﻿1
00:00:00,847 --> 00:00:02,631
Anteriormente, em
The Big Bang Theory ...

2
00:00:02,737 --> 00:00:05,738
Nós vos declaramos
marido e mulher!

3
00:00:08,937 --> 00:00:11,189
Eu amo esta parte!

4
00:00:11,191 --> 00:00:12,774
Eu também!

5
00:00:12,776 --> 00:00:16,244
Eu tenho fortes sentimentos misturados!

6
00:00:18,013 --> 00:00:20,998
É... Howard está mesmo no espaço?!

7
00:00:21,000 --> 00:00:22,900
Estação Espacial
Internacional.

8
00:00:22,902 --> 00:00:25,002
250 milhas nessa direção.

9
00:00:25,004 --> 00:00:27,789
Agora, Howard está
olhando para o nosso planeta

10
00:00:27,791 --> 00:00:31,342
como um deus judaico minúsculo grego.

11
00:00:31,344 --> 00:00:34,412
Zeusowitz.

12
00:00:34,414 --> 00:00:35,697
Eu devo admitir,

13
00:00:35,699 --> 00:00:38,249
Eu não posso ajudar
mas sinto uma pontada de inveja.

14
00:00:38,251 --> 00:00:41,936
Ele pode olhar para fora da janela e
ver a grandiosidade do universo

15
00:00:41,938 --> 00:00:44,055
desenrolando diante do seus olhos.

16
00:00:44,057 --> 00:00:47,759
Seus escuros e incompreendidos olhos.

17
00:00:49,812 --> 00:00:53,865
É como um gato em um aeroporto, dentro de uma maleta de transporte.

18
00:00:53,867 --> 00:00:56,951
Sabe, não é tão bonito assim lá em cima.

19
00:00:56,953 --> 00:00:58,986
A água que
os astronautas bebem

20
00:00:58,988 --> 00:01:01,539
é feita das suas próprias urinas recicladas.

21
00:01:02,791 --> 00:01:04,225
Deve ser bom.

22
00:01:04,227 --> 00:01:07,128
Ninguém quer nada
que sai de mim.

23
00:01:11,967 --> 00:01:14,919
Eu me pergunto o que ele está
fazendo neste exato momento.

24
00:01:14,921 --> 00:01:17,805
Hum, realizando experiências
em gravidade zero.

25
00:01:17,807 --> 00:01:20,258
Espiando através de seu telescópio
no nascimento do cosmos.

26
00:01:20,260 --> 00:01:23,694
Seja o que for, sabemos que a sua
vida nunca mais será a mesma.

27
00:01:23,696 --> 00:01:27,732
Sra. WOLOWITZ:
Howard! Você pode me ouvir?

28
00:01:27,734 --> 00:01:31,519
Eu posso te ouvir sem os fones!

29
00:01:31,521 --> 00:01:32,970
Não seja mal educado.

30
00:01:32,972 --> 00:01:35,606
Só estou ansiosa para falar com 
meu bebê!

31
00:01:35,608 --> 00:01:38,109
Também estava ansioso 
para falar com você.

32
00:01:38,111 --> 00:01:40,995
Então, que maluquisse é 
essa sobre você ir

33
00:01:40,997 --> 00:01:44,165
viver com a menininha Polonesa?

34
00:01:44,167 --> 00:01:46,868
Que tal chama-lá
de minha esposa?

35
00:01:46,870 --> 00:01:49,670
Esposas não roubam garotos
de suas mães.

36
00:01:49,672 --> 00:01:52,924
Elas roubam.
É por isso que casamos com elas.

37
00:01:53,876 --> 00:01:56,660
Eu só espero que eu não esteja 
morta por um ataque no coração

38
00:01:56,662 --> 00:01:58,546
antes de você voltar.

39
00:01:58,548 --> 00:02:02,934
Mãe, por favor. Todos da NASA
estão ouvindo.

40
00:02:02,936 --> 00:02:06,687
Ótimo. Eles devem saber 
como você é um péssimo filho.

41
00:02:06,689 --> 00:02:09,891
Legal mãe, foi ótimo falar com você!
Tenho que ir.

44
00:02:18,367 --> 00:02:22,019
<i>Todo universo estava
quente e denso</i>

45
00:02:22,021 --> 00:02:25,339
<i>Há uns 14 bilhões de anos
a expansão começou...Espera</i>

46
00:02:25,341 --> 00:02:26,908
<i>A Terra começou a esfriar,</i>

47
00:02:26,910 --> 00:02:29,527
<i>Autótrofos a babar,
Neandertais criaram ferramentas,</i>

48
00:02:29,529 --> 00:02:32,146
<i>Construímos a muralha
e as pirâmides</i>

49
00:02:32,148 --> 00:02:34,832
<i>Matemática, ciência, história,
desvendando o mistério...</i>

50
00:02:34,834 --> 00:02:36,751
<i>Tudo começou
com o Big Bang!</i>

51
00:02:36,753 --> 00:02:38,719
<i>Bang!</i>

52
00:02:38,744 --> 00:02:42,744
♪ The Big Bang Theory 6x01 ♪
The Date Night Variable

53
00:02:51,741 --> 00:02:54,576
Isso é tão excitante.

54
00:02:54,578 --> 00:02:57,329
Logo meu buço terá o mesmo loiro falso

55
00:02:57,331 --> 00:02:59,414
que a minha linda melhor amiga.

56
00:03:00,249 --> 00:03:02,634
Ei, esta é minha cor natural.

57
00:03:04,354 --> 00:03:06,972
Agora.

58
00:03:06,974 --> 00:03:09,141
Então, o Sheldon tem algo especial

59
00:03:09,143 --> 00:03:10,926
planejado para você amanhã a noite?

60
00:03:10,928 --> 00:03:13,595
Ah, certo. De acordo com os termos do relacionamento,

61
00:03:13,597 --> 00:03:15,447
no aniversário de nosso primeiro encontro,

62
00:03:15,449 --> 00:03:18,617
ele deve me levar para um agradável jantar, perguntar sobre meu dia

63
00:03:18,619 --> 00:03:20,569
e acabar em um contato físico casual

64
00:03:20,571 --> 00:03:24,039
que alguém olhando de fora possa achar que é intimidade

65
00:03:24,041 --> 00:03:25,991
Isso é ótimo.

66
00:03:27,293 --> 00:03:29,628
Acho bom vocês usarem proteção.

67
00:03:29,630 --> 00:03:32,247
Quanto tempo isso fica?

68
00:03:32,249 --> 00:03:33,382
Só alguns minutos.

69
00:03:33,384 --> 00:03:34,666
Você nunca fez isso antes?

70
00:03:34,668 --> 00:03:37,219
Uma vez na escola, mas eu cochilei

71
00:03:37,221 --> 00:03:40,439
e acordei com uma queimadura de 
segundo grau no rosto.

72
00:03:40,441 --> 00:03:42,257
Oh, meu deus, que horrível.

73
00:03:42,259 --> 00:03:43,842
Os outros zombaram de você?

74
00:03:43,844 --> 00:03:47,146
Não, eu inventei uma mentira. Eu contei que tinha sido herpes.

75
00:03:48,565 --> 00:03:50,849
Como estão as coisas entre você
e Leonard?

76
00:03:50,851 --> 00:03:52,968
Eu não sei, ainda é um pouco estranho

77
00:03:52,970 --> 00:03:55,254
Nós ainda não nos recuperamos desde que ele me pediu em casamento

78
00:03:55,256 --> 00:03:56,622
..no meio do sexo

79
00:03:56,624 --> 00:03:59,241
Ohhhhh

80
00:03:59,243 --> 00:04:01,143
Se Sheldon me pedisse em casamento durante o sexo..

81
00:04:01,145 --> 00:04:04,913
meus ovários se grudariam nele e nunca mais largariam.

82
00:04:09,335 --> 00:04:13,839
Leonard, o que você acha do Princípio Antrópico?

83
00:04:13,841 --> 00:04:16,542
Pergunta interessante. Por um lado, eu sempre pensei...

84
00:04:16,544 --> 00:04:19,828
Você nem sabe o que é, não é?

85
00:04:19,830 --> 00:04:23,048
O Princípio Antrópico estabelece que,
se quisermos explicar

86
00:04:23,050 --> 00:04:25,551
o porquê do nosso universo existir do 
jeito que ele existe,

87
00:04:25,553 --> 00:04:28,503
a resposta é que o universo
deve ter qualidades

88
00:04:28,505 --> 00:04:30,889
que permitam o nascimento de criaturas inteligentes

89
00:04:30,891 --> 00:04:33,058
que são capazes de fazer essa pergunta.

90
00:04:33,060 --> 00:04:36,528
Como eu estou fazendo
eloquentemente agora.

91
00:04:36,530 --> 00:04:39,565
Eu sei o que é o Princípio Antrópico.

92
00:04:39,567 --> 00:04:41,950
Claro.
Eu acabei de explicar pra você.

93
00:04:41,952 --> 00:04:45,520
E em qual você acredita?

94
00:04:45,522 --> 00:04:47,656
- Em qual <i>você</i> acredita?
- No Princípio forte.

95
00:04:47,658 --> 00:04:50,425
Então eu acredito que Deus criou o mundo em seis dias..

96
00:04:50,427 --> 00:04:53,128
e no sétimo, ele fez você pra me incomodar.

97
00:04:56,916 --> 00:04:58,500
E ai, galera.
Ei.

98
00:04:58,502 --> 00:05:00,419
Espera Raj.
O que você acha

99
00:05:00,421 --> 00:05:02,054
do Princípio Antrópico?

100
00:05:02,056 --> 00:05:04,206
Eu concordo.
Bom garoto!

101
00:05:04,208 --> 00:05:05,540
Bem, espera aí.
Porque você acredita

102
00:05:05,542 --> 00:05:07,259
que ele sabe o que é, e eu não?

103
00:05:07,261 --> 00:05:09,978
Oh, Leonard.
Não vamos serrar

104
00:05:09,980 --> 00:05:12,547
o galho que sentamos, não é?

105
00:05:12,549 --> 00:05:14,099
Ei, se vocês

106
00:05:14,101 --> 00:05:17,186
estiverem livres essa noite, eu ouvi falar sobre um spa onde você mergulha seus pés

107
00:05:17,188 --> 00:05:18,737
em uma bacia cheia de peixinhos

108
00:05:18,739 --> 00:05:20,772
que comem toda a pele morta deles.

109
00:05:20,774 --> 00:05:22,557
Nem preciso dizer

110
00:05:22,559 --> 00:05:26,578
que em Los Angeles, usei sandália durante o ano todo.

111
00:05:26,580 --> 00:05:29,031
Na realidade, hoje vou sair com a Penny.

112
00:05:29,033 --> 00:05:32,417
Oh, ok. Parece que só sobrou eu e você, Sheldon.

113
00:05:32,419 --> 00:05:35,237
Que tal ?

114
00:05:36,289 --> 00:05:38,840
Como eu afirmei antes
em inúmeras ocasiões,

115
00:05:38,842 --> 00:05:41,843
a única criatura do mar pela qual
eu poderia considerar ser comido

116
00:05:41,845 --> 00:05:45,047
é o Kraken, porque as últimas
palavras que eu iria ouvir seriam:

117
00:05:45,049 --> 00:05:47,382
"Libertem o Kraken".

118
00:05:47,384 --> 00:05:49,184
Essa nunca fica velha.

119
00:05:49,186 --> 00:05:52,587
"Libertem o Kraken!"
Oh, calafrios.

120
00:05:52,589 --> 00:05:55,440
Além disso, eu vou jantar com a Amy.

121
00:05:55,442 --> 00:05:58,277
Oh, Ok. Eu vou para casa e ficar sozinho

122
00:05:58,279 --> 00:05:59,427
O-o que é legal.

123
00:05:59,429 --> 00:06:03,148
Eu como sozinho, eu durmo sozinho,
Eu choro sozinho, portanto...

124
00:06:03,150 --> 00:06:05,083
Legal.

125
00:06:06,819 --> 00:06:10,872
Maldito. Se você não estivesse ocupado, eu ia te chamar para se juntar a nós.

126
00:06:11,624 --> 00:06:13,959
Sério? Eu posso ir? Obrigado!

127
00:06:13,961 --> 00:06:16,461
Sheldon, você tem certeza que quer
levar o Raj

128
00:06:16,463 --> 00:06:18,080
no seu encontro com a Amy?

129
00:06:18,082 --> 00:06:19,831
Oh, absolutamente.

130
00:06:19,833 --> 00:06:24,452
Eu tenho uma obrigação contratual de 
conversar com a Amy

131
00:06:24,454 --> 00:06:26,338
e casualmente, realizar um contato físico,

132
00:06:26,340 --> 00:06:28,006
Mas não está especificado em nenhum
lugar

133
00:06:28,008 --> 00:06:31,143
que eu não posso terceirizar isso
para um indiano.

134
00:06:35,798 --> 00:06:38,150
Bernadette:
Howie?

135
00:06:38,152 --> 00:06:39,184
Howie?

136
00:06:39,186 --> 00:06:42,271
Ei, aqui está minha noiva linda!!

137
00:06:42,273 --> 00:06:43,572
Você pode me ver??

138
00:06:43,574 --> 00:06:45,907
Posso.
Como você está?

139
00:06:45,909 --> 00:06:47,075
(risadas):
Eu estou excelente.

140
00:06:47,077 --> 00:06:49,528
Quer dizer, isso é muito melhor
do que eu sonhei

141
00:06:49,530 --> 00:06:54,249
Eu olho pela janela,e...
E tudo tão inacreditável!

142
00:06:54,251 --> 00:06:55,617
Bom para você.

143
00:06:55,619 --> 00:07:00,088
Eu acabei de ter um jantar inacabável
com sua mãe.

144
00:07:00,923 --> 00:07:03,258
Oh, sério? Isso é otimo.

145
00:07:03,260 --> 00:07:05,961
É, foi. Até eu descobri que você
nunca disse a ela

146
00:07:05,963 --> 00:07:07,446
que nós não vamos morar mais com ela.

147
00:07:07,448 --> 00:07:10,882
Vamos falar sobre isso 
por um minuto

148
00:07:11,768 --> 00:07:15,003
Ei, olhe, essa caneta está flutuando.

149
00:07:15,005 --> 00:07:18,056
Quão louco é isso?

150
00:07:21,227 --> 00:07:23,695
Você me disse que tinha dito a ela,
mas você nunca contou!

151
00:07:23,697 --> 00:07:27,182
Ok, ok, eu sei que
você está chateada, mas...

152
00:07:27,184 --> 00:07:31,620
Deixe me compartilhar algo que
eu aprendi desde que vim para cá.

153
00:07:31,622 --> 00:07:33,455
Você imagina.

154
00:07:33,457 --> 00:07:35,857
Quanto pequenos são seus problemas

155
00:07:35,859 --> 00:07:38,710
quando você está olhando para eles
do espaço.

156
00:07:39,963 --> 00:07:42,180
Agora, vamos lá, isso vai fazer
você se sentir melhor.

157
00:07:42,182 --> 00:07:45,350
Quanto visível está a minha imagem
nessa tela?

158
00:07:45,352 --> 00:07:46,885
Bem visível.

159
00:07:46,887 --> 00:07:49,688
E eu pareço me sentir melhor?

160
00:07:49,690 --> 00:07:54,476
Quer dizer, não é como se fosse
HD.

161
00:07:54,478 --> 00:07:56,228
Ouça, Senhor, você vai falar com sua mãe

162
00:07:56,230 --> 00:07:58,463
E vai consertar isso, ou aquilo 
que eu disse que ia fazer

163
00:07:58,465 --> 00:08:00,866
com você quando
chegasse em casa,

164
00:08:00,868 --> 00:08:03,819
você vai fazer por conta própria.

165
00:08:05,888 --> 00:08:08,774
(Sotaque russo): Ele está fazendo isso desde que chegou aqui.

166
00:08:13,896 --> 00:08:17,416
Sheldon, esse lugar é tão romantico.

167
00:08:17,418 --> 00:08:19,034
Oh, que bom que você gostou.

168
00:08:19,036 --> 00:08:20,419
Raj que escolheu.

169
00:08:20,421 --> 00:08:24,456
Bom, quando você o ver, 
diga que eu agradeci.

170
00:08:24,458 --> 00:08:26,174
Diga a ele você mesmo.

171
00:08:26,176 --> 00:08:28,009
Uhul!

172
00:08:28,011 --> 00:08:29,678
Bem aqui!

173
00:08:31,431 --> 00:08:34,066
Não estou entendendo.
O que ele está fazendo ai?

174
00:08:34,068 --> 00:08:35,133
Eu convidei ele.

175
00:08:35,135 --> 00:08:37,302
Para o nosso encontro?

176
00:08:37,304 --> 00:08:39,137
Sheldon, isso não é legal.

177
00:08:39,139 --> 00:08:40,689
Sim, isso é.

178
00:08:40,691 --> 00:08:43,825
Aqui está uma brecha
no contrato de relacionamento.

179
00:08:43,827 --> 00:08:45,594
Você encontrou uma brecha?

180
00:08:47,780 --> 00:08:50,682
Desculpe ter começado sem vocês,
estou um pouco nervoso.

181
00:08:50,684 --> 00:08:53,452
Faz muito tempo que eu não tenho um encontro.

182
00:08:53,454 --> 00:08:57,906
Não acredito que eu clareei
meu bigode para isso.

183
00:08:57,908 --> 00:08:59,157
Você deveria ir na minha mulher...

184
00:08:59,159 --> 00:09:01,293
Ela iria tirar toda a costeleta de graça.

185
00:09:11,375 --> 00:09:13,441
Sabe, Amy, acho que

186
00:09:13,443 --> 00:09:15,710
que você e eu nunca tivemos
uma conversa de verdade.

187
00:09:15,712 --> 00:09:18,830
Vamos usar esta noite para nos conhecermos um pouco melhor.

188
00:09:18,832 --> 00:09:20,532
Você começa.

189
00:09:23,402 --> 00:09:25,320
Vá embora.

190
00:09:25,322 --> 00:09:27,505
Não entendi.

191
00:09:27,507 --> 00:09:30,375
Sheldon, como você pôde fazer isso?
É o nosso aniversário de 2 anos.

192
00:09:30,377 --> 00:09:32,110
É seu aniversário?

193
00:09:32,112 --> 00:09:35,113
Ah meu Deus, eu não fazia idéia.

194
00:09:35,115 --> 00:09:37,632
Amy, por favor,
deixe-me consertar isso.

195
00:09:37,634 --> 00:09:38,783
Obrigado

196
00:09:38,785 --> 00:09:40,118
O prazer é meu.
Garçom?

197
00:09:40,120 --> 00:09:42,721
Uma garrafa de champagne e 3 taças!

198
00:09:43,589 --> 00:09:44,789
Ah,

199
00:09:44,791 --> 00:09:47,258
Isso não é romântico?

200
00:09:47,260 --> 00:09:49,461
Ah, eu espero que seja uma pergunta retórica

201
00:09:49,463 --> 00:09:51,629
porque eu não faço idéia.

202
00:09:53,649 --> 00:09:55,934
Está ótimo.
Qual é a ocasião?

203
00:09:55,936 --> 00:09:57,769
Ocasião alguma.
Você sabe, as coisas tem sido

204
00:09:57,771 --> 00:10:00,605
um pouco estranhas entre nós,
então eu quis fazer juntos

205
00:10:00,607 --> 00:10:01,940
uma noite divertida apenas para você

206
00:10:01,942 --> 00:10:04,192
Que fofo.
Peguei tudo que você gosta,

207
00:10:04,194 --> 00:10:05,360
Cerveja, asinhas, sanduíches.

208
00:10:05,362 --> 00:10:06,995
Podemos assistir o jogo de futebol.

209
00:10:06,997 --> 00:10:09,197
Eu até pintei minha barriga:

210
00:10:10,833 --> 00:10:12,984
"Vai, Sports!"?
Bem,

211
00:10:12,986 --> 00:10:15,003
Caso você esteja no clima para baseball,

212
00:10:15,005 --> 00:10:17,922
Eu não quis parecer ridículo.

213
00:10:17,924 --> 00:10:19,323
Isto é demais.
Amei!

214
00:10:19,325 --> 00:10:20,324
Que bom, estou feliz.

215
00:10:20,326 --> 00:10:21,910
Deus, eu trabalhei demais hoje

216
00:10:21,912 --> 00:10:23,344
Isto é exatamente o que eu precisava.

217
00:10:23,346 --> 00:10:25,096
Ótimo. Apenas relaxe e aprecie

218
00:10:25,098 --> 00:10:26,581
Hoje é apenas sobre você

219
00:10:26,583 --> 00:10:28,216
Ah, obrigado

220
00:10:28,218 --> 00:10:30,819
..

221
00:10:30,821 --> 00:10:34,606
Então, onde exatamente estamos nós nesta relação?

222
00:10:35,441 --> 00:10:36,641
Ah, porfavor

223
00:10:36,643 --> 00:10:38,810
Eu já lhe disse que tive um dia difícil

224
00:10:38,812 --> 00:10:40,562
Você está certa, desculpe.
Vamos assistir o jogo

225
00:10:40,564 --> 00:10:41,913
Ótimo

226
00:10:41,915 --> 00:10:43,248
..

227
00:10:43,250 --> 00:10:46,117
Eu só sei que quanto mais nós demoramos para falar sobre isso

228
00:10:46,119 --> 00:10:48,186
mais estranho fica

229
00:10:48,188 --> 00:10:51,873
Querido, eu posso ser apenas a mulher hoje?

230
00:10:51,875 --> 00:10:53,875
Com certeza.
Você é a mulher, eu sou o homem.

231
00:10:53,877 --> 00:10:55,393
Agora, você assiste seu jogo de futebol

232
00:10:55,395 --> 00:10:57,395
Enquanto eu faço para você um pequeno prato aqui

233
00:10:57,397 --> 00:10:59,230
Obrigada!

234
00:11:00,232 --> 00:11:01,466
..

235
00:11:01,468 --> 00:11:02,634
Oh, vou pegar

236
00:11:02,636 --> 00:11:04,886
Vai Sports!

237
00:11:06,422 --> 00:11:08,840
Olá-lá-lá

238
00:11:08,842 --> 00:11:09,974
O que você está fazendo aqui?

239
00:11:09,976 --> 00:11:11,760
Eu achei que você tinha saído com Sheldon e Amy

240
00:11:11,762 --> 00:11:12,894
Eu sai, mas é o aniversário deles,

241
00:11:12,896 --> 00:11:14,779
e eu não queria ser vela

242
00:11:14,781 --> 00:11:16,064
então eu pensei em vir aqui

243
00:11:16,066 --> 00:11:18,382
e passar um tempo com você e Penny no seu encontro

244
00:11:18,384 --> 00:11:20,769
Bem, não é exatamente um bom momento

245
00:11:20,771 --> 00:11:22,654
Penny e eu temos algumas coisas que precisamos conversar

246
00:11:22,656 --> 00:11:24,439
Não temos não!
Pode entrar.

247
00:11:24,441 --> 00:11:26,224
Ótimo!

248
00:11:26,226 --> 00:11:30,612
Eu não acredito que barbeei minha barriga por isso

249
00:11:36,051 --> 00:11:38,336
Hey, Froot Loops

250
00:11:41,423 --> 00:11:43,458
Você tem uma ligação.

251
00:11:43,460 --> 00:11:44,609
Quem é?

252
00:11:44,611 --> 00:11:46,594
Uma mulher que diz ser sua mãe,

253
00:11:46,596 --> 00:11:49,013
mas parece ser seu pai.

254
00:11:52,685 --> 00:11:54,752
Ei mãe.

255
00:11:54,754 --> 00:11:56,855
Nós poderíamos nos ver

256
00:11:56,857 --> 00:11:58,773
se você ligasse seu computador.

257
00:11:58,775 --> 00:12:01,109
Não chego nem perto daquela coisa "fakakta".

258
00:12:01,111 --> 00:12:04,028
Posso pegar um vírus de computador!

259
00:12:04,864 --> 00:12:08,116
Você não pode pegar um vírus de computador.

260
00:12:08,118 --> 00:12:12,954
Agora você é astronauta e doutor?

261
00:12:12,956 --> 00:12:16,241
O que você quer, Ma?

262
00:12:16,243 --> 00:12:20,044
Sua esposa disse que você tem algo importante pra me dizer;

263
00:12:20,830 --> 00:12:23,882
Ah... é que...

264
00:12:23,884 --> 00:12:28,336
Eu e Bernadette estamos começando uma vida juntos e...

265
00:12:28,338 --> 00:12:31,289
Meu Deus! Você está me deixando!

266
00:12:31,291 --> 00:12:32,456
Mãe...

267
00:12:32,458 --> 00:12:33,791
Está bem.

268
00:12:33,793 --> 00:12:36,261
Seu pai me deixou, você me deixou...

269
00:12:36,263 --> 00:12:39,814
Eu acredito que sou o tipo de pessoa que
as outras gostam de deixar.

270
00:12:41,433 --> 00:12:44,235
Não é... definitivo.

271
00:12:44,237 --> 00:12:46,404
Eu vou falar com a Bernadette.

272
00:12:46,406 --> 00:12:47,572
Não se preocupe.

273
00:12:47,574 --> 00:12:49,858
Eu só vou me sentar em um buraco no chão

274
00:12:49,860 --> 00:12:52,643
assim não terei problemas quando morrer.

275
00:12:53,529 --> 00:12:55,246
Para com isso mãe.

276
00:12:55,248 --> 00:12:58,983
Tenho certeza que posso conseguir que Bernie venha aqui

277
00:12:58,985 --> 00:13:00,652
Eu sabia!

278
00:13:00,654 --> 00:13:02,287
Eu sabia que ela estava pro trás disso!

279
00:13:02,289 --> 00:13:04,923
Me escute,
se você quer ser um homem

280
00:13:04,925 --> 00:13:08,710
você não pode deixar uma mulher dizer a você o que fazer

281
00:13:08,712 --> 00:13:09,878
Ok

282
00:13:09,880 --> 00:13:11,763
Ok

283
00:13:11,765 --> 00:13:15,166
Eu não acredito que estas pessoas ganharam a Guerra Fria

284
00:13:17,169 --> 00:13:20,471
Agora, podemos por favor mudar o assunto?

285
00:13:20,473 --> 00:13:21,606
Tudo bem

286
00:13:21,608 --> 00:13:23,741
Explique porque você esteve longe por tanto tempo

287
00:13:23,743 --> 00:13:25,810
e eu não recebi nenhuma carta

288
00:13:25,812 --> 00:13:29,280
nem ao menos um cartão

289
00:13:30,432 --> 00:13:33,184
...

290
00:13:33,186 --> 00:13:37,021
Sabe, estou começando a gostar de futebol americano

291
00:13:37,023 --> 00:13:39,057
yea, é legal, não?
Bem...

292
00:13:39,059 --> 00:13:41,910
não é como ação do badminton ou cricket

293
00:13:41,912 --> 00:13:44,028
mas hei

294
00:13:44,030 --> 00:13:46,264
o que é?

295
00:13:47,399 --> 00:13:48,866
Ta bom, quem quer outra cerveja?

296
00:13:48,868 --> 00:13:50,435
Estou bem.
Não, obrigado.

297
00:13:50,437 --> 00:13:51,970
Meninas

298
00:13:52,805 --> 00:13:55,573
Estou tendo o melhor momento

299
00:13:55,575 --> 00:13:57,709
Vocês são como família para mim

300
00:13:57,711 --> 00:13:58,910
Vocês sabem disso, né?

301
00:13:58,912 --> 00:14:00,895
Que ótimo.
Agora vá.

302
00:14:00,897 --> 00:14:02,430
O que?? Porque??

303
00:14:02,432 --> 00:14:04,682
Penny e eu temos algumas coisas que precisamos conversar

304
00:14:04,684 --> 00:14:05,650
Ohh

305
00:14:05,652 --> 00:14:07,902
Suas coisas

306
00:14:08,771 --> 00:14:10,838
Vocês estão bem

307
00:14:10,840 --> 00:14:12,890
Sim, você atinge coisas no caminho

308
00:14:12,892 --> 00:14:14,158
Quero dizer, Penny,

309
00:14:14,160 --> 00:14:17,095
você sempre soube como este homem se sentia em relação a você

310
00:14:17,097 --> 00:14:19,614
mas você o fez implorar por atenção

311
00:14:19,616 --> 00:14:20,748
Ok, espere

312
00:14:20,750 --> 00:14:21,950
Agora, não se culpe

313
00:14:21,952 --> 00:14:24,252
Ele era assim há muito tempo

314
00:14:25,671 --> 00:14:29,641
Mas a questão é,
vocês dois passaram por isso

315
00:14:29,643 --> 00:14:31,442
E Leonard,
você vai e a pede em casamento

316
00:14:31,444 --> 00:14:33,628
no meio do sexo??

317
00:14:33,630 --> 00:14:36,464
isso foi péssimo cara

318
00:14:37,299 --> 00:14:39,183
Algumas pessoas podem dizer que isso é romântico

319
00:14:39,185 --> 00:14:40,918
É, não..

320
00:14:40,920 --> 00:14:45,256
Mas aqui estão vocês,
juntos ainda

321
00:14:45,258 --> 00:14:48,426
E isso mesmo depois da nossa noite nua estranha

322
00:14:48,428 --> 00:14:49,677
Ok
Já é suficiente

323
00:14:49,679 --> 00:14:51,212
Estou apenas dizendo

324
00:14:51,214 --> 00:14:52,930
que depois de tudo que vocês já passaram

325
00:14:52,932 --> 00:14:55,066
vocês podem olhar nos olhos um do outro

326
00:14:55,068 --> 00:14:57,735
e dizer: Eu te amo.

327
00:14:57,737 --> 00:14:59,754
E isso é lindo

328
00:15:02,574 --> 00:15:05,793
Na verdade, até este dia, ela nunca disse isso

329
00:15:06,729 --> 00:15:09,263
Oh Penny
Isto é ridículo!

330
00:15:10,299 --> 00:15:11,265
Você sabe que o ama!

331
00:15:11,267 --> 00:15:12,800
Você o olha nos olhos e diga isto

332
00:15:12,802 --> 00:15:13,801
Raj,
Vamos lá

333
00:15:13,803 --> 00:15:15,887
você sabe que quer dizer isto.
Diga.

334
00:15:16,555 --> 00:15:18,823
Diga que ama ele.

335
00:15:20,676 --> 00:15:23,127
Diga!

336
00:15:26,815 --> 00:15:29,367
Eu realmente achei que ela fosse dizer

337
00:15:36,492 --> 00:15:41,295
Eu já lhe contei que você estava como uma sexy mantis rezando?

338
00:15:42,147 --> 00:15:45,416
Toda vez que você bebe alcool

339
00:15:45,418 --> 00:15:48,486
Você sabe o que há de maravilhoso sobre a mantis rezando?

340
00:15:49,288 --> 00:15:52,173
Elas devoram seus par

341
00:15:52,175 --> 00:15:53,975
Qual seu ponto?

342
00:16:01,100 --> 00:16:03,568
A sobremesa está servida

343
00:16:04,403 --> 00:16:07,105
Eu acabei de comer uma torta de frutas

344
00:16:07,973 --> 00:16:09,607
Quer saber?

345
00:16:09,609 --> 00:16:11,392
Estou cheio disso

346
00:16:12,945 --> 00:16:14,345
Onde você está indo?

347
00:16:14,347 --> 00:16:15,947
Estou indo.

348
00:16:15,949 --> 00:16:17,532
Você não pode ir.

349
00:16:17,534 --> 00:16:18,966
Eu preciso de você.

350
00:16:20,819 --> 00:16:23,004
Precisa?

351
00:16:23,006 --> 00:16:24,722
Sim.

352
00:16:24,724 --> 00:16:26,958
Você é minha carona.

353
00:16:28,327 --> 00:16:31,662
Sheldon, ou você diz algo significante

354
00:16:31,664 --> 00:16:35,183
e do fundo do seu coração, ou nós estamos acabados

355
00:16:36,802 --> 00:16:38,252
Está bem.

356
00:16:39,371 --> 00:16:42,223
Por favor.

357
00:16:45,094 --> 00:16:47,678
Amy...

358
00:16:47,680 --> 00:16:50,181
quando eu olho nos seu olhos

359
00:16:50,183 --> 00:16:52,383
e você olha de volta para mim,

360
00:16:52,385 --> 00:16:56,270
tudo parece estranho,

361
00:16:56,272 --> 00:16:58,806
porque eu me sinto

362
00:16:58,808 --> 00:17:02,660
mais forte e mais fraco ao mesmo tempo.

363
00:17:02,662 --> 00:17:08,566
Me sinto excitado e, no mesmo instante, apavorado.

364
00:17:08,568 --> 00:17:10,901
A verdade é...

365
00:17:10,903 --> 00:17:13,838
Eu não sei o que eu sinto, exceto...

366
00:17:13,840 --> 00:17:18,009
eu sei o tipo de homem que quero ser.

367
00:17:19,511 --> 00:17:21,345
Sheldon...

368
00:17:21,347 --> 00:17:23,181
isso foi lindo.

369
00:17:23,183 --> 00:17:24,348
Espero que sim.

370
00:17:24,350 --> 00:17:26,734
Isso é do primeiro filme do Homem-Aranha

371
00:17:31,473 --> 00:17:34,325
Eu vou aceitar isso

372
00:17:35,144 --> 00:17:36,561
Bom

373
00:17:36,563 --> 00:17:38,946
Agora, eu imagino que nós vamos dividir a conta?

374
00:17:43,285 --> 00:17:44,435
Ei, Stuart.

375
00:17:44,437 --> 00:17:47,572
Oh, ei. Eu estava
quase fechando.

376
00:17:47,574 --> 00:17:48,906
Oh, desculpe. Eu irei embora.

377
00:17:48,908 --> 00:17:50,491
Não, não.
Ok. Espera aí

378
00:17:50,493 --> 00:17:51,576
Você tem certeza?

379
00:17:51,578 --> 00:17:54,045
Sim, você é meu primeiro cliente hoje

380
00:17:54,047 --> 00:17:56,197
Certo, ótimo.

381
00:17:56,199 --> 00:17:57,615
Eu estou pegando a saideira

382
00:17:57,617 --> 00:17:59,116
Você quer se juntar a mim?

383
00:17:59,118 --> 00:18:00,284
O que você está bebendo?

384
00:18:00,286 --> 00:18:03,287
Licor de café em uma caneca de Chewbacca

385
00:18:03,289 --> 00:18:06,140
Eu chamo isto de martini-triste

386
00:18:06,142 --> 00:18:08,726
Perfeito para a noite que estou tendo. Obrigado

387
00:18:08,728 --> 00:18:11,979
Hmm. Ótimo não beber sozinho.

388
00:18:11,981 --> 00:18:13,631
Amen a isso

389
00:18:13,633 --> 00:18:15,316
As vezes eu derramo

390
00:18:15,318 --> 00:18:18,152
um pouco de chardonnay na tigela de água do meu cachorro

391
00:18:18,154 --> 00:18:20,321
Você está brincando

392
00:18:20,323 --> 00:18:23,407
Ela Parece estar meio bebada,
mas oque você vai fazer?

393
00:18:23,409 --> 00:18:24,692
Saúde

394
00:18:24,694 --> 00:18:26,143
Saúde

395
00:18:26,145 --> 00:18:27,912
Um pouco de música?
Claro

396
00:18:27,914 --> 00:18:31,582
Jazz brasileiro tocando

397
00:18:31,584 --> 00:18:34,168
mmm. Bossa Nova

398
00:18:34,170 --> 00:18:37,755
Você esta escutando com seus quadris 
  tao bem quanto suas orelhas

399
00:18:37,757 --> 00:18:39,156
Mmm

400
00:18:40,542 --> 00:18:42,677
Oh.

401
00:18:42,679 --> 00:18:44,762
Alguma coisa sobre...

402
00:18:44,764 --> 00:18:47,181
Musica latina me faz sentir tipo

403
00:18:47,183 --> 00:18:50,268
Eu na areia branca de uma praia no Rio.

404
00:18:51,803 --> 00:18:53,137
é?

405
00:18:53,139 --> 00:18:57,225
O sol , as ondas,
os corpos bonitos

406
00:18:57,227 --> 00:19:00,861
bronzeados e brilhantes
com suor

407
00:19:00,863 --> 00:19:03,347
Jazz brasileiro continua

408
00:19:15,994 --> 00:19:17,695
Eu devo ir.
É

409
00:19:18,530 --> 00:19:20,831
Obrigada pela bebida

410
00:19:20,833 --> 00:19:23,334
Sem problemas

411
00:19:23,336 --> 00:19:24,218
..

412
00:19:24,220 --> 00:19:26,170
- Ei, Stuart.
- Sim?

413
00:19:26,172 --> 00:19:29,390
Você gostaria de...
sair amanha à noite,

414
00:19:29,392 --> 00:19:32,059
talvez pegar alguma coisa para comer
ou assistir um filme mais tarde

415
00:19:32,061 --> 00:19:35,879
Sim, eu-eu gostaria, mas eu 
estou um pouco apertado com dinheiro

416
00:19:35,881 --> 00:19:37,398
Sem problemas. Eu pago.

417
00:19:37,400 --> 00:19:38,983
Eu vou dançar depois do trabalho

418
00:19:38,985 --> 00:19:40,268
Certo.

419
00:19:40,270 --> 00:19:41,902
Ok

420
00:19:45,724 --> 00:19:48,609
Poderia ser pior

421
00:19:57,304 --> 00:19:58,840
Bernadette: Oh, que ótimas notícias, Howie

422
00:19:58,841 --> 00:20:00,240
Obrigado por contar a ela

423
00:20:00,242 --> 00:20:03,360
Ei, sou um adulto. Vou viver com a minha mulher.

424
00:20:03,362 --> 00:20:07,781
Minha mãe vai ter que aprender a se virar sozinha

425
00:20:07,783 --> 00:20:09,566
Ela ficou chateada?

426
00:20:09,568 --> 00:20:12,936
Quem sabe? Ela grita tudo

427
00:20:14,489 --> 00:20:16,740
Ela pode ter ficado chateada

428
00:20:16,742 --> 00:20:19,376
Ela pode ter ficado com fome

429
00:20:19,378 --> 00:20:21,829
Obrigado por consertar isso

430
00:20:21,831 --> 00:20:23,330
Eu amo você

431
00:20:23,332 --> 00:20:24,581
Eu também

432
00:20:24,583 --> 00:20:26,583
Bons sonhos. Nos falamos amanhã?

433
00:20:26,585 --> 00:20:29,453
Boa noite, homem-foguete.

434
00:20:29,455 --> 00:20:32,122
Ao infinito e além, baby.

435
00:20:32,124 --> 00:20:33,557
cliks

436
00:20:34,692 --> 00:20:36,126
Voltas

437
00:20:36,128 --> 00:20:38,629
Você percebeu que acabou de mentir

438
00:20:38,631 --> 00:20:40,731
para sua esposa e sua mãe?

439
00:20:40,733 --> 00:20:42,099
Eu sei

440
00:20:42,101 --> 00:20:44,218
O que você vai fazer quando voltar a Terra?

441
00:20:44,220 --> 00:20:45,569
Eu nunca vou voltar

442
00:20:45,571 --> 00:20:49,571
Traduzido pelos fãs de The Big Bang
Theory! We're back!!

