1
00:00:04,442 --> 00:00:05,889
O que está desenhando?

2
00:00:05,890 --> 00:00:08,143
Um campo de contenção
hipotético

3
00:00:08,144 --> 00:00:10,570
para um buraco de minhoca
do tamanho de um frisbee

4
00:00:10,571 --> 00:00:13,625
que serviria como portal
para um universo paralelo.

5
00:00:13,626 --> 00:00:16,432
Seu nerd bobinho.

6
00:00:17,885 --> 00:00:20,167
Muitos cientistas acreditam
que fazer contato

7
00:00:20,168 --> 00:00:23,278
com outras formas de vida
não terminaria bem para nós.

8
00:00:23,279 --> 00:00:25,592
É do tamanho de um frisbee,
Leonard.

9
00:00:25,593 --> 00:00:28,680
Pode bloqueá-lo com um frisbee.
Acalme-se.

10
00:00:31,432 --> 00:00:33,284
Espera
que eu o construa?

11
00:00:33,285 --> 00:00:36,595
Espero que limpe o pudim
de seu queixo. Senhores.

12
00:00:38,973 --> 00:00:43,227
Já notaram que Sheldon
some todos os dias às 14h45?

13
00:00:43,228 --> 00:00:45,696
- Sério?
- Ele deve ir ao banheiro.

14
00:00:45,697 --> 00:00:47,544
Na verdade, não,
ele vai às 8h,

15
00:00:47,545 --> 00:00:49,608
com sequência opcional
às 13h45

16
00:00:49,609 --> 00:00:52,546
e às 7h10 nas sextas-feiras
com alto teor de fibras.

17
00:00:53,854 --> 00:00:55,722
É triste
que saiba disso.

18
00:00:55,723 --> 00:00:58,891
Isso é apenas a ponta
do iceberg da tristeza.

19
00:01:00,319 --> 00:01:02,829
Estou olhando
a agenda pública dele.

20
00:01:02,830 --> 00:01:05,784
Das 14h45 às 15h05,
nada.

21
00:01:05,785 --> 00:01:08,452
Ontem,
das 14h45 às 15h05, nada.

22
00:01:08,453 --> 00:01:11,138
Semana passada, nada.
Mês passado, nada.

23
00:01:11,139 --> 00:01:13,874
Ele não tem nada agendado
durante esse período.

24
00:01:13,875 --> 00:01:16,910
20 minutos por dia
completamente descompromissados.

25
00:01:16,911 --> 00:01:18,746
Devíamos descobrir
aonde ele vai.

26
00:01:18,747 --> 00:01:21,314
Que emocionante!

27
00:01:21,315 --> 00:01:24,568
Como um dos meus jantares
de mistério de assassinato.

28
00:01:24,569 --> 00:01:27,172
É, o caso de quem matou
3 noites de sábado

29
00:01:27,173 --> 00:01:29,606
da minha vida?

30
00:01:29,607 --> 00:01:31,461
Foi o Coronel Koothrappali,
na cozinha

31
00:01:31,462 --> 00:01:33,303
com a salada de azeitona.

32
00:01:34,612 --> 00:01:38,154
Era patê de azeitona
e vocês são uns idiotas.

33
00:01:38,155 --> 00:01:41,472
<i>Todo universo estava
quente e denso</i>

34
00:01:41,473 --> 00:01:44,885
<i>Há uns 14 bilhões de anos
a expansão começou</i>

35
00:01:44,886 --> 00:01:46,635
<i>Espera...
A Terra começou a esfriar,</i>

36
00:01:46,636 --> 00:01:49,711
<i>Autótrofos a babar,
Neandertais criaram ferramentas,</i>

37
00:01:49,712 --> 00:01:51,643
<i>Construímos a muralha
e as pirâmides</i>

38
00:01:51,644 --> 00:01:54,450
<i>Matemática, ciência, história,
desvendando o mistério...</i>

39
00:01:54,451 --> 00:01:56,814
<i>Tudo começou
com o Big Bang!</i>

40
00:01:56,815 --> 00:01:58,836
N.E.R.D.S.
Nerds Eager To Rock Doing Subtitles

41
00:01:58,837 --> 00:02:00,416
Jotavê - Pessoa - Dave - Tozzi
Masterhit - Ben - Wandy

42
00:02:00,417 --> 00:02:02,497
facebook.com/NERDSubs
@NERDSubs www.nerdsubs.com

43
00:02:02,498 --> 00:02:04,685
S06E08
"The 43 Peculiarity"

44
00:02:04,686 --> 00:02:06,172
Como foi no trabalho hoje?

45
00:02:06,173 --> 00:02:09,419
Passei a tarde toda criando
cristais isotopicamente puros

46
00:02:09,420 --> 00:02:11,368
para detecção de neutrinos.

47
00:02:13,343 --> 00:02:15,449
Deve ter sido divertido.

48
00:02:16,199 --> 00:02:19,318
- E foi mesmo.
- Que bom, chutei certo.

49
00:02:21,351 --> 00:02:24,265
- Com quem está falando?
- Um cara da faculdade.

50
00:02:24,266 --> 00:02:26,548
Que ótimo.
Ainda estamos namorando, certo?

51
00:02:28,103 --> 00:02:29,815
Relaxa,
ele é só um amigo.

52
00:02:29,816 --> 00:02:31,370
Faremos
o relatório oral juntos.

53
00:02:31,371 --> 00:02:33,322
- Ele é bem legal.
- Me desculpe, o quê?

54
00:02:33,323 --> 00:02:35,751
Tive um rápido AVC
depois de "oral".

55
00:02:36,646 --> 00:02:38,598
Quer parar?

56
00:02:39,356 --> 00:02:40,977
Ele acabou de se mudar
de Londres.

57
00:02:40,978 --> 00:02:44,338
- Ele não conhece ninguém.
- Que ótimo, sotaque britânico.

58
00:02:44,339 --> 00:02:45,997
O sotaque mais sexy
que podia ter.

59
00:02:45,998 --> 00:02:50,610
Não, não é verdade.
Há o francês, o italiano...

60
00:02:50,611 --> 00:02:52,647
Não, você está certo.
É o melhor.

61
00:02:53,672 --> 00:02:55,303
Já lhe contou
que tem namorado?

62
00:02:55,304 --> 00:02:57,028
Não tocamos
no assunto.

63
00:02:57,029 --> 00:02:59,693
- Talvez devessem tocar.
- E o que eu deveria dizer?

64
00:02:59,694 --> 00:03:02,409
Diga: "Não posso falar agora,
estou com o meu namorado.

65
00:03:02,410 --> 00:03:05,376
A Inglaterra e você são um saco,
EUA é o número 1".

66
00:03:08,531 --> 00:03:09,865
Tudo bem.

67
00:03:09,866 --> 00:03:13,644
"Estou com o meu namorado.
Falo com você depois".

68
00:03:13,645 --> 00:03:16,285
- Feliz?
- Sim, obrigado.

69
00:03:23,042 --> 00:03:25,086
- O que ele disse?
- Nada.

70
00:03:25,087 --> 00:03:27,078
O que foi?

71
00:03:27,079 --> 00:03:29,629
"Seu namorado
te fez digitar isso?"

72
00:03:37,800 --> 00:03:39,472
Odeio esse cara.

73
00:03:41,886 --> 00:03:43,826
Não fique assim.

74
00:03:43,827 --> 00:03:45,825
Acredite,
ele está dando em cima de você.

75
00:03:45,826 --> 00:03:47,327
Não, não está.
Somos só amigos.

76
00:03:47,328 --> 00:03:50,204
Vai ser um problema ele vir?
Vamos fazer um trabalho hoje.

77
00:03:50,205 --> 00:03:52,010
Sério? Aqui?

78
00:03:52,011 --> 00:03:54,522
Se te deixa desconfortável,
trocarei de dupla,

79
00:03:54,523 --> 00:03:58,035
mesmo sendo para próxima semana
e todos já tendo parceiros,

80
00:03:58,036 --> 00:03:59,899
e sabendo
que vou acabar reprovando.

81
00:03:59,900 --> 00:04:01,605
Que ótimo. Obrigado.

82
00:04:06,414 --> 00:04:09,768
2h44, seguindo do padrão.
Sheldon.

83
00:04:09,769 --> 00:04:11,971
Oi.

84
00:04:11,972 --> 00:04:14,208
Raj e eu vamos
ao laboratório de genética

85
00:04:14,209 --> 00:04:16,513
para brincar com o coelho
que brilha no escuro.

86
00:04:17,148 --> 00:04:19,092
- Quer vir conosco?
- Não, obrigado.

87
00:04:19,093 --> 00:04:20,591
Tem certeza?
Desligam as luzes

88
00:04:20,592 --> 00:04:23,779
e parece um laser fofinho
que faz cocô em todo lugar.

89
00:04:24,887 --> 00:04:26,530
Tenho certeza.
Bom dia.

90
00:04:26,531 --> 00:04:28,806
- Aonde vai?
- Aonde vocês vão?

91
00:04:28,807 --> 00:04:30,502
- Dissemos agora.
- Eu também disse.

92
00:04:30,503 --> 00:04:32,255
- Não.
- Sua palavra contra a minha.

93
00:04:32,256 --> 00:04:33,802
Te vejo no tribunal.

94
00:04:36,990 --> 00:04:38,362
Devemos segui-lo?

95
00:04:38,363 --> 00:04:40,105
Não sei.
Estou dividido.

96
00:04:40,106 --> 00:04:43,655
Quero saber aonde ele vai,
mas quero brincar com o coelho.

97
00:04:46,135 --> 00:04:47,496
- Oi, pessoal.
- Oi, Alex.

98
00:04:47,497 --> 00:04:49,596
- Sabe aonde seu chefe foi?
- Não.

99
00:04:49,597 --> 00:04:51,077
Não sabe a agenda dele?

100
00:04:51,078 --> 00:04:53,480
Tudo que sei é
que o veludo faz muito barulho

101
00:04:53,481 --> 00:04:56,045
e tenho de ir procurar
"calças mais silenciosas".

102
00:04:59,863 --> 00:05:01,249
Vamos lá.

103
00:05:01,250 --> 00:05:05,220
Cara... O que eu não daria
para arrancar aquelas calças...

104
00:05:05,957 --> 00:05:08,642
e pôr algo
um pouco mais estiloso.

105
00:05:23,245 --> 00:05:26,496
É para cá que ele vem?
O que tem aí dentro?

106
00:05:26,497 --> 00:05:28,573
Acho que é
uma sala de arquivos.

107
00:05:28,574 --> 00:05:32,596
O que ele pode estar fazendo aí
todo dia por 20 minutos?

108
00:05:32,597 --> 00:05:34,374
Ele não faz
20 minutos de abdominais,

109
00:05:34,375 --> 00:05:37,287
porque se fizesse,
teria barriga de tanquinho.

110
00:05:41,400 --> 00:05:44,145
- Está ouvindo algo?
- Ainda não.

111
00:05:56,953 --> 00:05:58,864
O que está fazendo?

112
00:05:58,865 --> 00:06:00,861
Estou ouvindo.

113
00:06:01,492 --> 00:06:04,549
Não pode olhar para o outro lado
enquanto ouve?

114
00:06:04,550 --> 00:06:07,499
Para você nunca faço nada certo,
não é?

115
00:06:08,116 --> 00:06:10,595
O que ele está aprontando?

116
00:06:10,596 --> 00:06:12,606
Ele é meio esquisitão.

117
00:06:12,607 --> 00:06:15,600
Talvez ele mantenha
Leonard Limoy acorrentado aí.

118
00:06:15,601 --> 00:06:18,283
Ou Bill Gates
ou ainda Stephen Hawking.

119
00:06:19,252 --> 00:06:22,108
Por que ele acorrentaria
Stephen Hawking?

120
00:06:23,070 --> 00:06:25,269
Howard, por favor,
não pode tratá-lo diferente

121
00:06:25,270 --> 00:06:27,855
só porque ele é deficiente.
Não é correto.

122
00:06:31,873 --> 00:06:34,478
Se estiver imaginando
por que estou olhando por aqui,

123
00:06:34,479 --> 00:06:38,211
estou tentando checar esse cara
que vai vir na casa da Penny.

124
00:06:38,212 --> 00:06:40,775
Para ser honesto,
nem notei que estava aqui.

125
00:06:43,218 --> 00:06:45,759
Não é nada demais.
Estão na mesma aula de história.

126
00:06:45,760 --> 00:06:48,576
Estão num projeto juntos.
Nem sei por que me importo.

127
00:06:48,577 --> 00:06:49,952
Quer saber?
Não me importo.

128
00:06:49,953 --> 00:06:51,943
Você acha
que não se importa.

129
00:06:53,903 --> 00:06:56,883
Isso é bobagem.
Não tenho que me preocupar.

130
00:06:56,884 --> 00:06:59,336
Não sei, não.

131
00:07:00,435 --> 00:07:04,154
Estatisticamente falando,
você tem de se preocupar, sim.

132
00:07:05,420 --> 00:07:07,727
- Como assim?
- Bem...

133
00:07:07,728 --> 00:07:11,038
Se assumirmos
que sua beleza seja mediana,

134
00:07:11,039 --> 00:07:15,247
de cara, 50% dos homens na Terra
são mais atrativos que você.

135
00:07:16,777 --> 00:07:20,751
São 1.5 bilhão de bonitões
à espreita,

136
00:07:20,752 --> 00:07:22,839
esperando para acabar
com a sua festa.

137
00:07:24,673 --> 00:07:27,118
Sim, mas isso
não depende só de beleza.

138
00:07:27,119 --> 00:07:30,437
Estou acima da média
em muitas outras coisas.

139
00:07:30,438 --> 00:07:32,536
Não em altura, visão,
atletismo,

140
00:07:32,537 --> 00:07:35,441
ou capacidade
de digerir laticínios.

141
00:07:36,546 --> 00:07:38,550
Estou falando
de coisas importantes,

142
00:07:38,551 --> 00:07:40,625
como maturidade emocional.

143
00:07:40,626 --> 00:07:43,973
Você estava espiando
sua namorada pelo olho mágico.

144
00:07:45,478 --> 00:07:48,606
Era melhor quando achava
que eu não estava aqui.

145
00:07:48,607 --> 00:07:51,175
Não estou dizendo que não tenha
qualidades atrativas.

146
00:07:51,176 --> 00:07:54,095
Sua escolha de amigos
é impecável.

147
00:07:54,096 --> 00:07:56,560
Você é um bom "dormidor".

148
00:07:56,561 --> 00:07:58,428
E por último,
mas não menos importante,

149
00:07:58,429 --> 00:08:01,301
você compra as uvas
que gosto.

150
00:08:03,153 --> 00:08:05,838
Você é um partidão
comparado a um cara roncando

151
00:08:05,839 --> 00:08:08,112
com a geladeira
cheia de uvas ruins.

152
00:08:09,530 --> 00:08:10,843
Não importa.

153
00:08:10,844 --> 00:08:12,495
Sei que a Penny
se importa comigo

154
00:08:12,496 --> 00:08:14,780
e nada irá acontecer
entre ela e esse cara.

155
00:08:14,781 --> 00:08:18,151
A não ser é claro que ele seja
um bom hipnotizador.

156
00:08:19,385 --> 00:08:21,269
Como?

157
00:08:21,270 --> 00:08:24,523
Embora improvável,
ainda há uma possibilidade.

158
00:08:24,524 --> 00:08:29,012
Ela pode estar praticando
atos sexuais com ele sem saber.

159
00:08:31,132 --> 00:08:34,166
- Agora você está sendo ridículo.
- Estou?

160
00:08:34,167 --> 00:08:36,219
A mente é uma coisa misteriosa,
Leonard.

161
00:08:36,820 --> 00:08:38,584
Ele pode estar se divertindo

162
00:08:38,585 --> 00:08:42,058
enquanto ela pensa que é
uma galinha bicando o milho.

163
00:08:52,603 --> 00:08:55,871
Olhe para nós,
se esgueirando no meio da noite

164
00:08:55,872 --> 00:08:58,071
como uma dupla de espiões.

165
00:08:59,393 --> 00:09:01,077
Acho que estamos
mais para ninjas.

166
00:09:01,078 --> 00:09:04,113
Não quero ser um ninja.
Quero ser um espião.

167
00:09:04,914 --> 00:09:07,784
Tudo bem, vou ser o ninja
e você o espião.

168
00:09:07,785 --> 00:09:10,119
Não, temos de ser
a mesma coisa.

169
00:09:13,195 --> 00:09:14,912
Tudo bem, somos ninjas.

170
00:09:14,913 --> 00:09:16,342
Obrigado.

171
00:09:17,250 --> 00:09:19,275
Mas, na próxima,
seremos espiões.

172
00:09:25,353 --> 00:09:27,920
- Está trancada.
- Tem certeza?

173
00:09:27,921 --> 00:09:29,722
Sim, tenho certeza.

174
00:09:29,723 --> 00:09:31,672
Você fica vigiando,
eu vou...

175
00:09:35,495 --> 00:09:37,264
Está trancada.

176
00:09:38,265 --> 00:09:42,233
Só fique de olho.
Abro num minuto.

177
00:09:42,234 --> 00:09:43,934
Quando aprendeu
a abrir fechaduras?

178
00:09:43,935 --> 00:09:47,856
Quando comecei a fazer mágica
no fundamental,

179
00:09:47,857 --> 00:09:51,194
pensei que eu poderia ser
um escapista como Harry Houdini.

180
00:09:51,195 --> 00:09:53,213
- Como se saiu?
- Muito bem.

181
00:09:53,214 --> 00:09:55,364
Consegui escapar de amigos,
da popularidade

182
00:09:55,365 --> 00:09:58,434
e de todas as festas dadas
num raio de 19km.

183
00:09:59,256 --> 00:10:01,607
- Pronto. Preparado?
- Espere, espere.

184
00:10:01,608 --> 00:10:04,458
- O que foi?
- Sheldon é muito esperto

185
00:10:04,459 --> 00:10:06,943
e obviamente
quer manter isso em segredo.

186
00:10:06,944 --> 00:10:11,130
- Sim, e daí?
- E se isso for uma armadilha?

187
00:10:11,731 --> 00:10:14,634
Não se preocupe,
estou um passo na frente dele.

188
00:10:14,635 --> 00:10:16,152
Ótimo, qual o seu plano...

189
00:10:22,075 --> 00:10:23,427
Tudo bem?

190
00:10:24,328 --> 00:10:25,689
Sim.

191
00:10:34,304 --> 00:10:36,043
43.

192
00:10:36,978 --> 00:10:40,226
- O que diabos isso significa?
- Não sei.

193
00:10:40,227 --> 00:10:43,053
- A solução de uma equação?
- Talvez.

194
00:10:43,747 --> 00:10:45,881
É um número primo.

195
00:10:45,882 --> 00:10:48,651
Sistemas de criptografia
são baseados em números primos.

196
00:10:48,652 --> 00:10:52,179
Que tipo de segredo
o Sheldon precisa criptografar?

197
00:10:52,180 --> 00:10:54,325
Ele sempre tomou cuidado
sobre o que coloca

198
00:10:54,326 --> 00:10:56,948
na salada de ovo dele
para deixar gostoso.

199
00:11:01,214 --> 00:11:02,799
É pimentão.

200
00:11:03,400 --> 00:11:05,184
Sério?

201
00:11:05,185 --> 00:11:07,184
Certo,
um mistério já resolvido.

202
00:11:10,673 --> 00:11:12,508
<i>- Certo, boa noite.
- Obrigado, Cole.</i>

203
00:11:12,509 --> 00:11:14,313
<i>- Te vejo na faculdade.
- Até mais.</i>

204
00:11:16,913 --> 00:11:18,614
Volto já.

205
00:11:18,615 --> 00:11:21,156
Pensei que tinha ido
já faz tempo.

206
00:11:31,111 --> 00:11:32,536
E aí?

207
00:11:34,271 --> 00:11:36,292
Oi.

208
00:11:36,293 --> 00:11:39,373
Está se mudando para
o apartamento do quinto andar?

209
00:11:39,374 --> 00:11:41,756
Não, estava apenas visitando
uma amiga.

210
00:11:41,757 --> 00:11:43,133
Legal.

211
00:11:43,134 --> 00:11:45,708
- A loira bonita do quarto andar?
- Sim. Conhece ela?

212
00:11:45,709 --> 00:11:48,260
Bem, eu a vejo por aí.

213
00:11:48,261 --> 00:11:50,306
Gosto de manter distância

214
00:11:50,307 --> 00:11:53,798
porque o namorado dela
é um cara muito assustador.

215
00:11:54,700 --> 00:11:56,686
- Sério?
- Sim.

216
00:11:56,687 --> 00:11:58,997
Ele é de gangue.

217
00:11:59,857 --> 00:12:02,508
Ela me disse
que ele era um cientista.

218
00:12:02,509 --> 00:12:05,385
Esse é o nome
da gangue dele.

219
00:12:07,429 --> 00:12:09,858
Os Cientistas.

220
00:12:10,717 --> 00:12:12,903
Eles são loucos.

221
00:12:13,554 --> 00:12:15,523
Bem, valeu pela dica.

222
00:12:15,524 --> 00:12:18,021
Sem problema, cara.
Fica de boa.

223
00:12:30,220 --> 00:12:32,645
Ainda estamos namorando,
certo?

224
00:12:42,135 --> 00:12:43,441
Olá, dr. Hofstadter.

225
00:12:43,442 --> 00:12:45,593
Oi, Alex,
e me chame de Leonard.

226
00:12:45,594 --> 00:12:47,312
Dr. Hofstadter é meu pai.

227
00:12:47,313 --> 00:12:48,830
E minha mãe.

228
00:12:49,848 --> 00:12:51,349
E minha irmã.

229
00:12:51,950 --> 00:12:53,885
E nosso gato.

230
00:12:55,087 --> 00:12:56,877
Apesar de ter quase certeza

231
00:12:56,878 --> 00:13:00,502
de que o diploma dr. Hofstadter
de Botas era honorário.

232
00:13:01,378 --> 00:13:04,277
- Posso me juntar, Leonard?
- Claro.

233
00:13:04,880 --> 00:13:07,098
Alex, me deixe perguntar
uma coisa.

234
00:13:07,999 --> 00:13:10,184
Minha namorada conhece
esse cara da escola.

235
00:13:10,185 --> 00:13:13,655
- Ele tem sotaque britânico.
- Adoro sotaque britânico.

236
00:13:14,370 --> 00:13:16,941
Sim,
todas vocês adoram.

237
00:13:16,942 --> 00:13:19,844
Enfim, sinto que ele está
dando em cima dela.

238
00:13:19,845 --> 00:13:22,713
Ela diz que só está sendo legal
e que devo confiar nela.

239
00:13:22,714 --> 00:13:25,233
Ele provavelmente é inofensivo.
Você sabe como é.

240
00:13:25,234 --> 00:13:28,003
Tenho certeza que dão em cima
de você toda hora.

241
00:13:29,738 --> 00:13:31,056
Claro.

242
00:13:32,357 --> 00:13:33,858
Porque garotas sempre ficam:

243
00:13:33,859 --> 00:13:36,107
"Aquele cara tem dois uniformes
de Star Trek

244
00:13:36,108 --> 00:13:39,220
e muitas infecções de ouvido.
Tenho de ter um pouco disso!"

245
00:13:41,599 --> 00:13:43,952
Aposto que acontece
mais do que você imagina.

246
00:13:43,953 --> 00:13:45,494
Acredite em mim,
não acontece.

247
00:13:45,495 --> 00:13:46,905
Tem certeza?

248
00:13:46,906 --> 00:13:48,890
Você é fofo, engraçado.

249
00:13:48,891 --> 00:13:51,506
Talvez alguém esteja
dando em cima e você não saiba.

250
00:13:54,088 --> 00:13:57,849
- Acha mesmo?
- Tenho certeza.

251
00:14:04,323 --> 00:14:06,933
Certo, vou voltar ao trabalho.
Obrigado por escutar.

252
00:14:08,027 --> 00:14:09,394
Sem problemas.

253
00:14:09,395 --> 00:14:12,984
Espero que ninguém rasgue
minhas roupas pelo caminho.

254
00:14:16,084 --> 00:14:18,870
Vamos lá,
somos inteligentes.

255
00:14:18,871 --> 00:14:21,504
- Podemos descobrir isso.
-43.

256
00:14:21,505 --> 00:14:23,737
O que é 43?

257
00:14:23,738 --> 00:14:26,828
Além do diâmetro do pescoço
da minha mãe.

258
00:14:29,648 --> 00:14:32,783
É o número atômico
do Tecnécio.

259
00:14:32,784 --> 00:14:34,685
Esse material é radioativo.

260
00:14:34,686 --> 00:14:36,785
Acha que ele está fazendo
uma bomba?

261
00:14:36,786 --> 00:14:39,439
Levou dois anos para montar
o lego da Estrela da Morte.

262
00:14:39,440 --> 00:14:40,843
Não estou preocupado.

263
00:14:43,124 --> 00:14:47,197
Isso pode ser algo:
43 é o número de calorias

264
00:14:47,198 --> 00:14:50,122
de meia xícara
de iogurte sem gordura.

265
00:14:52,007 --> 00:14:54,238
- Por que você sabe disso?
- Me desculpe.

266
00:14:54,239 --> 00:14:57,215
Nem todo mundo pode comer
de tudo e continuar magro.

267
00:15:01,514 --> 00:15:02,883
Espere.

268
00:15:02,884 --> 00:15:04,598
No Guia do Mochileiro
das Galáxias,

269
00:15:04,599 --> 00:15:07,939
43 não é a resposta à questão
da vida, universo e tudo mais?

270
00:15:07,940 --> 00:15:10,664
É 42, bundão.

271
00:15:12,524 --> 00:15:14,676
Sentimentos.

272
00:15:15,877 --> 00:15:18,570
Devíamos parar.
Estou exausto.

273
00:15:18,571 --> 00:15:21,094
Eu também. Temos coisas
mais importantes a fazer.

274
00:15:21,095 --> 00:15:22,999
Quem se importa
com esse 43?

275
00:15:23,000 --> 00:15:25,169
- Eu não.
- Vamos para casa.

276
00:15:27,272 --> 00:15:30,141
- Você quer comer alguma coisa?
- É uma boa.

277
00:15:32,510 --> 00:15:36,031
- O que diabos é 43?!
- Preciso saber!

278
00:15:41,569 --> 00:15:43,899
Olá.

279
00:15:43,900 --> 00:15:45,221
Não deveria
estar com sua gangue

280
00:15:45,222 --> 00:15:48,174
pichando equações
nas paredes dos prédios?

281
00:15:49,632 --> 00:15:51,162
Qual é, me desculpa.

282
00:15:51,163 --> 00:15:52,880
Não acredito
que não confia em mim.

283
00:15:52,881 --> 00:15:54,202
Claro que confio.

284
00:15:54,203 --> 00:15:56,371
Por que me fez
passar vergonha com meu amigo,

285
00:15:56,372 --> 00:15:58,909
que, diga-se de passagem,
sabia bem quem você era?

286
00:15:58,910 --> 00:16:01,856
- Sério?
- Sua foto está na geladeira.

287
00:16:05,580 --> 00:16:08,731
Estou começando
a não gostar desse cara.

288
00:16:09,536 --> 00:16:10,870
Qual o seu problema?

289
00:16:10,871 --> 00:16:12,580
Usa todo seu raciocínio
no trabalho

290
00:16:12,581 --> 00:16:14,624
e não sobra nada
quando chega em casa?

291
00:16:14,625 --> 00:16:18,636
Não sei.
Às vezes, é difícil.

292
00:16:18,637 --> 00:16:19,985
Aonde quer que vá,

293
00:16:19,986 --> 00:16:22,967
caras dão em cima de você,
mesmo se estou bem ao lado.

294
00:16:22,968 --> 00:16:24,393
E são mais altos que eu.

295
00:16:24,394 --> 00:16:26,534
Por que todo mundo
é mais alto que eu?

296
00:16:27,583 --> 00:16:30,314
Sabe o que é?
É coisa da minha cabeça.

297
00:16:30,315 --> 00:16:31,782
É problema meu,
não seu.

298
00:16:31,783 --> 00:16:33,552
Leonard,
por que sempre faz isso?

299
00:16:33,553 --> 00:16:35,492
Ouça, você é o único
com quem estou.

300
00:16:35,493 --> 00:16:37,782
Sabe que eu te amo,
então, por favor, relaxe,

301
00:16:37,783 --> 00:16:39,749
porque
está me enlouquecendo.

302
00:16:46,025 --> 00:16:49,077
Sabe que é a primeira vez
que diz que me ama.

303
00:16:51,080 --> 00:16:53,485
É.

304
00:16:56,285 --> 00:16:59,730
Vamos fingir
que não é nada demais?

305
00:17:01,374 --> 00:17:03,477
É...

306
00:17:04,168 --> 00:17:08,013
exatamente o que vamos fazer
porque...

307
00:17:08,014 --> 00:17:10,028
você está prestes
a me fazer chorar

308
00:17:10,029 --> 00:17:14,880
e sabemos que se eu chorar,
você chora também.

309
00:17:17,450 --> 00:17:19,993
- Está certa, você deve ir.
- Certo.

310
00:17:27,717 --> 00:17:30,078
Ela me ama.

311
00:17:34,423 --> 00:17:37,075
"Oi, é a Alex.
Foi bom tomar café com você.

312
00:17:37,076 --> 00:17:38,954
Se quiser conversar,
estou disponível.

313
00:17:38,955 --> 00:17:41,347
Emoticon feliz,
emoticon feliz".

314
00:17:41,348 --> 00:17:44,008
Que garota simpática.

315
00:17:48,054 --> 00:17:51,740
Certo, imagem aberta.
Parece que a câmera funciona.

316
00:17:51,741 --> 00:17:53,205
Boa qualidade de vídeo.

317
00:17:53,206 --> 00:17:56,217
Melhor que esteja.
É a câmera extra do Mars Rover.

318
00:17:57,533 --> 00:17:59,282
Como pôs as mãos nisso?

319
00:17:59,283 --> 00:18:02,390
Câmera de milhões de dólares,
cadeado de dez.

320
00:18:03,953 --> 00:18:06,636
Meu Deus, lá vem ele.
É a hora.

321
00:18:16,082 --> 00:18:18,648
- O que diabos é isso?
- Não sei.

322
00:18:18,649 --> 00:18:20,753
<i>Aqui é dr. Sheldon Cooper.</i>

323
00:18:20,754 --> 00:18:23,011
<i>Registro experimental.</i>

324
00:18:23,012 --> 00:18:27,276
<i>Teste de gerador
De buraco de minhoca.</i>

325
00:18:27,277 --> 00:18:30,064
Teste de gerador de buraco
de minhoca?

326
00:18:34,558 --> 00:18:37,012
<i>Os primeiros
43 universos paralelos</i>

327
00:18:37,013 --> 00:18:39,905
<i>que chequei
demonstraram estar vazios.</i>

328
00:18:39,906 --> 00:18:44,561
<i>Não vejo por que acreditar
que o 44º será diferente.</i>

329
00:18:50,886 --> 00:18:54,675
- Meu Deus!
- Cacete!

330
00:19:00,726 --> 00:19:03,321
<i>Está comendo meu rosto!</i>

331
00:19:03,322 --> 00:19:05,196
<i>Está comendo o rosto dele!</i>

332
00:19:11,442 --> 00:19:14,305
Achei sua câmera
e substituí o vídeo.

333
00:19:14,306 --> 00:19:16,403
Deveriam estar envergonhados
de si mesmos.

334
00:19:16,404 --> 00:19:19,123
- Sheldon, sentimos muito.
- É, muitíssimo.

335
00:19:19,124 --> 00:19:20,535
Sentem muito?

336
00:19:20,536 --> 00:19:22,120
Podem não perceber,

337
00:19:22,121 --> 00:19:23,738
mas tenho dificuldade
em lidar

338
00:19:23,739 --> 00:19:25,893
com certos aspectos
da vida cotidiana.

339
00:19:25,894 --> 00:19:28,274
Entender sarcasmo,

340
00:19:28,275 --> 00:19:30,544
fingir interesse nos outros,

341
00:19:31,212 --> 00:19:34,402
não falar sobre trens
tanto quanto gostaria.

342
00:19:34,403 --> 00:19:35,796
É exaustivo.

343
00:19:35,797 --> 00:19:38,217
Por isso,
20 minutos por dia,

344
00:19:38,218 --> 00:19:41,086
gosto de descer àquela sala,
desligar minha mente

345
00:19:41,087 --> 00:19:44,063
e fazer o que for preciso
para recarregar.

346
00:19:44,064 --> 00:19:46,650
Mas o que você faz lá?

347
00:19:46,651 --> 00:19:48,297
E o que significa 43?

348
00:19:48,298 --> 00:19:49,747
Vocês não precisam saber,

349
00:19:49,748 --> 00:19:51,282
vocês não merecem saber

350
00:19:51,283 --> 00:19:53,607
e vocês nunca saberão.

351
00:19:54,751 --> 00:19:58,039
Pelo menos agora sei fazer
sua salada de ovo.

352
00:20:41,482 --> 00:20:44,058
1, 2, 3, 4

353
00:20:44,059 --> 00:20:45,821
5, 6,

354
00:20:45,822 --> 00:20:47,675
7,

355
00:20:47,676 --> 00:20:49,914
8, droga.

356
00:20:52,697 --> 00:20:55,404
Nunca chegarei a 43
novamente.

357
00:20:56,411 --> 00:20:59,854
1, 2, 3, 4...

358
00:20:59,855 --> 00:21:01,159
Porcaria.

359
00:21:02,360 --> 00:21:04,360
facebook.com/NERDSubs
@NERDSubs www.nerdsubs.com

360
00:21:04,361 --> 00:21:08,361
Sincronia DVDRip.x264-DEMAND
Rodrigo880414

