1
00:00:03,890 --> 00:00:05,262
Anteriormente em  Felicity.

2
00:00:05,262 --> 00:00:07,402
Semana passada estava arrumando
o computador dela ..

3
00:00:07,438 --> 00:00:09,860
...e descobri o e-mail e a senha  por acaso .

4
00:00:09,896 --> 00:00:11,553
- Deus ! Não !
- Exato !

5
00:00:11,588 --> 00:00:14,615
Você não pode de jeito nenhum ler
os e-mails dessa garota .

6
00:00:14,650 --> 00:00:17,426
- Eu sei .
- As mentiras arruínam tudo !

7
00:00:17,534 --> 00:00:21,273
- Elena me contou sobre o caso .
- Só transamos uma vez .

8
00:00:21,308 --> 00:00:22,711
Quê ?

9
00:00:22,745 --> 00:00:25,774
Alguém aqui pela primeira vez ?
Seja bem vindo .

10
00:00:28,573 --> 00:00:29,810
oi.

11
00:00:39,659 --> 00:00:42,146
Preciso que fale algo  sobre Jeff Koons.

12
00:00:42,146 --> 00:00:43,060
O  artista?

13
00:00:43,147 --> 00:00:45,956
Sim , algo meio profundo ,
mas não incomum .

14
00:00:45,957 --> 00:00:47,896
É para a aula ?

15
00:00:47,897 --> 00:00:50,653
Sim , é para um projeto que estou trabalhando .

16
00:00:50,654 --> 00:00:53,695
- É ? E como se chama ?
- Quê ?

17
00:00:53,696 --> 00:00:58,440
- Sean disse que tem uma garota .
- Ótimo ....  o nome dela é Jane .

18
00:01:00,048 --> 00:01:02,840
- Bom ...
- Espere, vou escrever .

19
00:01:04,354 --> 00:01:07,773
...Ele transforma coisas mundanas

20
00:01:07,774 --> 00:01:09,386
...e as transforma em ícones ..

21
00:01:09,893 --> 00:01:12,774
...fazendo nos repensar nos
objetos cotidianos .

22
00:01:12,775 --> 00:01:15,530
- Você é um gênio !
- Sim , eu sei .

23
00:01:15,830 --> 00:01:22,719
- Aqui estou !!!
- Meu Deus , Javier!

24
00:01:22,720 --> 00:01:25,265
- Obrigado . Adoro sua blusa .
- Esse é o  Isaiah?

25
00:01:25,266 --> 00:01:28,170
- É .
-Oiii .  É tão bonitinho .

26
00:01:28,171 --> 00:01:30,952
- Quem é ?
- Meu sobrinho .

27
00:01:30,952 --> 00:01:34,976
O primeiro da nova geração dos Quintanas.
Posso conversar com você ?

28
00:01:35,879 --> 00:01:38,801
- Sim , claro .
- Em particular ?

29
00:01:38,802 --> 00:01:41,095
- Sim .
- Quer que eu cuide do bebê ?

30
00:01:41,096 --> 00:01:43,194
Você é tão perceptivo !
Sim , por favor.

31
00:01:43,195 --> 00:01:46,031
Ele gosta quando fazemos cara de macaco .

32
00:01:47,856 --> 00:01:51,589
- Posso fazer isso .
-  .. ele é tão lindinho .

33
00:01:51,590 --> 00:01:55,114
Eu sei . Quando fui busca-lo no aeroporto ..

34
00:01:55,115 --> 00:01:57,889
..e vi os dedinhos dele ...

35
00:01:57,890 --> 00:02:01,790
...foi como se acendesse  uma chama maternal
dentro de mim .

36
00:02:01,800 --> 00:02:03,570
Javier...

37
00:02:03,571 --> 00:02:05,476
E desde então , só penso nele ...

38
00:02:05,477 --> 00:02:08,379
..se tornando presidente ?
ou um  astronauta...

39
00:02:08,380 --> 00:02:12,595
...ou um  fantástico chef de uma confeitaria ,
capaz de fazer pudins incríveis .

40
00:02:12,595 --> 00:02:16,374
- Sobre o que queria falar ?
- Já estou falando .

41
00:02:16,408 --> 00:02:23,144
Samuel e eu temos pensado muito sobre isso .
Queremos ter filhos .

44
00:02:36,182 --> 00:02:39,447
- Você está brincando comigo ?
- Não. Não estou brincando .

45
00:02:39,448 --> 00:02:46,192
Você tem meus genes favoritos .
E não estou exagerando .

46
00:02:47,349 --> 00:02:53,859
Tudo bem se disser não , mas
gostaria de ser a mãe do meu filho ?

47
00:03:47,306 --> 00:03:52,902
Bom .. tem uma garota que parece ser a líder ,
fazemos uma roda e conversamos .

48
00:03:52,903 --> 00:03:56,337
Ninguém te obriga a falar ...
A gente só fica lá ..

49
00:03:57,141 --> 00:04:01,450
- E são todos estudantes ?
- Sim , a maioria é de estudantes .

50
00:04:01,451 --> 00:04:07,132
- Aconteceu várias coisas estranhas .
- Como o quê ?

51
00:04:07,132 --> 00:04:14,187
Pois é .. não posso falar sobre isso fora de lá .
Porque é anônimo .

52
00:04:14,188 --> 00:04:16,243
- Claro , eu entendo .
- Tudo bem .

53
00:04:16,973 --> 00:04:19,897
- Fico feliz por você ter ido .
- Eu também .

54
00:04:22,079 --> 00:04:25,700
- E você falou alguma coisa ?
- Não, não falei .

55
00:04:25,701 --> 00:04:30,758
Foi minha primeira reunião , só queria ir e
escutar os outros falarem .

56
00:04:30,759 --> 00:04:34,964
Por isso não falei .
Como foi no trabalho ?

57
00:04:36,747 --> 00:04:38,118
Bom .....

58
00:04:39,365 --> 00:04:42,483
Javier quer que eu seja a mãe
do filho dele .

59
00:04:42,564 --> 00:04:46,451
- É ? Não brinca .
- Mas é verdade .

60
00:04:46,452 --> 00:04:49,826
Literalmente.
Ele quer que eu doe um óvulo .

61
00:04:49,827 --> 00:04:52,375
- Um o quê ?
- Um óvulo.

62
00:04:52,376 --> 00:04:56,535
Samuel e Javier querem ter um  bebê
e acho que isso acontece o tempo todo ...

63
00:04:56,536 --> 00:04:59,662
...onde o médico pega um  óvulo.

64
00:04:59,681 --> 00:05:00,925
Pega um óvulo ?
Como assim ?

65
00:05:00,957 --> 00:05:03,620
Ele poe em um tubo junto com o
esperma de Javier...

66
00:05:03,621 --> 00:05:07,213
...e depois implantam na tia do Samuel  que tem 49 anos.

67
00:05:07,215 --> 00:05:10,051
Não pode usar o Javier
e o  esperma na mesma frase .

68
00:05:10,052 --> 00:05:15,871
Eu sei . É meio estranho isso . Estão procurando uma
doadora

69
00:05:15,872 --> 00:05:18,114
..como se estivessem olhando um
catálogo de compra de móveis .

70
00:05:18,115 --> 00:05:23,060
Eu respeito isso mas como podem escolher
a mãe do seu filho num catálogo ?

71
00:05:23,060 --> 00:05:26,327
Sim ,eu entendo , mas
não está pensando em fazer isso ,não ?

72
00:05:27,880 --> 00:05:33,341
- Não.
- Ótimo .

73
00:05:39,317 --> 00:05:43,966
Tracy, finalmente ! Estava te procurando .
Por onde esteve ?

74
00:05:44,002 --> 00:05:46,613
-Em nenhum lugar .
- Nenhum lugar ?

75
00:05:46,613 --> 00:05:51,786
Não recebeu meus recados ?
Olha ! Estou tendo um colapso .

76
00:05:51,786 --> 00:05:55,852
Não consigo resolver um problema sobre circuitos
e a prova é na quinta-feira .

77
00:05:55,853 --> 00:05:58,079
Vamos fazer um grupo de estudo ?

78
00:05:58,115 --> 00:05:59,259
Tudo bem .

79
00:05:59,292 --> 00:06:03,761
- O que isso significa ?
- Significa  que Finn me contou .

80
00:06:06,653 --> 00:06:08,443
Quê ?

81
00:06:08,444 --> 00:06:12,236
Elena, não banque a idiota sobre
dormir com outro cara .

82
00:06:12,237 --> 00:06:13,291
Tenho que ir .

83
00:06:13,292 --> 00:06:16,067
Espere, Tracy...
Deixe me explicar !

84
00:06:16,068 --> 00:06:18,470
Não quero ouvir a sua explicação , Elena!

85
00:06:18,471 --> 00:06:20,614
Você dormiu com Finn .
É tudo que preciso saber !

86
00:06:20,615 --> 00:06:25,946
Sei que foi a pior coisa que eu podia ter feito
com você , mas ...

87
00:06:25,947 --> 00:06:31,105
Pare ! Desde que começamos a namorar , você
sempre encanou com o fato de não transarmos.

88
00:06:31,113 --> 00:06:33,849
Não, não foi isso .
Eu estava confusa e me deixei ...

89
00:06:33,850 --> 00:06:35,488
...ser levada pelo momento ...

90
00:06:35,489 --> 00:06:38,329
Você transou .
Espero que tenha valido a pena .

91
00:06:38,395 --> 00:06:41,126
- Não, baby ,  não valeu a pena .
- Como pode me chamar de baby ?

92
00:06:41,126 --> 00:06:43,813
Não sou seu baby .

93
00:06:48,548 --> 00:06:53,364
-Eu adoro  Bangara.
- Noel,  tudo bem se não gostar .

94
00:06:53,364 --> 00:06:56,156
Para um leigo ,

95
00:06:56,156 --> 00:07:00,760
...a dança  australiana pode parecer só um jogo .

96
00:07:00,761 --> 00:07:02,470
Mas aprendi algo sobre isso , sabe ?

97
00:07:02,471 --> 00:07:06,614
Como quando o aborígine caiu da
Arvore da Sabedoria .

98
00:07:06,615 --> 00:07:09,660
Aquilo foi um acidente .
Acho que ele torceu o tornozelo.

99
00:07:11,159 --> 00:07:13,036
- Quer um desses ?
- Sim .

100
00:07:13,037 --> 00:07:16,324
Um para a moça e outro
para o filisteu . Por favor.

101
00:07:17,505 --> 00:07:19,587
- Espere, espere.
- O quê ?

102
00:07:20,070 --> 00:07:22,335
Não sabia que os filisteus  iam a museus .

103
00:07:22,336 --> 00:07:26,200
Quê ?É  ...
Obrigado .

104
00:07:26,201 --> 00:07:28,630
Esta tendo uma mostra de um artista que eu
adoro no Metropolitan ,

105
00:07:29,007 --> 00:07:30,442
Jeff Koons?

106
00:07:31,641 --> 00:07:33,886
Você o conhece ?
Conhece o trabalho dele ?

107
00:07:33,887 --> 00:07:35,815
Fui na mostra dele 2 vezes !

108
00:07:35,816 --> 00:07:39,926
Na verdade , até escrevi um e-mail pra minha amiga ,
dizendo que achei incrível !

109
00:07:39,927 --> 00:07:41,434
Concordo com tudo .

110
00:07:41,435 --> 00:07:43,572
Ele pega coisas mundanas ...

111
00:07:43,573 --> 00:07:46,869
...e transforma em ícones ,
nos faz repensar no objetos cotidianos.

112
00:07:46,870 --> 00:07:47,870
É !

113
00:07:51,793 --> 00:07:53,277
Como isso pode acontecer ?

114
00:07:54,523 --> 00:07:59,863
Você saiu do nada e temos tanta coisa em comum .
Isso nunca aconteceu .

115
00:08:00,603 --> 00:08:05,428
Talvez não esteja acontecendo assim ...
e eu não tenha saído do nada .

116
00:08:05,429 --> 00:08:11,117
- Tem outra explicação ?
- Sim . Na verdade sim .

117
00:08:13,601 --> 00:08:19,510
O alinhamento de  planetas?
Talvez seja só sorte .

118
00:08:26,758 --> 00:08:28,850
- Sinto muito , eu não quis ...
- Não .. a culpa é minha .

119
00:08:28,851 --> 00:08:31,081
Não, é minha .
Me sinto um idiota .

120
00:08:31,082 --> 00:08:36,444
Não . Você é um cara legal e
gosto de você ...mas é que ...

121
00:08:38,331 --> 00:08:43,763
Existe um outro .Não estamos  juntos .
Mas ele é um velho amigo .

122
00:08:43,764 --> 00:08:46,179
Eu sei .

123
00:08:46,180 --> 00:08:52,731
Você sabe ..
Sei como isso é confuso .

124
00:08:52,732 --> 00:08:55,559
- É .. preciso dar um jeito .
- É .

125
00:08:56,204 --> 00:08:58,425
Não quero criar falsas expectativas pra você .

126
00:09:00,642 --> 00:09:03,774
A sinceridade entre nós é
muito importante para mim .

127
00:09:03,775 --> 00:09:07,619
Pra mim também  é  importante.

128
00:09:07,620 --> 00:09:13,056
- Viu ? Temos mais uma coisa em comum .
- É .

129
00:09:13,632 --> 00:09:15,477
Me leva até em casa?

130
00:09:38,709 --> 00:09:41,769
Não concordo com você .
Não mesmo .

131
00:09:42,903 --> 00:09:45,574
Eu não disse nada .

132
00:09:45,575 --> 00:09:47,590
Dá uma olhada nos jornais
da universidade ..

133
00:09:47,591 --> 00:09:51,148
...tem diversos anúncios oferecendo
50 mil dólares  para doadores de óvulos .

134
00:09:51,149 --> 00:09:53,223
Está pensando mesmo em fazer isso ?

135
00:09:53,224 --> 00:09:56,801
-As pessoas doam o tempo todo por dinheiro .
- Sim , mas não para pessoas que não conhecem .

136
00:09:56,802 --> 00:09:59,767
Estou me referindo a isso . Por que não ajudar
a um amigo , alguém que ama ?

137
00:09:59,768 --> 00:10:02,481
Quem merece ser mais pai do que o Javier ?

138
00:10:02,482 --> 00:10:06,789
Não estou falando que ele mereça ser pai .
Mas com um bebê que vai ser metade seu ?

139
00:10:06,790 --> 00:10:08,664
Por quê não ?

140
00:10:10,208 --> 00:10:14,595
Sei lá . Já tinha pensado nisso ?
Porque eu não .

141
00:10:14,596 --> 00:10:15,704
Sim , eu já pensei .

142
00:10:15,953 --> 00:10:20,171
- Ás vezes , você age muito por impulso ..
- Bom .. desta vez , não .

143
00:10:20,221 --> 00:10:21,986
- Você tem certeza ?
- Sim .

144
00:10:29,426 --> 00:10:31,483
Oi !
O que está havendo ?

145
00:10:31,484 --> 00:10:34,100
Falei para meu irmão  que Samuel
e eu  queríamos ter um bebê ...

146
00:10:34,101 --> 00:10:37,037
...e ele ficou louco de raiva dizendo que ...

147
00:10:37,038 --> 00:10:40,196
...que sempre gozam de crianças que
tem dois pais ...

148
00:10:40,197 --> 00:10:42,432
...fiquei bravo por isso ...

149
00:10:42,433 --> 00:10:46,207
...e comecei a dizer coisas horríveis .
Foi muito ruim .

150
00:10:49,653 --> 00:10:51,417
Eu quero fazer isso .

151
00:10:53,395 --> 00:10:54,974
O bebê .

152
00:10:54,975 --> 00:11:00,035
Quero tentar e
ver se dá para inseminar .

153
00:11:01,334 --> 00:11:04,692
- O bebê ?
- O bebê .

154
00:11:15,318 --> 00:11:17,473
Sabe o que está fazendo ?

155
00:11:17,474 --> 00:11:19,548
Javier...

156
00:11:20,683 --> 00:11:23,197
Você está nos dando uma família.

157
00:11:32,656 --> 00:11:35,243
Mãe !!! Eu conheço  Javier
há quase 2 anos .

158
00:11:35,244 --> 00:11:39,299
Ele é meu chefe , meu amigo , fui madrinha dele ,
e claro que confio nele !

159
00:11:40,100 --> 00:11:42,728
Mãe ! Posso dizer uma coisa ?

160
00:11:42,728 --> 00:11:44,761
- Espere um segundo.
- A gente se vê depois .

161
00:11:44,762 --> 00:11:46,950
- Pra onde vai ?
- No cinema .

162
00:11:46,951 --> 00:11:49,383
- Boa sorte .
- Ela pensa que sou louca .

163
00:11:49,384 --> 00:11:52,471
Sabe o que eu penso ?
Acho que é uma coisa maravilhosa .

164
00:11:52,472 --> 00:11:54,244
- Obrigada .
- Bom , a gente se vê !

165
00:11:55,417 --> 00:12:01,640
Desculpe . Sim , vou ouvir
suas razoes de novo .

166
00:12:16,556 --> 00:12:19,227
- Meu Deus !!
- Desligue isso !!!

167
00:12:19,228 --> 00:12:22,002
- Você tem a senha dela !!!
- Não tenho não ! Desliga isso !

168
00:12:22,003 --> 00:12:24,261
- Não fiz não . Ela é minha amiga .
-  Noel! Isso é crime !

169
00:12:24,262 --> 00:12:26,347
- Jane Scott é minha amiga .
- Por Deus ! Vai dar um grande roteiro .

170
00:12:26,348 --> 00:12:29,329
Não é amiga sua . Conheci a garota .
Você só quer sair com ela .

171
00:12:29,330 --> 00:12:31,938
-  Não vê o que esta fazendo ?
- Desligue isso ! Pode apagar tudo ?

172
00:12:31,939 --> 00:12:33,894
- Desligue isso .
- Noel, está desligada .

173
00:12:33,895 --> 00:12:39,913
- Você entra no meu quarto quando estou ocupado...
- Você anda lendo os e-mails dela ?

174
00:12:41,795 --> 00:12:45,441
Cá entre nós , sim .
Só ia fazer isso uma vez , sabe ?

175
00:12:45,443 --> 00:12:46,923
Só pra ...

176
00:12:46,924 --> 00:12:49,297
..mas agora , estou competindo com um cara
chamado Tricky  e ...

177
00:12:49,298 --> 00:12:50,622
- Está desligada ?
- Tricky?

178
00:12:50,624 --> 00:12:55,536
Tricky. Um amigo antigo ,
que ela conheceu nas férias .

179
00:12:55,537 --> 00:12:59,497
Agora ele lhe manda flores e a leva para os jogos dos Rangers , e tudo que eu ..

180
00:12:59,498 --> 00:13:01,469
- Me Deus
- Quê ?

181
00:13:01,470 --> 00:13:04,620
- Não, não, não. o  e-mail  foi apagado .
-  Que bom .

182
00:13:04,654 --> 00:13:07,700
Você filmou o endereço do asilo .
Me dá a filmadora .

183
00:13:07,736 --> 00:13:09,618
- Que asilo ?
- Pode voltar a fita ?

184
00:13:09,619 --> 00:13:11,578
- Que asilo é esse ?
- Ela trabalha como voluntária .

185
00:13:11,579 --> 00:13:13,212
E eu também vou trabalhar lá com voluntário .
Entende ?

186
00:13:13,250 --> 00:13:14,273
- Noel!
- Quê ?

187
00:13:14,324 --> 00:13:15,949
- Meu Deus !
- Quê ?

188
00:13:15,968 --> 00:13:20,810
Pretende ganhar uma garota , fingindo
mostrar interesse nos velhinhos ?

189
00:13:20,811 --> 00:13:24,386
Isso é doentio cara !
Você tem um  problema!

190
00:13:24,387 --> 00:13:27,694
É assustador !
Pense um pouco !

191
00:13:27,695 --> 00:13:30,677
Você tem razão .
Tem toda a razão ...

192
00:13:31,939 --> 00:13:37,256
Olhe pra mim ... aqui estou ... agindo sem integridade ,
só pra sair com uma garota .

193
00:13:37,257 --> 00:13:38,879
- Certo .
- Só pra sair com ela .

194
00:13:39,952 --> 00:13:42,701
- Isso é ...
- ...Doentio .

195
00:13:42,702 --> 00:13:45,823
Sinto muito .
Eu não queria ...

196
00:13:45,824 --> 00:13:47,742
- Não, amigo...
- Afaste-se !

197
00:13:53,628 --> 00:13:58,401
- Noel?
- Jane ? O que está fazendo aqui ?

198
00:13:58,402 --> 00:14:02,117
- Ia te perguntar a mesma coisa .
- Sua vez , Crane.

199
00:14:02,118 --> 00:14:05,216
Sente-se .
E me veja arrasar com o  Howie.

200
00:14:05,217 --> 00:14:09,884
Noel... sei que temos muita coisa em comum
mas isso é muito estranho .

201
00:14:09,885 --> 00:14:13,888
- Eu sei . Está me seguindo .
- Xeque .

202
00:14:15,814 --> 00:14:19,804
- Como assim ?
-Tudo bem .

203
00:14:21,794 --> 00:14:27,133
Não sei nada sobre esse jogo ,
mas estamos ganhando ?

204
00:14:28,206 --> 00:14:30,247
Ou estamos perdendo ?

205
00:14:30,247 --> 00:14:34,339
Perdendo .
Mas estou pressentido que vai mudar .

206
00:14:38,995 --> 00:14:42,958
- Oi ! Desculpe .
- Felicity?

207
00:14:42,959 --> 00:14:47,365
Sim . A assistente me deixou entrar .
Você é  Liz Wechter?

208
00:14:47,365 --> 00:14:50,679
Entre ! Quando ele tem fome ,
espera comida na mesa .

209
00:14:50,680 --> 00:14:51,966
Coisas de garoto .

210
00:14:57,229 --> 00:14:58,716
Desculpe .

211
00:14:58,717 --> 00:15:02,135
Está tudo bagunçado porque tenho
dormido só 3 horas por noite .

212
00:15:02,137 --> 00:15:04,978
Não .  Está com as mãos ocupadas .

213
00:15:04,979 --> 00:15:06,855
Graças a alguém como você .

214
00:15:06,857 --> 00:15:09,071
Precisava de uma doadora de óvulo
para ter o  Jake,

215
00:15:09,072 --> 00:15:12,011
Vai fazer algo maravilhoso .

216
00:15:12,312 --> 00:15:16,845
Eu vou fazer exatamente o quê ?
Qual é o procedimento ?

217
00:15:16,846 --> 00:15:18,354
Durante as próximas 4 semanas...

218
00:15:18,355 --> 00:15:21,042
...vai tomar injeções de
hormônios ...

219
00:15:21,043 --> 00:15:23,303
...para aumentar a sua produção
de  óvulos.

220
00:15:23,303 --> 00:15:26,773
Como conseqüência , pode sentir
calor,

221
00:15:26,774 --> 00:15:28,372
dores de cabeça e mudanças de humor .

222
00:15:29,421 --> 00:15:31,565
No sétimo dia de ciclo ,

223
00:15:31,566 --> 00:15:34,390
...fará exames de sangue e
ultra-som vaginal ,

224
00:15:34,391 --> 00:15:36,563
...para determinar
se os óvulos estão maduros.

225
00:15:36,564 --> 00:15:40,585
Quando estiverem , uma sonda vai
guiar uma agulha pela vagina

226
00:15:40,586 --> 00:15:44,065
..até os seus ovários , de onde serão
extraídos os óvulos .

227
00:15:44,066 --> 00:15:47,172
Você pode sentir um certo desconforto ,
mas você voltará pra casa em 1 ou 2 horas .

228
00:15:49,553 --> 00:15:51,952
Acabo de conversar com a
orientadora ,

229
00:15:51,953 --> 00:15:54,510
...não sabia que havia tantas
agulhas nessa história .

230
00:15:54,919 --> 00:15:57,054
Se acha que é um erro , então não faça .

231
00:15:57,055 --> 00:15:58,629
Eu quero fazer .

232
00:15:58,630 --> 00:16:02,562
Mas é que tem tantos detalhes
que não me dei conta .

233
00:16:02,563 --> 00:16:04,133
Preciso assinar um  contrato...

234
00:16:04,134 --> 00:16:08,949
..desistindo de todos os direitos e
responsabilidades em relação á criança .

235
00:16:10,328 --> 00:16:12,780
Incluindo :

236
00:16:12,781 --> 00:16:16,905
"Qualquer palavra sobre seleção
múltipla  e todas as obrigações financeiras ,

237
00:16:16,906 --> 00:16:19,696
...irresponsabilidade  frente a
qualquer problema psicológico".

238
00:16:23,099 --> 00:16:24,462
O que houve ?

239
00:16:24,463 --> 00:16:26,634
Estou tentando escrever
uma carta para  Tracy.

240
00:16:30,461 --> 00:16:32,427
Transei com  Finn.

241
00:16:32,428 --> 00:16:35,926
- Quê ?
- É .. eu teria dito antes , mas ..

242
00:16:35,927 --> 00:16:37,669
Não, por favor.
Não se preocupe comigo .

243
00:16:37,671 --> 00:16:41,632
- Tracy já sabe ?
- Sim .

244
00:16:41,633 --> 00:16:48,436
- Você está bem ? O que houve ?
-Eu fiquei confusa e estraguei tudo .

245
00:16:48,437 --> 00:16:50,434
Elena...

246
00:16:51,535 --> 00:16:56,929
Se tivesse transado com  Randy,
acha que Ben teria te perdoado ?

247
00:16:59,361 --> 00:17:03,935
Não sabe o que vai acontecer .
Você podem superar isso .

248
00:17:17,141 --> 00:17:20,316
Um comentário rápido antes de começarmos .

249
00:17:20,317 --> 00:17:23,869
O intervalo será em  uma  hora .
E como sempre ..

250
00:17:23,870 --> 00:17:27,158
...Vicky trouxe seus deliciosos biscoitos
para nos deliciarmos .

251
00:17:27,159 --> 00:17:29,694
E acho que falo por todos quando eu digo isso .

252
00:17:29,695 --> 00:17:33,410
Espero que você fique boa logo ,
antes que eu engorde outros   5 quilos.

253
00:17:33,981 --> 00:17:39,022
Bom.. quem quer começar?

254
00:17:43,934 --> 00:17:47,946
- Eu sou  Ben.
- Oi  Ben.

255
00:17:47,947 --> 00:17:50,267
Oi.

256
00:17:54,541 --> 00:17:59,558
- Não sou muito bom nisso .
- Tudo bem . Ninguém é .

257
00:18:01,000 --> 00:18:03,877
Está aqui porque alguém próximo
a você é alcoólatra .

258
00:18:04,556 --> 00:18:05,971
Sim .

259
00:18:07,613 --> 00:18:13,022
É... meu pai .

260
00:18:19,207 --> 00:18:21,300
Odeio meu pai .

261
00:18:29,798 --> 00:18:31,413
Isso é tudo .

262
00:18:32,765 --> 00:18:34,475
Pronto  .

263
00:18:35,422 --> 00:18:38,387
É o bastante .
Obrigado .

264
00:18:40,672 --> 00:18:42,415
Alguém mais ?

265
00:18:45,444 --> 00:18:49,412
- Como todos sabem , sou  Molly.
Olá , Molly.

266
00:18:53,396 --> 00:19:00,837
Da última vez que falei , há algumas semanas .
Contei sobre meu namorado James.

267
00:19:01,849 --> 00:19:05,066
Eu estava determinada a terminar com ele ,
como podem se lembrar .

268
00:19:05,067 --> 00:19:09,779
Como alguns de vocês disseram ,
eu precisava me proteger .

269
00:19:13,269 --> 00:19:15,806
Parecia que ia ser fácil , sabe ?

270
00:19:20,655 --> 00:19:25,498
Porque James está passando por
um momento difícil agora ..

271
00:19:26,728 --> 00:19:29,921
..então , não consegui terminar com ele .

272
00:19:30,507 --> 00:19:32,075
Ainda não .

273
00:19:34,752 --> 00:19:38,296
E ele fica usando o tempo todo ..

274
00:19:39,843 --> 00:19:43,156
Álcool ,  drogas...

275
00:19:45,293 --> 00:19:48,178
...ele exerce má influencia sobre mim .

276
00:19:49,317 --> 00:19:52,716
Acho que sou uma viciada num viciado .

277
00:20:00,415 --> 00:20:02,825
Certo .
Mas quem perdeu o bispo ?

278
00:20:02,826 --> 00:20:07,412
Você !  E de quebrar o rei , os cavalos e uma rainha .

279
00:20:07,413 --> 00:20:08,523
O que quer de mim ?

280
00:20:08,524 --> 00:20:12,459
Acho que  Fishbeck não perde uma partida desde o
governo  Eisenhower...

281
00:20:14,298 --> 00:20:17,724
Foi  divertido.
Fico feliz por você ter me seguido .

282
00:20:17,725 --> 00:20:20,072
- Eu me alterei , quando te vi .
- É .

283
00:20:21,277 --> 00:20:23,571
Noel,  coisas assim não acontecem .
Não comigo .

284
00:20:30,227 --> 00:20:32,095
Tenho uma prova .

285
00:20:32,096 --> 00:20:34,012
E se não tivermos tanto em comum ?

286
00:20:34,547 --> 00:20:37,476
Hipoteticamente.
Faria diferença ?

287
00:20:37,477 --> 00:20:40,339
- Sim .
- Sem essa .

288
00:20:40,340 --> 00:20:43,714
Gostaria menos de mim se eu não
entendesse Jeff Koons?

289
00:20:43,716 --> 00:20:48,049
- Nunca disse que gostava de você .
- Jante comigo .

290
00:20:48,050 --> 00:20:50,821
Noel, eu gostaria ,
mas não estou brincando sobre a prova .

291
00:20:50,822 --> 00:20:53,332
- Então , amanha ?
- Já tenho planos .

292
00:20:53,333 --> 00:20:57,231
- Eu sei , mas isso é importante .
- Você sabe ?

293
00:20:57,956 --> 00:21:00,397
- Nunca te disse que tinha planos .
- Não.

294
00:21:02,545 --> 00:21:08,015
Você é linda , inteligente e divertida  ...

295
00:21:08,016 --> 00:21:11,696
...claro que vai ter planos .
Queria que fosse comigo .

296
00:21:13,721 --> 00:21:19,381
Ei !
19:30 está bom ?

297
00:21:20,001 --> 00:21:21,657
Sim .

298
00:21:27,159 --> 00:21:29,072
- Oi .
- Oi .

299
00:21:29,980 --> 00:21:33,663
- Como está ?
- Ok .

300
00:21:36,400 --> 00:21:40,561
Na reunião de ontem , fiquei pensando
na história do óvulo .

301
00:21:40,562 --> 00:21:42,899
É .
Estou lendo a respeito .

302
00:21:42,900 --> 00:21:46,668
Você me perguntou o que acho .
E é isso o que eu penso ....

303
00:21:46,669 --> 00:21:49,249
Não quero que faça isso .

304
00:21:49,695 --> 00:21:52,648
- Como assim não quer que eu faça ?
- Pense um pouco .

305
00:21:52,649 --> 00:21:56,165
Se fizer isso . Haverá um bebê
que é biologicamente seu .

306
00:21:56,755 --> 00:22:00,022
É , mas uma criança que terá
dois pais incríveis .

307
00:22:00,023 --> 00:22:01,636
Mas você não sabe o que
eles vão fazer .

308
00:22:01,637 --> 00:22:04,496
E se discordar com a forma como
eles  a criarem ?

309
00:22:04,497 --> 00:22:07,140
- Não acho que vai ser um problema ...
-Mas e se tiver ?

310
00:22:07,141 --> 00:22:10,611
Não sabe o que vai acontecer !
Pense no caso da  Julie .

311
00:22:10,613 --> 00:22:13,524
Foi criada por pessoas que a amavam ..

312
00:22:13,525 --> 00:22:16,579
...mas queria conhecer seus pais verdadeiros .

313
00:22:16,580 --> 00:22:18,297
Mas essa é uma situação completamente
diferente .

314
00:22:18,298 --> 00:22:21,423
O bebê vai ser seu .
Entende ? Seu filho !

315
00:22:21,424 --> 00:22:24,894
Entendo o que está dizendo , logicamente
tem sentido , mas isso ...

316
00:22:24,895 --> 00:22:27,302
Então por que está fazendo isso ?
É tão estúpido .

317
00:22:27,303 --> 00:22:30,783
Por que sempre pensa mais nos outros
do que em você ?

318
00:22:30,784 --> 00:22:33,627
Sempre faz isso .
Não pode continuar fazendo isso .

319
00:22:33,628 --> 00:22:38,138
De onde isso  está vindo ?
Por que está tão bravo ?

320
00:22:38,139 --> 00:22:40,671
Não quero que faça isso .

321
00:22:51,662 --> 00:22:54,631
Que está fazendo ?

322
00:22:54,632 --> 00:22:57,381
Que está fazendo ?

323
00:22:57,382 --> 00:22:59,643
Que está fazendo ?

324
00:23:03,351 --> 00:23:06,284
Estamos ficando sem Carne e
o molho também está acabando .

325
00:23:06,285 --> 00:23:07,995
Por que estou te falando isso ?
Porque você não esta trabalhando .

326
00:23:07,996 --> 00:23:14,222
Acho que meu irmão está se conformando
com a idéia ,  porque ele me compro um
" bjorn de bebê"

327
00:23:14,223 --> 00:23:15,505
- Sabe o que é ?
- Não.

328
00:23:15,506 --> 00:23:19,475
Aquilo que deixa você como um canguru .

329
00:23:19,476 --> 00:23:20,898
Escute  Javier...

330
00:23:22,400 --> 00:23:25,711
estive pensando sobre isso ,

331
00:23:25,712 --> 00:23:30,660
Tive uma longa conversa com Ben ..

332
00:23:32,082 --> 00:23:34,555
...na verdade , nós brigamos ...

333
00:23:34,556 --> 00:23:36,719
Sobre o bebê ?

334
00:23:39,845 --> 00:23:41,118
Ben...

335
00:23:41,119 --> 00:23:46,600
não está muito confortável com a idéia  e
acho que eu também não .

336
00:23:48,586 --> 00:23:50,428
Tudo bem , eu entendo .

337
00:23:50,488 --> 00:23:54,298
- É  horrível dizer não ...
- Esqueça ..

338
00:23:56,261 --> 00:24:00,942
Temos uma universitária  da
Universidade  Smith que parece...

339
00:24:00,943 --> 00:24:03,402
...que parece ser legal .

340
00:24:03,403 --> 00:24:06,442
- Javier...
Tudo bem .

341
00:24:08,197 --> 00:24:09,620
Tudo bem .

342
00:24:20,517 --> 00:24:22,398
Desculpem o atraso .

343
00:24:22,399 --> 00:24:24,227
Precisamos de um balde .

344
00:24:24,228 --> 00:24:27,450
- Um balde ?
-  O balde em questão .

345
00:24:28,467 --> 00:24:31,591
- Qualquer balde ?
- Sim .

346
00:24:31,626 --> 00:24:35,608
-Onde estamos ?
- Mecânica. Problema 45.

347
00:24:36,574 --> 00:24:40,767
- Já chegamos nos Circuitos ?
- Lou disse que estamos estudando mecânica .

348
00:24:40,768 --> 00:24:43,480
Só queria ter certeza ,
porque o Prof.  Scrumbus

349
00:24:43,481 --> 00:24:45,787
disse que ia perguntar
sobre  circuitos.

350
00:24:46,433 --> 00:24:50,969
- Então , estude circuitos .
- Tudo bem . Vou estudar .

351
00:24:50,970 --> 00:24:53,684
Sabe de uma coisa ?
Eu não ligo .

352
00:24:53,685 --> 00:24:57,062
Faça o que quiser .
Não ligo de verdade .

353
00:24:57,588 --> 00:24:59,776
Nós vamos estudar mecânica .

354
00:24:59,777 --> 00:25:02,912
Na verdade , nós precisamos de um intervalo .

355
00:25:03,442 --> 00:25:06,291
Isto é um grupo de estudo .
Não um grupo de terapia .

356
00:25:18,089 --> 00:25:19,321
Olhe ..

357
00:25:19,322 --> 00:25:21,521
...sei que não se importa ...

358
00:25:22,840 --> 00:25:28,944
não consegui dormir ontem ,
fiquei pensando em nós .

359
00:25:30,639 --> 00:25:32,262
...e eu escrevi tudo .

360
00:25:41,252 --> 00:25:44,888
Quando estiver pronto pra me
ouvir pedir perdão ..

361
00:25:44,889 --> 00:25:46,364
...está tudo aí .

362
00:25:53,767 --> 00:25:58,360
- Você roubou a senha de  e-mail dela ?
- Sim .. eu sei ... foi jogo sujo .

363
00:25:58,361 --> 00:26:00,888
Como pode me perguntar sobre o que fazer ?

364
00:26:00,889 --> 00:26:03,611
- Tinha que te contar .
- Por isso você me perguntou .

365
00:26:03,612 --> 00:26:06,540
- Sabia o que eu ia dizer .
- Sim .. acho que é verdade .

366
00:26:06,541 --> 00:26:11,696
Não pode mentir pra essa garota .
Deus ! Pobre garota !

367
00:26:11,697 --> 00:26:13,515
Sabe o que está me matando ?

368
00:26:15,019 --> 00:26:17,601
Todos os livros que eu li ,
as aulas que tive ,

369
00:26:17,637 --> 00:26:20,485
as pessoas que conheci no asilo onde
era voluntária ..

370
00:26:21,577 --> 00:26:23,310
...gostei de tudo .

371
00:26:23,311 --> 00:26:26,989
Então , de certa forma , me tornou uma
pessoa melhor .

372
00:26:29,317 --> 00:26:30,750
Sei lá .

373
00:26:30,751 --> 00:26:33,853
- Você é tão engraçado .
- Por quê ?

374
00:26:33,854 --> 00:26:36,876
Porque sempre se subestima .
Sempre faz isso .

375
00:26:37,684 --> 00:26:42,900
Isso não está certo .
Eu me subestimo ?

376
00:26:42,901 --> 00:26:46,938
Se tem um cara que não precisa mentir
pra atrair alguém ,

377
00:26:46,947 --> 00:26:49,933
...é você .
Acredite .

378
00:26:53,384 --> 00:26:56,125
Devia trancar a porta .
Estamos em Manhattam, ok ?

379
00:26:56,126 --> 00:26:58,428
- O que aconteceu ?
-Aconteceu uma tragédia .

380
00:26:58,429 --> 00:26:59,901
- Oi  Noel.
- Oi .

381
00:26:59,902 --> 00:27:03,657
- A universitária que uma reunião .
- Sim . E qual o problema ?

382
00:27:03,659 --> 00:27:08,628
- Com mamãe e papai .
- Deus !

383
00:27:10,601 --> 00:27:12,338
- Por favor ?
- Já fizemos isso antes .

384
00:27:12,339 --> 00:27:17,191
- E você se saiu tão bem .
- Não.

385
00:27:17,192 --> 00:27:20,133
Sr. e  Sra. Quintana.

386
00:27:20,134 --> 00:27:25,099
Por favor , Javier  e  Felicity.
Sr. e  Sra. é tão desnecessário .

387
00:27:25,100 --> 00:27:29,965
- Bom . Felicity e  Javier...
- É minha culpa .

388
00:27:31,592 --> 00:27:35,985
- O quê ?
-O nosso  problema.

389
00:27:35,986 --> 00:27:43,584
Sabe , não é por falta de  amor.
Sou "onipotente"

390
00:27:46,701 --> 00:27:48,935
O que você estava dizendo ?

391
00:27:49,504 --> 00:27:54,035
Olhem ... não quero que pensem
que isto é um teste ou coisa parecida .

392
00:27:54,036 --> 00:27:57,262
Eu nem se quer teria pedido uma
reunião , mas é que

393
00:27:57,263 --> 00:28:02,617
já fiz isso antes  e o
casal mentiu .

394
00:28:03,617 --> 00:28:05,871
Mentiram sobre o quê ?

395
00:28:05,872 --> 00:28:09,258
Me disseram que eram um
casal feliz .

396
00:28:09,259 --> 00:28:13,274
e uma semana antes de doar ,
a esposa pediu o divorcio .

397
00:28:13,796 --> 00:28:19,736
Nunca vamos nos divorciar .
Isso não vai acontecer .

398
00:28:19,737 --> 00:28:23,570
É muito importante para mim
que esta criança seja criada num lar cheio de amor .

399
00:28:23,571 --> 00:28:27,348
Nós faremos isso .

400
00:28:27,349 --> 00:28:29,514
Nós nos amamos .

401
00:28:30,274 --> 00:28:34,349
É tão romântico .
Me conte a respeito .

402
00:28:36,535 --> 00:28:43,706
Eu estava procurando emprego ... e ele
estava lá .

403
00:28:44,999 --> 00:28:50,743
- E vocês se conheceram ?
- Sim ... não ..

404
00:28:50,744 --> 00:28:58,172
Sim , foi a primeira vez que nos conhecemos ,
mas não foi amor á primeira vista .

405
00:28:58,173 --> 00:29:02,921
Não .. acho que foi á segunda ou  á terceira .

406
00:29:02,922 --> 00:29:06,753
Foi aquela vez que ela me viu usando um terno  Armani.
Me deixa bem magro .

407
00:29:10,359 --> 00:29:15,107
Desculpe .  O que está fazendo é incrível .

408
00:29:15,108 --> 00:29:23,437
Você merece saber de toda a verdade .
Não sei como te dizer isso ..

409
00:29:24,128 --> 00:29:30,359
De forma criativa .
Ou que tal não dizer ?

410
00:29:32,367 --> 00:29:34,419
Javier e eu ..

411
00:29:42,154 --> 00:29:48,695
Ele é a pessoa mais doce e querida
que eu conheço .

412
00:29:48,696 --> 00:29:58,944
É romântico , otimista , e na verdade
ele é o meu melhor amigo .Eu o amo muito ..

413
00:29:58,945 --> 00:30:02,670
.. e sei que ele será um ótimo pai .

414
00:30:10,072 --> 00:30:12,076
Isso é incrível .

415
00:30:12,077 --> 00:30:14,217
Parece que sabia o que eu ia pedir .

416
00:30:17,008 --> 00:30:18,625
Não ficou bom ?

417
00:30:18,626 --> 00:30:20,518
Não , está ótima .

418
00:30:22,231 --> 00:30:25,521
Você disse que estava confusa .

419
00:30:25,522 --> 00:30:28,307
Mas parece a mulher menos
confusa que já  conheci .

420
00:30:28,308 --> 00:30:32,296
Meu amigo  Tricky.
É como um irmão pra mim .

421
00:30:32,297 --> 00:30:35,474
Ou era .
Até ele começar a querer mais .

422
00:30:36,407 --> 00:30:40,065
Então é por isso que está confusa .
Porque ele quer mais e mais .

423
00:30:40,066 --> 00:30:42,667
Sei que se ficarmos juntos , vamos
estragar nossa amizade .

424
00:30:42,668 --> 00:30:46,797
- Mas você estava pensando nisso .
-Eu estava .

425
00:30:46,798 --> 00:30:54,837
- Não está mais ?
- Não estou .

426
00:31:01,237 --> 00:31:04,284
Por sua causa .

427
00:31:04,285 --> 00:31:06,370
- Minha ?
- Sim.

428
00:31:40,536 --> 00:31:41,941
Meu Deus !

429
00:32:02,168 --> 00:32:05,347
Isso não está certo ,
Me sinto fantástico , mas...

430
00:32:06,534 --> 00:32:09,120
Lembra que te falei hipoteticamente ..

431
00:32:10,352 --> 00:32:14,374
você e eu hipoteticamente
não termos tanto em comum ?

432
00:32:16,496 --> 00:32:19,090
- Se lembra ?
- Sim...

433
00:32:24,922 --> 00:32:28,799
Bom .. não era tão hipotético assim .

434
00:32:28,800 --> 00:32:31,811
Não que a gente não goste
das mesmas coisas .

435
00:32:33,870 --> 00:32:37,974
Porque agora , gostamos .
E isso é incrível .

436
00:32:38,576 --> 00:32:41,264
Noel, não tenho nem idéia do
que você está falando .

437
00:32:43,978 --> 00:32:45,403
Bom ...

438
00:32:45,404 --> 00:32:50,180
Eu vi a senha do seu  e-mail
enquanto arrumava seu  computador.

439
00:32:50,779 --> 00:32:59,652
Sim , e na minha incrível vontade
de te conhecer ,

440
00:32:59,653 --> 00:33:03,528
- eu vi os seus  e-mails...
- Quê ?

441
00:33:03,529 --> 00:33:07,256
Todos os dias .
E .. você sabe ..

442
00:33:07,279 --> 00:33:09,883
Você é maluco !

443
00:33:09,884 --> 00:33:12,231
- Saia já daqui .
- Isso é justo .

444
00:33:22,056 --> 00:33:24,934
Um conjunto felpudo .

445
00:33:24,935 --> 00:33:29,501
Elena  disse que se não gostar da cor ,
podem trocar .

446
00:33:29,502 --> 00:33:32,040
- Não . Está ótimo . Adoro essa cor .
-É fantástico .

447
00:33:32,041 --> 00:33:36,535
Ela também pediu desculpas por não estar aqui .
Tinha que estudar para a prova .

448
00:33:36,570 --> 00:33:38,526
Tudo bem .

449
00:33:44,236 --> 00:33:49,002
Olhe .. sei que você e Felicity  discutiram
por causa daquilo ...

450
00:33:49,003 --> 00:33:52,433
- Javier,  não foi sobre você .
- Eu sei .

451
00:33:52,434 --> 00:33:55,010
Mas eu não queria causar problemas pra ninguém .

452
00:33:55,011 --> 00:33:56,652
- Não se preocupe .
-Tudo bem .

453
00:33:58,046 --> 00:34:02,682
- Quer algo pra beber ?
- Um  Pellegrino com limão .

454
00:34:11,865 --> 00:34:15,193
Olá ! Desculpe .
Estou a procura da  Felicity  ou  Javier.

455
00:34:15,194 --> 00:34:16,861
Sabe onde posso encontrá-los ?

456
00:34:20,886 --> 00:34:25,313
Oi . Sei que a gente não deve conversar
sobre assuntos das reuniões ..

457
00:34:25,314 --> 00:34:27,112
Sim . É melhor mesmo .

458
00:34:27,113 --> 00:34:29,853
Sim , mas preciso saber uma coisa .

459
00:34:29,854 --> 00:34:32,567
O cara com quem está saindo , James.

460
00:34:32,569 --> 00:34:35,659
Você disse que ele exerce má
influencia sobre você .

461
00:34:35,660 --> 00:34:39,900
Isso significa drogas , também ?

462
00:34:41,915 --> 00:34:46,803
As drogas que Felicity achou no seu
armário eram suas ?

463
00:34:46,804 --> 00:34:50,070
Não . Não eram minhas .

464
00:34:51,990 --> 00:34:55,780
-Não quero falar sobre isso fora das reuniões , ok ?
- Ok .

465
00:35:04,955 --> 00:35:06,947
- Benjamin!
- O que é ?

466
00:35:09,057 --> 00:35:12,376
Se for menino ,
quero que seja como você .

467
00:35:12,377 --> 00:35:17,354
Acho que chegou a hora do brinde .
A família de Javier e Samuel .

468
00:35:17,356 --> 00:35:18,745
Um brinde !

469
00:35:18,746 --> 00:35:20,747
Muito obrigado , esposa .

470
00:35:20,748 --> 00:35:25,224
Se não fosse por você ,
nada disso teria acontecido .

471
00:35:25,225 --> 00:35:31,496
e nós te amamos .
O resto de vocês , nem tanto ..

472
00:35:31,497 --> 00:35:34,235
Vamos caras !

473
00:35:34,236 --> 00:35:35,833
E ao  meu adorado marido .

474
00:35:39,644 --> 00:35:41,489
Marido ?

475
00:35:42,519 --> 00:35:44,005
Patty,  o que esta fazendo aqui ?

476
00:35:44,018 --> 00:35:51,422
Só vim trazer minha ficha medica .
Desculpe , mas não posso fazer isso .

477
00:36:03,778 --> 00:36:05,867
Patty!
Espere , por favor !

478
00:36:05,868 --> 00:36:10,844
- Você disse que eu merecia a verdade .
- Eu te disse a verdade .

479
00:36:10,845 --> 00:36:13,578
Javier vai ser um grande pai .
Igual ao  Samuel.

480
00:36:13,579 --> 00:36:16,049
Seria uma sorte crescer com eles .

481
00:36:16,050 --> 00:36:19,084
Eu só queria ajudar um casal a
começar uma família .

482
00:36:19,085 --> 00:36:22,902
- E é isso que está  fazendo .
- Venho de uma cidadezinha de  Iowa.

483
00:36:22,903 --> 00:36:24,978
Vou á missa todos os  domingos.

484
00:36:24,979 --> 00:36:28,473
Desculpe , mas isso não é a minha idéia de família .

485
00:36:28,473 --> 00:36:33,983
Espere . Javier e  Samuel são as pessoas mais adoráveis
e maravilhosas que nunca vai conhecer .

486
00:36:33,984 --> 00:36:38,748
Eu sinto muito ....
Adeus .

487
00:36:48,327 --> 00:36:50,813
Nos vemos depois .

488
00:36:50,814 --> 00:36:55,062
Estava certa !  A prova foi quase
toda sobre circuitos .

489
00:36:56,774 --> 00:36:59,787
É .. tinha razão .

490
00:37:03,306 --> 00:37:06,063
Por acaso leu a carta que escrevi ?

491
00:37:06,712 --> 00:37:08,222
Sim , eu li .

492
00:37:10,078 --> 00:37:15,519
Sei que é pedir muito .
Mas acha que pode me perdoar ?

493
00:37:19,885 --> 00:37:21,874
Não posso .

494
00:37:23,244 --> 00:37:24,431
Sinto muito .

495
00:37:31,513 --> 00:37:34,106
- Você pediu a costela especial ?
- Não.

496
00:37:34,107 --> 00:37:36,883
- Certeza ?
- Sim , tenho certeza .

497
00:37:36,884 --> 00:37:39,179
Tudo bem .

498
00:37:40,088 --> 00:37:41,928
Prepare se para a novidade !

499
00:37:41,929 --> 00:37:45,980
Antes de começar a falar ,

500
00:37:45,980 --> 00:37:47,614
saiba que estou de mau humor .

501
00:37:47,615 --> 00:37:50,101
Isso vai te animar .
Estou no documentário do  Sean

502
00:37:50,102 --> 00:37:52,468
Como o " Virgem , o Herói Cult "
Sabia disso ?

503
00:37:52,469 --> 00:37:54,640
Resumindo ..
Ele desistiu da história .

504
00:37:54,641 --> 00:37:56,972
Enquanto isso sobre essa  garota que conheço ..

505
00:37:56,973 --> 00:38:00,238
a mais linda
que conheço ..

506
00:38:00,239 --> 00:38:01,836
começou a sair com outro cara .

507
00:38:01,836 --> 00:38:05,057
Aí , noite passada ,  ela me deixou
pra sair com ele .

508
00:38:05,058 --> 00:38:09,649
Mas ele era uma fraude .

509
00:38:09,650 --> 00:38:11,038
Ela ficou arrasada .

510
00:38:11,039 --> 00:38:14,897
Correu pro meu apartamento  chorando ..
e antes de eu dizer "Sim , Deus existe " ...

511
00:38:14,898 --> 00:38:17,892
- Jane e eu fizemos !
- Desculpe .. Jane?

512
00:38:17,893 --> 00:38:21,146
Noel.
A águia pousou !

513
00:38:21,148 --> 00:38:23,984
O concerto acabou .
O jogo começou .

514
00:38:25,435 --> 00:38:27,721
E não pertenço mais ao território dos virgens .

515
00:38:28,427 --> 00:38:31,150
- Qual  Jane?
- Scott. Jane Scott.

516
00:38:31,151 --> 00:38:34,057
Daria tudo pra abraçar o idiota
que a mandou pra mim .

517
00:38:34,698 --> 00:38:38,648
Pode ter sido piedade dela ,
.

518
00:38:38,649 --> 00:38:40,517
mas não me importo

519
00:38:43,073 --> 00:38:45,615
Deus ! Aí vem ela !
Você vai morrer !

520
00:38:48,766 --> 00:38:50,766
Me chame de  Tricky.

521
00:38:52,667 --> 00:38:55,112
Esse é  Noel.
Noel, esta é  Jane.

522
00:38:57,957 --> 00:38:58,873
Oi  Jane.

523
00:38:58,880 --> 00:39:02,679
Noel é demais .
Acho que vocês vão se dar bem .

524
00:39:04,330 --> 00:39:09,191
- Prazer em conhecer .
- O prazer é todo meu .

525
00:39:13,698 --> 00:39:18,429
O que estou tentando dizer ,
é que me sinto mais segura aqui .

526
00:39:18,430 --> 00:39:20,569
E isso é importante .

527
00:39:21,766 --> 00:39:25,370
Ganhei um cartão hoje ,
por estar vindo há um mês .

528
00:39:26,000 --> 00:39:31,281
Não é nada demais , é só um cartão ..
mas significa uma coisa .

529
00:39:31,283 --> 00:39:36,044
Significa que estou tentando melhorar .

530
00:39:36,045 --> 00:39:37,990
E estou melhorando ..

531
00:39:38,567 --> 00:39:41,599
mas sei que vai demorar mais que um mês .

532
00:39:43,744 --> 00:39:47,674
E menti para alguém que gosto hoje .

533
00:39:48,836 --> 00:39:53,471
Ele me perguntou se as drogas que
acharam eram minhas .
Eu disse que não eram .

534
00:39:55,487 --> 00:39:59,432
Mas não era verdade .
Eram minhas .

535
00:40:00,975 --> 00:40:04,862
E não sei porque não disse ,
não sei porque menti .

536
00:40:06,553 --> 00:40:08,843
Mas sinto muito por isso .

537
00:40:16,924 --> 00:40:18,267
Desculpe .

538
00:40:18,268 --> 00:40:20,799
- Oi .
- Oi .

539
00:40:21,657 --> 00:40:24,771
Vai contar para  Felicity
o que eu disse lá dentro ?

540
00:40:24,772 --> 00:40:27,146
Porque prometeu que não ia .

541
00:40:29,022 --> 00:40:31,370
Não .. não vou contar , mas é estranho .

542
00:40:33,152 --> 00:40:37,211
Ela é minha namorada , e quando achou as drogas no
armário , não achou legal .

543
00:40:37,212 --> 00:40:40,640
e pelo que você disse lá dentro ,
parece que ainda esta trazendo drogas pra casa.

544
00:40:40,641 --> 00:40:42,483
Sei que o digo lá dentro é particular .

545
00:40:43,177 --> 00:40:45,666
Tudo bem , ...

546
00:40:45,667 --> 00:40:48,680
Mas mesmo que magoe as pessoas ?

547
00:40:48,681 --> 00:40:51,367
Mas é isso que nó fazemos .
Falamos de todos os detalhes tristes .

548
00:40:53,604 --> 00:40:56,393
- Eu sei...é que ...
- Eu não machuquei ninguém .

549
00:40:57,757 --> 00:41:01,277
- Eu não disse que machucou .
-Você ofereceu ajuda .

550
00:41:01,278 --> 00:41:05,413
Estar lá dentro é isso .
Se comprometer a ajudar .

551
00:41:05,414 --> 00:41:07,325
O que eu digo lá dentro ..

552
00:41:07,327 --> 00:41:09,134
contar meus segredos ...

553
00:41:09,135 --> 00:41:11,576
É aceitar a ajuda .

554
00:41:12,290 --> 00:41:16,412
Temos um acordo agora .
Não pode recuar .

555
00:41:24,783 --> 00:41:26,573
Oi .

556
00:41:28,160 --> 00:41:31,112
- Como foi na reunião ?
- Bom . O que tem aí ?

557
00:41:31,113 --> 00:41:36,400
Um presente que finalmente chegou pra eles ...

558
00:41:36,401 --> 00:41:39,239
É uma toalha para banheiro .

559
00:41:42,682 --> 00:41:45,201
Fico pensando naquela mulher ...

560
00:41:45,202 --> 00:41:52,112
em como queria doar o óvulo ,
até saber que o bebe ia ter dois pais .

561
00:41:52,114 --> 00:41:55,448
Isso só me faz querer ajudar
mais o Javier .

562
00:41:59,812 --> 00:42:01,399
Ouça um minuto .

563
00:42:05,766 --> 00:42:09,197
Fiquei muito bravo quando disse que
ia fazer isso .

564
00:42:09,198 --> 00:42:13,913
Doar um óvulo .
Isso me chateou .

565
00:42:14,544 --> 00:42:17,935
E tratei de pensar por quê isso estava
me chateando muito .

566
00:42:20,605 --> 00:42:26,671
Eu estava pensando que a
idéia de dividir você

567
00:42:26,672 --> 00:42:31,613
com alguém , me fez pirar .

568
00:42:34,881 --> 00:42:36,462
Mas ..

569
00:42:36,462 --> 00:42:39,298
isso é problema meu .
Não seu .

570
00:42:41,307 --> 00:42:47,549
Mas se você quiser fazer isso ,
vou apoiar a sua decisão .

571
00:42:48,415 --> 00:42:50,168
Obrigada .

572
00:42:52,133 --> 00:42:57,274
Mas acho que tinha razão no
que disse antes .

573
00:43:01,378 --> 00:43:06,214
O bebê teria sido meu .
É loucura .

574
00:43:08,799 --> 00:43:13,661
Poder ajudar um casal a ter
um bebê é incrível .

575
00:43:13,661 --> 00:43:16,149
De verdade mesmo .
Mas ...

576
00:43:16,150 --> 00:43:26,764
conhecer as pessoas , ver o bebê
sempre , tocar nele , segurar , vê-lo crescer ..

577
00:43:31,146 --> 00:43:32,964
Não posso fazer isso .

578
00:43:32,965 --> 00:43:35,634
Não posso ser mãe .

579
00:43:36,795 --> 00:43:38,681
Não estou pronta pra isso .

580
00:43:41,500 --> 00:43:44,094
Eles vão conseguir o bebê .
Você sabe disso .

