330 --> 00:02:44,417
Oi, Roxanne.
Feliz aniversário, Lance.

54
00:02:44,418 --> 00:02:48,990
Obrigado, mas sempre que acordamos
não é um novo aniversário?

55
00:02:53,456 --> 00:02:55,508
Cara, faz tempo
que não vejo vocês.

56
00:02:55,509 --> 00:02:58,947
Mas terei mais tempo agora
que Hillary perdeu a nomeação

57
00:02:58,948 --> 00:03:00,757
e o nosso banco fechou.

58
00:03:00,758 --> 00:03:03,763
Não acredito que nosso
próximo presidente é o

59
00:03:03,764 --> 00:03:06,768
único negro de Chicago
com quem a Lily não dormiu.

60
00:03:06,769 --> 00:03:09,048
Ainda restam cinco meses.

61
00:03:13,876 --> 00:03:15,793
Ai, não.

62
00:03:15,794 --> 00:03:19,376
Bem, descobrimos onde
Chicago guarda seus homens.

63
00:03:20,065 --> 00:03:23,808
Realmente. A mais bonita
daqui é aquele asiático.

64
00:03:24,386 --> 00:03:26,945
Vamos beber algo e
depois vamos embora.

65
00:03:26,946 --> 00:03:29,722
Manda um SMS pra Karen.
Ela tem umas amigas bonitas.

66
00:03:29,723 --> 00:03:31,702
Não quero fazer isso.
Ela é tão chata.

67
00:03:31,703 --> 00:03:34,420
Não tem opiniões e
nunca tem o que dizer.

68
00:03:35,423 --> 00:03:38,556
É, não chame a mulher perfeita.

69
00:03:45,741 --> 00:03:47,636
Sério? Não vai me deixar passar?

70
00:03:47,637 --> 00:03:49,212
Não sem a identidade.

71
00:03:51,079 --> 00:03:55,084
Deixei no escritório
onde trabalho,

72
00:03:55,085 --> 00:03:57,220
pois tenho 30 anos.

73
00:03:57,555 --> 00:04:00,755
Por que se veste
como se tivesse nove?

74
00:04:03,451 --> 00:04:05,620
Acorda! Certo, tudo bem.

75
00:04:05,621 --> 00:04:07,636
- Acordei.
- Acordei.

76
00:04:07,637 --> 00:04:09,520
Acho que quero um cigarro.

77
00:04:09,521 --> 00:04:12,649
Seria mais fácil se
pudesse só inalar o cigarro.

78
00:04:17,606 --> 00:04:20,213
Olha só.
Tem uma garota.

79
00:04:22,311 --> 00:04:24,901
Acho que é bronze.

80
00:04:26,248 --> 00:04:30,056
Ela é uma só e somos dois.
Como será?

81
00:04:30,057 --> 00:04:31,944
Sei lá.

82
00:04:31,945 --> 00:04:35,300
Provavelmente,
ela ficaria no meio.

83
00:04:37,995 --> 00:04:40,892
Primeiro, "provavelmente"?

84
00:04:41,697 --> 00:04:46,180
Segundo, vamos de
pedra, papel e tesoura.

85
00:04:49,839 --> 00:04:52,372
Acho que vou procurar o asiático.

86
00:05:00,115 --> 00:05:03,804
- Oi.
- Lá vamos nós.

87
00:05:03,805 --> 00:05:08,155
- Eu nunca fiz isso, mas...
- Nossa, pode parar.

88
00:05:08,156 --> 00:05:10,945
Toda vez que um cara
diz "eu nunca fiz isso",

89
00:05:10,946 --> 00:05:13,665
- sempre faz isso.
- Sério?

90
00:05:13,666 --> 00:05:16,204
Porque eu ia dizer
que nunca fiz isso, mas

91
00:05:16,205 --> 00:05:19,553
posso ver de longe que sua
personalidade é uma droga.

92
00:05:20,653 --> 00:05:24,121
Tá certo.
Alguém estudou o campo.

93
00:05:24,122 --> 00:05:27,528
Eu estudei, mas só se
deve usar essas cantadas

94
00:05:27,529 --> 00:05:29,838
com as garotas pelas
quais está mesmo atraído.

95
00:05:31,267 --> 00:05:33,348
Você não deveria ter
uma resposta pra isso.

96
00:05:33,349 --> 00:05:37,192
Por que você não volta como
alguém que me interessa?

97
00:05:39,797 --> 00:05:43,393
Isso me diz por que está
sozinha num bar cheio de homens.

98
00:05:43,394 --> 00:05:45,484
Quer saber? Eu vou...

99
00:05:50,966 --> 00:05:53,228
Você é bipolar?

100
00:05:54,520 --> 00:05:56,520
Você é bissexual?

101
00:05:57,189 --> 00:05:59,524
Estou atraído por você.

102
00:05:59,525 --> 00:06:01,824
Estou saindo.

103
00:06:05,881 --> 00:06:07,588
Você vem?

104
00:06:08,659 --> 00:06:11,305
Ela está se fazendo de difícil.

105
00:06:14,456 --> 00:06:18,616
Nem estamos escolhendo
conversar agora.

106
00:06:18,617 --> 00:06:21,072
Nossos corpos escolheram por nós.

107
00:06:21,073 --> 00:06:25,131
Milhões de anos de evolução.
Sabe algo sobre ferormônios?

108
00:06:26,168 --> 00:06:28,659
Homens brancos, cara.

109
00:06:33,776 --> 00:06:35,327
Licença.

110
00:06:35,978 --> 00:06:37,355
Desculpe.

111
00:06:37,356 --> 00:06:39,399
Estranho.

112
00:06:39,965 --> 00:06:41,466
Certo...

113
00:06:44,303 --> 00:06:47,591
Essa é uma cópia da minha
certidão de nascimento.

114
00:06:48,090 --> 00:06:50,135
Posso entrar agora?

115
00:06:50,136 --> 00:06:51,669
Não.

116
00:06:51,670 --> 00:06:53,812
Agora você quer isso demais.

117
00:07:03,122 --> 00:07:04,637
Aquele cara.

118
00:07:10,079 --> 00:07:11,829
Bom dia, Whitney.

119
00:07:12,963 --> 00:07:14,758
Bom dia...

120
00:07:14,759 --> 00:07:16,460
você.

121
00:07:21,761 --> 00:07:23,805
Tenho que ir trabalhar.

122
00:07:23,806 --> 00:07:26,228
O chefe é meio chato, então...

123
00:07:26,229 --> 00:07:29,116
Você é fotógrafa
freelancer, Whitney.

124
00:07:29,949 --> 00:07:34,817
Antes de brigar com o parquímetro,
me mostrou um outdoor que fez.

125
00:07:36,668 --> 00:07:39,123
Eu nunca fiz isso, então...

126
00:07:39,124 --> 00:07:41,244
Primeiro, quando uma garota
diz que nunca faz isso,

127
00:07:41,245 --> 00:07:43,055
ela sempre faz.

128
00:07:43,625 --> 00:07:46,873
Depois, eu também não sou
muito de uma noitada só.

129
00:07:46,874 --> 00:07:49,248
Não, noitadas são meu lance.

130
00:07:49,249 --> 00:07:51,529
Eu geralmente não
fico para dormir.

131
00:07:51,530 --> 00:07:54,891
- Então, eu vou...
- Tá, beleza. Vai.

132
00:07:58,803 --> 00:08:01,314
O que? Agora tem dignidade?

133
00:08:02,268 --> 00:08:05,164
Cara, o lance é que eu...

134
00:08:05,165 --> 00:08:07,112
Cara?

135
00:08:07,113 --> 00:08:09,906
Você nem sabe meu nome, sabe?

136
00:08:09,907 --> 00:08:12,278
Desculpa, eu esqueci.

137
00:08:12,279 --> 00:08:15,528
Sei que deve ter dito umas
mil vezes ontem, mas...

138
00:08:15,529 --> 00:08:17,961
Você também disse algumas vezes.

139
00:08:19,127 --> 00:08:21,395
Seu nome é "mais devagar"?

140
00:08:21,430 --> 00:08:24,508
Desculpa, é que...

141
00:08:25,004 --> 00:08:29,775
Terminei um namoro e preciso
me concentrar em mim mesma.

142
00:08:31,039 --> 00:08:32,554
Certo.

143
00:08:32,720 --> 00:08:35,018
É sério. Eu só...

144
00:08:35,019 --> 00:08:38,049
- Eu me vejo...
- Gostando de mim?

145
00:08:38,050 --> 00:08:40,561
E não quer levar as
coisas muito a sério?

146
00:08:40,562 --> 00:08:44,477
Não precisa justificar
sexo casual para um cara.

147
00:08:44,478 --> 00:08:47,076
Ótimo! Perfeito.

148
00:08:47,077 --> 00:08:49,347
Não precisamos fingir
que é algo mais.

149
00:08:49,348 --> 00:08:51,540
Às vezes, sexo é só sexo.

150
00:08:51,541 --> 00:08:53,795
Totalmente. Quanto te devo?

151
00:09:02,203 --> 00:09:04,664
Estou feliz que estamos aqui.

152
00:09:04,665 --> 00:09:06,979
Nunca temos tempo
para nós duas.

153
00:09:06,980 --> 00:09:08,873
Sem a Whitney.

154
00:09:08,874 --> 00:09:12,419
Sempre te vejo quando
está... se divertindo.

155
00:09:12,420 --> 00:09:14,766
O que mais gosta de fazer?

156
00:09:16,661 --> 00:09:18,513
Cogumelos.

157
00:09:18,514 --> 00:09:21,578
É, adoro cogumelos...

158
00:09:21,579 --> 00:09:23,666
Certo.

159
00:09:23,667 --> 00:09:27,490
Eu estava pensando mais
em escaladas radicais.

160
00:09:27,491 --> 00:09:30,987
Fazer isso com cogumelos
seria muito perigoso.

161
00:09:30,988 --> 00:09:32,942
O que gosta de fazer?

162
00:09:32,943 --> 00:09:37,158
Ela gosta de jóias, meditação
e dançar nos meus sonhos.

163
00:09:37,368 --> 00:09:40,868
Não sabia que Lance vinha...
para a noite das meninas.

164
00:09:40,869 --> 00:09:42,872
Finja que não estou aqui.

165
00:09:42,873 --> 00:09:45,729
Lance é quase uma de nós.

166
00:09:45,730 --> 00:09:49,266
Me conta sobre essa idéia
de um blog sobre comida.

167
00:09:49,267 --> 00:09:52,156
Tenho um paladar sofisticado.

168
00:09:52,157 --> 00:09:54,501
E não fiz faculdade, então...

169
00:09:55,519 --> 00:09:57,939
Pode me trazer uma bebida?

170
00:09:58,639 --> 00:10:00,703
E uma arma.

171
00:10:04,520 --> 00:10:07,320
Alex, lembra quando você disse,

172
00:10:07,321 --> 00:10:09,956
"Vou querer uma
vitamina de banana",

173
00:10:09,957 --> 00:10:12,867
e eu disse "vai querer
um brinde junto?"

174
00:10:12,868 --> 00:10:15,656
"Tipo, meu telefone?"

175
00:10:15,657 --> 00:10:17,640
Se lembra disso?

176
00:10:17,641 --> 00:10:21,245
Sim, foi há dois
dias no Jamba Juice.

177
00:10:21,246 --> 00:10:23,586
Está bravo comigo?

178
00:10:23,587 --> 00:10:27,104
Não, porque estaria?

179
00:10:27,105 --> 00:10:32,321
Estou estranha porque não
notou meu novo corte de cabelo.

180
00:10:33,215 --> 00:10:36,920
É porque só nos vimos uma
vez e estava usando boné.

181
00:10:37,194 --> 00:10:38,513
Com licença.

182
00:10:38,514 --> 00:10:42,006
Esses drinks são da
senhora na outra mesa.

183
00:10:46,908 --> 00:10:48,720
Uma cerveja para você.

184
00:10:48,721 --> 00:10:51,313
E um sem álcool para a senhorita.

185
00:10:51,314 --> 00:10:54,749
Ela não sabia se sua amiga
tinha idade para beber.

186
00:10:56,584 --> 00:10:57,960
Inacreditável.

187
00:10:57,961 --> 00:11:00,387
Quem é ele? Ele tem uma banda?

188
00:11:00,388 --> 00:11:02,351
São melhores que a minha banda?

189
00:11:02,352 --> 00:11:04,122
Será que ele tem maconha?

190
00:11:04,123 --> 00:11:07,260
Na verdade, nem sei o nome dele.

191
00:11:07,261 --> 00:11:11,532
Essa cesta de pães é do
cavalheiro na outra mesa.

192
00:11:16,216 --> 00:11:19,932
Ficou preocupado de você ter
trocado sua comida por heroína.

193
00:11:22,343 --> 00:11:24,017
Vou ao banheiro.

194
00:11:29,634 --> 00:11:32,261
Foi legal o que
fez com as bebidas.

195
00:11:32,262 --> 00:11:33,996
Obrigado pela briga.

196
00:11:33,997 --> 00:11:38,236
Me desculpe. Não quis causar
intrigas entre você e sua filha.

197
00:11:38,237 --> 00:11:40,818
Vai ficar com ela o
fim de semana inteiro?

198
00:11:40,819 --> 00:11:43,939
- Eu a conheci há dois dias.
- No parquinho?

199
00:11:43,940 --> 00:11:47,656
- Qual é, ela tem 26.
- Eu tenho 26.

200
00:11:47,657 --> 00:11:50,003
Ela parece dez anos
mais jovem que eu.

201
00:11:50,004 --> 00:11:52,469
Não sei a quem está insultando.

202
00:11:52,470 --> 00:11:54,185
Vou ser mais clara:

203
00:11:54,186 --> 00:11:58,248
Precisa fazer algo com o cabelo
pois parece a Courtney Cox.

204
00:11:58,249 --> 00:12:01,860
Não, não. Meu lance é
cabelo limpo, barbeado.

205
00:12:03,284 --> 00:12:06,993
Deveria voltar. Ela deve precisar
que corte o cachorro quente.

206
00:12:06,994 --> 00:12:10,436
Você deveria voltar.
Ele está morto.

207
00:12:10,808 --> 00:12:13,781
- Seu encontro é terrível.
- O seu é pior.

208
00:12:14,512 --> 00:12:16,400
O que estão fazendo?

209
00:12:16,401 --> 00:12:18,141
Quer saber? Não posso.

210
00:12:18,142 --> 00:12:20,232
- Meu nome é Alex.
- Tudo bem.

211
00:12:26,211 --> 00:12:27,488
Olá?

212
00:12:28,664 --> 00:12:32,174
Recebi sua mensagem.
Fez sexo no banheiro?

213
00:12:32,175 --> 00:12:35,532
- Quando a verá de novo?
- Não sei. Ainda não liguei.

214
00:12:35,533 --> 00:12:37,331
Se não ligar, eu ligo.

215
00:12:37,332 --> 00:12:39,219
Não tenho o número dela.

216
00:12:39,220 --> 00:12:42,108
- Pegou o sobrenome?
- Não.

217
00:12:42,109 --> 00:12:45,428
Ela disse que era Cummings,
mas deve ser piada.

218
00:12:46,682 --> 00:12:50,231
Fez sexo no banheiro masculino?

219
00:12:51,362 --> 00:12:54,397
Graças a Deus seus
pés não tocaram o chão.

220
00:12:54,398 --> 00:12:57,548
Meu Deus.
Isso é tão excitante.

221
00:12:57,549 --> 00:13:00,860
Quer saber?
Vou beber mais uma.

222
00:13:03,998 --> 00:13:06,545
Meu Deus. Ele mandou um SMS.

223
00:13:06,546 --> 00:13:09,320
- Como ele conseguiu meu número?
- O que diz?

224
00:13:09,321 --> 00:13:11,651
"Estou com saudades".

225
00:13:11,652 --> 00:13:14,396
Esse cara não me entende.

226
00:13:15,977 --> 00:13:18,747
"Meu pênis escreveu isso".

227
00:13:19,640 --> 00:13:21,556
Ele entende você.

228
00:13:21,557 --> 00:13:24,636
- Responde.
- Não, não.

229
00:13:24,637 --> 00:13:28,371
Admita. Você gosta desse cara.

230
00:13:28,372 --> 00:13:31,547
Tudo bem, eu gosto dele.

231
00:13:31,548 --> 00:13:37,421
Ele é engraçado, inteligente
e entende minhas doideiras.

232
00:13:37,422 --> 00:13:41,171
Mas não sou idiota de pensar
que poderia ter algo com ele.

233
00:13:41,172 --> 00:13:45,508
Que tipo de pessoa deixa
alguém para transar no banheiro?

234
00:13:46,158 --> 00:13:47,879
Você.

235
00:13:48,709 --> 00:13:51,624
Sim, e sou uma pessoa terrível.

236
00:13:51,625 --> 00:13:56,038
Ele foi um ficante,
e deve ser galinha.

237
00:13:56,039 --> 00:13:58,532
Mas ele rastreou você.

238
00:13:58,533 --> 00:14:01,584
Ele pode ser sua alma gêmea.

239
00:14:01,585 --> 00:14:05,191
Qual é, não acredita
em sorte ou destino?

240
00:14:05,192 --> 00:14:07,847
Não acredito nisso.

241
00:14:07,848 --> 00:14:09,972
Sorte e Destino são
nomes de strippers

242
00:14:09,973 --> 00:14:13,042
que acabam sendo identificadas
pela arcada dentária.

243
00:14:13,167 --> 00:14:16,826
Nossa garçonete foi embora.
Vou pegar nossas bebidas.

244
00:14:17,505 --> 00:14:18,864
Clássico da Whitney.

245
00:14:18,865 --> 00:14:21,404
Sempre que ela gosta de
um cara, ela o afasta.

246
00:14:21,405 --> 00:14:24,595
- Sabia que ela não responderia.
- Ela vai responder.

247
00:14:25,062 --> 00:14:28,649
Certo, mas se quer parecer
ela precisa ser algo sexual.

248
00:14:31,235 --> 00:14:33,528
Parece que estou
traindo o Lance.

249
00:14:33,529 --> 00:14:36,211
Pelo amor de Deus,
passa para cá.

250
00:14:36,257 --> 00:14:39,273
"Da-da-da-da-da, por trás".
Enviar.

251
00:14:42,630 --> 00:14:45,146
Sério meninas, vamos embora.
Esse lugar está morto.

252
00:14:45,147 --> 00:14:47,526
Tá brincando?

253
00:14:47,527 --> 00:14:51,442
Tem até caça palavras
nos guardanapos.

254
00:14:51,443 --> 00:14:55,528
Além disso, estou tão bêbada
que não posso me mover.

255
00:14:55,529 --> 00:14:57,883
Só preciso...
Certo, podemos ir.

256
00:15:02,617 --> 00:15:05,128
- Oi.
- Oi.

257
00:15:05,129 --> 00:15:08,740
- O que está fazendo aqui?
- Recebi seu SMS.

258
00:15:08,741 --> 00:15:11,014
- Meu SMS?
- Sim.

259
00:15:11,015 --> 00:15:14,538
Vou matá-las.
Não mandei SMS.

260
00:15:14,539 --> 00:15:16,602
Foram elas.

261
00:15:20,735 --> 00:15:23,238
Já estou aqui. Quer sair?

262
00:15:23,239 --> 00:15:27,129
Acha que é só dizer uma palavra
e transarei com você de novo?

263
00:15:27,308 --> 00:15:29,103
Bem, não.

264
00:15:29,104 --> 00:15:32,370
Digo sim, provavelmente
funcionaria, mas...

265
00:15:32,371 --> 00:15:36,562
Suas amigas fizeram
promessas no SMS.

266
00:15:37,853 --> 00:15:42,370
Só estou dizendo para irmos
para outro lugar e curtir.

267
00:15:42,371 --> 00:15:46,029
Tudo bem, Alex. Você
parece um cara legal, Alex.

268
00:15:46,030 --> 00:15:50,001
Sei que sabe meu nome.
Mas está sendo uma idiota.

269
00:15:50,002 --> 00:15:52,649
- Existe algo entre nós.
- Tipo o quê?

270
00:15:52,650 --> 00:15:54,425
A maioria das garotas
que fiquei são chatas.

271
00:15:54,426 --> 00:15:56,282
E você me surpreendeu.

272
00:15:56,283 --> 00:16:00,116
A maioria é uma surpresa ruim.
Claro.

273
00:16:00,117 --> 00:16:02,732
Mas ainda é surpresa.
E quer saber?

274
00:16:02,733 --> 00:16:04,982
Não sei como isso acaba.

275
00:16:06,047 --> 00:16:09,742
Sinto muito, mas não
quero um relacionamento.

276
00:16:09,743 --> 00:16:13,493
Estou sozinha.
E gosto desse jeito.

277
00:16:14,558 --> 00:16:15,966
Tudo bem, durona.

278
00:16:15,967 --> 00:16:18,538
Se acha durona
porque está de tênis.

279
00:16:19,694 --> 00:16:22,033
O que está fazendo?
Está engasgando?

280
00:16:22,034 --> 00:16:24,451
Abram espaço.
Aí vamos nós.

281
00:16:24,452 --> 00:16:26,209
- Um, dois, três.
- Estou bem, estou...

282
00:16:26,210 --> 00:16:27,987
Vamos, cale-se. Respire!

283
00:16:29,136 --> 00:16:32,981
Tudo bem! Era um cubo
de gelo já derreteu.

284
00:16:32,982 --> 00:16:34,333
Estou bem.

285
00:16:35,376 --> 00:16:38,406
- Obrigada.
- De nada.

286
00:16:40,281 --> 00:16:43,092
Tentou me salvar.

287
00:16:43,093 --> 00:16:45,920
Nenhum cara com
quem saí faria isso.

288
00:16:46,838 --> 00:16:49,347
Com que tipo de caras tem saído?

289
00:16:54,395 --> 00:16:57,552
Proibi o Lance de aparecer.

290
00:16:57,553 --> 00:16:59,536
Somos só nós.

291
00:16:59,537 --> 00:17:02,753
Eu estou bêbada?
Pois se estiver, gosto disso.

292
00:17:02,754 --> 00:17:05,498
Você tomou duas bebidas.
Só vai melhorar.

293
00:17:05,499 --> 00:17:07,693
Deveríamos pedir Jagerbombs.

294
00:17:07,694 --> 00:17:10,600
Pois ainda não nos vimos peladas.

295
00:17:10,635 --> 00:17:11,954
Tá certo.

296
00:17:14,074 --> 00:17:15,745
Calma aí, é o Lance.

297
00:17:18,245 --> 00:17:20,774
Quer saber?
Vou deixar na caixa postal.

298
00:17:20,775 --> 00:17:22,873
Me desculpa,

299
00:17:22,874 --> 00:17:25,781
por ficar chateada
quando está com o Lance.

300
00:17:25,782 --> 00:17:27,575
Acho que fico com inveja.

301
00:17:27,576 --> 00:17:29,873
Vocês parecem o casal perfeito.

302
00:17:29,874 --> 00:17:33,002
E também quero
conhecer o cara certo.

303
00:17:35,554 --> 00:17:38,648
Lance e eu não somos perfeitos.
Nós brigamos muito.

304
00:17:38,649 --> 00:17:41,438
Sei que parece que não,
mas brigamos.

305
00:17:41,439 --> 00:17:44,305
Mas todo mundo briga.
Isso é normal.

306
00:17:44,306 --> 00:17:46,494
Claro, você está certa.
Digo...

307
00:17:46,495 --> 00:17:48,701
Só estamos numa fase difícil.

308
00:17:48,702 --> 00:17:52,398
É pra isso que saímos.
Pra desabafar.

309
00:17:52,399 --> 00:17:54,261
Pensamos que ter
um bebê resolveria,

310
00:17:54,262 --> 00:17:56,032
mas não conseguimos engravidar.

311
00:17:56,033 --> 00:17:58,452
O médico acha que sou estéril.

312
00:17:58,453 --> 00:18:01,264
Tá bom, jogando
tudo no ventilador.

313
00:18:04,965 --> 00:18:07,128
Sabe, estou meio
decepcionado com você.

314
00:18:07,129 --> 00:18:11,353
É previsível dormir com o
cara que salvou sua vida.

315
00:18:11,354 --> 00:18:14,469
Você não salvou minha
vida e eu não vou ficar.

316
00:18:14,470 --> 00:18:17,615
- Espera, não vai dormir aqui?
- Não, não é meu lance.

317
00:18:17,616 --> 00:18:20,174
Entendi, não é seu lance.
Olha...

318
00:18:21,048 --> 00:18:22,937
Acho que deve ir.

319
00:18:23,584 --> 00:18:24,954
Como é?

320
00:18:24,955 --> 00:18:29,220
Se não vai ficar,
é melhor ir embora.

321
00:18:29,423 --> 00:18:33,213
Tá bom, não vai transar comigo?

322
00:18:34,779 --> 00:18:37,444
Não, não. Tchau.

323
00:18:38,325 --> 00:18:40,037
Que jogo é esse?

324
00:18:40,038 --> 00:18:43,348
Pois vou jogar pra ganhar,
mas preciso conhecer as regras.

325
00:18:43,997 --> 00:18:47,250
Não é um jogo. Não quero
jogar, eu gosto de você.

326
00:18:47,251 --> 00:18:50,485
Já fiz essa parada de transar
e depois ir embora.

327
00:18:50,486 --> 00:18:52,026
Mas não quero isso com você.

328
00:18:52,027 --> 00:18:56,738
Acredite, consigo isso bem
mais fácil com outras mulheres.

329
00:18:57,552 --> 00:19:00,609
Então, vou apenas dormir aqui?

330
00:19:00,610 --> 00:19:04,381
Não, você vai dormir aqui, certo?
Pois eu durmo aqui.

331
00:19:04,382 --> 00:19:09,099
E se ainda estiver aqui de
manhã, é porque deu certo.

332
00:19:09,100 --> 00:19:11,405
Então, boa noite.

333
00:19:11,799 --> 00:19:14,078
E espero que esteja aqui de manhã.

334
00:19:14,402 --> 00:19:16,873
Conheço esse jogo.

335
00:19:16,874 --> 00:19:20,161
Não é um jogo.
Cala a boca e vem dormir.

336
00:19:56,386 --> 00:19:58,972
Você é minha namorada.

337
00:20:07,511 --> 00:20:09,705
3 anos depois e
ainda estamos aqui.

338
00:20:09,706 --> 00:20:12,992
Acho que precisa admitir que
a regra das 48h é verdadeira.

339
00:20:12,993 --> 00:20:16,192
Eu só gostei de você
depois das 3h da manhã,

340
00:20:16,193 --> 00:20:19,469
então tecnicamente,
foram 53 horas.

341
00:20:19,470 --> 00:20:22,441
Acho que talvez
seja melhor terminar.

342
00:20:22,442 --> 00:20:24,941
Faz tempos que você
não me surpreende.

343
00:20:29,177 --> 00:20:31,185
Isso foi uma surpresa.

344
00:20:31,186 --> 00:20:34,252
Me surpreenderia se
você limpasse isso.

345
00:20:35,505 --> 00:20:37,081
Vou falar sério.

346
00:20:37,082 --> 00:20:41,296
Eu nunca te falei que na manhã
depois que te vi no restaurante,

347
00:20:41,297 --> 00:20:43,165
- eu te procurei.
- Eu sabia.

348
00:20:43,166 --> 00:20:45,072
Você estava na minha
desde o segundo encontro.

349
00:20:45,073 --> 00:20:47,448
Você me insultou, transou
comigo no banheiro,

350
00:20:47,449 --> 00:20:49,297
e me mandou embora.
Digo...

351
00:20:49,298 --> 00:20:51,033
Sou apenas humana.

352
00:20:53,034 --> 00:20:58,034
<b>secret.subs@gmail.com
@secretsubs</b>

