1
00:00:05,066 --> 00:00:06,982
<i>Esta noite!

2
00:00:10,123 --> 00:00:12,656
<i>Pela primeira vez,

3
00:00:12,657 --> 00:00:15,148
os 16 finalistas...

4
00:00:18,677 --> 00:00:21,411
<i>cantam ao vivo.

5
00:00:21,647 --> 00:00:26,972
<i>Ao vivo, de Hollywood,
The X Factor.

6
00:00:26,973 --> 00:00:30,762
<i>Por favor,
recebam os "Jovens"

7
00:00:30,763 --> 00:00:35,220
<i>e a mentora deles,
Demi Lovato.

8
00:00:55,723 --> 00:01:00,369
<i>"Os acima de 25"
e o mentor deles,

9
00:01:00,370 --> 00:01:02,624
<i>L.A. Reid.

10
00:01:23,274 --> 00:01:26,552
<i>"Os Grupos" e o mentor deles,

11
00:01:26,553 --> 00:01:28,574
<i>Simon Cowell.

12
00:01:52,576 --> 00:01:56,830
<i>E os "Adolescentes",
com sua mentora,

13
00:01:56,831 --> 00:01:59,208
<i>Britney Spears.

14
00:02:11,378 --> 00:02:16,215
<i>Senhoras e senhores,
os 16 finalistas.

15
00:02:16,990 --> 00:02:21,486
<i>É a hora da verdade!

16
00:02:21,874 --> 00:02:24,838
AlphaSubs e www.xfactor.com.br
apresentam:

17
00:02:26,105 --> 00:02:29,073
The X Factor USA
.:S02E12:.

18
00:02:30,016 --> 00:02:33,244
@barbaramgr | Paty
Theos | Lehpton

19
00:02:34,286 --> 00:02:37,186
Quer Legendar Conosco?
www.alphasubs.com

20
00:02:37,688 --> 00:02:40,794
Sigam
@alphasubs e @comlegendas

21
00:02:42,843 --> 00:02:45,499
<i>Por favor,
recebam seus apresentadores

22
00:02:45,500 --> 00:02:50,732
<i>Mario Lopez
e Khloe Kardashian Odom.

23
00:03:02,263 --> 00:03:04,429
Sejam todos bem vindos
ao The X Factor.

24
00:03:04,430 --> 00:03:05,545
Eu sou Mario Lopez

25
00:03:05,546 --> 00:03:08,086
e essa é a linda
Khloe Kardashian Odom.

26
00:03:08,087 --> 00:03:10,905
Obrigada.
Você também está ótimo.

27
00:03:10,906 --> 00:03:16,037
Não acredito que estamos aqui,
ao vivo para toda a América!

28
00:03:16,038 --> 00:03:20,376
Feliz Halloween para os juízes
e para toda a plateia.

29
00:03:20,377 --> 00:03:24,206
É isso aí.
Feliz Halloween para todos!

30
00:03:25,987 --> 00:03:27,788
Ok.
Então é isto.

31
00:03:27,789 --> 00:03:31,524
The X Factor está ao vivo
com o Top 16.

32
00:03:32,378 --> 00:03:34,895
E esta noite eles irão cantar
para toda a América

33
00:03:34,896 --> 00:03:39,099
pela primeira vez.
E a pressão é imensa!

34
00:03:39,100 --> 00:03:42,202
Sim.
Hoje não há voto do público.

35
00:03:42,203 --> 00:03:46,686
Amanhã à noite, os juízes terão
que escolher quem irão salvar

36
00:03:46,687 --> 00:03:50,425
e os 8 que terão que cantar
para se salvar.

37
00:03:50,426 --> 00:03:53,080
Isso mesmo.
E bem aqui na nossa frente,

38
00:03:53,081 --> 00:03:57,094
as 4 pessoas que tomarão
essas decisões difíceis:

39
00:03:57,095 --> 00:03:59,864
Os juízes do The X Factor!
Boa noite, juízes.

40
00:04:01,689 --> 00:04:04,276
É ótimo encontrá-los
esta noite.

41
00:04:04,277 --> 00:04:07,740
Sei que eu e Mario somos novos,
mas temos umas regras básicas.

42
00:04:07,741 --> 00:04:11,542
Não quero brigas, nem socos,
nem gritaria.

43
00:04:12,201 --> 00:04:15,148
Eu gosto de um pouco de gritos.
Eu amo gritos.

44
00:04:15,581 --> 00:04:17,835
Vamos deixar isso
entre a gente.

45
00:04:18,673 --> 00:04:22,704
Então, L.A.,
isso será, no mínimo,

46
00:04:22,705 --> 00:04:25,265
uma noite muito difícil
para os concorrentes, não é?

47
00:04:25,266 --> 00:04:26,937
Uma noite difícil?

48
00:04:26,938 --> 00:04:29,599
-Para os concorrentes.
-É, para os concorrentes deles.

49
00:04:30,941 --> 00:04:33,523
Ok, dá para ver
que os mentores

50
00:04:33,524 --> 00:04:35,271
-já começaram.
-Já começou a briga!

51
00:04:35,272 --> 00:04:38,561
Britney, como você está
se sentindo hoje?

52
00:04:40,125 --> 00:04:42,621
Sinto que vou ganhar
com certeza.

53
00:04:44,251 --> 00:04:46,147
Gostei da confiança.

54
00:04:46,148 --> 00:04:49,361
Demi, qual será o maior desafio
para os concorrentes esta noite?

55
00:04:49,362 --> 00:04:52,949
Acho que o maior desafio
para os concorrentes hoje,

56
00:04:52,950 --> 00:04:56,442
será para os outros grupos,
porque os meus concorrentes,

57
00:04:56,443 --> 00:04:58,945
vocês verão como
eles estão incríveis.

58
00:04:58,946 --> 00:05:01,799
E os concorrentes deles
irão tremer.

59
00:05:01,800 --> 00:05:03,761
-Muito bem.
-Gostei da confiança

60
00:05:03,762 --> 00:05:08,378
E você, sexy Simon Cowell,
o que espera desta noite?

61
00:05:10,165 --> 00:05:15,097
Gostaria de colocar na regra
que é permitido brigarmos.

62
00:05:15,358 --> 00:05:17,024
Acho que é importante.

63
00:05:17,989 --> 00:05:23,147
Ontem estive nos ensaios,
e meus candidatos, sério...

64
00:05:23,148 --> 00:05:26,070
acabarão com a competição
esta noite.

65
00:05:26,490 --> 00:05:30,443
Eles estão prontos.
E eu só queria dizer uma coisa

66
00:05:30,444 --> 00:05:35,407
em nome de todos nós,
em homenagem à Costa Leste.

67
00:05:35,408 --> 00:05:39,355
Somos solidários à vocês.
Nossos corações estão com vocês.

68
00:05:39,356 --> 00:05:42,766
-Sim.
-Esperamos que tudo se resolva.

69
00:05:42,767 --> 00:05:43,767
Obrigado, Simon.

70
00:05:43,768 --> 00:05:46,626
Nossas orações estão com as
famílias da Costa Leste.

71
00:05:46,627 --> 00:05:50,139
Ainda ouviremos muito mais
dos mentores daqui a pouco.

72
00:05:50,140 --> 00:05:52,646
Então, quais candidatos irão
surpreender os jurados

73
00:05:52,647 --> 00:05:55,849
e quais candidatos estarão
correndo perigo?

74
00:05:55,850 --> 00:05:57,745
E o tema para as músicas

75
00:05:57,746 --> 00:06:00,075
desta semana será
"Made in América".

76
00:06:00,076 --> 00:06:03,162
A primeira será uma cantora
da categoria "Jovens"

77
00:06:03,163 --> 00:06:07,347
orientada por Demi Lovato.
Demi, apresente sua candidata.

78
00:06:08,421 --> 00:06:12,848
Minha primeira candidata será
uma apresentação incrível.

79
00:06:12,849 --> 00:06:17,110
Espero que vocês gostem.
Recebam, Paige Thomas.

80
00:06:21,187 --> 00:06:22,986
Não acredito
que estou no Top 16.

81
00:06:22,987 --> 00:06:24,446
É impressionante.

82
00:06:24,447 --> 00:06:27,283
Quando eu for para o palco,
vou simplesmente dominá-lo.

83
00:06:28,019 --> 00:06:31,050
Não só por mim,
mas pela minha filha também.

84
00:06:31,051 --> 00:06:34,071
É difícil ficar longe dela,
mas estou fazendo isso

85
00:06:34,072 --> 00:06:37,357
por nós duas, então farei
o possível para ganhar.

86
00:06:37,913 --> 00:06:41,678
Eu queria que a Paige
se sentisse mais ousada.

87
00:06:41,679 --> 00:06:43,890
Seria incrível
se raspássemos sua cabeça.

88
00:06:43,891 --> 00:06:44,891
Vamos nessa.

89
00:06:44,892 --> 00:06:46,852
Sério? Vamos lá.

90
00:06:46,853 --> 00:06:48,914
-Demi cortou meu cabelo...
-Meu Deus!

91
00:06:48,915 --> 00:06:50,731
e me senti bem à vontade.

92
00:06:50,732 --> 00:06:53,958
Eu senti diferente,
me senti imbatível.

93
00:06:54,948 --> 00:06:55,962
Bom te ver.

94
00:06:55,963 --> 00:06:59,874
Paige é uma ótima cantora.
E certamente tem a aparência.

95
00:06:59,875 --> 00:07:02,273
Mas não é a melhor vocalista.

96
00:07:02,907 --> 00:07:06,206
Se isso acontecer no show
ao vivo, você vai para casa.

97
00:07:06,589 --> 00:07:09,964
Devo trabalhar meus vocais.
Quero ser a vencedora.

98
00:07:09,965 --> 00:07:13,040
Quero fazer o que for possível
para mostrar a ela

99
00:07:13,041 --> 00:07:14,795
que esse é o meu lugar.

100
00:09:18,267 --> 00:09:19,333
Paige!

101
00:09:22,365 --> 00:09:24,829
Amei.
Foi uma abertura dramática.

102
00:09:24,830 --> 00:09:26,114
Muito dramática.

103
00:09:28,087 --> 00:09:30,112
Acho que você tratou isso
com firmeza.

104
00:09:30,113 --> 00:09:32,055
Foi ótimo.
Você parecia uma estrela.

105
00:09:32,056 --> 00:09:33,366
Parecia um estrelato.

106
00:09:37,104 --> 00:09:41,420
Mas não tive tanta certeza
com relação à escolha da música.

107
00:09:41,421 --> 00:09:43,811
Não gostei tanto.
Não gostei tanto.

108
00:09:43,812 --> 00:09:44,838
Tudo bem.

109
00:09:44,839 --> 00:09:45,910
Mas você é incrível,

110
00:09:45,911 --> 00:09:47,340
-é uma estrela.
-Obrigada.

111
00:09:49,721 --> 00:09:53,736
Eu achei que você foi chocante.
Foi chocante.

112
00:09:55,115 --> 00:09:56,453
Eu amei tudo...

113
00:09:56,454 --> 00:09:59,363
As roupas estavam lindas,
a apresentação foi ótima.

114
00:09:59,364 --> 00:10:01,319
E acho que você
é uma estrela de verdade.

115
00:10:01,320 --> 00:10:03,450
Obrigada, Britney.

116
00:10:04,980 --> 00:10:08,116
Quer saber, Paige?
O grande objetivo desse programa

117
00:10:08,117 --> 00:10:12,408
é achar um artista que possa
trabalhar no mundo real.

118
00:10:12,409 --> 00:10:17,281
Alguém que seja diferente,
chocante, e eu tenho que dizer:

119
00:10:17,282 --> 00:10:20,428
Você apareceu aqui hoje a noite
e acertou em cheio.

120
00:10:20,429 --> 00:10:23,838
-Obrigada.
-Quero dizer...

121
00:10:23,839 --> 00:10:29,032
O mais irritante foi ver
esse rostinho convencido

122
00:10:29,033 --> 00:10:30,790
durante toda
a apresentação.

123
00:10:30,791 --> 00:10:33,784
E na verdade, L.A., eu realmente
gostei da escolha da música.

124
00:10:35,089 --> 00:10:36,854
É um grande sucesso
na Europa.

125
00:10:36,855 --> 00:10:39,477
Eu entendo.
É um hit britânico.

126
00:10:39,478 --> 00:10:40,863
-Sim.
-Não aqui na América.

127
00:10:41,857 --> 00:10:44,633
Não tem muita diferença.
E quer saber?

128
00:10:44,634 --> 00:10:47,290
Parabéns para você.
Foi ótima.

129
00:10:47,291 --> 00:10:48,406
Muito obrigada, Simon.

130
00:10:49,012 --> 00:10:52,089
Estou muito orgulhosa de você.
Eu estou tremendo.

131
00:10:52,290 --> 00:10:53,753
-Estou tão feliz.
-Obrigada.

132
00:10:53,754 --> 00:10:58,507
Você fez um ótimo trabalho.
Uma abertura de show incrível.

133
00:10:58,508 --> 00:10:59,806
Muito obrigada.

134
00:10:59,807 --> 00:11:01,662
-Bom trabalho!
-Bom trabalho.

135
00:11:01,663 --> 00:11:03,016
Estou sendo espetado aqui.

136
00:11:03,017 --> 00:11:04,532
Bom trabalho, Paige.

137
00:11:04,533 --> 00:11:07,538
Mas será que fez o suficiente
para permanecer na competição?

138
00:11:07,539 --> 00:11:09,581
Isso ficará por conta
dos nossos 4 juízes.

139
00:11:09,582 --> 00:11:12,903
O próximo hoje, será o primeiro
dos "Adolescentes", Arin Ray.

140
00:11:12,904 --> 00:11:17,720
É simples. Tudo que ele precisa
fazer é surpreender os juízes.

141
00:11:30,210 --> 00:11:31,428
Bem-vindos de volta!

142
00:11:31,429 --> 00:11:35,751
O vencedor levará um contrato
de $5 milhões de dólares.

143
00:11:35,752 --> 00:11:38,134
-E isso é não é pouca coisa.
-Não mesmo.

144
00:11:38,135 --> 00:11:42,289
Mas aqui vai uma novidade!
Estamos aumentando o prêmio.

145
00:11:42,290 --> 00:11:45,813
Sim, estamos.
Assim como tantas estrelas,

146
00:11:45,814 --> 00:11:50,396
incluindo One Direction e
a nossa Britney Spears,

147
00:11:50,397 --> 00:11:53,580
o vencedor também se tornará
o próximo artista da Pepsi.

148
00:11:53,581 --> 00:11:57,793
Além do prêmio de $5 milhões,
a Pepsi ajudará a alavancar

149
00:11:57,794 --> 00:12:01,470
a carreira do vencedor,
produzindo seu primeiro clipe,

150
00:12:01,471 --> 00:12:04,910
que será lançado como
um comercial pop

151
00:12:04,911 --> 00:12:08,047
durante o maior evento musical:
o Grammy.

152
00:12:08,048 --> 00:12:10,757
-Muito legal.
-Isso é incrível, não é Simon?

153
00:12:11,065 --> 00:12:13,165
Sabe, é um prêmio
de toda uma vida.

154
00:12:13,166 --> 00:12:15,748
-Obrigado, Pepsi. É incrível.
-É mesmo incrível.

155
00:12:15,749 --> 00:12:19,624
Para vencer, os candidatos terão
que permanecer na competição.

156
00:12:19,625 --> 00:12:22,407
Vem aí o próximo candidato,
esperando arrasar esta noite.

157
00:12:22,408 --> 00:12:27,232
É o primeiro dos "Adolescentes",
e sua mentora é Britney Spears.

158
00:12:30,280 --> 00:12:33,668
Ele é um dos meus favoritos.
Vem aí, Arin Ray.

159
00:12:37,185 --> 00:12:39,892
Na minha cidade, Cincinnati,
trabalho muito com música.

160
00:12:39,893 --> 00:12:42,632
-Estou muito feliz e orgulhosa.
-Mas isso aqui vai ser

161
00:12:42,633 --> 00:12:44,817
em um palco maior,
na frente do mundo todo.

162
00:12:45,752 --> 00:12:49,080
Estar no Top 16 é incrível.
Estou pronto para mostrar

163
00:12:49,081 --> 00:12:50,391
para a Britney o que sei.

164
00:12:50,392 --> 00:12:52,806
Já tenho tudo visualizado
para você.

165
00:12:53,197 --> 00:12:56,154
A gente podia usar dançarinos
e deixar tudo com estilo

166
00:12:56,155 --> 00:12:58,179
que vai ser completamente
diferente.

167
00:12:58,180 --> 00:13:00,037
Você vai fazer as garotas
passarem mal!

168
00:13:01,013 --> 00:13:03,944
É realmente muito bom
ter a Britney como mentora.

169
00:13:03,945 --> 00:13:07,473
Ela é cantora, assim como eu,
então temos essa ligação.

170
00:13:07,474 --> 00:13:10,042
Eu acho que se você
se abaixar um pouco mais,

171
00:13:10,043 --> 00:13:12,645
igual aqui, ao invés de
ficar tão no alto,

172
00:13:12,646 --> 00:13:14,033
seria bem melhor.

173
00:13:14,034 --> 00:13:16,280
Acho que Arin está
fazendo um ótimo trabalho.

174
00:13:16,281 --> 00:13:19,157
Ele precisa trabalhar
com mais vontade.

175
00:13:19,158 --> 00:13:22,866
E quanto mais ele fizer isso,
mais as garotas gostarão dele.

176
00:13:22,867 --> 00:13:24,822
-O que achou? Gostou?
-Sim, foi Incrível.

177
00:13:24,823 --> 00:13:25,948
-Obrigado.
-Muito legal.

178
00:13:25,949 --> 00:13:28,152
Quero impressionar Britney
e os outros juízes.

179
00:13:28,153 --> 00:13:30,529
Quero que ela acredite
que posso ser uma estrela.

180
00:15:30,419 --> 00:15:33,703
Arin! É sua segunda vez aqui.

181
00:15:34,435 --> 00:15:36,461
E você detonou!
Foi muito bom.

182
00:15:36,462 --> 00:15:38,558
Achei que foi uma escolha
de música

183
00:15:38,559 --> 00:15:40,071
bastante criativa
e inovadora.

184
00:15:40,072 --> 00:15:43,388
Achei que seus vocais estavam
um pouco fora do ritmo

185
00:15:43,389 --> 00:15:44,968
com a faixa da música.

186
00:15:45,965 --> 00:15:47,996
Mas você sabe que sou
seu grande defensor,

187
00:15:47,997 --> 00:15:50,686
-E quero ver você continuar...
-Obrigado.

188
00:15:54,392 --> 00:15:57,326
Bom, eu não consegui ouvir
bem a sua voz,

189
00:15:57,327 --> 00:15:59,777
Porque as meninas estavam
gritando tão alto.

190
00:16:02,566 --> 00:16:05,168
Eu acho que ainda tem
muita coisa para você.

191
00:16:05,169 --> 00:16:07,637
Senti que foi
um pouco duro.

192
00:16:07,638 --> 00:16:10,662
Acho que quero ver você
dançando melhor.

193
00:16:12,743 --> 00:16:15,713
Acho que o motivo da sua voz
ter sido um pouco fraca

194
00:16:15,714 --> 00:16:18,373
foi porque você ficou distraído
com as dançarinas.

195
00:16:18,374 --> 00:16:19,756
Eu também ficaria.

196
00:16:20,943 --> 00:16:22,653
Acho que talvez, Britney,

197
00:16:22,654 --> 00:16:25,279
que exigiu muito para
a primeira apresentação dele.

198
00:16:25,380 --> 00:16:26,693
Acho que é importante

199
00:16:26,694 --> 00:16:28,424
estar relaxado
para a competição.

200
00:16:28,425 --> 00:16:32,887
Mas, pelo lado positivo,
o que você tem,

201
00:16:32,888 --> 00:16:34,037
e é muito importante,

202
00:16:34,038 --> 00:16:38,296
você tem esse estilo,
essa autoconfiança.

203
00:16:38,297 --> 00:16:41,870
-Obrigado.
-É disso que um popstar precisa.

204
00:16:41,871 --> 00:16:44,574
Acho que, por você ter
estado aqui no ano passado,

205
00:16:44,575 --> 00:16:48,578
de uma forma diferente,
acho que amadureceu nesse ano.

206
00:16:48,979 --> 00:16:51,247
Então, no geral,
fiquei impressionado.

207
00:16:51,248 --> 00:16:53,420
Obrigado.

208
00:16:55,910 --> 00:16:58,989
Estou tão orgulhosa de você.
Não consigo acreditar.

209
00:16:58,990 --> 00:17:04,094
Você foi um mini gênio no palco
e eu amei a sua performance.

210
00:17:04,095 --> 00:17:06,710
O jeito que você se doou.
E foi ótimo. Amei!

211
00:17:06,711 --> 00:17:11,033
-Muito obrigado.
-Elogio da mentora! Parabéns!

212
00:17:11,034 --> 00:17:14,161
Uma dica para vocês
que estão assistindo, pessoal.

213
00:17:14,162 --> 00:17:16,739
Se gostaram do que ouviram,
vocês podem baixar

214
00:17:16,740 --> 00:17:21,978
todas as músicas de hoje
no site thexfactorusa.com.

215
00:17:21,979 --> 00:17:24,179
Vamos ao primeiro candidato
dos "Acima de 25".

216
00:17:24,180 --> 00:17:26,566
Que são orientados
pelo L.A. Reid.

217
00:17:27,365 --> 00:17:29,833
-Agora?
-Sim.

218
00:17:29,834 --> 00:17:34,048
Seja bem vindo ao palco,
David Correy.

219
00:17:36,474 --> 00:17:38,948
Chegar até aqui,
estar no top 16, é incrível.

220
00:17:38,949 --> 00:17:41,512
Sou de Maryland,
de uma cidade pequena,

221
00:17:41,513 --> 00:17:42,808
onde todo mundo
se conhece.

222
00:17:42,809 --> 00:17:45,131
Sempre com os meus amigos,
com a minha família.

223
00:17:45,132 --> 00:17:48,132
Eu não estaria fazendo
nada isso hoje, sem vocês.

224
00:17:48,133 --> 00:17:49,510
Estou tão orgulhosa de você.

225
00:17:49,511 --> 00:17:51,471
É nisso que eu me agarro
todo dia,

226
00:17:51,472 --> 00:17:53,176
porque sinto falta deles.

227
00:17:54,296 --> 00:17:57,431
Quando David subiu no palco
para cantar pela primeira vez,

228
00:17:57,432 --> 00:18:00,617
havia muito sentimento
naquela voz.

229
00:18:00,618 --> 00:18:03,761
O desafio de David essa semana
vai ser me fazer acreditar

230
00:18:03,762 --> 00:18:05,825
que o que ele está cantando
vem do coração.

231
00:18:05,826 --> 00:18:08,557
-Essa última parte foi fraca.
-É importante.

232
00:18:09,284 --> 00:18:10,618
É o que vai contar, certo?

233
00:18:10,619 --> 00:18:15,314
Sua voz foi é a que considero
precisar de mais atenção.

234
00:18:15,315 --> 00:18:17,201
-Sério?
-Garanta que fará o pessoal

235
00:18:17,202 --> 00:18:19,419
em casa se apaixonar por você.

236
00:18:19,420 --> 00:18:21,101
Estou nervoso agora.
Muito nervoso.

237
00:18:24,788 --> 00:18:26,854
-Essa foi um 7.
-Um 7?

238
00:18:26,855 --> 00:18:27,911
Precisamos de um 10.

239
00:18:27,912 --> 00:18:31,795
Essa é a hora que irá te salvar,
ou te mandar direto embora.

240
00:20:40,607 --> 00:20:42,106
Para minha mãe e meu pai,

241
00:20:42,107 --> 00:20:44,204
onde quer que estejam,
amo vocês.

242
00:20:47,617 --> 00:20:48,884
Você é incrível.

243
00:20:48,885 --> 00:20:50,597
Você me surpreendeu
completamente.

244
00:20:50,598 --> 00:20:51,969
Eu não esperava isso.

245
00:20:51,970 --> 00:20:54,368
Fiquei emocionada.
Foi incrível.

246
00:20:54,369 --> 00:20:56,934
Muito obrigado.
Fico agradecido por isso.

247
00:20:57,789 --> 00:20:59,331
No início,
não estava certa

248
00:20:59,332 --> 00:21:01,315
se essa música
foi uma boa escolha,

249
00:21:01,316 --> 00:21:02,939
e não sabia
que rumo iria tomar,

250
00:21:02,940 --> 00:21:06,026
mas você contagiou
a plateia e foi muito bom.

251
00:21:06,027 --> 00:21:08,241
-Você tem uma voz ótima.
-Muito obrigado.

252
00:21:10,485 --> 00:21:12,665
Sim, uma escolha
de música interessante.

253
00:21:12,666 --> 00:21:15,340
Achei que sua apresentação
foi um pouco histérica

254
00:21:15,341 --> 00:21:17,422
muito próximo, às vezes,

255
00:21:17,423 --> 00:21:19,791
do que eu chamaria
de "desesperada".

256
00:21:20,451 --> 00:21:24,755
Como se implorasse
para a plateia gostar de você.

257
00:21:24,756 --> 00:21:28,363
Acho que deveria
ser um pouco mais reduzido.

258
00:21:29,869 --> 00:21:32,242
E não estou certo,
de que com essa música,

259
00:21:32,243 --> 00:21:33,843
você tenha criado

260
00:21:33,844 --> 00:21:38,652
uma direção artística
para ele como cantor.

261
00:21:38,653 --> 00:21:41,236
Acho que foi
uma escolha aleatória.

262
00:21:44,256 --> 00:21:46,903
Bem, uma coisa é certa,
realmente ouvimos você cantar,

263
00:21:46,904 --> 00:21:49,486
então isso nos diz algo
sobre a escolha da música.

264
00:21:49,487 --> 00:21:50,531
E quer saber?

265
00:21:50,532 --> 00:21:53,917
Você cantou muito bem
e seu visual é ótimo.

266
00:21:53,918 --> 00:21:56,266
Estou muito orgulhoso
e achei correto.

267
00:21:56,843 --> 00:21:58,970
Muito obrigado.
Fico agradecido por isso.

268
00:21:59,285 --> 00:22:02,505
Bom trabalho. Muito entusiasmo
dos juízes esta noite, David.

269
00:22:02,506 --> 00:22:05,849
E agora o primeiro concorrente
dos "Grupos",

270
00:22:05,850 --> 00:22:08,710
e o mentor
é o Sr. Simon Cowell.

271
00:22:12,537 --> 00:22:15,784
Estou muito feliz e orgulhoso

272
00:22:15,785 --> 00:22:18,619
por apresentar 3 irmãs,

273
00:22:18,704 --> 00:22:20,952
e vocês devem gostar
dessas garotas,

274
00:22:20,953 --> 00:22:23,174
porque elas realmente
são ótimas pessoas.

275
00:22:23,509 --> 00:22:24,778
Sister C.

276
00:22:27,848 --> 00:22:30,088
Sou Cirby Manchaca.
A mais velha.

277
00:22:30,089 --> 00:22:31,667
Sou a Carli, a do meio.

278
00:22:31,668 --> 00:22:33,219
Sou a Celbi, a mais nova.

279
00:22:33,220 --> 00:22:34,793
E somos as "Sister C".

280
00:22:34,794 --> 00:22:37,211
Última cavalgada
antes dos shows ao vivo.

281
00:22:37,212 --> 00:22:39,074
Moramos em uma
cidade muito pequena,

282
00:22:39,075 --> 00:22:40,852
onde todos
sabem seu nome.

283
00:22:42,479 --> 00:22:44,781
Estar no top 16 é incrível.

284
00:22:45,115 --> 00:22:47,357
É ótimo saber
que chegamos tão longe.

285
00:22:47,358 --> 00:22:49,411
Olá, garotas.

286
00:22:49,412 --> 00:22:51,446
Simon sendo nosso mentor,

287
00:22:51,447 --> 00:22:53,734
é talvez a melhor sensação
de todas.

288
00:22:54,943 --> 00:22:56,269
Por alguma razão,

289
00:22:56,270 --> 00:22:58,861
as pessoas não gostam
de vocês o suficiente.

290
00:22:58,862 --> 00:23:01,625
-Precisam se abrir mais.
-Sim.

291
00:23:01,626 --> 00:23:04,772
Não temos histórias tristes
para contar para as pessoas,

292
00:23:04,773 --> 00:23:06,615
as nossas são
histórias abençoadas.

293
00:23:06,616 --> 00:23:09,471
É mais complicado
para que entendam.

294
00:23:09,472 --> 00:23:13,014
Somos vistas
como antipáticas e mimadas,

295
00:23:13,015 --> 00:23:14,731
mas realmente
não somos assim.

296
00:23:14,732 --> 00:23:17,434
Não podem ter medo
de mostrar o que estão sentindo.

297
00:23:17,435 --> 00:23:19,549
Sonhamos com isso
a nossa vida toda.

298
00:23:19,550 --> 00:23:22,671
Precisamos provar para o Simon
que somos simpáticas

299
00:23:22,672 --> 00:23:24,920
e mostrar no palco,
quem realmente somos.

300
00:25:26,863 --> 00:25:28,667
-Sister C.
-Olá

301
00:25:28,668 --> 00:25:30,066
Foi ótimo.

302
00:25:30,067 --> 00:25:33,176
No início, fiquei preocupado
por você estar se repetindo

303
00:25:33,177 --> 00:25:34,445
pois cantaram essa música

304
00:25:34,446 --> 00:25:37,138
-na primeira audição. Certo?
-Sim, mas não ouvimos tudo.

305
00:25:37,139 --> 00:25:39,281
Sim, eu meio
que entendo o porquê.

306
00:25:40,202 --> 00:25:42,712
Não. Foi ótimo.
Foi ótimo.

307
00:25:42,713 --> 00:25:44,270
Obrigada.

308
00:25:47,231 --> 00:25:48,253
Britney?

309
00:25:49,099 --> 00:25:50,766
Achei muito interessante.

310
00:25:50,767 --> 00:25:53,084
Achei que vocês...
Eu não esperava por isso

311
00:25:53,085 --> 00:25:54,837
e senti que realmente
se entregaram,

312
00:25:54,838 --> 00:25:58,186
fizeram uma ótima apresentação
e acho que estavam maravilhosas.

313
00:25:58,187 --> 00:25:59,350
Muito obrigada.

314
00:26:01,288 --> 00:26:04,118
Antes de mais nada,
vocês são lindas

315
00:26:04,119 --> 00:26:05,765
e possuem
uma sonoridade única,

316
00:26:05,766 --> 00:26:08,624
que eu acho, está em falta
no mercado no momento.

317
00:26:08,625 --> 00:26:11,833
Mas fiquei meio desapontada
quando desceram para o palco,

318
00:26:11,834 --> 00:26:13,776
pois eu esperava
uma apresentação melhor

319
00:26:13,777 --> 00:26:15,612
e pareceram muito paradas.

320
00:26:15,613 --> 00:26:16,993
Obrigada.

321
00:26:19,027 --> 00:26:22,498
Demi, elas são cantoras.
Não são dançarinas.

322
00:26:23,548 --> 00:26:25,507
-Certo?
-Eu também.

323
00:26:25,508 --> 00:26:27,218
Não é o
"Dançando com as estrelas."

324
00:26:27,219 --> 00:26:30,351
Sou uma cantora, não sou
dançarina, e compenso isso.

325
00:26:30,352 --> 00:26:31,352
Ok, não importa.

326
00:26:31,353 --> 00:26:33,151
Elas não têm
experiência como você.

327
00:26:33,152 --> 00:26:37,973
Garotas, para qualquer padrão
do mundo,

328
00:26:37,974 --> 00:26:41,578
foi uma ótima apresentação.

329
00:26:41,873 --> 00:26:43,483
Vocais perfeitos,

330
00:26:43,484 --> 00:26:47,745
acho que evoluíram muito
desde as audições.

331
00:26:47,746 --> 00:26:50,752
Acho que cantaram muito bem.

332
00:26:52,590 --> 00:26:55,361
Estou orgulhoso, garotas.
Realmente.

333
00:26:55,655 --> 00:26:59,267
Amei a ideia, 3 irmãs,
isso dá certo.

334
00:27:00,970 --> 00:27:03,227
Quatro super modelos,
é como me sinto aqui.

335
00:27:03,228 --> 00:27:06,282
Lembrem-se que não há votação
do público nesta semana.

336
00:27:06,283 --> 00:27:09,777
Os juízes decidirão quem fica
e quem sai.

337
00:27:09,778 --> 00:27:13,676
A próxima é a segunda
dos "Jovens", Jennel Garcia.

338
00:27:13,677 --> 00:27:16,233
Será que ela conseguirá um
sorriso dos juízes?

339
00:27:16,234 --> 00:27:17,234
Veremos.

340
00:27:27,691 --> 00:27:32,053
Feliz Halloween!
Bem-vindos de volta ao X Factor.

341
00:27:32,305 --> 00:27:34,916
Ou seria... Hex Factor?

342
00:27:43,190 --> 00:27:46,785
Nunca se sabe
o que acontecerá no X Factor.

343
00:27:46,786 --> 00:27:49,993
Agora, apresentando
a próxima cantora dos "Jovens",

344
00:27:49,994 --> 00:27:52,159
Demi Lovato.

345
00:27:55,676 --> 00:27:58,792
A próxima cantora
é uma das minhas favoritas.

346
00:27:59,195 --> 00:28:01,015
O nome dela é Jennel Garcia.

347
00:28:03,853 --> 00:28:06,695
Olhe isso, não se vê isso
no lugar de onde viemos.

348
00:28:06,961 --> 00:28:10,082
É incrível estar
entre os 16 finalistas.

349
00:28:10,083 --> 00:28:11,864
Sou muito grata
por estar aqui.

350
00:28:12,090 --> 00:28:14,562
A vida na minha cidade
é bem calma...

351
00:28:15,030 --> 00:28:19,493
Ela é bem pequena.
Nada se compara a isso.

352
00:28:20,500 --> 00:28:24,232
Aprenda com a Cece e a Paige,
que são muito confiantes.

353
00:28:24,233 --> 00:28:25,807
Preciso que aprenda isso.

354
00:28:25,808 --> 00:28:27,529
Tudo é novo para mim,

355
00:28:27,530 --> 00:28:30,157
estou tentando me adaptar
o mais rápido que posso.

356
00:28:30,158 --> 00:28:32,990
No palco
você é uma rockstar sexy,

357
00:28:32,991 --> 00:28:36,106
mas quando sai do palco,
acho que é um pouco fechada.

358
00:28:36,107 --> 00:28:37,832
Se não dominar isso,
não dará certo.

359
00:28:37,878 --> 00:28:38,950
Devíamos fazer algo

360
00:28:38,951 --> 00:28:40,807
para se parecer
mais com uma rockstar,

361
00:28:40,808 --> 00:28:42,884
para se sentir
mais como uma rockstar.

362
00:28:42,885 --> 00:28:45,244
Acho que este é meu lugar.
É isso que eu quero.

363
00:28:45,245 --> 00:28:46,783
Trabalhei para isso
a vida toda.

364
00:28:46,784 --> 00:28:49,530
Ela pode mudar o meu cabelo,
meu estilo, qualquer coisa.

365
00:28:51,068 --> 00:28:52,479
Não quero desapontá-la.

366
00:28:52,480 --> 00:28:55,589
E não quero perder nada disso.
Eu amo isso.

367
00:31:03,992 --> 00:31:05,166
Jennel...

368
00:31:06,718 --> 00:31:10,786
Estou totalmente surpreso.
Eu não esperava isso.

369
00:31:11,691 --> 00:31:13,912
Foi um 10.

370
00:31:14,691 --> 00:31:18,813
Ótima escolha de música,
seu "antes e depois" é incrível.

371
00:31:19,050 --> 00:31:21,922
Acabou de me convencer
que você pode vencer.

372
00:31:27,658 --> 00:31:29,316
Acho que você arrasou.

373
00:31:29,317 --> 00:31:30,654
Arrasou totalmente.

374
00:31:30,655 --> 00:31:35,011
Amei o cabelo, como se vestiu,
amei tudo. Foi incrível.

375
00:31:35,012 --> 00:31:36,139
Obrigada.

376
00:31:40,474 --> 00:31:41,644
Jennel...

377
00:31:41,645 --> 00:31:42,868
Simon...

378
00:31:42,869 --> 00:31:44,424
Você...

379
00:31:44,425 --> 00:31:45,565
Com esta música,

380
00:31:45,566 --> 00:31:49,181
você acabou de definir o tema
"Made in America".

381
00:31:51,510 --> 00:31:56,181
Realmente te amo, sempre amei,
desde o primeiro dia.

382
00:31:56,182 --> 00:31:58,647
Minha pequena crítica,

383
00:31:58,648 --> 00:32:02,354
e isto pode ser mudado,
é que eu acho que a Demi

384
00:32:02,355 --> 00:32:05,542
está tentando
fazer de você um clone dela.

385
00:32:05,800 --> 00:32:07,727
É sério.
Você pode ver.

386
00:32:07,728 --> 00:32:10,013
-Eu não vejo isso!
-Não, você vê.

387
00:32:10,014 --> 00:32:11,533
É totalmente narcisismo.

388
00:32:11,534 --> 00:32:14,134
Gosto de você
com cabelo cacheado,

389
00:32:14,135 --> 00:32:17,180
gosto quando está
um pouco mais livre no palco...

390
00:32:17,181 --> 00:32:18,830
Acho que você parece
uma rockstar.

391
00:32:18,831 --> 00:32:21,420
Mas a apresentação foi incrível.

392
00:32:21,421 --> 00:32:22,793
Obrigada.

393
00:32:22,981 --> 00:32:26,479
Não estou usando correntes,
então isso é um pouco ridículo.

394
00:32:27,892 --> 00:32:31,801
Jennel, estou tão orgulhosa,
com vontade de chorar.

395
00:32:31,802 --> 00:32:35,267
Fiquei arrepiada durante
toda a apresentação.

396
00:32:35,268 --> 00:32:39,006
Você pegou tudo que falei
e trabalhou com isso...

397
00:32:39,007 --> 00:32:41,560
Você arrasou.
Vi você no palco,

398
00:32:41,561 --> 00:32:44,300
em um estádio se apresentando.
Eu tive uma visão...

399
00:32:44,301 --> 00:32:48,130
Não sei, apenas vi seu sucesso.
Você é uma rockstar.

400
00:32:48,131 --> 00:32:51,585
Comentários incríveis,
Jannel, de todos.

401
00:32:51,586 --> 00:32:53,493
-Como se sente?
-Ótima.

402
00:32:53,494 --> 00:32:54,715
Ótimo trabalho, querida.

403
00:32:54,716 --> 00:32:58,322
Em seguida, a pressão volta
para Britney Spears,

404
00:32:58,323 --> 00:32:59,773
com Diamond White

405
00:32:59,774 --> 00:33:02,420
encarando a maior apresentação
da vida dela.

406
00:33:11,400 --> 00:33:16,118
Estou nos bastidores do X-factor
e está uma loucura por aqui.

407
00:33:16,119 --> 00:33:18,920
Carly Rose venha aqui.
Como está se sentindo?

408
00:33:18,921 --> 00:33:21,290
Gosta de ter um tempo extra,
você está nervosa?

409
00:33:21,291 --> 00:33:24,842
É meio que as duas coisas,
de um certo modo quero ir logo,

410
00:33:24,843 --> 00:33:28,054
mas de um certo modo é bom
se aquecer um pouco mais.

411
00:33:28,055 --> 00:33:31,178
Bem, vejo que o Sr. Jones
está sendo mimado.

412
00:33:31,179 --> 00:33:33,630
Como está se sentindo?
Tempo extra para maquiagem?

413
00:33:33,631 --> 00:33:36,221
Sim, estou super nervoso,
mas estou preparado.

414
00:33:37,444 --> 00:33:38,652
Boa sorte hoje à noite.

415
00:33:38,653 --> 00:33:41,834
E agora, apresentando a próxima
cantora dos "Adolescentes",

416
00:33:41,835 --> 00:33:43,789
Srta. Britney Spears.

417
00:33:45,163 --> 00:33:48,434
Ela é muito querida
e muito preciosa para mim,

418
00:33:48,435 --> 00:33:50,842
É a Srta. Diamond White.

419
00:33:53,200 --> 00:33:57,050
Há uma semana
eu não estava fazendo nada,

420
00:33:57,051 --> 00:33:59,085
estava apenas sendo
um criança entediada.

421
00:34:00,490 --> 00:34:03,321
Meu Deus, olhe o armário,
olhe as roupas!

422
00:34:03,322 --> 00:34:05,543
E agora estou em uma mansão.

423
00:34:05,544 --> 00:34:07,018
É maior
que o meu apartamento.

424
00:34:07,250 --> 00:34:10,608
Isso é incrível,
não acredito que estou lá.

425
00:34:11,353 --> 00:34:13,189
-Olá, Srta. Diamond.
-Oi!

426
00:34:13,190 --> 00:34:16,472
Este tempo com a Britney
vai ajudar muito.

427
00:34:16,473 --> 00:34:19,635
Porque ela é incrível,
e ela nos entende totalmente.

428
00:34:19,636 --> 00:34:23,051
E ela sabe
o que é melhor para nós.

429
00:34:23,052 --> 00:34:25,988
O que acabou de apresentar
foi excelente e incrível

430
00:34:25,989 --> 00:34:30,525
e sei que suas habilidades
vocais têm muito alcance,

431
00:34:30,526 --> 00:34:33,297
mas tente não
mudar muito a música.

432
00:34:33,892 --> 00:34:36,839
Britney está me ajudando
a me tornar uma artista.

433
00:34:36,840 --> 00:34:39,631
Ela está me mostrando
o que fazer para ter sucesso.

434
00:34:39,632 --> 00:34:40,802
Estou fazendo anotações

435
00:34:40,803 --> 00:34:42,662
na minha cabeça,
como: "não faça isto".

436
00:34:42,682 --> 00:34:47,117
Ensaiando repetidamente
e esperando pelo melhor.

437
00:36:49,563 --> 00:36:50,931
Diamond White!

438
00:36:51,994 --> 00:36:54,703
Achei que foi muito forte,
muito forte.

439
00:36:54,704 --> 00:36:57,312
Porém, no início,

440
00:36:57,313 --> 00:36:59,795
achei um pouco mecânico.

441
00:36:59,796 --> 00:37:04,016
Mas no segundo verso,
você começou a dominar a música

442
00:37:04,017 --> 00:37:07,590
A ideia era eu queria sentir
que a música fosse sua.

443
00:37:07,591 --> 00:37:10,782
E no final pareceu mesmo
que a música era sua.

444
00:37:10,783 --> 00:37:12,913
-Então, bom trabalho.
-Obrigada!

445
00:37:15,410 --> 00:37:18,009
Achei que a escolha
da música foi ótima,

446
00:37:18,010 --> 00:37:19,311
você é tão adorável

447
00:37:19,312 --> 00:37:23,157
e você tem uma das vozes
mais poderosas nesta competição.

448
00:37:23,158 --> 00:37:25,135
Muito obrigada!

449
00:37:25,136 --> 00:37:28,327
Apenas gostaria de ver
você se divertindo mais,

450
00:37:28,328 --> 00:37:29,328
porque você é jovem.

451
00:37:29,329 --> 00:37:30,893
Gostaria de te
ver mais animada,

452
00:37:30,894 --> 00:37:32,556
mas te achei
um pouco reservada.

453
00:37:32,557 --> 00:37:35,418
-Quero ver você se divertindo.
-Legal.

454
00:37:35,419 --> 00:37:37,038
Como assim, reservada?

455
00:37:39,794 --> 00:37:41,218
Quer saber, Diamond?

456
00:37:41,219 --> 00:37:44,966
Antes de mais nada
devo dizer que, esta noite,

457
00:37:44,967 --> 00:37:47,842
seu talento me impressionou.

458
00:37:49,100 --> 00:37:52,835
E estou vendo
uma transformação imensa.

459
00:37:52,836 --> 00:37:55,888
Britney, acho que fez um ótimo
trabalho com esta garota.

460
00:37:55,889 --> 00:37:58,180
Porque a tendência,
normalmente,

461
00:37:58,181 --> 00:38:00,769
é alguém como você
cantar algo

462
00:38:00,770 --> 00:38:03,046
que seria interessante
para alguém com 8 anos.

463
00:38:03,047 --> 00:38:06,220
Mas você veio
como uma popstar competente.

464
00:38:07,900 --> 00:38:11,214
Houve alguns
probleminhas com afinação,

465
00:38:11,215 --> 00:38:13,865
que você provavelmente
percebeu,

466
00:38:13,866 --> 00:38:15,403
mas no geral,
como eu disse,

467
00:38:15,404 --> 00:38:18,558
você melhorou muito
desde a última vez que te vi.

468
00:38:21,885 --> 00:38:23,582
Você me impressionou muito.

469
00:38:23,583 --> 00:38:27,666
Estou tão orgulhosa de você.
Você é incrível.

470
00:38:27,667 --> 00:38:30,425
-Muito Obrigada!
-Ótimo, Diamond!

471
00:38:30,426 --> 00:38:33,369
Ótimos comentários dos juízes
e eu vi você com aquele garoto,

472
00:38:33,370 --> 00:38:35,606
-ali no banco. Namorando?
-Não é meu namorado.

473
00:38:35,607 --> 00:38:36,681
Minha mãe me mataria.

474
00:38:36,682 --> 00:38:39,530
-Não contaremos para ela.
-Não deixe sua mãe te matar.

475
00:38:39,531 --> 00:38:41,408
Esta noite,
todos os concorrentes

476
00:38:41,409 --> 00:38:44,057
estão lutando
para ficar na competição

477
00:38:44,058 --> 00:38:47,290
e logo após o intervalo,
é a vez de Vino Alan.

478
00:38:58,452 --> 00:39:00,929
Bem-vindos de volta
ao The X-factor.

479
00:39:00,930 --> 00:39:03,040
L.A. Reid,
você está em chamas.

480
00:39:03,041 --> 00:39:04,845
-O que está acontecendo?
-Não, não!

481
00:39:04,846 --> 00:39:07,452
Não sou eu, os candidatos
é que estão em chamas!

482
00:39:07,453 --> 00:39:11,369
Vimos estrela atrás de estrela,
isso faz esta noite ser ótima.

483
00:39:11,370 --> 00:39:13,150
-Estou muito orgulhoso.
-É uma festa.

484
00:39:13,151 --> 00:39:14,217
Poderia apresentar

485
00:39:14,218 --> 00:39:16,921
-o próximo concorrente?
-Claro! Tenho muito prazer

486
00:39:16,922 --> 00:39:18,592
em receber neste palco...

487
00:39:18,593 --> 00:39:20,720
Vino!

488
00:39:23,713 --> 00:39:27,288
Minha vida está melhor
do que eu poderia sonhar.

489
00:39:27,289 --> 00:39:29,631
Quando eu era criança,
nunca tivemos nada assim.

490
00:39:30,370 --> 00:39:32,606
Para mim,
ter a oportunidade

491
00:39:32,607 --> 00:39:34,926
de poder dar uma vida
estável para o meu filho,

492
00:39:34,927 --> 00:39:35,949
significa tudo.

493
00:39:36,400 --> 00:39:41,014
É a sua vez.
Cara, sei que lutou a vida toda,

494
00:39:41,015 --> 00:39:44,697
trabalhou duro
e merece tudo isso.

495
00:39:44,698 --> 00:39:47,084
Estou aqui
para te apoiar, o tempo todo.

496
00:39:47,487 --> 00:39:48,610
Eu sei.

497
00:39:51,692 --> 00:39:52,768
Aí está ele!

498
00:39:52,769 --> 00:39:55,503
Deixei bem claro
que não estava feliz

499
00:39:55,504 --> 00:39:58,368
com a categoria que recebi,

500
00:39:59,097 --> 00:40:00,778
Isso mudou muito.

501
00:40:00,779 --> 00:40:04,355
Vino é excepcionalmente
talentoso,

502
00:40:04,356 --> 00:40:07,235
mas o passado
o deixa inseguro,

503
00:40:07,236 --> 00:40:08,630
se ele superar isso,

504
00:40:08,631 --> 00:40:10,462
ele tem uma grande
chance de vencer.

505
00:40:11,767 --> 00:40:12,819
No momento,

506
00:40:12,820 --> 00:40:15,130
minha maior competição
é comigo mesmo.

507
00:40:15,131 --> 00:40:17,923
Você não é o pobre coitado,
você é o campeão.

508
00:42:26,400 --> 00:42:29,848
Achei que você
foi muito bem,

509
00:42:29,849 --> 00:42:31,754
e senti seu esforço,

510
00:42:31,755 --> 00:42:34,598
mas devo dizer que fiquei
um pouco entediada.

511
00:42:40,075 --> 00:42:44,800
Torço por você, porque vejo
essa paixão nos seus olhos.

512
00:42:46,025 --> 00:42:49,699
Sua voz estava incrível no fim,
no início estava meio tremida.

513
00:42:49,700 --> 00:42:52,993
Apenas tenho dificuldade
em ver você como um popstar.

514
00:42:58,865 --> 00:43:01,986
Vino, eu realmente gosto
de você

515
00:43:01,987 --> 00:43:05,106
e acho que tem
uma voz incrível.

516
00:43:05,107 --> 00:43:10,490
Acho que a música
e os arranjos da música

517
00:43:10,491 --> 00:43:13,614
foram totalmente
errados para você.

518
00:43:13,615 --> 00:43:15,457
Porque o que isso fez,

519
00:43:15,458 --> 00:43:19,409
foi transformar você
em um cantor cover horrível.

520
00:43:20,381 --> 00:43:22,981
O que se vê em bandas
em toda a América.

521
00:43:22,982 --> 00:43:25,231
e não acho que você
é esse tipo de cantor,

522
00:43:25,232 --> 00:43:28,291
Acho que você é mais um cantor
de soul do que de rock,

523
00:43:28,292 --> 00:43:29,521
acho mesmo.

524
00:43:29,725 --> 00:43:31,137
E acho que você não deveria

525
00:43:31,138 --> 00:43:33,036
ter concordado
em fazer essa música.

526
00:43:33,037 --> 00:43:35,193
Essa é a sua chance
de brilhar.

527
00:43:35,194 --> 00:43:37,057
E se não se importar,
devo dizer, L.A.,

528
00:43:37,058 --> 00:43:39,766
você se enganou
completamente.

529
00:43:40,456 --> 00:43:43,930
Então, Vino,
sabe que foi criticado

530
00:43:43,931 --> 00:43:46,665
quase a sua vida toda,
e isso não te parou.

531
00:43:46,666 --> 00:43:48,919
E quer saber...
Não vai te parar hoje.

532
00:43:48,920 --> 00:43:50,207
Você vai ficar bem.

533
00:43:52,140 --> 00:43:54,677
Há algo que gostaria
de dizer para os juízes?

534
00:43:55,410 --> 00:43:58,263
Voltarei na semana que vem,
e vou mostrar para vocês.

535
00:43:58,684 --> 00:43:59,723
Mostrarei para vocês.

536
00:43:59,724 --> 00:44:01,458
Você é um lutador,
é isso aí, cara.

537
00:44:01,918 --> 00:44:04,759
Esta noite,
a competição está sendo cruel.

538
00:44:04,760 --> 00:44:06,084
Voltamos já..

539
00:44:18,999 --> 00:44:21,804
Bem-vindos de volta
ao The X Factor

540
00:44:21,805 --> 00:44:23,316
e é halloween!

541
00:44:26,835 --> 00:44:30,107
-Legal.
-Ok, isso está me assustando.

542
00:44:30,108 --> 00:44:31,315
São espíritos bons.

543
00:44:31,316 --> 00:44:34,982
Hoje os 16 finalistas
estão se apresentando

544
00:44:34,983 --> 00:44:37,101
e não há votação
do público esta semana,

545
00:44:37,102 --> 00:44:39,764
os concorrentes estão lutando
para convencer os juízes

546
00:44:39,765 --> 00:44:41,433
a mantê-los na competição,

547
00:44:41,434 --> 00:44:46,504
mas somente 12 vão continuar,
amanhã à noite, 4 irão para casa

548
00:44:46,505 --> 00:44:50,213
no maior episódio de resultados
que o The X-factor já viu,

549
00:44:50,214 --> 00:44:52,557
às 22hs, horário de Brasília,
amanhã à noite,

550
00:44:52,558 --> 00:44:53,810
você não pode perder.

551
00:44:53,811 --> 00:44:56,563
Sim, mas agora, aqui estão
o próximo a se apresentar

552
00:44:56,564 --> 00:44:59,760
esperando chegar ao top 12,
é um dos "Grupos".

553
00:45:00,901 --> 00:45:04,772
E aqui, o meu favorito,
Sr. Sexy, Simon Cowell.

554
00:45:06,343 --> 00:45:08,201
Bem, posso dizer, Khloe,

555
00:45:08,202 --> 00:45:12,080
-que está muito sexy esta noite.
-Flertando comigo!

556
00:45:14,158 --> 00:45:16,986
Acho que o ar condicionado
está no máximo, certo?

557
00:45:16,987 --> 00:45:19,274
-Certo
-Você ama isso.

558
00:45:19,275 --> 00:45:22,164
Ok, isso é muito perturbador.

559
00:45:23,852 --> 00:45:27,223
-Simon.
-Lyric 145.

560
00:45:30,400 --> 00:45:33,376
Crescemos em Queens,
rodeados por drogas e gangues

561
00:45:33,377 --> 00:45:35,453
e tentamos fazer algo
totalmente diferente.

562
00:45:35,454 --> 00:45:37,188
Será uma loucura.
Mal posso esperar.

563
00:45:37,189 --> 00:45:39,436
Já estive em mais funerais
do que casamentos.

564
00:45:39,437 --> 00:45:41,802
Você pode ser de um lugar
como Flint, Michigan,

565
00:45:41,803 --> 00:45:43,891
e conseguir ir
para Los Angeles,

566
00:45:43,892 --> 00:45:45,698
Somos a prova
que isso pode ser feito.

567
00:45:45,699 --> 00:45:48,207
Simon nos reuniu
em grupo, no Boot Camp.

568
00:45:48,208 --> 00:45:51,873
Conhecer o Simon Cowell
é inacreditável.

569
00:45:51,874 --> 00:45:56,304
Somos rappers contra cantores,
temos muito a provar.

570
00:45:56,305 --> 00:45:58,368
Este é o momento
que estivemos esperando.

571
00:45:58,369 --> 00:46:00,063
Algo não está
dando certo,

572
00:46:00,064 --> 00:46:01,940
Estou um pouco preocupado
com isso.

573
00:46:01,941 --> 00:46:05,309
Vocês são rappers e para vencer
cantores com grandes vozes,

574
00:46:05,310 --> 00:46:08,489
vocês terão que ter uma presença
de palco incrível.

575
00:46:08,490 --> 00:46:11,958
É o que irão resolver
com o coreógrafo.

576
00:46:11,959 --> 00:46:14,011
5, 6, 7 e vai.

577
00:46:14,012 --> 00:46:15,476
Temos que impressionar
o Simon.

578
00:46:15,477 --> 00:46:17,338
Agora é a sobrevivência
do mais forte.

579
00:46:17,339 --> 00:46:18,339
Esperem...

580
00:46:19,344 --> 00:46:21,524
Estamos prontos,
vamos mostrar para o mundo

581
00:46:21,525 --> 00:46:23,703
o que fizemos
a nossa vida toda.

582
00:48:40,998 --> 00:48:46,743
A boa notícia é que amo vocês,
acho que é um grupo incrível.

583
00:48:46,744 --> 00:48:48,078
Realmente incrível, certo?

584
00:48:50,071 --> 00:48:51,326
A má notícia é que parece

585
00:48:51,327 --> 00:48:53,920
que alguém colocou vocês
em uma máquina de lavar,

586
00:48:53,921 --> 00:48:56,716
despejou alvejante
e tirou toda a alma de vocês.

587
00:48:57,036 --> 00:48:59,476
Porque jamais fariam isso

588
00:48:59,477 --> 00:49:01,339
se tivessem um contrato
de gravação,

589
00:49:01,556 --> 00:49:04,307
isso nunca estaria em um álbum
de vocês. Sem chance.

590
00:49:05,363 --> 00:49:07,293
Lyric, me diga que gostou
dessa música,

591
00:49:07,294 --> 00:49:08,388
que realmente gostou.

592
00:49:08,389 --> 00:49:11,040
Eu fiz você gostar dela,
fiz vocês gostarem da música?

593
00:49:16,938 --> 00:49:20,131
Desculpe, isso não é hip-hop,
você sabe que não é.

594
00:49:20,132 --> 00:49:21,816
Você sabe que não é.

595
00:49:25,305 --> 00:49:29,672
-Fiquei, de verdade, entretida.
-Obrigada, Britney.

596
00:49:31,353 --> 00:49:32,399
É isso.

597
00:49:32,400 --> 00:49:36,891
Eu me diverti vendo vocês
e discordo do L.A.

598
00:49:36,892 --> 00:49:38,277
Tenho que admitir,

599
00:49:38,278 --> 00:49:41,740
estou um pouco preocupada
com esse grupo Simon,

600
00:49:41,741 --> 00:49:44,201
um pouco preocupada,
porque eles são tão bons.

601
00:49:44,202 --> 00:49:45,886
Vocês são incríveis,

602
00:49:45,887 --> 00:49:47,217
-todos vocês.
-Obrigada!

603
00:49:49,773 --> 00:49:52,412
Para fazer rappers
darem certo

604
00:49:52,413 --> 00:49:56,155
em uma competição como esta,
tem que ser comercial,

605
00:49:56,156 --> 00:49:58,504
-tem que ser divertido...
- e o mundo real?

606
00:49:59,240 --> 00:50:01,146
e devem fazer um ótimo show.

607
00:50:01,147 --> 00:50:06,029
Deixe-me dizer:
Achei vocês sensacionais.

608
00:50:09,493 --> 00:50:11,264
Bom trabalho!

609
00:50:11,265 --> 00:50:12,284
A seguir...

610
00:50:12,285 --> 00:50:16,254
Demi Lovato e o terceiro
do grupo "Jovens".

611
00:50:16,255 --> 00:50:19,145
Cece Frey irá arrasar?
Veremos.

612
00:50:29,050 --> 00:50:32,757
Bem-vindos de volta
ao The X Factor, Top 16.

613
00:50:32,758 --> 00:50:36,749
Apresentando a próxima atração,
Srta. Demi Lovato.

614
00:50:39,294 --> 00:50:42,407
A próxima cantora
é tão incrivelmente talentosa.

615
00:50:42,724 --> 00:50:46,523
Acho que é uma futura popstar.
Recebam Cece Frey.

616
00:50:47,685 --> 00:50:49,405
Estou entre os 16 finalistas.

617
00:50:49,406 --> 00:50:54,125
Há uma semana, eu vendia
selos e pesava pacotes.

618
00:50:54,126 --> 00:50:56,300
Estar aqui,
é realizar um sonho.

619
00:50:56,973 --> 00:51:01,297
Você tem essa atitude que chega
a ser um pouco desagradável.

620
00:51:01,298 --> 00:51:03,282
Acho que Cece precisava
de um recomeço,

621
00:51:03,283 --> 00:51:05,018
para ser vista
de forma diferente.

622
00:51:05,019 --> 00:51:07,964
Achei bom mudar o cabelo dela.
Dar um visual novo.

623
00:51:08,890 --> 00:51:11,110
Me sinto como uma popstar.

624
00:51:11,111 --> 00:51:13,478
Realmente acho
que essa é a nova Cece.

625
00:51:13,479 --> 00:51:15,550
Ser agradável
será seu maior desafio.

626
00:51:15,551 --> 00:51:17,340
Ninguém quer
trabalhar com uma diva.

627
00:51:17,341 --> 00:51:22,752
Se a Cece não for agradável,
não terá futuro como popstar.

628
00:51:22,753 --> 00:51:27,023
Acho que fiz um trabalho tão bom
escondendo quem realmente sou.

629
00:51:27,024 --> 00:51:29,788
Mas saiba que vou me esforçar,
mais do que qualquer um.

630
00:51:29,789 --> 00:51:32,025
Cabelo novo, atitude nova.

631
00:51:32,970 --> 00:51:35,195
A pressão é muito grande.

632
00:51:35,196 --> 00:51:37,809
Se não deixar de ser
antissocial,

633
00:51:37,810 --> 00:51:41,002
minhas chances de vencer
estarão acabadas.

634
00:53:43,747 --> 00:53:45,898
-Cece.
-Olá

635
00:53:45,899 --> 00:53:48,576
-Parabéns. Foi muito forte.
-Obrigada.

636
00:53:49,010 --> 00:53:52,198
Parece que você
se esforçou bastante.

637
00:53:52,928 --> 00:53:55,425
Deixou um pouco
a desejar vocalmente,

638
00:53:55,426 --> 00:53:57,484
mas, de forma geral
foi bem forte.

639
00:54:00,974 --> 00:54:03,912
Concordo com L.A. No geral,
achei uma ótima apresentação.

640
00:54:03,913 --> 00:54:06,456
Amei sua roupa.
Amei a apresentação. Foi ótima.

641
00:54:06,457 --> 00:54:09,487
Mas sua voz ficava
um pouco fraca, às vezes.

642
00:54:10,001 --> 00:54:12,216
Quer saber, Cece?
Sabe porque gosto de você?

643
00:54:12,217 --> 00:54:16,058
Porque você é
corajosa e interessante.

644
00:54:16,298 --> 00:54:19,342
É disso que gosto
em popstars.

645
00:54:19,343 --> 00:54:21,736
Gosto de pessoas
que conseguem se reinventar.

646
00:54:21,737 --> 00:54:24,784
Certo, não foi
o melhor vocal que ouvi,

647
00:54:25,892 --> 00:54:28,516
mas, realmente,
não importa para mim.

648
00:54:28,517 --> 00:54:33,043
Pois acho que você é alguém
que precisamos na competição.

649
00:54:33,044 --> 00:54:37,007
-E estarei ansioso para vê-la.
-Obrigada!

650
00:54:38,751 --> 00:54:42,056
Serei um pouco severa com você,
pois sei que aguenta.

651
00:54:42,057 --> 00:54:44,779
Acho que você conseguiria
cantar muito melhor.

652
00:54:44,780 --> 00:54:46,765
Senti você
um pouco nervosa.

653
00:54:46,766 --> 00:54:49,871
Mas sei que pode fazer melhor.
É tão talentosa.

654
00:54:49,872 --> 00:54:52,859
Você é uma popstar.
Estou muito orgulhosa de você.

655
00:54:52,860 --> 00:54:54,021
Muito obrigada.

656
00:54:54,263 --> 00:54:57,072
Cece, o que achou
dos comentários dos juízes?

657
00:54:57,073 --> 00:55:01,443
Agradeço as críticas
por mais rígidas que sejam

658
00:55:01,444 --> 00:55:05,564
eu as acho construtivas.
Então, agradeço e aceito.

659
00:55:05,975 --> 00:55:07,144
Boa atitude.

660
00:55:07,145 --> 00:55:11,414
Agora, o próximo concorrente
que espera entrar no top 12

661
00:55:11,415 --> 00:55:14,910
é um dos "acima de 25".
Então, L.A. Reid.

662
00:55:14,911 --> 00:55:18,145
Tenho um imenso prazer
em chamar para este palco...

663
00:55:18,146 --> 00:55:19,938
Tate Stevens.

664
00:55:21,958 --> 00:55:24,230
É ótimo estar no top 16.

665
00:55:24,231 --> 00:55:26,780
Há uma semana, minha vida era
um pouco diferente.

666
00:55:26,781 --> 00:55:30,163
A empreiteira é um bom trabalho,
mas este não sou eu.

667
00:55:31,227 --> 00:55:35,137
Estranharei quando você se for,
pois estamos sempre juntos.

668
00:55:35,868 --> 00:55:40,257
Por favor, só volte quando tiver
aquele contrato de U$ 5 milhões.

669
00:55:40,258 --> 00:55:41,476
Certo?

670
00:55:42,627 --> 00:55:46,369
-Então, sente falta de casa?
-Todos os dias...todos os dias.

671
00:55:46,370 --> 00:55:49,603
Você é um clássico americano,
e é original.

672
00:55:49,604 --> 00:55:53,170
Enfim. Isso é entretenimento
e quero que você entretenha.

673
00:55:53,171 --> 00:55:55,292
-Você deve fazer contato visual.
-Certo

674
00:55:55,293 --> 00:55:57,200
Para que eu possa senti-lo.

675
00:55:57,711 --> 00:55:59,345
Sou muito confiante
no que faço.

676
00:55:59,346 --> 00:56:02,762
Mas é isso o que eles querem?
Sou bom o bastante?

677
00:56:04,183 --> 00:56:07,616
Não basta chegar e arrasar
com um ótimo timbre.

678
00:56:07,617 --> 00:56:10,683
Ele tem que nos entreter,
porque a competição é forte.

679
00:56:10,684 --> 00:56:14,074
Cante para quem você ama muito.
Preciso de emoção.

680
00:58:15,902 --> 00:58:16,934
Eu sinto como...

681
00:58:16,935 --> 00:58:20,063
você me impressiona
toda vez que se apresenta,

682
00:58:20,064 --> 00:58:21,987
toda vez que eu
o vejo eu fico...

683
00:58:21,988 --> 00:58:24,089
Sei que cativa as garotas,
você me cativou,

684
00:58:24,090 --> 00:58:26,613
-e acho você incrível!
-Muito Obrigado.

685
00:58:29,758 --> 00:58:32,789
Devo admitir que no inicio,
fiquei um pouco entediada,

686
00:58:32,824 --> 00:58:37,700
Mas...
você não precisa de dançarinos

687
00:58:37,701 --> 00:58:40,231
e uma banda atrás
de você continua sozinho.

688
00:58:40,251 --> 00:58:43,199
E você me fez arrepiar.

689
00:58:43,234 --> 00:58:45,784
-Muito obrigado.
-Acho que você vai longe,

690
00:58:45,785 --> 00:58:47,704
precisamos de você
na competição.

691
00:58:47,739 --> 00:58:51,434
-Acho que você é uma estrela.
-Muito Obrigado!

692
00:58:54,208 --> 00:58:58,331
Tate, o que gosto
em você é que sei exatamente

693
00:58:58,332 --> 00:59:00,768
o tipo de artista
que você deveria ser.

694
00:59:00,803 --> 00:59:01,984
Não tem confusão,

695
00:59:01,985 --> 00:59:06,746
Você é apenas um bom
e honesto homem

696
00:59:06,781 --> 00:59:07,880
e precisa
de uma chance

697
00:59:07,881 --> 00:59:10,411
e acho que o show
é uma grande oportunidade.

698
00:59:10,412 --> 00:59:13,781
A música,
para ser honesto com você.

699
00:59:13,782 --> 00:59:16,474
não foi uma
das minhas favoritas.

700
00:59:16,509 --> 00:59:18,660
Acho que você é melhor

701
00:59:18,661 --> 00:59:21,813
quando não força
tanto os seus vocais,

702
00:59:21,848 --> 00:59:26,124
mas a ultima nota foi muito boa,
a escolha da musica é a chave.

703
00:59:26,159 --> 00:59:29,288
Mas para mim,
você deveria continuar.

704
00:59:29,323 --> 00:59:30,457
Muito Obrigado!

705
00:59:30,774 --> 00:59:33,423
Estou muito orgulhoso de você,
achei que foi muito bom.

706
00:59:33,458 --> 00:59:36,733
E sabemos que o Simon

707
00:59:36,734 --> 00:59:39,229
não é expert
em Musica Country

708
00:59:39,230 --> 00:59:41,644
e nem é um expert
em Hip Hop.

709
00:59:43,576 --> 00:59:45,877
Mas você é clássico,
estou muito orgulhoso,

710
00:59:45,878 --> 00:59:46,973
achei que se saiu bem

711
00:59:47,008 --> 00:59:49,315
e com certeza deve continuar,
até logo!

712
00:59:49,316 --> 00:59:50,388
Obrigado!

713
00:59:51,454 --> 00:59:53,023
Bem, isso foi bom!

714
00:59:53,024 --> 00:59:56,585
Como é estar em Los Angeles,
longe da família?

715
00:59:56,586 --> 00:59:58,894
É complicado, sabe...

716
00:59:58,929 --> 01:00:01,815
Não posso falar muito sobre
isso, pois mexe comigo.

717
01:00:01,816 --> 01:00:02,829
Mas é difícil.

718
01:00:02,830 --> 01:00:05,462
-Eles estão em casa e...
-Quer mandar um recado?

719
01:00:05,463 --> 01:00:08,146
Quero sim!
Eu amo vocês!

720
01:00:08,147 --> 01:00:10,743
Tenho certeza que estão
muito orgulhosos de você!

721
01:00:10,744 --> 01:00:13,039
A seguir, passamos para
os "Adolescentes",

722
01:00:13,040 --> 01:00:16,020
e a pressão desta vez,
está sobre Beatrice Miller!

723
01:00:16,021 --> 01:00:18,575
E também,
sob a Britney Spears!

724
01:00:32,857 --> 01:00:34,610
Bem-vindos de volta
ao The X Factor!

725
01:00:34,611 --> 01:00:37,040
Senhorita Britney Spears,
o que você tem achado

726
01:00:37,041 --> 01:00:38,709
dos participantes,
até agora?

727
01:00:39,363 --> 01:00:41,203
Estou animada.
Eles foram incríveis!

728
01:00:41,204 --> 01:00:42,867
Estou muito animada!

729
01:00:42,885 --> 01:00:44,535
Ei!
Bom te ver!

730
01:00:44,536 --> 01:00:46,363
Eu não sabia que vocês
estavam aqui!

731
01:00:46,364 --> 01:00:47,782
Não sabia que estávamos
aqui?

732
01:00:48,706 --> 01:00:50,989
Bom, agora é a vez
de um dos "Adolescentes".

733
01:00:50,990 --> 01:00:53,651
Vamos ouvir
a Britney Spears.

734
01:00:53,652 --> 01:00:56,275
Estou muito orgulhosa
por apresentar Beatrice Miller!

735
01:00:56,276 --> 01:00:57,294
Ela é a melhor!

736
01:01:00,438 --> 01:01:02,096
A uma semana atrás,
eu era apenas

737
01:01:02,097 --> 01:01:04,393
uma criança normal,
indo para a escola.

738
01:01:04,394 --> 01:01:07,921
Agora estou no Top 16
do X Factor.

739
01:01:07,922 --> 01:01:09,698
É tão incrível!

740
01:01:11,629 --> 01:01:13,512
-Oi Britney!
-Oi, como você está?

741
01:01:13,513 --> 01:01:16,038
A música que a Britney
escolheu para mim,

742
01:01:16,039 --> 01:01:18,584
com certeza, não foi
a que eu teria escolhido.

743
01:01:18,585 --> 01:01:21,315
É uma música de amor,
meio lenta.

744
01:01:21,316 --> 01:01:23,837
Quanta diferença,
desde a última vez que te vi.

745
01:01:23,838 --> 01:01:25,772
Como se você estivesse
mais confiante.

746
01:01:25,773 --> 01:01:27,532
Para falar a verdade,
no início,

747
01:01:27,533 --> 01:01:29,700
eu estava muito nervosa
a respeito da música.

748
01:01:29,701 --> 01:01:32,350
Pois não sei como será,
quando eu entrar no palco,

749
01:01:32,351 --> 01:01:34,221
parecendo que vou
cantar rock.

750
01:01:34,222 --> 01:01:35,333
E então, canto isso.

751
01:01:35,334 --> 01:01:38,370
Contanto que você suba lá,
e domine a música.

752
01:01:38,371 --> 01:01:41,272
Uma verdadeira artista,
canta qualquer tipo de música.

753
01:01:41,273 --> 01:01:43,580
É uma música lenta.
E a fragilidade na voz dela,

754
01:01:43,581 --> 01:01:45,265
fará com que seja
muito atraente.

755
01:01:45,266 --> 01:01:46,617
Não combina muito comigo,

756
01:01:46,618 --> 01:01:49,918
mas vou cantá-la,
e fazer o melhor que puder.

757
01:01:49,919 --> 01:01:52,259
Porque eu sei
quão triste eu ficaria,

758
01:01:52,260 --> 01:01:53,867
se tivesse que ir
para casa.

759
01:04:06,124 --> 01:04:10,154
Beatrice, é essencial
para uma estrela,

760
01:04:10,155 --> 01:04:13,023
ter credibilidade
e ser amável.

761
01:04:13,024 --> 01:04:15,416
E eu acredito em você,
e amo você.

762
01:04:19,888 --> 01:04:23,546
Eu fiquei realmente
impressionada, porque...

763
01:04:23,547 --> 01:04:26,826
tinha tanto sentimento
por trás dos seus olhos.

764
01:04:26,827 --> 01:04:29,453
E eu senti que você estava
um pouco nervosa,

765
01:04:29,454 --> 01:04:32,588
mas quando você começou
aquele momento "rockstar"...

766
01:04:33,902 --> 01:04:36,799
-Me impressionou de verdade.
-Obrigada.

767
01:04:39,657 --> 01:04:41,663
Acho que o estilo de música
que a Britney

768
01:04:41,664 --> 01:04:43,803
escolheu para você,
foi o certo, Beatrice.

769
01:04:43,804 --> 01:04:45,132
Acho mesmo.

770
01:04:45,133 --> 01:04:49,329
Acho que tem espaço no mercado,
para alguém como você.

771
01:04:49,330 --> 01:04:52,388
No entanto, senti que quando
você tentou forçar a voz,

772
01:04:52,389 --> 01:04:54,688
tivemos alguns problemas
de afinação.

773
01:04:55,259 --> 01:04:58,143
Pode ser devido
ao nervosismo,

774
01:04:58,144 --> 01:05:00,024
por ser seu
primeiro show ao vivo.

775
01:05:00,025 --> 01:05:01,971
-Tomara que não seja o último.
-Então...

776
01:05:01,972 --> 01:05:02,991
Como?

777
01:05:02,992 --> 01:05:04,836
Tomara que não seja
o último!

778
01:05:04,837 --> 01:05:07,398
Bem, nós vamos descobrir
amanhã.

779
01:05:07,399 --> 01:05:11,641
Mas eu realmente
gostei de você, e...

780
01:05:12,864 --> 01:05:15,657
só acho que precisamos
melhorar seus vocais.

781
01:05:15,658 --> 01:05:16,665
Tubo bem.

782
01:05:17,592 --> 01:05:20,527
Eu discordo, pois acho que você
é uma verdadeira estrela.

783
01:05:20,528 --> 01:05:22,827
Você foi incrível, foi a melhor,
e eu amei.

784
01:05:22,828 --> 01:05:24,463
-Foi ótimo!
-Obrigada.

785
01:05:24,464 --> 01:05:28,026
Então Beatrice, uma pergunta:
como tem sido trabalhar

786
01:05:28,027 --> 01:05:29,696
com a Britney Spears,
até agora?

787
01:05:29,697 --> 01:05:32,472
Britney é a melhor!
Ela é tão legal com a gente!

788
01:05:32,473 --> 01:05:35,912
E sabe como é ser uma garota.
Sabe bem do que precisamos.

789
01:05:35,913 --> 01:05:38,008
Certo.

790
01:05:38,009 --> 01:05:40,982
Vamos ao próximo candidato,
dos "Acima de 25",

791
01:05:40,983 --> 01:05:43,272
orientado pelo L.A. Reid.

792
01:05:43,273 --> 01:05:47,097
Isso aí.
Esse é o Sr. Entretenimento,

793
01:05:47,098 --> 01:05:48,280
Jason Brock.

794
01:05:51,337 --> 01:05:53,354
Eu tenho 35 anos,
sou de São Francisco.

795
01:05:53,355 --> 01:05:57,020
São Francisco é ótima!
E é legal ser diferente lá.

796
01:05:58,548 --> 01:06:01,142
Eu estou muito feliz
por estar no Top 16!

797
01:06:01,143 --> 01:06:03,961
Eu não consigo acreditar
que essa é minha vida.

798
01:06:03,962 --> 01:06:05,072
É meio surreal.

799
01:06:05,073 --> 01:06:07,030
Ter alguém para fazer
maquiagem e cabelo,

800
01:06:07,031 --> 01:06:08,320
faz eu me sentir uma diva.

801
01:06:09,364 --> 01:06:11,643
A 7 anos eu trabalhava
como suporte técnico,

802
01:06:11,644 --> 01:06:14,188
e fui demitido quando
vim para a competição.

803
01:06:14,189 --> 01:06:16,168
Eles te fizerem
um grande favor.

804
01:06:16,169 --> 01:06:18,491
-Sim.
-Pois você é o, para o meu time,

805
01:06:18,492 --> 01:06:20,651
-o Sr. Entretenimento.
-Obrigado.

806
01:06:20,652 --> 01:06:21,930
Então,
eu tive uma ideia...

807
01:06:21,966 --> 01:06:25,874
Aí os dançarinos saltarão,
e terá uma explosão de glitter.

808
01:06:25,875 --> 01:06:29,723
E vou fazer o que puder,
para fazê-la acontecer.

809
01:06:29,724 --> 01:06:30,942
Muito obrigado!

810
01:06:34,841 --> 01:06:36,939
L.A. me chamou de
Sr. Entretenimento.

811
01:06:36,940 --> 01:06:38,831
É muita responsabilidade.

812
01:06:38,866 --> 01:06:41,340
Tenho que corresponder
ao que ele imaginava.

813
01:06:41,341 --> 01:06:44,022
Então, senhoras e senhores,
recebam ao palco,

814
01:06:44,023 --> 01:06:45,130
Sr. Entretenimento.

815
01:08:39,708 --> 01:08:42,593
Entretenimento!
Entretenimento.

816
01:08:44,169 --> 01:08:46,738
Eu realmente acho
que você poderia

817
01:08:46,739 --> 01:08:48,830
ter escolhido
uma música melhor.

818
01:08:48,831 --> 01:08:52,653
Mas no geral, foi muito
interessante e divertido.

819
01:08:54,328 --> 01:08:55,477
Obrigado.

820
01:08:56,384 --> 01:08:58,650
Acho que gostei,
porque você manteve seu jeito.

821
01:08:58,651 --> 01:09:00,627
E você sabe
que eu amo você.

822
01:09:00,824 --> 01:09:01,908
Sim.
Também te amo.

823
01:09:02,307 --> 01:09:05,718
Só acho que não foi
a música certa, L.A.

824
01:09:06,481 --> 01:09:09,374
De verdade, acho que não foi
a escolha certa.

825
01:09:09,779 --> 01:09:13,506
Acho que deveria ter escolhido
algo mais ousado.

826
01:09:14,291 --> 01:09:16,943
Hits não costumam funcionar
muito bem, nesse programa.

827
01:09:17,852 --> 01:09:22,295
Jason, eu gosto de você,
mas...

828
01:09:22,296 --> 01:09:26,899
isso foi totalmente
horrível.

829
01:09:29,298 --> 01:09:33,322
O que você está vestindo,
a música,

830
01:09:33,323 --> 01:09:38,550
os dançarinos, a coreografia,
o modo como você andou,

831
01:09:38,551 --> 01:09:43,890
a escolha da música,
tudo estava errado.

832
01:09:45,332 --> 01:09:49,633
Honestamente, para mim,
não tem como ficar pior.

833
01:09:49,634 --> 01:09:53,825
Me parece que o L.A.,
acordou uma manhã,

834
01:09:53,826 --> 01:09:56,014
e "jogou" essa música
para você.

835
01:10:00,855 --> 01:10:04,122
Simon eu discordo,
mas aprecio a crítica.

836
01:10:04,123 --> 01:10:06,386
Jason, eu gostei.

837
01:10:06,387 --> 01:10:09,246
Todos aqui se divertiram,

838
01:10:09,247 --> 01:10:11,628
ele não gosta de ninguém.
Não se preocupe.

839
01:10:12,258 --> 01:10:14,143
Parabéns.
Nós gostamos.

840
01:10:14,144 --> 01:10:15,214
Muito obrigado.

841
01:10:15,215 --> 01:10:17,393
-Bom trabalho.
-Mario, você se importaria

842
01:10:17,394 --> 01:10:20,156
-se eu beliscasse seu bumbum?
-Temos que nos comportar.

843
01:10:20,259 --> 01:10:22,356
-Programa ao vivo.
-Ok, oi!

844
01:10:22,939 --> 01:10:26,144
Há mais quatro concorrentes
restantes.

845
01:10:26,270 --> 01:10:30,124
Todos eles desesperados
para estarem no Top 12.

846
01:10:42,321 --> 01:10:45,180
Estou aqui nos bastidores,
posso sentir a pressão,

847
01:10:45,181 --> 01:10:47,668
eu sinto a tensão.
Como estão se sentindo?

848
01:10:47,669 --> 01:10:49,361
Eu me sinto ótimo,
de verdade.

849
01:10:49,362 --> 01:10:52,250
A competição é forte
mas é ótimo.

850
01:10:52,251 --> 01:10:53,491
E quanto as flexões?

851
01:10:54,323 --> 01:10:55,328
Era ele.

852
01:10:55,329 --> 01:10:58,470
Faça flexões!
Deite-se e faça 20!

853
01:11:00,854 --> 01:11:03,364
Ok, para apresentar
seu próximo concorrente,

854
01:11:03,365 --> 01:11:05,333
é a vez de Simon Cowell.

855
01:11:05,559 --> 01:11:08,888
Nós temos
uma nova mudança de nome,

856
01:11:09,283 --> 01:11:10,958
por razões chatas.

857
01:11:11,065 --> 01:11:15,766
Mas agora,
são conhecidas por 1432

858
01:11:15,767 --> 01:11:18,044
que significa
I Love You Too.

859
01:11:21,897 --> 01:11:24,884
Entramos na competição como
artistas solos.

860
01:11:26,519 --> 01:11:27,919
Mas fomos eliminadas.

861
01:11:27,920 --> 01:11:29,675
Muitas de vocês
merecem passar.

862
01:11:29,676 --> 01:11:32,156
-Muito obrigado.
-Então nos chamaram de volta.

863
01:11:32,157 --> 01:11:34,834
Vocês todos estão convidados
para a Casa dos Jurados.

864
01:11:34,835 --> 01:11:36,970
Estavam nos dando
uma segunda chance.

865
01:11:36,971 --> 01:11:38,264
Queria te levar comigo.

866
01:11:39,660 --> 01:11:43,030
Eu acho que Simon fez bem
ao nos colocar juntas.

867
01:11:43,031 --> 01:11:45,568
Nossas vozes trabalham
muito bem juntas.

868
01:11:46,618 --> 01:11:50,408
O Simon acredita em nós.
É ótimo ter esse apoio.

869
01:11:50,409 --> 01:11:52,713
Como um novo grupo,
talvez não tenhamos

870
01:11:52,714 --> 01:11:53,714
a mesma vantagem.

871
01:11:53,715 --> 01:11:56,261
Porque eles provavelmente já
se apresentaram antes.

872
01:11:56,262 --> 01:11:58,574
Vocês tem que acreditar
que a música é de vocês.

873
01:11:58,575 --> 01:12:00,589
Como se tivesse sido escrita
para vocês.

874
01:12:00,872 --> 01:12:01,872
Quanto ao nome.

875
01:12:01,899 --> 01:12:04,934
O nome que tinham
não pode mais ser usado.

876
01:12:04,935 --> 01:12:06,638
Então precisam de outro nome.

877
01:12:06,639 --> 01:12:10,695
Pensamos em 1432,
que significa I Love You Too.

878
01:12:10,696 --> 01:12:12,661
1432...

879
01:12:14,036 --> 01:12:15,246
Será esse.

880
01:12:16,483 --> 01:12:18,732
Nós temos que mostrar
que merecemos estar aqui,

881
01:12:18,733 --> 01:12:20,012
que merecemos ir adiante.

882
01:12:20,013 --> 01:12:21,483
Ir pra casa não é uma opção.

883
01:14:29,473 --> 01:14:30,956
Ok.

884
01:14:31,955 --> 01:14:33,294
Vamos começar com...

885
01:14:39,919 --> 01:14:41,960
Ok, vamos começar
com o nome...

886
01:14:43,063 --> 01:14:44,634
1432.

887
01:14:45,012 --> 01:14:46,988
Essa não foi
uma boa escolha.

888
01:14:46,989 --> 01:14:48,458
Realmente,
foi péssima escolha.

889
01:14:48,787 --> 01:14:50,772
Vamos falar sobre a
escolha da música.

890
01:14:50,866 --> 01:14:53,618
Parecia show de talento,
bem karaokê.

891
01:14:53,928 --> 01:14:56,668
Parecia que escolheram
a melhor música do mundo

892
01:14:56,929 --> 01:14:59,008
e fizerem uma versão
pior dela.

893
01:15:00,227 --> 01:15:02,367
Quanto ao brilho
e as demais coisas...

894
01:15:02,506 --> 01:15:03,801
Produção horrível.

895
01:15:03,802 --> 01:15:04,966
A notícia ruim

896
01:15:04,967 --> 01:15:07,685
é que o seu mentor
falhou com vocês.

897
01:15:07,787 --> 01:15:09,969
E a boa notícia é
que existe esperança.

898
01:15:12,371 --> 01:15:15,217
Eu acho que sua energia
nos chamou atenção.

899
01:15:15,218 --> 01:15:18,344
-e estavam muito focadas.
-Obrigada.

900
01:15:18,345 --> 01:15:19,714
Eu fiquei surpresa.

901
01:15:21,567 --> 01:15:23,628
Eu sei
que vocês têm potencial,

902
01:15:23,629 --> 01:15:25,645
porque eu as vi
na Casa dos Jurados.

903
01:15:25,646 --> 01:15:28,037
E foi quando
vocês realmente brilharam.

904
01:15:28,038 --> 01:15:31,097
Mas achei que hoje
apenas uma pessoa brilhou.

905
01:15:31,380 --> 01:15:34,009
E realmente,
não gostei do que vi hoje.

906
01:15:34,010 --> 01:15:37,295
Quero vê-las como grupo.

907
01:15:37,330 --> 01:15:39,566
Eu acho
que precisam ensaiar mais.

908
01:15:39,567 --> 01:15:41,605
Vocês precisam se desinibir
um pouco mais.

909
01:15:41,606 --> 01:15:44,220
E por agora,
apenas uma foi bem hoje.

910
01:15:46,165 --> 01:15:49,348
Meninas, ao longo dos anos
eu tive muito sucesso

911
01:15:49,349 --> 01:15:50,349
com grupos.

912
01:15:51,261 --> 01:15:54,022
Eu tive, por muito,
muito tempo.

913
01:15:54,279 --> 01:15:58,180
E lhes digo que
vocês são fantásticas.

914
01:15:58,181 --> 01:15:59,181
Obrigada.

915
01:15:59,182 --> 01:16:02,898
Há trabalho a ser feito.

916
01:16:02,899 --> 01:16:05,325
E sim,
era uma música pop.

917
01:16:05,326 --> 01:16:08,568
Felizmente, se sobreviverem
e as semanas passarem

918
01:16:08,569 --> 01:16:11,537
vocês vão provar
que são boas cantoras.

919
01:16:11,538 --> 01:16:13,238
E eu tenho
que lembrá-los

920
01:16:13,239 --> 01:16:15,101
que elas estão juntas
há três semanas.

921
01:16:15,517 --> 01:16:16,846
E quer saber L.A.?

922
01:16:17,065 --> 01:16:19,677
O público vai amar esse grupo.

923
01:16:19,678 --> 01:16:20,851
Veremos.

924
01:16:20,852 --> 01:16:21,852
-Obrigada.
-Obrigada.

925
01:16:21,853 --> 01:16:25,527
Demi, quem se destacou
mais para você?

926
01:16:25,787 --> 01:16:27,149
Demi?

927
01:16:27,159 --> 01:16:30,260
A seguir, temos o concorrente
final do meu grupo...

928
01:16:30,261 --> 01:16:31,523
Demi! Demi!

929
01:16:31,524 --> 01:16:33,064
Quem se destacou
para você?

930
01:16:34,433 --> 01:16:36,664
Elas vão descobrir sozinhas,
não vou falar...

931
01:16:36,665 --> 01:16:37,665
Eu quero saber.

932
01:16:37,666 --> 01:16:40,378
E acho que elas também
querem para poder melhorar.

933
01:16:40,379 --> 01:16:42,452
Eu acho
que eles devem descobrir...

934
01:16:42,720 --> 01:16:44,050
Você.

935
01:16:45,112 --> 01:16:46,112
Qual delas?

936
01:16:46,113 --> 01:16:48,837
-Depois de um interrogatório.
-Acho que todas brilharam.

937
01:16:48,838 --> 01:16:49,863
Camila?

938
01:16:49,898 --> 01:16:53,054
Sim, acho que todas deveriam
aprender com ela.

939
01:16:53,055 --> 01:16:57,365
Como é ter o Simon Cowell
como o seu mentor?

940
01:16:57,768 --> 01:17:01,888
-É ótimo, nós o amamos.
- Ele é demais.

941
01:17:01,889 --> 01:17:05,008
Muito bom. Tudo bem.
A seguir,

942
01:17:05,043 --> 01:17:06,544
é o Willie Jones.

943
01:17:06,818 --> 01:17:11,143
Sua performance pode colocá-lo
direto no Top 12.

944
01:17:11,144 --> 01:17:14,377
A seguir, veremos se consegue
lidar com a pressão.

945
01:17:26,571 --> 01:17:28,544
Bem vindos novamente
ao X Factor.

946
01:17:28,545 --> 01:17:31,144
Esse é o último candidato
dos "Jovens adultos".

947
01:17:31,145 --> 01:17:34,170
E aqui está a mentora deles,
Demi Lovato.

948
01:17:36,420 --> 01:17:39,452
O próximo candidato é
muito peculiar.

949
01:17:39,453 --> 01:17:41,738
E notei logo
que ele é uma estrela.

950
01:17:41,739 --> 01:17:43,294
Aplausos para
Willie Jones.

951
01:17:48,519 --> 01:17:51,107
Isso é incrível.
É como um sonho.

952
01:17:52,148 --> 01:17:55,639
Eu não sabia
que existiam casas assim.

953
01:17:55,883 --> 01:17:57,474
Eu sou de Louisiana.

954
01:17:57,475 --> 01:17:59,418
-Vou para os shows ao vivo.
-Verdade.

955
01:17:59,419 --> 01:18:00,847
Corre atrás do prêmio.

956
01:18:00,848 --> 01:18:02,964
Eu sinto
que essa é a minha casa,

957
01:18:02,965 --> 01:18:04,846
mas é como se
eu não fosse daqui.

958
01:18:06,375 --> 01:18:07,703
Tenho que focar em mim.

959
01:18:07,704 --> 01:18:09,543
É difícil pra mim
porque...

960
01:18:09,544 --> 01:18:11,931
concorro com
garotas poderosas.

961
01:18:12,101 --> 01:18:14,078
-Como você está?
-Eu amo minha voz,

962
01:18:14,079 --> 01:18:16,424
mas é difícil estar aqui
com todas essas garotas.

963
01:18:16,425 --> 01:18:18,482
Elas conseguem
notas altas,

964
01:18:18,483 --> 01:18:21,299
minha confiança diminui
bastante.

965
01:18:21,300 --> 01:18:23,905
Pois sou um cara normal,
de Shreveport.

966
01:18:23,906 --> 01:18:25,515
Tudo aconteceu rápido.

967
01:18:25,516 --> 01:18:28,351
Eu escolhi o por um motivo.

968
01:18:28,352 --> 01:18:30,626
Não deixe as outras
vozes intimidarem você.

969
01:18:30,627 --> 01:18:32,285
Se você fizer isso...

970
01:18:32,504 --> 01:18:33,504
Fim de jogo.

971
01:18:33,505 --> 01:18:35,176
Quero fazer isso para sempre.

972
01:18:35,177 --> 01:18:39,032
Então tenho que mostra à Demi
que eu posso ganhar.

973
01:20:36,836 --> 01:20:38,767
-Willie Jones.
-E aí?

974
01:20:38,768 --> 01:20:41,945
- Parabéns, foi divertido.
- Obrigado.

975
01:20:43,030 --> 01:20:45,686
Não posso dizer
que foi de arrepiar,

976
01:20:45,687 --> 01:20:48,490
mas foi uma
performance adequada.

977
01:20:48,491 --> 01:20:50,419
-Obrigado.
-Você tem mais para mostrar.

978
01:20:50,420 --> 01:20:52,522
- Obrigado.
- Acho que ficará por aqui.

979
01:20:56,218 --> 01:20:58,715
Eu acho que você é
uma estrela.

980
01:20:58,716 --> 01:21:00,744
Você tem o que é preciso.

981
01:21:00,779 --> 01:21:04,106
Foi bem divertido,
foi incrível.

982
01:21:04,107 --> 01:21:05,476
Obrigado.

983
01:21:06,494 --> 01:21:09,466
Willie,
na verdade achei bem bobo.

984
01:21:10,288 --> 01:21:12,331
Eu não entendi bem.

985
01:21:12,332 --> 01:21:16,575
Eu não acho
que se levou a sério.

986
01:21:16,910 --> 01:21:20,443
Não mostrou sua
habilidade vocal

987
01:21:20,444 --> 01:21:22,347
como da primeira
vez que nos vimos.

988
01:21:22,441 --> 01:21:24,018
Não gosto do que está vestido,

989
01:21:24,019 --> 01:21:25,832
eu achei as
dançarinas estavam...

990
01:21:26,491 --> 01:21:28,183
Ele também não gosta
da sua roupa.

991
01:21:28,184 --> 01:21:31,302
Acho que as dançarinas foram
inapropriadas nessa música.

992
01:21:32,234 --> 01:21:36,459
Não foi natural,
e como eu disse, bobo.

993
01:21:36,494 --> 01:21:39,446
Essa noite é muito
importante para você.

994
01:21:39,652 --> 01:21:45,596
Não acho que sua mentora
lhe fez justiça alguma.

995
01:21:46,605 --> 01:21:51,021
Acontece que a sua mentora tem
20 anos.

996
01:21:51,022 --> 01:21:54,693
E sabe
o que as pessoas gostam.

997
01:21:54,694 --> 01:21:58,509
E elas gostam de coisas
únicas e atrativas.

998
01:22:00,275 --> 01:22:02,985
Pode não ter funcionando
há 100 anos

999
01:22:02,986 --> 01:22:05,352
quando você era bom nisso...

1000
01:22:05,353 --> 01:22:07,341
mas funciona agora.

1001
01:22:07,342 --> 01:22:09,766
Eu estou orgulhosa.
Fez o que eu pedi muito bem.

1002
01:22:09,906 --> 01:22:12,178
Eu estou orgulhosa de você.
Eu vou te matar!

1003
01:22:13,056 --> 01:22:16,908
Sem briga!
Eu disse que não pode brigar.

1004
01:22:18,043 --> 01:22:21,045
Ok, então, Simon
o que você faria diferente?

1005
01:22:21,046 --> 01:22:23,778
Você achou bobo,
o que exatamente foi bobo?

1006
01:22:23,779 --> 01:22:25,377
Eu escolheria
uma música melhor,

1007
01:22:25,378 --> 01:22:28,230
eu não faria
essa dança ridícula.

1008
01:22:28,815 --> 01:22:30,528
Que tipo de música
você escolheria?

1009
01:22:30,529 --> 01:22:33,149
Você está me colocando
no meio disso.

1010
01:22:33,150 --> 01:22:36,321
Eu tenho que fazer isso,
você fez o mesmo com Willie.

1011
01:22:36,322 --> 01:22:37,743
Eu não escolheria
essa música.

1012
01:22:38,077 --> 01:22:40,019
Escolheria algo melhor.

1013
01:22:40,799 --> 01:22:43,429
Se consegue cantar country
com esse cabelo...

1014
01:22:43,430 --> 01:22:44,860
você é bom
Willie Jones.

1015
01:22:45,685 --> 01:22:46,903
A seguir...

1016
01:22:46,904 --> 01:22:50,148
os últimos 2 candidatos.
Carly Rose Sonenclar,

1017
01:22:50,149 --> 01:22:51,985
e Emblem 3.

1018
01:23:07,293 --> 01:23:09,350
Bem vindos outra vez
ao X-Factor.

1019
01:23:09,539 --> 01:23:12,942
Amanhã os jurados escolherão
o Top 12.

1020
01:23:12,943 --> 01:23:15,700
E o próximo
candidato sobreviverá?

1021
01:23:15,701 --> 01:23:18,331
Tudo depende
desta apresentação.

1022
01:23:18,332 --> 01:23:20,329
É a última cantora
dos "Adolescentes",

1023
01:23:20,330 --> 01:23:23,541
Vamos até a Britney Spears
mais uma última vez, Britney?

1024
01:23:24,208 --> 01:23:27,765
Eu estou muito orgulhosa
de apresentar a Carly Rose.

1025
01:23:30,342 --> 01:23:32,285
Sou a Carly Sonenclar,
eu tenho 13 anos.

1026
01:23:32,286 --> 01:23:33,925
E sou de Westchester,
New York.

1027
01:23:33,926 --> 01:23:35,620
Estaremos fazendo
a lição de casa,

1028
01:23:35,621 --> 01:23:37,511
e a Carly vai
estar no X-Factor.

1029
01:23:37,512 --> 01:23:39,498
- Eu estou nervosa.
- Você vai ir longe.

1030
01:23:40,666 --> 01:23:43,105
Tive a minha primeira reunião
com a Britney hoje.

1031
01:23:43,125 --> 01:23:44,653
- Oi Carly.
- Oi.

1032
01:23:44,801 --> 01:23:46,624
Eu tenho uma ideia para você.

1033
01:23:46,625 --> 01:23:49,048
Às vezes, você age
como se fosse mais velha.

1034
01:23:49,054 --> 01:23:52,313
Eu quero ver
a criança em você, então...

1035
01:23:52,314 --> 01:23:54,502
Há um tempo atrás
eu fiz um vídeo

1036
01:23:54,503 --> 01:23:57,837
chamado Baby One More Time,
com um uniforme escolar.

1037
01:23:58,075 --> 01:24:00,102
E eu acho que
será chocante,

1038
01:24:00,103 --> 01:24:02,960
se você estiver usando um
uniforme escolar.

1039
01:24:02,995 --> 01:24:06,138
-Vocês por toda lanchonete.
- Sim, com certeza.

1040
01:24:07,929 --> 01:24:11,635
É uma honra a Britney escolher
isso para mim,

1041
01:24:11,636 --> 01:24:13,613
mas é um pouco angustiante.

1042
01:24:13,614 --> 01:24:15,991
Carly precisa mostrar
que não é só voz,

1043
01:24:15,992 --> 01:24:18,334
mas que pode se apresentar
e mostrar outra coisa.

1044
01:24:18,335 --> 01:24:20,944
Se ela acha que é o certo,
eu confio nela.

1045
01:24:21,191 --> 01:24:24,601
Eu só preciso fazer a melhor
apresentação que eu puder.

1046
01:26:31,069 --> 01:26:32,134
Carly Rose.

1047
01:26:32,939 --> 01:26:34,790
Você tem uma
voz muito linda.

1048
01:26:34,791 --> 01:26:37,010
-Eu amo sua voz.
-Obrigada.

1049
01:26:39,318 --> 01:26:43,022
Eu acho difícil criticá-la,
mas preciso.

1050
01:26:43,856 --> 01:26:46,651
Honestamente, não pareceu
que estava se divertindo.

1051
01:26:47,672 --> 01:26:49,750
Esta é a minha
única crítica.

1052
01:26:49,751 --> 01:26:53,035
Não me convenceu muito
aí em cima.

1053
01:26:53,036 --> 01:26:55,050
Mas você é maravilhosa.
Você realmente é.

1054
01:26:57,110 --> 01:27:02,241
Carly, você é uma das melhores
vozes nessa competição.

1055
01:27:04,042 --> 01:27:06,379
Mas eu penso
que na sua idade,

1056
01:27:06,380 --> 01:27:08,523
isso pode ter dois lados.

1057
01:27:08,524 --> 01:27:11,090
Óbvio que é uma coisa boa,
porque te trouxe até aqui,

1058
01:27:11,091 --> 01:27:12,919
mas pode ser ruim porque

1059
01:27:12,920 --> 01:27:15,280
vendo os demais
adolescentes,

1060
01:27:15,281 --> 01:27:19,658
não é verdadeiro,
eu não vejo você se divertindo.

1061
01:27:20,109 --> 01:27:22,174
Eu penso
que não seja hora agora,

1062
01:27:22,175 --> 01:27:23,546
mas não há dúvidas

1063
01:27:23,547 --> 01:27:26,619
que terá um futuro
na indústria musical.

1064
01:27:30,124 --> 01:27:32,649
Na verdade,
não concordo com isso.

1065
01:27:36,198 --> 01:27:39,305
Mas ela não faz sentido
nenhum.

1066
01:27:39,588 --> 01:27:43,440
O problema é, e eu acho
que sentiu isso também Carly,

1067
01:27:43,441 --> 01:27:46,057
que se sentiu desconfortável
com a música.

1068
01:27:46,083 --> 01:27:48,320
Houve alguns momentos
durante a apresentação

1069
01:27:48,321 --> 01:27:50,201
que parecia que estava
indiferente.

1070
01:27:51,222 --> 01:27:53,412
Como se não estivesse
conectada com a música.

1071
01:27:54,606 --> 01:27:58,191
E baseado no quão
brilhante você é,

1072
01:27:58,192 --> 01:28:02,374
você poderia ter cantado
uma música melhor.

1073
01:28:02,409 --> 01:28:07,016
e seria um crime se tivesse
que sair da competição amanhã.

1074
01:28:10,864 --> 01:28:12,574
Achei que você cantou
muito bem,

1075
01:28:12,575 --> 01:28:15,562
e você fez um ótimo trabalho.

1076
01:28:15,597 --> 01:28:17,734
- Obrigada.
- Eu concordo.

1077
01:28:17,769 --> 01:28:19,619
Foi fantástico, querida.

1078
01:28:19,654 --> 01:28:21,093
Grande noite com a Carly

1079
01:28:21,094 --> 01:28:24,651
e lembre que você pode baixar
todas as músicas da noite

1080
01:28:24,652 --> 01:28:26,982
no site
thexfactorusa.com

1081
01:28:27,017 --> 01:28:29,376
E aí vem a apresentação
final da noite,

1082
01:28:29,377 --> 01:28:33,146
é o último dos "Grupos",
é com o Simon Cowell.

1083
01:28:36,965 --> 01:28:39,695
Fiquem bem preocupados,
pessoal.

1084
01:28:40,445 --> 01:28:43,067
Porque vem aí,
Emblem3.

1085
01:28:45,683 --> 01:28:48,298
Essa é nossa oportunidade
de fazer música acontecer

1086
01:28:48,299 --> 01:28:50,125
muito rápido e
em um grande proporção.

1087
01:28:50,126 --> 01:28:51,878
Melhor do que ser um garçom.

1088
01:28:51,913 --> 01:28:53,564
-Eu sou o Wesley.
-Sou o Keaton.

1089
01:28:53,565 --> 01:28:55,517
- sou o Drew.
- Nós somos o Emblem3.

1090
01:28:55,552 --> 01:28:56,738
Vamos logo pessoal!

1091
01:28:56,739 --> 01:28:59,202
Isso não é algo
que estávamos acostumados.

1092
01:28:59,371 --> 01:29:01,681
Estar no Top 16
é uma sensação incrível.

1093
01:29:04,979 --> 01:29:08,225
Nós vivíamos loucamente,
fugindo, surfando.

1094
01:29:08,260 --> 01:29:11,010
Mas a música é a coisa mais
importante das nossas vidas.

1095
01:29:11,011 --> 01:29:12,689
- Oi.
- Meu Deus.

1096
01:29:14,425 --> 01:29:16,199
Pode ser complicado
ficarmos focados.

1097
01:29:16,200 --> 01:29:18,744
Não queremos decepcionar Simon.
Queremos dar a ele

1098
01:29:18,745 --> 01:29:19,945
uma grande apresentação.

1099
01:29:19,946 --> 01:29:20,949
Vocês se parecem,

1100
01:29:20,950 --> 01:29:24,301
com 3 cachorros animados,
quando se apresentam.

1101
01:29:24,302 --> 01:29:27,529
Por mais divertido que seja,
estar na casa,

1102
01:29:27,530 --> 01:29:30,573
vocês precisam ensaiar,
ensaiar e ensaiar.

1103
01:29:30,574 --> 01:29:34,528
Isso é muito importante
para a carreira de vocês, sabe?

1104
01:29:34,529 --> 01:29:37,145
A chance de chegarmos até aqui,
é de uma em um milhão.

1105
01:29:37,146 --> 01:29:39,994
e estamos aqui para trabalhar.
Dedicar nossas vidas à isso.

1106
01:29:39,995 --> 01:29:42,790
Com certeza, não é a última vez
que vocês verão o Emblem3.

1107
01:31:48,433 --> 01:31:51,477
-Emblem 3.
-L.A. Reid.

1108
01:31:51,815 --> 01:31:56,502
Muito bem.
Isso é difícil.

1109
01:31:58,945 --> 01:32:03,077
Até um relógio quebrado,
está certo duas vezes ao dia.

1110
01:32:03,078 --> 01:32:04,992
Você acertou desta vez!

1111
01:32:05,543 --> 01:32:08,496
-Muito obrigado!
-Isso foi inacreditável!

1112
01:32:08,497 --> 01:32:11,105
Acho que acabamos
de testemunhar

1113
01:32:11,106 --> 01:32:13,447
a próxima sensação pop
americana.

1114
01:32:15,377 --> 01:32:17,647
Muito obrigado,
de verdade!

1115
01:32:19,790 --> 01:32:22,296
O trio de vocês
é incrível!

1116
01:32:22,297 --> 01:32:23,951
Vocês são completamente
adoráveis!

1117
01:32:23,952 --> 01:32:26,042
-Obrigado.
-Assistiria vocês a noite toda.

1118
01:32:26,043 --> 01:32:27,742
Vocês foram incríveis!

1119
01:32:28,156 --> 01:32:30,466
-Obrigado.
-Demi.

1120
01:32:30,467 --> 01:32:33,975
Vocês me fazem passar mal.

1121
01:32:36,483 --> 01:32:39,389
Eu prometo que não...
Para, espera...

1122
01:32:39,390 --> 01:32:41,040
Eu posso terminar?
Posso falar?

1123
01:32:42,666 --> 01:32:45,268
Eu não posso te olhar
nos olhos,

1124
01:32:45,269 --> 01:32:46,730
enquanto você
canta para mim.

1125
01:32:46,731 --> 01:32:50,020
Porque eu deveria ser
uma jurada.

1126
01:32:50,021 --> 01:32:54,641
E não... flertar com você
enquanto canta.

1127
01:32:54,646 --> 01:32:58,453
-Eu não vou olhar para você.
-Sabia que não olharia, sabia!

1128
01:32:59,126 --> 01:33:01,589
Eu amo vocês.
São muito talentosos.

1129
01:33:01,590 --> 01:33:02,999
E não vou olhar pra você.

1130
01:33:03,067 --> 01:33:04,973
-Obrigado.
-Ok

1131
01:33:05,435 --> 01:33:06,679
Certo, Simon.

1132
01:33:06,765 --> 01:33:11,724
Sabem, desde a primeira vez
que os vi, gostei de vocês.

1133
01:33:12,460 --> 01:33:15,101
Mas o que me impressionou...

1134
01:33:15,102 --> 01:33:17,647
e conversamos sobre
isso há algumas semanas,

1135
01:33:17,648 --> 01:33:21,251
foi o comprometimento,
o trabalho duro.

1136
01:33:21,286 --> 01:33:26,199
A mudança de vocês em três,
quatro semanas, é inacreditável.

1137
01:33:26,200 --> 01:33:28,958
E digo isso pois é
no que acredito.

1138
01:33:28,993 --> 01:33:31,799
Qualquer um que esteja vendo
essa banda pela primeira vez

1139
01:33:31,800 --> 01:33:33,906
lembre-se dessa noite!

1140
01:33:33,907 --> 01:33:35,721
Vocês estão vendo...

1141
01:33:35,963 --> 01:33:40,484
-futuros astros.
-Acho que todos se lembrarão.

1142
01:33:40,748 --> 01:33:43,007
-Boa sorte garotos.
-Obrigado.

1143
01:33:43,042 --> 01:33:46,622
Amanhã será a noite mais
importante desta fase.

1144
01:33:46,657 --> 01:33:51,163
Oito participantes serão salvos,
oito cantarão para se salvar,

1145
01:33:51,198 --> 01:33:53,121
e quatro voltarão para casa.

1146
01:33:53,339 --> 01:33:57,678
Não haverá voto ao público,
a dura missão será dos jurados.

1147
01:33:57,713 --> 01:33:58,953
Está certo!

1148
01:33:59,270 --> 01:34:04,059
será difícil para jurados
e participantes. Para todos.

1149
01:34:04,060 --> 01:34:08,320
-Para mim e para o Mário também.
-Aqui estão os 16 finalistas.

1150
01:34:08,355 --> 01:34:10,467
Um grande obrigado
para L.A. Reid,

1151
01:34:10,468 --> 01:34:15,587
Demi Lovato, Britney Spears
e Simon Cowell.

1152
01:34:16,061 --> 01:34:19,968
Simon, responda rápido.
O que achou de hoje?

1153
01:34:19,969 --> 01:34:21,887
Sabe, nós tivemos...

1154
01:34:22,354 --> 01:34:26,395
três ou quatro
apresentações incríveis hoje.

1155
01:34:27,213 --> 01:34:29,314
Eu vejo futuros artistas,
com contratos.

1156
01:34:29,315 --> 01:34:31,014
-estou satisfeito.
-Obrigado Simon

1157
01:34:31,015 --> 01:34:34,131
Voltamos amanhã
com o resultado crucial

1158
01:34:34,132 --> 01:34:37,237
fique ligado nas notícias
locais do X-Factor

1159
01:34:37,238 --> 01:34:39,446
Somos Mario Lopez
e Khloe Kardashian.

1160
01:34:40,211 --> 01:34:42,874
-Eu me diverti hoje.
-Tenham uma boa noite.

1161
01:34:46,856 --> 01:34:49,185
AlphaSubs
Dedicated Subtitles

