1
00:00:03,542 --> 00:00:04,989
O que está desenhando?

2
00:00:04,990 --> 00:00:07,243
Um campo de contenção
hipotético

3
00:00:07,244 --> 00:00:09,670
para um buraco de minhoca
do tamanho de um frisbee

4
00:00:09,671 --> 00:00:12,725
que serviria como portal
para um universo paralelo.

5
00:00:12,726 --> 00:00:15,532
Seu nerd bobinho.

6
00:00:16,985 --> 00:00:19,267
Muitos cientistas acreditam
que fazer contato

7
00:00:19,268 --> 00:00:22,378
com outras formas de vida
não terminaria bem para nós.

8
00:00:22,379 --> 00:00:24,692
É do tamanho de um frisbee,
Leonard.

9
00:00:24,693 --> 00:00:27,780
Pode bloqueá-lo com um frisbee.
Acalme-se.

10
00:00:30,532 --> 00:00:32,384
Espera
que eu o construa?

11
00:00:32,385 --> 00:00:35,695
Espero que limpe o pudim
de seu queixo. Senhores.

12
00:00:37,923 --> 00:00:42,177
Já notaram que Sheldon
some todos os dias às 14h45?

13
00:00:42,178 --> 00:00:44,646
-Sério?
-Ele deve ir ao banheiro.

14
00:00:44,647 --> 00:00:46,494
Na verdade, não,
ele vai às 8h,

15
00:00:46,495 --> 00:00:48,558
com sequência opcional
às 13h45

16
00:00:48,559 --> 00:00:51,496
e às 7h10 nas sextas-feiras
com alto teor de fibras.

17
00:00:52,804 --> 00:00:54,672
É triste
que saiba disso.

18
00:00:54,673 --> 00:00:57,841
Isso é apenas a ponta
do iceberg da tristeza.

19
00:00:59,269 --> 00:01:01,779
Estou olhando
a agenda pública dele.

20
00:01:01,780 --> 00:01:04,734
Das 14h45 às 15h05,
nada.

21
00:01:04,735 --> 00:01:07,402
Ontem,
das 14h45 às 15h05, nada.

22
00:01:07,403 --> 00:01:10,088
Semana passada, nada.
Mês passado, nada.

23
00:01:10,089 --> 00:01:12,824
Ele não tem nada agendado
durante esse período.

24
00:01:12,825 --> 00:01:15,860
20 minutos por dia
completamente descompromissados.

25
00:01:15,861 --> 00:01:17,696
Devíamos descobrir
aonde ele vai.

26
00:01:17,697 --> 00:01:20,264
Que emocionante!

27
00:01:20,265 --> 00:01:23,518
Como um dos meus jantares
de mistério de assassinato.

28
00:01:23,519 --> 00:01:26,122
É, o caso de quem matou
3 noites de sábado

29
00:01:26,123 --> 00:01:28,556
da minha vida?

30
00:01:28,557 --> 00:01:30,411
Foi o Coronel Koothrappali,
na cozinha

31
00:01:30,412 --> 00:01:32,253
com a salada de azeitona.

32
00:01:33,562 --> 00:01:37,104
Era patê de azeitona
e vocês são uns idiotas.

33
00:01:37,105 --> 00:01:40,422
<i>Todo universo estava
quente e denso</i>

34
00:01:40,423 --> 00:01:43,835
<i>Há uns 14 bilhões de anos
a expansão começou</i>

35
00:01:43,836 --> 00:01:45,585
<i>Espera...
A Terra começou a esfriar,</i>

36
00:01:45,586 --> 00:01:48,661
<i>Autótrofos a babar,
Neandertais criaram ferramentas,</i>

37
00:01:48,662 --> 00:01:50,593
<i>Construímos a muralha
e as pirâmides</i>

38
00:01:50,594 --> 00:01:53,400
<i>Matemática, ciência, história,
desvendando o mistério...</i>

39
00:01:53,401 --> 00:01:55,764
<i>Tudo começou
com o Big Bang!</i>

40
00:01:55,765 --> 00:01:58,286
N.E.R.D.S.
Nerds Eager To Rock Doing Subtitles

41
00:01:58,287 --> 00:02:00,966
Jotavê - Pessoa - Dave - Tozzi
Masterhit - Ben - Wandy

42
00:02:00,967 --> 00:02:03,847
facebook.com/NERDSubs
@NERDSubs www.nerdsubs.com

43
00:02:03,848 --> 00:02:05,635
S06E08
"The 43 Peculiarity"

44
00:02:06,536 --> 00:02:07,922
Como foi no trabalho hoje?

45
00:02:07,923 --> 00:02:11,169
Passei a tarde toda criando
cristais isotopicamente puros

46
00:02:11,170 --> 00:02:13,118
para detecção de neutrinos.

47
00:02:15,093 --> 00:02:17,199
Deve ter sido divertido.

48
00:02:17,949 --> 00:02:21,068
-E foi mesmo.
-Que bom, chutei certo.

49
00:02:23,101 --> 00:02:26,015
-Com quem está falando?
-Um cara da faculdade.

50
00:02:26,016 --> 00:02:28,298
Que ótimo.
Ainda estamos namorando, certo?

51
00:02:29,853 --> 00:02:31,565
Relaxa,
ele é só um amigo.

52
00:02:31,566 --> 00:02:33,120
Faremos
o relatório oral juntos.

53
00:02:33,121 --> 00:02:35,072
-Ele é bem legal.
-Me desculpe, o quê?

54
00:02:35,073 --> 00:02:37,501
Tive um rápido AVC
depois de "oral".

55
00:02:38,396 --> 00:02:40,348
Quer parar?

56
00:02:41,106 --> 00:02:42,727
Ele acabou de se mudar
de Londres.

57
00:02:42,728 --> 00:02:46,088
-Ele não conhece ninguém.
-Que ótimo, sotaque britânico.

58
00:02:46,089 --> 00:02:47,747
O sotaque mais sexy
que podia ter.

59
00:02:47,748 --> 00:02:52,360
Não, não é verdade.
Há o francês, o italiano...

60
00:02:52,361 --> 00:02:54,397
Não, você está certo.
É o melhor.

61
00:02:55,422 --> 00:02:57,053
Já lhe contou
que tem namorado?

62
00:02:57,054 --> 00:02:58,778
Não tocamos
no assunto.

63
00:02:58,779 --> 00:03:01,443
-Talvez devessem tocar.
-E o que eu deveria dizer?

64
00:03:01,444 --> 00:03:04,159
Diga: "Não posso falar agora,
estou com o meu namorado.

65
00:03:04,160 --> 00:03:07,126
A Inglaterra e você são um saco,
EUA é o número 1".

66
00:03:10,281 --> 00:03:11,615
Tudo bem.

67
00:03:11,616 --> 00:03:15,394
"Estou com o meu namorado.
Falo com você depois".

68
00:03:15,395 --> 00:03:18,035
-Feliz?
-Sim, obrigado.

69
00:03:24,792 --> 00:03:26,836
-O que ele disse?
-Nada.

70
00:03:26,837 --> 00:03:28,828
O que foi?

71
00:03:28,829 --> 00:03:31,379
"Seu namorado
te fez digitar isso?"

72
00:03:39,550 --> 00:03:41,222
Odeio esse cara.

73
00:03:43,636 --> 00:03:45,576
Não fique assim.

74
00:03:45,577 --> 00:03:47,575
Acredite,
ele está dando em cima de você.

75
00:03:47,576 --> 00:03:49,077
Não, não está.
Somos só amigos.

76
00:03:49,078 --> 00:03:51,954
Vai ser um problema ele vir?
Vamos fazer um trabalho hoje.

77
00:03:51,955 --> 00:03:53,760
Sério? Aqui?

78
00:03:53,761 --> 00:03:56,272
Se te deixa desconfortável,
trocarei de dupla,

79
00:03:56,273 --> 00:03:59,785
mesmo sendo para próxima semana
e todos já tendo parceiros,

80
00:03:59,786 --> 00:04:01,649
e sabendo
que vou acabar reprovando.

81
00:04:01,650 --> 00:04:03,355
Que ótimo. Obrigado.

82
00:04:08,264 --> 00:04:11,618
2h44, seguindo do padrão.
Sheldon.

83
00:04:11,619 --> 00:04:13,821
Oi.

84
00:04:13,822 --> 00:04:16,058
Raj e eu vamos
ao laboratório de genética

85
00:04:16,059 --> 00:04:18,363
para brincar com o coelho
que brilha no escuro.

86
00:04:18,998 --> 00:04:20,942
-Quer vir conosco?
-Não, obrigado.

87
00:04:20,943 --> 00:04:22,441
Tem certeza?
Desligam as luzes

88
00:04:22,442 --> 00:04:25,629
e parece um laser fofinho
que faz cocô em todo lugar.

89
00:04:26,737 --> 00:04:28,380
Tenho certeza.
Bom dia.

90
00:04:28,381 --> 00:04:30,656
-Aonde vai?
-Aonde vocês vão?

91
00:04:30,657 --> 00:04:32,352
-Dissemos agora.
-Eu também disse.

92
00:04:32,353 --> 00:04:34,105
-Não.
-Sua palavra contra a minha.

93
00:04:34,106 --> 00:04:35,652
Te vejo no tribunal.

94
00:04:38,840 --> 00:04:40,212
Devemos segui-lo?

95
00:04:40,213 --> 00:04:41,955
Não sei.
Estou dividido.

96
00:04:41,956 --> 00:04:45,505
Quero saber aonde ele vai,
mas quero brincar com o coelho.

97
00:04:47,985 --> 00:04:49,346
-Oi, pessoal.
-Oi, Alex.

98
00:04:49,347 --> 00:04:51,446
-Sabe aonde seu chefe foi?
-Não.

99
00:04:51,447 --> 00:04:52,927
Não sabe a agenda dele?

100
00:04:52,928 --> 00:04:55,330
Tudo que sei é
que o veludo faz muito barulho

101
00:04:55,331 --> 00:04:57,895
e tenho de ir procurar
"calças mais silenciosas".

102
00:05:01,713 --> 00:05:03,099
Vamos lá.

103
00:05:03,100 --> 00:05:07,070
Cara... O que eu não daria
para arrancar aquelas calças...

104
00:05:07,807 --> 00:05:10,492
e pôr algo
um pouco mais estiloso.

105
00:05:25,095 --> 00:05:28,346
É para cá que ele vem?
O que tem aí dentro?

106
00:05:28,347 --> 00:05:30,423
Acho que é
uma sala de arquivos.

107
00:05:30,424 --> 00:05:34,446
O que ele pode estar fazendo aí
todo dia por 20 minutos?

108
00:05:34,447 --> 00:05:36,224
Ele não faz
20 minutos de abdominais,

109
00:05:36,225 --> 00:05:39,137
porque se fizesse,
teria barriga de tanquinho.

110
00:05:43,250 --> 00:05:45,995
-Está ouvindo algo?
-Ainda não.

111
00:05:58,803 --> 00:06:00,714
O que está fazendo?

112
00:06:00,715 --> 00:06:02,711
Estou ouvindo.

113
00:06:03,342 --> 00:06:06,399
Não pode olhar para o outro lado
enquanto ouve?

114
00:06:06,400 --> 00:06:09,349
Para você nunca faço nada certo,
não é?

115
00:06:09,966 --> 00:06:12,445
O que ele está aprontando?

116
00:06:12,446 --> 00:06:14,456
Ele é meio esquisitão.

117
00:06:14,457 --> 00:06:17,450
Talvez ele mantenha
Leonard Limoy acorrentado aí.

118
00:06:17,451 --> 00:06:20,133
Ou Bill Gates
ou ainda Stephen Hawking.

119
00:06:21,102 --> 00:06:23,958
Por que ele acorrentaria
Stephen Hawking?

120
00:06:24,920 --> 00:06:27,119
Howard, por favor,
não pode tratá-lo diferente

121
00:06:27,120 --> 00:06:29,705
só porque ele é deficiente.
Não é correto.

122
00:06:33,723 --> 00:06:36,328
Se estiver imaginando
por que estou olhando por aqui,

123
00:06:36,329 --> 00:06:40,061
estou tentando checar esse cara
que vai vir na casa da Penny.

124
00:06:40,062 --> 00:06:42,625
Para ser honesto,
nem notei que estava aqui.

125
00:06:45,068 --> 00:06:47,609
Não é nada demais.
Estão na mesma aula de história.

126
00:06:47,610 --> 00:06:50,426
Estão num projeto juntos.
Nem sei por que me importo.

127
00:06:50,427 --> 00:06:51,802
Quer saber?
Não me importo.

128
00:06:51,803 --> 00:06:53,793
Você acha
que não se importa.

129
00:06:55,753 --> 00:06:58,733
Isso é bobagem.
Não tenho que me preocupar.

130
00:06:58,734 --> 00:07:01,186
Não sei, não.

131
00:07:02,285 --> 00:07:06,004
Estatisticamente falando,
você tem de se preocupar, sim.

132
00:07:07,270 --> 00:07:09,577
-Como assim?
-Bem...

133
00:07:09,578 --> 00:07:12,888
Se assumirmos
que sua beleza seja mediana,

134
00:07:12,889 --> 00:07:17,097
de cara, 50% dos homens na Terra
são mais atrativos que você.

135
00:07:18,627 --> 00:07:22,601
São 1.5 bilhão de bonitões
à espreita,

136
00:07:22,602 --> 00:07:24,689
esperando para acabar
com a sua festa.

137
00:07:26,523 --> 00:07:28,968
Sim, mas isso
não depende só de beleza.

138
00:07:28,969 --> 00:07:32,287
Estou acima da média
em muitas outras coisas.

139
00:07:32,288 --> 00:07:34,386
Não em altura, visão,
atletismo,

140
00:07:34,387 --> 00:07:37,291
ou capacidade
de digerir laticínios.

141
00:07:38,396 --> 00:07:40,400
Estou falando
de coisas importantes,

142
00:07:40,401 --> 00:07:42,475
como maturidade emocional.

143
00:07:42,476 --> 00:07:45,823
Você estava espiando
sua namorada pelo olho mágico.

144
00:07:47,328 --> 00:07:50,456
Era melhor quando achava
que eu não estava aqui.

145
00:07:50,457 --> 00:07:53,025
Não estou dizendo que não tenha
qualidades atrativas.

146
00:07:53,026 --> 00:07:55,945
Sua escolha de amigos
é impecável.

147
00:07:55,946 --> 00:07:58,410
Você é um bom "dormidor".

148
00:07:58,411 --> 00:08:00,278
E por último,
mas não menos importante,

149
00:08:00,279 --> 00:08:03,151
você compra as uvas
que gosto.

150
00:08:05,003 --> 00:08:07,688
Você é um partidão
comparado a um cara roncando

151
00:08:07,689 --> 00:08:09,962
com a geladeira
cheia de uvas ruins.

152
00:08:11,380 --> 00:08:12,693
Não importa.

153
00:08:12,694 --> 00:08:14,345
Sei que a Penny
se importa comigo

154
00:08:14,346 --> 00:08:16,630
e nada irá acontecer
entre ela e esse cara.

155
00:08:16,631 --> 00:08:20,001
A não ser é claro que ele seja
um bom hipnotizador.

156
00:08:21,235 --> 00:08:23,119
Como?

157
00:08:23,120 --> 00:08:26,373
Embora improvável,
ainda há uma possibilidade.

158
00:08:26,374 --> 00:08:30,862
Ela pode estar praticando
atos sexuais com ele sem saber.

159
00:08:32,982 --> 00:08:36,016
-Agora você está sendo ridículo.
-Estou?

160
00:08:36,017 --> 00:08:38,069
A mente é uma coisa misteriosa,
Leonard.

161
00:08:38,670 --> 00:08:40,434
Ele pode estar se divertindo

162
00:08:40,435 --> 00:08:43,908
enquanto ela pensa que é
uma galinha bicando o milho.

163
00:08:54,603 --> 00:08:57,871
Olhe para nós,
se esgueirando no meio da noite

164
00:08:57,872 --> 00:09:00,071
como uma dupla de espiões.

165
00:09:01,393 --> 00:09:03,077
Acho que estamos
mais para ninjas.

166
00:09:03,078 --> 00:09:06,113
Não quero ser um ninja.
Quero ser um espião.

167
00:09:06,914 --> 00:09:09,784
Tudo bem, vou ser o ninja
e você o espião.

168
00:09:09,785 --> 00:09:12,119
Não, temos de ser
a mesma coisa.

169
00:09:15,195 --> 00:09:16,912
Tudo bem, somos ninjas.

170
00:09:16,913 --> 00:09:18,342
Obrigado.

171
00:09:19,250 --> 00:09:21,275
Mas, na próxima,
seremos espiões.

172
00:09:27,353 --> 00:09:29,920
-Está trancada.
-Tem certeza?

173
00:09:29,921 --> 00:09:31,722
Sim, tenho certeza.

174
00:09:31,723 --> 00:09:33,672
Você fica vigiando,
eu vou...

175
00:09:37,495 --> 00:09:39,264
Está trancada.

176
00:09:40,265 --> 00:09:44,233
Só fique de olho.
Abro num minuto.

177
00:09:44,234 --> 00:09:45,934
Quando aprendeu
a abrir fechaduras?

178
00:09:45,935 --> 00:09:49,856
Quando comecei a fazer mágica
no fundamental,

179
00:09:49,857 --> 00:09:53,194
pensei que eu poderia ser
um escapista como Harry Houdini.

180
00:09:53,195 --> 00:09:55,213
-Como se saiu?
-Muito bem.

181
00:09:55,214 --> 00:09:57,364
Consegui escapar de amigos,
da popularidade

182
00:09:57,365 --> 00:10:00,434
e de todas as festas dadas
num raio de 19km.

183
00:10:01,256 --> 00:10:03,607
-Pronto. Preparado?
-Espere, espere.

184
00:10:03,608 --> 00:10:06,458
-O que foi?
-Sheldon é muito esperto

185
00:10:06,459 --> 00:10:08,943
e obviamente
quer manter isso em segredo.

186
00:10:08,944 --> 00:10:13,130
-Sim, e daí?
-E se isso for uma armadilha?

187
00:10:13,731 --> 00:10:16,634
Não se preocupe,
estou um passo na frente dele.

188
00:10:16,635 --> 00:10:18,152
Ótimo, qual o seu plano...

189
00:10:24,075 --> 00:10:25,427
Tudo bem?

190
00:10:26,328 --> 00:10:27,689
Sim.

191
00:10:36,304 --> 00:10:38,043
43.

192
00:10:38,978 --> 00:10:42,226
-O que diabos isso significa?
-Não sei.

193
00:10:42,227 --> 00:10:45,053
-A solução de uma equação?
-Talvez.

194
00:10:45,747 --> 00:10:47,881
É um número primo.

195
00:10:47,882 --> 00:10:50,651
Sistemas de criptografia
são baseados em números primos.

196
00:10:50,652 --> 00:10:54,179
Que tipo de segredo
o Sheldon precisa criptografar?

197
00:10:54,180 --> 00:10:56,325
Ele sempre tomou cuidado
sobre o que coloca

198
00:10:56,326 --> 00:10:58,948
na salada de ovo dele
para deixar gostoso.

199
00:11:03,214 --> 00:11:04,799
É pimentão.

200
00:11:05,400 --> 00:11:07,184
Sério?

201
00:11:07,185 --> 00:11:09,184
Certo,
um mistério já resolvido.

202
00:11:12,673 --> 00:11:14,508
<i>-Certo, boa noite.
-Obrigado, Cole.</i>

203
00:11:14,509 --> 00:11:16,313
<i>-Te vejo na faculdade.
-Até mais.</i>

204
00:11:18,913 --> 00:11:20,614
Volto já.

205
00:11:20,615 --> 00:11:23,156
Pensei que tinha ido
já faz tempo.

206
00:11:33,111 --> 00:11:34,536
E aí?

207
00:11:36,271 --> 00:11:38,292
Oi.

208
00:11:38,293 --> 00:11:41,373
Está se mudando para
o apartamento do quinto andar?

209
00:11:41,374 --> 00:11:43,756
Não, estava apenas visitando
uma amiga.

210
00:11:43,757 --> 00:11:45,133
Legal.

211
00:11:45,134 --> 00:11:47,708
-A loira bonita do quarto andar?
-Sim. Conhece ela?

212
00:11:47,709 --> 00:11:50,260
Bem, eu a vejo por aí.

213
00:11:50,261 --> 00:11:52,306
Gosto de manter distância

214
00:11:52,307 --> 00:11:55,798
porque o namorado dela
é um cara muito assustador.

215
00:11:56,700 --> 00:11:58,686
-Sério?
-Sim.

216
00:11:58,687 --> 00:12:00,997
Ele é de gangue.

217
00:12:01,857 --> 00:12:04,508
Ela me disse
que ele era um cientista.

218
00:12:04,509 --> 00:12:07,385
Esse é o nome
da gangue dele.

219
00:12:09,429 --> 00:12:11,858
Os Cientistas.

220
00:12:12,717 --> 00:12:14,903
Eles são loucos.

221
00:12:15,554 --> 00:12:17,523
Bem, valeu pela dica.

222
00:12:17,524 --> 00:12:20,021
Sem problema, cara.
Fica de boa.

223
00:12:32,220 --> 00:12:34,645
Ainda estamos namorando,
certo?

224
00:12:46,935 --> 00:12:48,241
Olá, dr. Hofstadter.

225
00:12:48,242 --> 00:12:50,393
Oi, Alex,
e me chame de Leonard.

226
00:12:50,394 --> 00:12:52,112
Dr. Hofstadter é meu pai.

227
00:12:52,113 --> 00:12:53,630
E minha mãe.

228
00:12:54,648 --> 00:12:56,149
E minha irmã.

229
00:12:56,750 --> 00:12:58,685
E nosso gato.

230
00:12:59,887 --> 00:13:01,677
Apesar de ter quase certeza

231
00:13:01,678 --> 00:13:05,302
de que o diploma dr. Hofstadter
de Botas era honorário.

232
00:13:06,178 --> 00:13:09,077
-Posso me juntar, Leonard?
-Claro.

233
00:13:09,680 --> 00:13:11,898
Alex, me deixe perguntar
uma coisa.

234
00:13:12,799 --> 00:13:14,984
Minha namorada conhece
esse cara da escola.

235
00:13:14,985 --> 00:13:18,455
-Ele tem sotaque britânico.
-Adoro sotaque britânico.

236
00:13:19,170 --> 00:13:21,741
Sim,
todas vocês adoram.

237
00:13:21,742 --> 00:13:24,644
Enfim, sinto que ele está
dando em cima dela.

238
00:13:24,645 --> 00:13:27,513
Ela diz que só está sendo legal
e que devo confiar nela.

239
00:13:27,514 --> 00:13:30,033
Ele provavelmente é inofensivo.
Você sabe como é.

240
00:13:30,034 --> 00:13:32,803
Tenho certeza que dão em cima
de você toda hora.

241
00:13:34,538 --> 00:13:35,856
Claro.

242
00:13:37,157 --> 00:13:38,658
Porque garotas sempre ficam:

243
00:13:38,659 --> 00:13:40,907
"Aquele cara tem dois uniformes
de Star Trek

244
00:13:40,908 --> 00:13:44,020
e muitas infecções de ouvido.
Tenho de ter um pouco disso!"

245
00:13:46,399 --> 00:13:48,752
Aposto que acontece
mais do que você imagina.

246
00:13:48,753 --> 00:13:50,294
Acredite em mim,
não acontece.

247
00:13:50,295 --> 00:13:51,705
Tem certeza?

248
00:13:51,706 --> 00:13:53,690
Você é fofo, engraçado.

249
00:13:53,691 --> 00:13:56,306
Talvez alguém esteja
dando em cima e você não saiba.

250
00:13:58,888 --> 00:14:02,649
-Acha mesmo?
-Tenho certeza.

251
00:14:09,123 --> 00:14:11,733
Certo, vou voltar ao trabalho.
Obrigado por escutar.

252
00:14:12,827 --> 00:14:14,194
Sem problemas.

253
00:14:14,195 --> 00:14:17,784
Espero que ninguém rasgue
minhas roupas pelo caminho.

254
00:14:20,684 --> 00:14:23,470
Vamos lá,
somos inteligentes.

255
00:14:23,471 --> 00:14:26,104
-Podemos descobrir isso.
-43.

256
00:14:26,105 --> 00:14:28,337
O que é 43?

257
00:14:28,338 --> 00:14:31,428
Além do diâmetro do pescoço
da minha mãe.

258
00:14:34,248 --> 00:14:37,383
É o número atômico
do Tecnécio.

259
00:14:37,384 --> 00:14:39,285
Esse material é radioativo.

260
00:14:39,286 --> 00:14:41,385
Acha que ele está fazendo
uma bomba?

261
00:14:41,386 --> 00:14:44,039
Levou dois anos para montar
o lego da Estrela da Morte.

262
00:14:44,040 --> 00:14:45,443
Não estou preocupado.

263
00:14:47,724 --> 00:14:51,797
Isso pode ser algo:
43 é o número de calorias

264
00:14:51,798 --> 00:14:54,722
de meia xícara
de iogurte sem gordura.

265
00:14:56,607 --> 00:14:58,838
-Por que você sabe disso?
-Me desculpe.

266
00:14:58,839 --> 00:15:01,815
Nem todo mundo pode comer
de tudo e continuar magro.

267
00:15:06,114 --> 00:15:07,483
Espere.

268
00:15:07,484 --> 00:15:09,198
No Guia do Mochileiro
das Galáxias,

269
00:15:09,199 --> 00:15:12,539
43 não é a resposta à questão
da vida, universo e tudo mais?

270
00:15:12,540 --> 00:15:15,264
É 42, bundão.

271
00:15:17,124 --> 00:15:19,276
Sentimentos.

272
00:15:20,477 --> 00:15:23,170
Devíamos parar.
Estou exausto.

273
00:15:23,171 --> 00:15:25,894
Eu também. Temos coisas
mais importantes a fazer.

274
00:15:25,895 --> 00:15:27,699
Quem se importa
com esse 43?

275
00:15:27,700 --> 00:15:30,069
-Eu não.
-Vamos para casa.

276
00:15:32,172 --> 00:15:35,041
-Você quer comer alguma coisa?
-É uma boa.

277
00:15:37,410 --> 00:15:40,931
-O que diabos é 43?!
-Preciso saber!

278
00:15:46,169 --> 00:15:47,599
Olá.

279
00:15:47,600 --> 00:15:49,821
Não deveria
estar com sua gangue

280
00:15:49,822 --> 00:15:52,774
pichando equações
nas paredes dos prédios?

281
00:15:54,232 --> 00:15:55,762
Qual é, me desculpa.

282
00:15:55,763 --> 00:15:57,480
Não acredito
que não confia em mim.

283
00:15:57,481 --> 00:15:58,802
Claro que confio.

284
00:15:58,803 --> 00:16:00,971
Por que me fez
passar vergonha com meu amigo,

285
00:16:00,972 --> 00:16:03,509
que, diga-se de passagem,
sabia bem quem você era?

286
00:16:03,510 --> 00:16:06,456
-Sério?
-Sua foto está na geladeira.

287
00:16:10,180 --> 00:16:13,331
Estou começando
a não gostar desse cara.

288
00:16:14,136 --> 00:16:15,470
Qual o seu problema?

289
00:16:15,471 --> 00:16:17,180
Usa todo seu raciocínio
no trabalho

290
00:16:17,181 --> 00:16:19,224
e não sobra nada
quando chega em casa?

291
00:16:19,225 --> 00:16:23,236
Não sei.
Às vezes, é difícil.

292
00:16:23,237 --> 00:16:24,585
Aonde quer que vá,

293
00:16:24,586 --> 00:16:27,567
caras dão em cima de você,
mesmo se estou bem ao lado.

294
00:16:27,568 --> 00:16:28,993
E são mais altos que eu.

295
00:16:28,994 --> 00:16:31,134
Por que todo mundo
é mais alto que eu?

296
00:16:32,183 --> 00:16:34,914
Sabe o que é?
É coisa da minha cabeça.

297
00:16:34,915 --> 00:16:36,382
É problema meu,
não seu.

298
00:16:36,383 --> 00:16:38,152
Leonard,
por que sempre faz isso?

299
00:16:38,153 --> 00:16:40,092
Ouça, você é o único
com quem estou.

300
00:16:40,093 --> 00:16:42,382
Sabe que eu te amo,
então, por favor, relaxe,

301
00:16:42,383 --> 00:16:44,349
porque
está me enlouquecendo.

302
00:16:50,625 --> 00:16:53,677
Sabe que é a primeira vez
que diz que me ama.

303
00:16:55,680 --> 00:16:58,085
É.

304
00:17:00,885 --> 00:17:04,330
Vamos fingir
que não é nada demais?

305
00:17:05,974 --> 00:17:08,077
É...

306
00:17:08,768 --> 00:17:12,613
exatamente o que vamos fazer
porque...

307
00:17:12,614 --> 00:17:14,628
você está prestes
a me fazer chorar

308
00:17:14,629 --> 00:17:19,480
e sabemos que se eu chorar,
você chora também.

309
00:17:22,050 --> 00:17:24,593
-Está certa, você deve ir.
-Certo.

310
00:17:32,317 --> 00:17:34,678
Ela me ama.

311
00:17:39,023 --> 00:17:41,675
"Oi, é a Alex.
Foi bom tomar café com você.

312
00:17:41,676 --> 00:17:43,554
Se quiser conversar,
estou disponível.

313
00:17:43,555 --> 00:17:45,947
Emoticon feliz,
emoticon feliz".

314
00:17:45,948 --> 00:17:48,608
Que garota simpática.

315
00:17:52,854 --> 00:17:56,540
Certo, imagem aberta.
Parece que a câmera funciona.

316
00:17:56,541 --> 00:17:58,005
Boa qualidade de vídeo.

317
00:17:58,006 --> 00:18:01,017
Melhor que esteja.
É a câmera extra do Mars Rover.

318
00:18:02,333 --> 00:18:04,082
Como pôs as mãos nisso?

319
00:18:04,083 --> 00:18:07,190
Câmera de milhões de dólares,
cadeado de dez.

320
00:18:08,753 --> 00:18:11,436
Meu Deus, lá vem ele.
É a hora.

321
00:18:20,882 --> 00:18:23,448
-O que diabos é isso?
-Não sei.

322
00:18:23,449 --> 00:18:25,553
<i>Aqui é dr. Sheldon Cooper.</i>

323
00:18:25,554 --> 00:18:27,811
<i>Registro experimental.</i>

324
00:18:27,812 --> 00:18:32,076
<i>Teste de gerador
De buraco de minhoca.</i>

325
00:18:32,077 --> 00:18:34,864
Teste de gerador de buraco
de minhoca?

326
00:18:39,358 --> 00:18:41,812
<i>Os primeiros
43 universos paralelos</i>

327
00:18:41,813 --> 00:18:44,705
<i>que chequei
demonstraram estar vazios.</i>

328
00:18:44,706 --> 00:18:49,361
<i>Não vejo por que acreditar
que o 44º será diferente.</i>

329
00:18:55,686 --> 00:18:59,475
-Meu Deus!
-Cacete!

330
00:19:05,526 --> 00:19:08,121
<i>Está comendo meu rosto!</i>

331
00:19:08,122 --> 00:19:09,996
<i>Está comendo o rosto dele!</i>

332
00:19:16,242 --> 00:19:19,105
Achei sua câmera
e substituí o vídeo.

333
00:19:19,106 --> 00:19:21,203
Deveriam estar envergonhados
de si mesmos.

334
00:19:21,204 --> 00:19:23,923
-Sheldon, sentimos muito.
-É, muitíssimo.

335
00:19:23,924 --> 00:19:25,335
Sentem muito?

336
00:19:25,336 --> 00:19:26,920
Podem não perceber,

337
00:19:26,921 --> 00:19:28,538
mas tenho dificuldade
em lidar

338
00:19:28,539 --> 00:19:30,693
com certos aspectos
da vida cotidiana.

339
00:19:30,694 --> 00:19:33,074
Entender sarcasmo,

340
00:19:33,075 --> 00:19:35,344
fingir interesse nos outros,

341
00:19:36,012 --> 00:19:39,202
não falar sobre trens
tanto quanto gostaria.

342
00:19:39,203 --> 00:19:40,596
É exaustivo.

343
00:19:40,597 --> 00:19:43,017
Por isso,
20 minutos por dia,

344
00:19:43,018 --> 00:19:45,886
gosto de descer àquela sala,
desligar minha mente

345
00:19:45,887 --> 00:19:48,863
e fazer o que for preciso
para recarregar.

346
00:19:48,864 --> 00:19:51,450
Mas o que você faz lá?

347
00:19:51,451 --> 00:19:53,097
E o que significa 43?

348
00:19:53,098 --> 00:19:54,547
Vocês não precisam saber,

349
00:19:54,548 --> 00:19:56,082
vocês não merecem saber

350
00:19:56,083 --> 00:19:58,407
e vocês nunca saberão.

351
00:19:59,551 --> 00:20:02,839
Pelo menos agora sei fazer
sua salada de ovo.

352
00:20:49,032 --> 00:20:51,608
1, 2, 3, 4

353
00:20:51,609 --> 00:20:53,371
5, 6,

354
00:20:53,372 --> 00:20:55,225
7,

355
00:20:55,226 --> 00:20:57,464
8, droga.

356
00:21:00,247 --> 00:21:02,954
Nunca chegarei a 43
novamente.

357
00:21:03,961 --> 00:21:07,404
1, 2, 3, 4...

358
00:21:07,405 --> 00:21:08,909
Porcaria.

359
00:21:08,910 --> 00:21:14,910
facebook.com/NERDSubs
@NERDSubs www.nerdsubs.com

