﻿1
00:00:00,847 --> 00:00:02,631
<i>Anteriormente em</i>
The Big Bang Theory...

2
00:00:02,737 --> 00:00:05,738
Nós agora os declaramos
marido e mulher!

3
00:00:08,937 --> 00:00:11,189
Eu amo essa parte!

4
00:00:11,191 --> 00:00:12,774
Eu também!

5
00:00:12,776 --> 00:00:16,244
Eu tenho um forte sentimento misturado!

6
00:00:18,013 --> 00:00:20,998
Então, Howard está realmente
no espaço, hein?

7
00:00:21,000 --> 00:00:22,900
Mm-hmmm, Estação
Espacial Internacional.

8
00:00:22,902 --> 00:00:25,002
400 km naquela direção.

9
00:00:25,004 --> 00:00:27,789
Bem agora, Howard está
olhando para baixo para nosso planeta

10
00:00:27,791 --> 00:00:31,342
como um minúsculo Deus Judaico Grego.

11
00:00:31,344 --> 00:00:34,412
Zeusowitz.

12
00:00:34,414 --> 00:00:35,697
Eu tenho que admitir,

13
00:00:35,699 --> 00:00:38,249
Eu não posso evitar de
sentir um pouco de inveja.

14
00:00:38,251 --> 00:00:41,936
Ele pode olhar para a janela e
ver a majestade do universo

15
00:00:41,938 --> 00:00:44,055
desenrolar diante de seus olhos.

16
00:00:44,057 --> 00:00:47,759
Seus olhos opacos sem conseguir
entender.

17
00:00:49,812 --> 00:00:53,865
É como um gato em uma
jaula de transporte do aeroporto.

18
00:00:53,867 --> 00:00:56,951
Sabe, não é muito
glamouroso lá em cima.

19
00:00:56,953 --> 00:00:58,986
A água que
os astronautas bebem

20
00:00:58,988 --> 00:01:01,539
é feita pela reciclagem
da urina deles.

21
00:01:02,791 --> 00:01:04,225
Deve ser legal.

22
00:01:04,227 --> 00:01:07,128
Ninguém quer nada
que venha de <i>mim</i>.

23
00:01:11,967 --> 00:01:14,919
Eu imagino o que ele está
fazendo bem neste segundo.

24
00:01:14,921 --> 00:01:17,805
Mm, conduzindo experimentos
em gravidade zero.

25
00:01:17,807 --> 00:01:20,258
Espiando através de seu telescópio
o nascimento do cosmos.

26
00:01:20,260 --> 00:01:23,694
Seja o que for, nós sabemos que a vida
dele jamais será a mesma.

27
00:01:23,696 --> 00:01:27,732
<i>Howard! Você consegue me ouvir?!</i>

28
00:01:27,734 --> 00:01:31,519
Eu posso ouvi-la
<i>sem</i> o telefone!

29
00:01:31,521 --> 00:01:32,970
Não seja rude.

30
00:01:32,972 --> 00:01:35,606
Eu apenas estou excitada por falar
com meu neném!

31
00:01:35,608 --> 00:01:38,109
Também estou excitado por
falar com você.

32
00:01:38,111 --> 00:01:40,995
Então, que papinho é esse
sobre você sair de casa

33
00:01:40,997 --> 00:01:44,165
para ir morar com
sua garotinha polonesa!?

34
00:01:44,167 --> 00:01:46,868
Que tal chamá-la de minha esposa?

35
00:01:46,870 --> 00:01:49,670
Esposas não tiram os garotos
de suas mães.

36
00:01:49,672 --> 00:01:52,924
Elas tiram.
Por isso que nós casamos com elas!

37
00:01:53,876 --> 00:01:56,660
Só espero não estar morta
com o coração partido

38
00:01:56,662 --> 00:01:58,546
antes de você voltar.

39
00:01:58,548 --> 00:02:02,934
Mãe, por favor. Todos da NASA
estão escutando este telefonema.

40
00:02:02,936 --> 00:02:06,687
Bom. Eles devem saber
que filho horrível você é!

41
00:02:06,689 --> 00:02:09,891
Ok, mãe, ótimo falar com você!
Preciso ir!

44
00:02:22,021 --> 00:02:25,339
<i>Há uns 14 bilhões de anos
a expansão começou</i>

45
00:02:25,341 --> 00:02:26,908
<i>Espera...
A Terra começou a esfriar,</i>

46
00:02:26,910 --> 00:02:29,527
<i>Autótrofos a babar,
Neandertais criaram ferramentas,</i>

47
00:02:29,529 --> 00:02:32,146
<i>Construímos a muralha
e as pirâmides</i>

48
00:02:32,148 --> 00:02:34,832
<i>Matemática, ciência, história,
desvendando o mistério...</i>

49
00:02:34,834 --> 00:02:36,751
<i>Tudo começou
com o Big Bang!</i>

50
00:02:36,753 --> 00:02:38,719
<i>Bang!</i>

51
00:02:38,744 --> 00:02:42,744
The Big Bang Theory 6x01
The Date Night Variable

52
00:02:42,745 --> 00:02:46,745
SeriesTV-Brasil
http://seriestv-brasil.blogspot.com.br

53
00:02:51,741 --> 00:02:54,576
Isso é tão excitante.

54
00:02:54,578 --> 00:02:57,329
Logo, meu lábio superior será
falso louro igual

55
00:02:57,331 --> 00:02:59,414
minha linda melhor amiga.

56
00:03:00,249 --> 00:03:02,634
Ei, essa é a cor
natural do meu cabelo.

57
00:03:04,354 --> 00:03:06,972
Agora.

58
00:03:06,974 --> 00:03:09,141
Então, Sheldon tem
algo especial

59
00:03:09,143 --> 00:03:10,926
planejado para vocês
amanhã a noite?

60
00:03:10,928 --> 00:03:13,595
Ah, sim. Conforme o
Acordo de Relacionamento,

61
00:03:13,597 --> 00:03:15,447
no aniversário
do nosso primeiro encontro,

62
00:03:15,449 --> 00:03:18,617
ele deve me legar para um
gostoso jantar, perguntar sobre meu dia

63
00:03:18,619 --> 00:03:20,569
e se envolver em um contato
físico casual

64
00:03:20,571 --> 00:03:24,039
que um espectador desinteressado
pode confundir com intimidade.

65
00:03:24,041 --> 00:03:25,991
Isso é quente.

66
00:03:27,293 --> 00:03:29,628
Melhor vocês usarem proteção, crianças.

67
00:03:29,630 --> 00:03:32,247
Por quanto tempo isso
fica aqui?

68
00:03:32,249 --> 00:03:33,382
Só uns dois minutos.

69
00:03:33,384 --> 00:03:34,666
Você realmente jamais
fez isso antes?

70
00:03:34,668 --> 00:03:37,219
Uma vez na escola,
mas eu cochilei

71
00:03:37,221 --> 00:03:40,439
e acordei com uma queimadura
química de segundo grau no rosto.

72
00:03:40,441 --> 00:03:42,257
Oh, meu Deus,
isso é terrível.

73
00:03:42,259 --> 00:03:43,842
As outras crianças
tiraram sarro de você?

74
00:03:43,844 --> 00:03:47,146
Não, eu tinha um disfarce.
Disse a todos que era herpes.

75
00:03:48,565 --> 00:03:50,849
Então, como estão as coisas
entre você e o Leonard?

76
00:03:50,851 --> 00:03:52,968
Eu não sei,
ainda é meio estranho.

77
00:03:52,970 --> 00:03:55,254
Nós não recuperamos totalmente
desde que ele pediu minha mão

78
00:03:55,256 --> 00:03:56,622
no meio do sexo.

79
00:03:56,624 --> 00:03:59,241
Oh. Boo-hoo.

80
00:03:59,243 --> 00:04:01,143
Se o Sheldon pedisse minha mão
durante o sexo,

81
00:04:01,145 --> 00:04:04,913
meus ovários o agarrariam
e nunca o deixariam sair.

82
00:04:09,335 --> 00:04:13,839
Leonardo, qual a sua posição
sobre o princípio antrópico?

83
00:04:13,841 --> 00:04:16,542
Pergunta interessante. De um
lado, eu sempre pensei...

84
00:04:16,544 --> 00:04:19,828
Você nem sabe
o que é isso, sabe?

85
00:04:19,830 --> 00:04:23,048
O princípio atrópico determina
que se quisermos explicar

86
00:04:23,050 --> 00:04:25,551
a razão de nosso universo existir
da forma que existe,

87
00:04:25,553 --> 00:04:28,503
a resposta é que
devem haver qualidades

88
00:04:28,505 --> 00:04:30,889
que permitam criaturas
inteligentes a surgir

89
00:04:30,891 --> 00:04:33,058
que sejam capazes de
fazer perguntas.

90
00:04:33,060 --> 00:04:36,528
Como estou fazendo
tão eloquentemente agora.

91
00:04:36,530 --> 00:04:39,565
Eu sei o que é
o princípio antrópico.

92
00:04:39,567 --> 00:04:41,950
Claro.
Eu acabei de explicar para você.

93
00:04:41,952 --> 00:04:45,520
Agora, qual a sua
posição a respeito?

94
00:04:45,522 --> 00:04:47,656
Qual a sua posição a respeito?
Fortemente a favor.

95
00:04:47,658 --> 00:04:50,425
Então eu acredito que Deus
criou o mundo em seis dias,

96
00:04:50,427 --> 00:04:53,128
e no sétimo,
ele fez você para me amolar.

97
00:04:56,916 --> 00:04:58,500
Olá, pessoal.
Olá.

98
00:04:58,502 --> 00:05:00,419
Sim, espere, Raj,
qual a sua posição

99
00:05:00,421 --> 00:05:02,054
a respeito do princípio
antrópico?

100
00:05:02,056 --> 00:05:04,206
Completamente a favor.
Isso aí!

101
00:05:04,208 --> 00:05:05,540
Bem, espere aí.
Por que você acredita

102
00:05:05,542 --> 00:05:07,259
que ele sabe
o que é isso e eu não?

103
00:05:07,261 --> 00:05:09,978
Oh, Leonard.
Não vamos evidenciar

104
00:05:09,980 --> 00:05:12,547
o que todos já sabem, certo?

105
00:05:12,549 --> 00:05:14,099
Ei, uh,
se vocês

106
00:05:14,101 --> 00:05:17,186
estiverem livres a noite, eu ouvi sobre
um spa onde você mergulha os pés

107
00:05:17,188 --> 00:05:18,737
em uma piscina cheia de
pequenos peixes

108
00:05:18,739 --> 00:05:20,772
que comem toda a pele morta deles.

109
00:05:20,774 --> 00:05:22,557
Eu não preciso
dizer a vocês,

110
00:05:22,559 --> 00:05:26,578
em Los Angeles, a temporada de
sandálias dura o ano todo.

111
00:05:26,580 --> 00:05:29,031
Na verdade, eu vou
sair com a Penny.

112
00:05:29,033 --> 00:05:32,417
Oh, ok. Parece que
somos só nós, Sheldon.

113
00:05:32,419 --> 00:05:35,237
Que tal alimentarmos
uns peixinhos?

114
00:05:36,289 --> 00:05:38,840
Como eu já disse antes
em diversas oportunidades,

115
00:05:38,842 --> 00:05:41,843
a única criatura do mar que eu
consideraria deixar me comer

116
00:05:41,845 --> 00:05:45,047
é o Kraken, porque as últimas
palavras que eu ouviria seriam:

117
00:05:45,049 --> 00:05:47,382
"Liberte o Kraken."

118
00:05:47,384 --> 00:05:49,184
Essa nunca fica velha.

119
00:05:49,186 --> 00:05:52,587
"Liberte o Kraken!"
Oh, nossa.

120
00:05:52,589 --> 00:05:55,440
Além do mais, eu terei
um jantar com Amy.

121
00:05:55,442 --> 00:05:58,277
Oh, certo. Eu vou para casa
e ficarei sozinho.

122
00:05:58,279 --> 00:05:59,427
O-O que é legal.

123
00:05:59,429 --> 00:06:03,148
Eu como sozinho, eu durmo sozinho,
eu choro sozinho, então...

124
00:06:03,150 --> 00:06:05,083
Legal.

125
00:06:06,819 --> 00:06:10,872
Droga. Se você não estivesse ocupado,
eu iria lhe chamar para se junta a nós.

126
00:06:11,624 --> 00:06:13,959
Sério? Eu posso
ir? Obrigado!

127
00:06:13,961 --> 00:06:16,461
Sheldon, você tem certeza que
quer levar o Raj

128
00:06:16,463 --> 00:06:18,080
no seu encontro com a Amy?

129
00:06:18,082 --> 00:06:19,831
Oh, claro.

130
00:06:19,833 --> 00:06:24,452
Eu tenho uma obrigação contratual de
fornecer à Amu conversa

131
00:06:24,454 --> 00:06:26,338
e contato
físico casual,

132
00:06:26,340 --> 00:06:28,006
mas em lugar algum está especificado

133
00:06:28,008 --> 00:06:31,143
que eu não posso terceirizar isso
para um indiano.

134
00:06:35,798 --> 00:06:38,150
Howie?

135
00:06:38,152 --> 00:06:39,184
Howie?

136
00:06:39,186 --> 00:06:42,271
Ei, aí está minha linda esposa!

137
00:06:42,273 --> 00:06:43,572
Você pode me ver?

138
00:06:43,574 --> 00:06:45,907
Eu posso.
Como você está?

139
00:06:45,909 --> 00:06:47,075
Eu estou maravilhado.

140
00:06:47,077 --> 00:06:49,528
Quero dizer, isto é
melhor do que havia sonhado.

141
00:06:49,530 --> 00:06:54,249
Eu olho para a janela, e...
é tudo tão inacreditável.

142
00:06:54,251 --> 00:06:55,617
Bom para você.

143
00:06:55,619 --> 00:07:00,088
Eu acabei de ter um aparentemente
interminável jantar com sua mãe.

144
00:07:00,923 --> 00:07:03,258
Oh, sério? Isso é bom.

145
00:07:03,260 --> 00:07:05,961
Foi sim. Até que eu descobri
que você nunca contou

146
00:07:05,963 --> 00:07:07,446
que não vamos morar com ela.

147
00:07:07,448 --> 00:07:10,882
Vamos falar sobre <i>isso</i>
por um minuto.

148
00:07:11,768 --> 00:07:15,003
Ei, olha, essa caneta está flutuando.

149
00:07:15,005 --> 00:07:18,056
Isso não é muito louco?

150
00:07:21,227 --> 00:07:23,695
Você disse que contou pra ela,
mas nunca contou!

151
00:07:23,697 --> 00:07:27,182
Ok, ok, eu sei
que você está chateada, mas...

152
00:07:27,184 --> 00:07:31,620
deixe-me compartilhar algo que
eu aprendi desde que cheguei aqui.

153
00:07:31,622 --> 00:07:33,455
Você percebe

154
00:07:33,457 --> 00:07:35,857
quão pequeno são seus problemas

155
00:07:35,859 --> 00:07:38,710
quando os olha aqui de cima
do espaço.

156
00:07:39,963 --> 00:07:42,180
Agora, vamos lá, isso tem
que te fazer sentir melhor.

157
00:07:42,182 --> 00:07:45,350
Como é a qualidade da minha imagem
nessa tela?

158
00:07:45,352 --> 00:07:46,885
Muito boa.

159
00:07:46,887 --> 00:07:49,688
<i>Eu pareço</i> que estou
me sentindo melhor?

160
00:07:49,690 --> 00:07:54,476
Quero dizer, não é, tipo,
alta definição.

161
00:07:54,478 --> 00:07:56,228
Escute, senhor, você vai
conversar com sua mãe

162
00:07:56,230 --> 00:07:58,463
e vai corrigir isso,
ou aquela coisa que eu disse

163
00:07:58,465 --> 00:08:00,866
que faria para você
no minuto que você chegasse em casa,

164
00:08:00,868 --> 00:08:03,819
você pode fazer em você mesmo.

165
00:08:05,888 --> 00:08:08,774
Como ele tem feito
desde que chegou aqui.

166
00:08:13,896 --> 00:08:17,416
Sheldon, este lugar
é tão romântico.

167
00:08:17,418 --> 00:08:19,034
Oh, estou feliz que você gostou.

168
00:08:19,036 --> 00:08:20,419
Raj escolheu.

169
00:08:20,421 --> 00:08:24,456
Bem, quando você o vir,
diga-lhe que eu agradeci.

170
00:08:24,458 --> 00:08:26,174
Diga você mesma.

171
00:08:26,176 --> 00:08:28,009
Yoo-hoo!

172
00:08:28,011 --> 00:08:29,678
Aqui!

173
00:08:31,431 --> 00:08:34,066
Eu não entendo.
O que ele está fazendo aqui?

174
00:08:34,068 --> 00:08:35,133
Eu o convidei.

175
00:08:35,135 --> 00:08:37,302
Para nosso encontro?

176
00:08:37,304 --> 00:08:39,137
Sheldon, isso não está certo.

177
00:08:39,139 --> 00:08:40,689
Sim, está.

178
00:08:40,691 --> 00:08:43,825
Tem uma falha
no Acordo do Relacionamento.

179
00:08:43,827 --> 00:08:45,594
Você achou uma falha?

180
00:08:47,780 --> 00:08:50,682
Desculpe, eu comecei sem vocês.
Estou um pouco nervoso.

181
00:08:50,684 --> 00:08:53,452
Faz muito tempo desde
que eu estive em um encontro.

182
00:08:53,454 --> 00:08:57,906
Eu não acredito que eu clareei
meu bigode para isso.

183
00:08:57,908 --> 00:08:59,157
Você devia ir
na minha garota.

184
00:08:59,159 --> 00:09:01,293
Ela acaba com essas
costeletas de graça.

185
00:09:11,375 --> 00:09:13,441
Sabe, Amy,
Eu acho que

186
00:09:13,443 --> 00:09:15,710
nós nunca tivemos
uma conversa de verdade.

187
00:09:15,712 --> 00:09:18,830
Vamos usar esta noite para nos
conhecer um pouco melhor.

188
00:09:18,832 --> 00:09:20,532
Você começa.

189
00:09:23,402 --> 00:09:25,320
Vá para casa.

190
00:09:25,322 --> 00:09:27,505
Eu não entendo.

191
00:09:27,507 --> 00:09:30,375
Sheldon, como você pode fazer isso?
É nosso segundo aniversário.

192
00:09:30,377 --> 00:09:32,110
É o aniversário de vocês?

193
00:09:32,112 --> 00:09:35,113
Oh, meu Deus, eu não fazia ideia.

194
00:09:35,115 --> 00:09:37,632
Amy, por favor,
deixe-me consertar isto.

195
00:09:37,634 --> 00:09:38,783
Obrigada.

196
00:09:38,785 --> 00:09:40,118
O prazer é meu.
Garçom?

197
00:09:40,120 --> 00:09:42,721
Uma garrafa de champanhe
e três taças.

198
00:09:43,589 --> 00:09:44,789
Oh, nossa,

199
00:09:44,791 --> 00:09:47,258
isso não é romântico?

200
00:09:47,260 --> 00:09:49,461
Oh, eu espero que
seja uma pergunta retórica,

201
00:09:49,463 --> 00:09:51,629
porque eu não faço ideia.

202
00:09:53,649 --> 00:09:55,934
Isso é ótimo.
Qual a ocasião?

203
00:09:55,936 --> 00:09:57,769
Nenhuma. Você sabe,
as coisas estiveram

204
00:09:57,771 --> 00:10:00,605
um pouco estranhas entre nós,
então eu quis criar uma

205
00:10:00,607 --> 00:10:01,940
noite engraçada
só para você.

206
00:10:01,942 --> 00:10:04,192
Isso é tão doce.
Eu trouxe todos os seus favoritos.

207
00:10:04,194 --> 00:10:05,360
Cerveja, azas de galinha, hambúrguer.

208
00:10:05,362 --> 00:10:06,995
Nós podemos assistir a
um jogo de futebol.

209
00:10:06,997 --> 00:10:09,197
Eu até mesmo pintei meu estômago.

210
00:10:10,833 --> 00:10:12,984
"Vai esportes"?
Bem...

211
00:10:12,986 --> 00:10:15,003
no caso de você estar
no clima de basebol,

212
00:10:15,005 --> 00:10:17,922
eu não quis
parecer ridículo.

213
00:10:17,924 --> 00:10:19,323
Isso é incrível.
Eu amei!

214
00:10:19,325 --> 00:10:20,324
Bom, fico feliz.

215
00:10:20,326 --> 00:10:21,910
Nossa, eu trabalhei
demais hoje.

216
00:10:21,912 --> 00:10:23,344
Isso é exatamente
o que eu precisava.

217
00:10:23,346 --> 00:10:25,096
Ótimo. Apenas relaxe e aproveite.

218
00:10:25,098 --> 00:10:26,581
Esta noite tudo é para você.

219
00:10:26,583 --> 00:10:28,216
Ah, obrigada!

220
00:10:30,821 --> 00:10:34,606
Então, onde exatamente estamos
nesse relacionamento?

221
00:10:35,441 --> 00:10:36,641
Oh, por favor!

222
00:10:36,643 --> 00:10:38,810
Eu acabei de dizer
que tive um dia difícil.

223
00:10:38,812 --> 00:10:40,562
Você está certa, desculpe.
Vamos assistir o jogo.

224
00:10:40,564 --> 00:10:41,913
Ótimo.

225
00:10:43,250 --> 00:10:46,117
Eu só sei que quanto mais
esperamos para falar a respeito,

226
00:10:46,119 --> 00:10:48,186
mais estranho fica.

227
00:10:48,188 --> 00:10:51,873
Querido, posso ser a
garota esta noite?

228
00:10:51,875 --> 00:10:53,875
Com certeza.
Você é a garota, eu o garoto.

229
00:10:53,877 --> 00:10:55,393
Agora, você assiste
seu jogo de futebol

230
00:10:55,395 --> 00:10:57,395
enquanto eu faço um
pequeno prato aqui.

231
00:10:57,397 --> 00:10:59,230
Obrigada!

232
00:11:01,468 --> 00:11:02,634
Oh, eu atendo.

233
00:11:02,636 --> 00:11:04,886
Vai esportes!

234
00:11:06,422 --> 00:11:08,840
Olá-lá-lá.

235
00:11:08,842 --> 00:11:09,974
O que você está fazendo aqui?

236
00:11:09,976 --> 00:11:11,760
Pensei que você estivesse
com o Sheldon e a Amy.

237
00:11:11,762 --> 00:11:12,894
Eu estava, mas é
o aniversário deles

238
00:11:12,896 --> 00:11:14,779
e eu não quis
ser uma "vela",

239
00:11:14,781 --> 00:11:16,064
então eu pensei em vir aqui

240
00:11:16,066 --> 00:11:18,382
e curtir um pouco com você e
com a Penny no seu encontro.

241
00:11:18,384 --> 00:11:20,769
Bem, não é realmente
a melhor hora.

242
00:11:20,771 --> 00:11:22,654
Penny e eu temos algumas coisas
sobre as quais precisamos conversar.

243
00:11:22,656 --> 00:11:24,439
Não, não temos!
Pode entrar!

244
00:11:24,441 --> 00:11:26,224
Ótimo!

245
00:11:26,226 --> 00:11:30,612
Não acredito que
depilei meu estômago para isso.

246
00:11:36,051 --> 00:11:38,336
Ei, cereal matutino.

247
00:11:41,423 --> 00:11:43,458
Você tem uma ligação.

248
00:11:43,460 --> 00:11:44,609
Quem é?

249
00:11:44,611 --> 00:11:46,594
Uma mulher que diz
ser sua mãe

250
00:11:46,596 --> 00:11:49,013
mas parece ser
seu pai.

251
00:11:52,685 --> 00:11:54,752
Ei, mãe.

252
00:11:54,754 --> 00:11:56,855
Sabe, nós poderíamos
nos ver

253
00:11:56,857 --> 00:11:58,773
se você ligar o computador.

254
00:11:58,775 --> 00:12:01,109
Eu não vou chegar perto
daquela coisa ruim.

255
00:12:01,111 --> 00:12:04,028
Vou pegar um vírus do computador!

256
00:12:04,864 --> 00:12:08,116
Você não pode pegar
um vírus do computador.

257
00:12:08,118 --> 00:12:12,954
Oh, então agora você é um astronauta
<i>e</i> um médico?

258
00:12:12,956 --> 00:12:16,241
O que você quer, mãe?

259
00:12:16,243 --> 00:12:20,044
Sua esposa disse que você
tem algo importante para me falar.

260
00:12:20,830 --> 00:12:23,882
Ok, aqui vai.

261
00:12:23,884 --> 00:12:28,336
Bernadette eu eu estamos começando
uma vida juntos e...

262
00:12:28,338 --> 00:12:31,289
Oh, Deus!
Você <i>realmente</i> vai me deixar!

263
00:12:31,291 --> 00:12:32,456
Mãe...

264
00:12:32,458 --> 00:12:33,791
Tudo bem.

265
00:12:33,793 --> 00:12:36,261
Seu pai me deixou,
você me deixou--

266
00:12:36,263 --> 00:12:39,814
Acho que simplesmente sou o tipo de
pessoa que os outros gostam de deixar.

267
00:12:41,433 --> 00:12:44,235
Não é... definitivo.

268
00:12:44,237 --> 00:12:46,404
Eu vou conversar com a Bernadette.

269
00:12:46,406 --> 00:12:47,572
Não se incomode.

270
00:12:47,574 --> 00:12:49,858
Eu vou sentar em um buraco
no chão

271
00:12:49,860 --> 00:12:52,643
para não dar trabalho
quando eu morrer.

272
00:12:53,529 --> 00:12:55,246
Para com isso, mãe.

273
00:12:55,248 --> 00:12:58,983
Tenho certeza que consigo fazer
a Bernie mudar de ideia.

274
00:12:58,985 --> 00:13:00,652
Eu sabia!

275
00:13:00,654 --> 00:13:02,287
Eu sabia que ela estava por trás disso!

276
00:13:02,289 --> 00:13:04,923
Me escute,
se você quer ser um homem,

277
00:13:04,925 --> 00:13:08,710
não pode deixar uma mulher
lhe dizer o que fazer!

278
00:13:08,712 --> 00:13:09,878
Certo,

279
00:13:09,880 --> 00:13:11,763
certo.

280
00:13:11,765 --> 00:13:15,166
Eu não posso acreditar que esse povo
ganhou a Guerra Fria.

281
00:13:17,169 --> 00:13:20,471
Agora, podemos por favor
mudar de assunto.

282
00:13:20,473 --> 00:13:21,606
Certo.

283
00:13:21,608 --> 00:13:23,741
<i>Explique por quê
você está fora há tanto tempo</i>

284
00:13:23,743 --> 00:13:25,810
<i>e eu não recebi
nenhuma carta.</i>

285
00:13:25,812 --> 00:13:29,280
<i>Nem mesmo um mísero cartão postal!</i>

286
00:13:33,186 --> 00:13:37,021
Sabe, estou começando a gostar
de futebol americano.

287
00:13:37,023 --> 00:13:39,057
Sim, é divertido, não é?
Bem...

288
00:13:39,059 --> 00:13:41,910
não tem toda a ação
que o badminton ou críquete tem,

289
00:13:41,912 --> 00:13:44,028
mas ei...

290
00:13:44,030 --> 00:13:46,264
o que tem?

291
00:13:47,399 --> 00:13:48,866
Certo, quem está pronto
para outra cerveja?

292
00:13:48,868 --> 00:13:50,435
Estou bem.
Não, obrigado.

293
00:13:50,437 --> 00:13:51,970
Garotas.

294
00:13:52,805 --> 00:13:55,573
Estou tendo
um momento ótimo.

295
00:13:55,575 --> 00:13:57,709
Vocês são como
família para mim.

296
00:13:57,711 --> 00:13:58,910
Você sabe disso, certo?

297
00:13:58,912 --> 00:14:00,895
Isso é ótimo.
Vai embora.

298
00:14:00,897 --> 00:14:02,430
O que? Por que?

299
00:14:02,432 --> 00:14:04,682
Penny e eu temos alguns problemas
que precisamos discutir.

300
00:14:04,684 --> 00:14:05,650
Oh...

301
00:14:05,652 --> 00:14:07,902
bobagem seus problemas!

302
00:14:08,771 --> 00:14:10,838
Vocês estão bem.

303
00:14:10,840 --> 00:14:12,890
Sim, vocês tiveram algumas
pedras no caminho.

304
00:14:12,892 --> 00:14:14,158
Quero dizer, Penny,

305
00:14:14,160 --> 00:14:17,095
você sempre soube como este homem
se sentia por você,

306
00:14:17,097 --> 00:14:19,614
mas você o fez
rastejar por afeição.

307
00:14:19,616 --> 00:14:20,748
Ok, espera aí...

308
00:14:20,750 --> 00:14:21,950
Não se culpe.

309
00:14:21,952 --> 00:14:24,252
Ele sempre foi assim.

310
00:14:25,671 --> 00:14:29,641
Mas o ponto é,
vocês dois superaram isso.

311
00:14:29,643 --> 00:14:31,442
E, Leonard,
você pediu a mão

312
00:14:31,444 --> 00:14:33,628
dessa coitada garota
no meio do sexo?

313
00:14:33,630 --> 00:14:36,464
Isso foi uma mancada, cara.

314
00:14:37,299 --> 00:14:39,183
Alguns podem até dizer
que foi romântico.

315
00:14:39,185 --> 00:14:40,918
É, não.

316
00:14:40,920 --> 00:14:45,256
Mas, aqui estão vocês,
ainda juntos.

317
00:14:45,258 --> 00:14:48,426
E isso mesmo depois que nós
tivemos nossa louca noite pelados.

318
00:14:48,428 --> 00:14:49,677
Certo...
Já basta.

319
00:14:49,679 --> 00:14:51,212
Só estou dizendo

320
00:14:51,214 --> 00:14:52,930
que depois de
tudo que passaram

321
00:14:52,932 --> 00:14:55,066
vocês podem olhar
nos olhos do outro

322
00:14:55,068 --> 00:14:57,735
e dizer "eu amo você."

323
00:14:57,737 --> 00:14:59,754
E isso é lindo.

324
00:15:02,574 --> 00:15:05,793
Na verdade, até hoje,
ela nunca disse isso.

325
00:15:06,729 --> 00:15:09,263
Oh, Penny!
Isso é ridículo!

326
00:15:10,299 --> 00:15:11,265
Você sabe que o ama!

327
00:15:11,267 --> 00:15:12,800
Olhe nos olhos dele
e diga.

328
00:15:12,802 --> 00:15:13,801
Raj...
Ah, vamos,

329
00:15:13,803 --> 00:15:15,887
você sabe que quer dizer.
Diga.

330
00:15:16,555 --> 00:15:18,823
Diga que o ama.

331
00:15:20,676 --> 00:15:23,127
Diga!

332
00:15:26,815 --> 00:15:29,367
Eu realmente achei
que ela iria dizer.

333
00:15:36,492 --> 00:15:41,295
Eu já lhe disse que você é
tipo um louva-a-deus sexy rezando?

334
00:15:42,147 --> 00:15:45,416
Toda vez que você bebe álcool.

335
00:15:45,418 --> 00:15:48,486
Você sabe o que é maravilhoso
sobre o louva-a-deus?

336
00:15:49,288 --> 00:15:52,173
Ele devora seu parceiro.

337
00:15:52,175 --> 00:15:53,975
Seu ponto é?

338
00:16:01,100 --> 00:16:03,568
A sobremesa está servida.

339
00:16:04,403 --> 00:16:07,105
Eu acabei de comer uma torta.

340
00:16:07,973 --> 00:16:09,607
Quer saber?

341
00:16:09,609 --> 00:16:11,392
Cansei disso.

342
00:16:12,945 --> 00:16:14,345
O-Onde você vai?

343
00:16:14,347 --> 00:16:15,947
Estou indo embora.

344
00:16:15,949 --> 00:16:17,532
Você não pode ir.

345
00:16:17,534 --> 00:16:18,966
Eu preciso de você.

346
00:16:20,819 --> 00:16:23,004
Precisa?

347
00:16:23,006 --> 00:16:24,722
Sim.

348
00:16:24,724 --> 00:16:26,958
Você é a minha carona.

349
00:16:28,327 --> 00:16:31,662
Sheldon, ou você diz
algo significante

350
00:16:31,664 --> 00:16:35,183
e do coração,
ou você e eu acabamos.

351
00:16:36,802 --> 00:16:38,252
Certo.

352
00:16:39,371 --> 00:16:42,223
Por favor.

353
00:16:45,094 --> 00:16:47,678
Amy...

354
00:16:47,680 --> 00:16:50,181
quando eu olho em seus olhos

355
00:16:50,183 --> 00:16:52,383
e você olha de volta
nos meus,

356
00:16:52,385 --> 00:16:56,270
tudo parece
não muito normal,

357
00:16:56,272 --> 00:16:58,806
porque eu me sinto

358
00:16:58,808 --> 00:17:02,660
mais forte e mais fraco
ao mesmo tempo.

359
00:17:02,662 --> 00:17:08,566
Eu me sinto excitado e,
ao mesmo tempo, aterrorizado.

360
00:17:08,568 --> 00:17:10,901
A verdade é,

361
00:17:10,903 --> 00:17:13,838
Eu não sei o que
sinto, mas...

362
00:17:13,840 --> 00:17:18,009
eu sei que tipo de homem
eu quero ser.

363
00:17:19,511 --> 00:17:21,345
Sheldon...

364
00:17:21,347 --> 00:17:23,181
isso foi lindo.

365
00:17:23,183 --> 00:17:24,348
eu espero que sim.

366
00:17:24,350 --> 00:17:26,734
É do primeiro filme
do Homem Aranha.

367
00:17:31,473 --> 00:17:34,325
Eu aceito.

368
00:17:35,144 --> 00:17:36,561
Bom.

369
00:17:36,563 --> 00:17:38,946
Agora, eu assumo
que iremos dividir a conta?

370
00:17:43,285 --> 00:17:44,435
Ei, Stuart.

371
00:17:44,437 --> 00:17:47,572
Oh, ei. Eu na verdade
estava fechando.

372
00:17:47,574 --> 00:17:48,906
Oh, desculpe-me. Eu vou embora.

373
00:17:48,908 --> 00:17:50,491
Não, não. Tudo bem.
Fique.

374
00:17:50,493 --> 00:17:51,576
Tem certeza?

375
00:17:51,578 --> 00:17:54,045
Sim, você é
meu primeiro cliente hoje.

376
00:17:54,047 --> 00:17:56,197
Certo. Ótimo.

377
00:17:56,199 --> 00:17:57,615
Estou, uh, tomando a saideira.

378
00:17:57,617 --> 00:17:59,116
Aceita?

379
00:17:59,118 --> 00:18:00,284
O que você está bebendo?

380
00:18:00,286 --> 00:18:03,287
Licor de café
em uma caneca Chewbacca.

381
00:18:03,289 --> 00:18:06,140
Eu chamo de triste-tini.

382
00:18:06,142 --> 00:18:08,726
Perfeito para a noite
que estou tendo. Obrigado.

383
00:18:08,728 --> 00:18:11,979
Hmm. Bom não
beber sozinho.

384
00:18:11,981 --> 00:18:13,631
Amém a isso.

385
00:18:13,633 --> 00:18:15,316
As vezes eu sirvo

386
00:18:15,318 --> 00:18:18,152
um pouco de vinho
na vasilha de água da minha cachorra.

387
00:18:18,154 --> 00:18:20,321
Você está brincando.

388
00:18:20,323 --> 00:18:23,407
Ela é meio bêbada,
mas o que posso fazer?

389
00:18:23,409 --> 00:18:24,692
Tim-tim.

390
00:18:24,694 --> 00:18:26,143
Tim-tim.

391
00:18:26,145 --> 00:18:27,912
Uma musiquinha?
Claro.

392
00:18:31,584 --> 00:18:34,168
Mmm. Bossa nova.

393
00:18:34,170 --> 00:18:37,755
Você ouve com seus quadris
e com seus ouvidos.

394
00:18:37,757 --> 00:18:39,156
Mmm.

395
00:18:40,542 --> 00:18:42,677
Oh.

396
00:18:42,679 --> 00:18:44,762
Algo sobre...

397
00:18:44,764 --> 00:18:47,181
música latina
me faz sentir como

398
00:18:47,183 --> 00:18:50,268
em uma praia branca
no Rio.

399
00:18:51,803 --> 00:18:53,137
Sim.

400
00:18:53,139 --> 00:18:57,225
O sol, as ondas,
os lindos corpos,

401
00:18:57,227 --> 00:19:00,861
bronzeados e brilhantes
de suor.

402
00:19:15,994 --> 00:19:17,695
É melhor eu ir.
Sim.

403
00:19:18,530 --> 00:19:20,831
Uh, obrigado
pela bebida.

404
00:19:20,833 --> 00:19:23,334
Sem problema.

405
00:19:24,220 --> 00:19:26,170
Ei, Stuart.
Sim?

406
00:19:26,172 --> 00:19:29,390
Você quer...
sair amanhã a noite,

407
00:19:29,392 --> 00:19:32,059
talvez comer alguma coisa
ou assistir a um filme?

408
00:19:32,061 --> 00:19:35,879
Sim, eu gostaria,
mas estou meio quebrado.

409
00:19:35,881 --> 00:19:37,398
Sem problema. Por minha conta.

410
00:19:37,400 --> 00:19:38,983
Eu passo aqui depois do trabalho.

411
00:19:38,985 --> 00:19:40,268
Ok.

412
00:19:40,270 --> 00:19:41,902
Ok.

413
00:19:45,724 --> 00:19:48,609
Tem coisas piores.

414
00:19:57,304 --> 00:19:58,840
<i>Ah, que ótima
notícia, Howie.</i>

415
00:19:58,841 --> 00:20:00,240
<i>Obrigado por contar pra ela.</i>

416
00:20:00,242 --> 00:20:03,360
Ei, eu sou um homem crescido;
Eu vou viver com minha esposa.

417
00:20:03,362 --> 00:20:07,781
Minha mãe vai simplesmente
ter que aprender a se virar sozinha.

418
00:20:07,783 --> 00:20:09,566
Ela ficou triste?

419
00:20:09,568 --> 00:20:12,936
Quem pode dizer?
Ela grita com tudo.

420
00:20:14,489 --> 00:20:16,740
Ele pode ter ficado triste.

421
00:20:16,742 --> 00:20:19,376
Ela pode ter ficado com fome.

422
00:20:19,378 --> 00:20:21,829
Obrigado por consertar as coisas.

423
00:20:21,831 --> 00:20:23,330
Eu te amo.

424
00:20:23,332 --> 00:20:24,581
Também te amo.

425
00:20:24,583 --> 00:20:26,583
Tenha um sonho lindo.
Converso com você amanhã?

426
00:20:26,585 --> 00:20:29,453
Boa noite, homem foguete.

427
00:20:29,455 --> 00:20:32,122
Para o infinito e mais além, querida.

428
00:20:34,692 --> 00:20:36,126
Cereal.

429
00:20:36,128 --> 00:20:38,629
Você percebe que acabou
de mentir

430
00:20:38,631 --> 00:20:40,731
para sua esposa
<i>e</i> para sua mãe.

431
00:20:40,733 --> 00:20:42,099
Eu sei.

432
00:20:42,101 --> 00:20:44,218
O que você vai fazer
quando voltar para a Terra?

433
00:20:44,220 --> 00:20:45,569
Oh, eu nunca vou voltar.

434
00:20:45,571 --> 00:20:49,571
SeriesTV-Brasil
http://seriestv-brasil.blogspot.com.br

