1
00:00:00,188 --> 00:00:01,568
Então aqui está oque você
perdeu em Glee...
2
00:00:01,568 --> 00:00:03,185
Sr. Schue está em Washington,
3
00:00:03,236 --> 00:00:04,854
então agora Finn tomou frente
do clube do coral, e eles tem
4
00:00:04,905 --> 00:00:06,285
que vencer as Seccionais,
que é em apenas uma semana.
5
00:00:06,307 --> 00:00:08,576
Blaine traiu Kurt, e ele
está destruído quanto a isso,
6
00:00:08,610 --> 00:00:09,977
e Kurt foi o único motivo
de Blaine ir para McKinley,
7
00:00:09,995 --> 00:00:11,412
e agora ele se foi
e Blaine está solitário.
8
00:00:11,446 --> 00:00:13,364
Jake viu Ryder e Marley se beijando,
e mesmo que ela
9
00:00:13,415 --> 00:00:15,199
seja super magra e super bonita,
10
00:00:15,250 --> 00:00:16,951
Kitty convenceu Marley
que ela estava ganhando peso.
11
00:00:16,985 --> 00:00:18,953
O palco aumenta sempre, pelo menos,
dez quilos.
12
00:00:18,987 --> 00:00:20,337
E isso foi oque você perdeu
em Glee.
13
00:00:24,009 --> 00:00:26,326
O Clube da Sociedade Secreta
de Superheróis
14
00:00:26,344 --> 00:00:27,661
está em sessão.
15
00:00:27,679 --> 00:00:29,597
A proposta desse clube é
combater a injustiça,
16
00:00:29,631 --> 00:00:30,998
e tornar certo tudo
oque está errado,
17
00:00:31,016 --> 00:00:32,666
e preservar a verdade,
justiça e paz
18
00:00:32,684 --> 00:00:34,001
nas paredes da McKinley High.
19
00:00:34,035 --> 00:00:35,669
Primeira ordem dos negócios...
Chamada.
20
00:00:35,687 --> 00:00:36,670
Vai.
21
00:00:36,688 --> 00:00:38,005
Persuasão Asiática aqui.
22
00:00:38,023 --> 00:00:40,941
Meu superpoder está sendo
uma arma de manipulação.
23
00:00:40,976 --> 00:00:42,175
Camaleão Loiro aqui.
24
00:00:42,194 --> 00:00:43,677
Meu superpoder é que eu posso
incorporar qualquer um.
25
00:00:43,695 --> 00:00:45,679
George W. Bush, heh.
26
00:00:45,697 --> 00:00:46,814
Cabeça de Tarântula aqui.
27
00:00:46,848 --> 00:00:48,348
Meu superpoder é chicotear você
com meus dreads.
28
00:00:48,366 --> 00:00:49,349
29
00:00:49,367 --> 00:00:51,184
Doce&Apimentada,aqui.
30
00:00:51,203 --> 00:00:53,320
Meu superpoder é dinheiro.
31
00:00:53,354 --> 00:00:54,655
Segunda ordem dos negócios...
32
00:00:54,689 --> 00:00:56,790
induzir novos membros pra nossos
sempre crescente ranks.
33
00:00:56,825 --> 00:00:59,359
candidatos, venham à frente.
34
00:00:59,377 --> 00:01:00,794
Estou animado de estar aqui, Blaine.
35
00:01:00,829 --> 00:01:02,463
Primeiro, não há
36
00:01:02,497 --> 00:01:04,798
identidades civis aqui, certo?
37
00:01:04,833 --> 00:01:07,501
Eu sou Pássaro da Noite,
o Vingador Noturno.
38
00:01:07,535 --> 00:01:09,036
E em segundo lugar, eu realmente espero
que você não esteja tentando
39
00:01:09,054 --> 00:01:10,971
se passar por um certo
líder telepático
40
00:01:11,006 --> 00:01:12,372
de um certo grupo de
superhumanos mutantes
41
00:01:12,390 --> 00:01:14,341
porque isso seria uma
violação de direitos autorais.
42
00:01:14,375 --> 00:01:16,927
Uh, Eu sou o Dr. Y
43
00:01:16,978 --> 00:01:20,213
e meu superpoder é rodar?
44
00:01:20,232 --> 00:01:22,049
Bem vindo, Dr. Y.
Próximo.
45
00:01:22,067 --> 00:01:25,385
Eu sou a Abelha Rainha
e eu posso picar como uma vadia.
46
00:01:25,403 --> 00:01:26,386
buzzz
47
00:01:26,404 --> 00:01:28,188
Bem-vinda, Abelha Rainha
Próximo.
48
00:01:28,222 --> 00:01:29,406
Eu sou o Cérebro Humano.
49
00:01:31,359 --> 00:01:32,326
bem vindo, Cérebro Humano.
50
00:01:33,495 --> 00:01:34,561
O que é isso?
51
00:01:34,579 --> 00:01:36,330
Uma mensagem chegou em meu NoiteFone.
52
00:01:36,364 --> 00:01:38,165
"Você falou com o Kurt?"
53
00:01:38,199 --> 00:01:39,700
Já lhe falei,
54
00:01:39,734 --> 00:01:41,335
Persuasão Asiática,
55
00:01:41,369 --> 00:01:43,403
essa linha é para ser
apenas para emergências
56
00:01:43,421 --> 00:01:45,039
e você não pode usar
seus poderes de manipulação
57
00:01:45,073 --> 00:01:46,073
para me obrigar
58
00:01:46,091 --> 00:01:48,408
a voltar com meu ex, então
pare de tentar
59
00:01:49,577 --> 00:01:51,512
O que é o Chai Tea?
60
00:01:51,546 --> 00:01:53,013
Emergência na sala do coral.
61
00:01:53,048 --> 00:01:54,098
Para a sala do coral.
62
00:02:07,445 --> 00:02:09,146
Alguém pegou
o troféu das Nacionais
63
00:02:09,197 --> 00:02:11,264
e deixou um notebook
no lugar.
64
00:02:11,283 --> 00:02:12,399
ARTIE:
Quem deixaria um notebook?
65
00:02:12,433 --> 00:02:14,267
Alguém rico,
66
00:02:14,286 --> 00:02:15,936
que queria
nos deixar uma mensagem.
67
00:02:15,954 --> 00:02:17,738
Eu cuido disso.
68
00:02:21,293 --> 00:02:23,260
Saudações, New directions!
69
00:02:23,295 --> 00:02:27,781
Vocês vem vivendo como campeões
nacionais por tempo limitado,
70
00:02:27,799 --> 00:02:29,617
e isso termina agora.
71
00:02:31,119 --> 00:02:32,419
Nós temos o seu troféu.
72
00:02:32,453 --> 00:02:33,754
Logo, nós teremos seu título
73
00:02:33,788 --> 00:02:34,788
também.
74
00:02:34,806 --> 00:02:37,057
o grande acerto de contas tá na mão...
75
00:02:37,092 --> 00:02:38,892
Seccionais.
76
00:02:38,927 --> 00:02:40,961
Sua decisão.
77
00:02:42,745 --> 00:02:45,497
Sync & corrections by
www.Addic7ed.com
78
00:02:50,155 --> 00:02:54,108
Então, você entrou
nessa onda de super-herói?
79
00:02:54,142 --> 00:02:57,361
Um clube onde você tem que
vestir um collant?
80
00:02:57,412 --> 00:02:58,946
Não é realmente coisa minha.
81
00:02:58,980 --> 00:03:00,147
Bom, isso significa que você
está livre
82
00:03:00,165 --> 00:03:03,450
para sair sexta à noite...
Você e eu.
83
00:03:03,484 --> 00:03:04,651
O que você acha?
84
00:03:04,669 --> 00:03:06,754
Hum... Eu...
85
00:03:06,788 --> 00:03:07,755
RYDER:
A Marley tem
86
00:03:07,789 --> 00:03:09,089
planos para sexta-feira, cara.
87
00:03:09,124 --> 00:03:11,324
O time de futebol
tem um jogo fora
88
00:03:11,343 --> 00:03:13,127
em Lawrence, e eu perguntei
se ela poderia nos animar.
89
00:03:13,161 --> 00:03:14,628
Sabe, Jake, é engraçado.
90
00:03:14,662 --> 00:03:16,096
Garotas não gostam quando você
faz parecer
91
00:03:16,131 --> 00:03:17,598
que está realmente afim delas
92
00:03:17,632 --> 00:03:18,632
e depois as ignora totalmente.
93
00:03:18,666 --> 00:03:21,334
Você sabe o que, cara?
94
00:03:21,353 --> 00:03:23,170
Eu não lembro de ter
pedido sua opinião.
95
00:03:23,188 --> 00:03:24,838
Rapazes, não façam isso.
Nossa.
96
00:03:24,856 --> 00:03:26,106
Nossa, você é mesmo intimidador.
97
00:03:26,141 --> 00:03:27,441
Deixe-me te perguntar...
Que tipo
98
00:03:27,475 --> 00:03:28,842
de nome é Ryder Lynn?
Porque isso parece
99
00:03:28,860 --> 00:03:30,010
como se os seus pais te nomearam
como uma boneca de vaqueira
100
00:03:30,028 --> 00:03:32,345
que vem com o próprio pônei.
101
00:03:32,364 --> 00:03:34,314
Cara, eu não quero
causar nenhum problema.
102
00:03:34,348 --> 00:03:36,150
Eu sei que você é durão.
Você quer saber como eu sei
103
00:03:36,184 --> 00:03:38,351
que você é tão foda? Porque
você dirige um patinete
104
00:03:38,370 --> 00:03:41,688
Nada diz "Eu sou foda"
como um patinete
105
00:03:41,706 --> 00:03:43,624
Pessoal, por favor,
não façam isso.
106
00:03:43,658 --> 00:03:46,026
É... isso é...
isso é estúpido. Pare.
107
00:03:46,044 --> 00:03:47,828
Ei, ei, pare com isso.
108
00:03:47,862 --> 00:03:49,196
Pare. Qual é, pare, pare.
109
00:03:49,214 --> 00:03:50,530
Pare. Separa. Vamos lá.
110
00:03:50,548 --> 00:03:53,133
Eu persuadi vocês pra pararem de
brigar imediatamente.
111
00:03:53,168 --> 00:03:54,534
Parada, vadias.
112
00:03:54,552 --> 00:03:55,535
FINN:
Obrigado, Becky,
113
00:03:55,553 --> 00:03:57,537
vocês dois.
114
00:03:57,555 --> 00:03:59,372
Clube Glee, 20 minutos.
115
00:04:08,883 --> 00:04:11,384
Certo, pessoal, sentem-se.
Temos muito trabalho hoje.
116
00:04:12,720 --> 00:04:14,405
Não, sério, qual é, mesmo, senta.
117
00:04:15,740 --> 00:04:18,725
Okei, então a primeira
ordem de trabalho de hoje
118
00:04:18,743 --> 00:04:20,661
é dar as boas vindas aos novos
membros do glee...
119
00:04:20,695 --> 00:04:23,163
Ryder e Kitty.
120
00:04:23,198 --> 00:04:25,532
Espere, nós temos podemos votar
nela ou alguma coisa?
121
00:04:25,566 --> 00:04:28,068
Bem, Tina, Kitty estava fantástica
em Grease.
122
00:04:28,086 --> 00:04:29,569
Apesar do meu papel horroroso.
123
00:04:29,587 --> 00:04:31,171
Além disso, nós estamos com
pouco tempo.
124
00:04:31,206 --> 00:04:32,673
Nós... nós temos que ir pra as
seccionais semana que vem
125
00:04:32,707 --> 00:04:34,541
e nós precisamos de 12 membros
pra competir.
126
00:04:34,575 --> 00:04:35,909
Oh, bem, então, só chame Santana
de volta
127
00:04:35,927 --> 00:04:37,845
de Kentucky de novo porque
aparentemente ela é melhor
128
00:04:37,879 --> 00:04:39,179
do que qualquer um por aqui.
129
00:04:39,214 --> 00:04:40,413
Olha Tina, agora não.
130
00:04:40,432 --> 00:04:41,748
Olha, onde eu estava?
131
00:04:41,766 --> 00:04:43,583
Seccionais, sim.
132
00:04:43,601 --> 00:04:45,102
Aqui está o plano de jogo.
133
00:04:47,088 --> 00:04:49,089
Quebrei o marcador
134
00:04:50,225 --> 00:04:51,775
Onde o Sr. Schue guarda
os outros marcadore
135
00:04:57,431 --> 00:04:58,899
Dane-se.
136
00:05:01,953 --> 00:05:04,371
O tema é Estrangeiro.
137
00:05:04,405 --> 00:05:08,041
Nos vamos cantar músicas de fora em suas línguas originais.
138
00:05:08,076 --> 00:05:10,711
vestindo todas as roupas
das nações do mundo.
139
00:05:14,132 --> 00:05:15,582
Espere, sério,
essa é sua ideia?
140
00:05:15,616 --> 00:05:16,583
Sim.
141
00:05:16,617 --> 00:05:18,418
Kiki, o que acha?
142
00:05:18,452 --> 00:05:20,254
Eu acho que estou viva e você é
a máquina.
143
00:05:20,288 --> 00:05:22,455
BLAINE: Finn, os tempos mudaram.
144
00:05:22,474 --> 00:05:24,057
nós somos campeões nacionais agora, o que significa
145
00:05:24,092 --> 00:05:26,393
que nós temos que exceder todas as expectativas, então se essa
146
00:05:26,427 --> 00:05:30,964
é a sua melhor idéia, eu não acho que nós temos chance.
147
00:05:30,982 --> 00:05:32,799
espere, pra onde você está indo?
148
00:05:32,817 --> 00:05:36,303
Eu estou indo pegar nosso troféu de volta dos Warblers...
149
00:05:36,321 --> 00:05:38,638
Aquele que vocês nem perceberam que está faltando.
150
00:05:40,992 --> 00:05:42,442
Droga, uh...
151
00:05:42,476 --> 00:05:45,412
então, quem exatamente era pra você ser?
152
00:05:45,446 --> 00:05:47,447
eu sou a Beiste Master.
153
00:05:47,481 --> 00:05:48,481
Blaine disse
154
00:05:48,500 --> 00:05:49,983
que eu não posso ser um
conselheiro
155
00:05:50,001 --> 00:05:51,318
a meno que me vista bem
uma vez por semana
156
00:05:51,336 --> 00:05:53,486
então eu vim do
planeta Testosterona
157
00:05:53,505 --> 00:05:54,755
E posso digerir qualquer
substância conhecida
158
00:05:54,789 --> 00:05:57,124
e chorar a beira de um chapéu
159
00:05:57,158 --> 00:05:58,792
e, ei, eu não estou brincando
sobre essa ultima parte.
160
00:05:58,826 --> 00:06:01,428
Noite passada eu chorei
em um comercial da Activia
161
00:06:02,463 --> 00:06:03,997
Isso tudo é tão ridiculo
162
00:06:04,015 --> 00:06:06,266
Vamos la, Abóbora,
isso é divertido.
163
00:06:06,301 --> 00:06:07,634
É, não é surpresa
que os superherois
164
00:06:07,668 --> 00:06:08,969
estão irritados
165
00:06:09,003 --> 00:06:10,888
Colocando máscaras
é como subir no palco
166
00:06:10,939 --> 00:06:12,339
Te dá a liberdade de ser
167
00:06:12,357 --> 00:06:14,674
a pessoa que você
secretamente aspira em ser
168
00:06:14,692 --> 00:06:17,978
e se você me perguntar, o mundo
poderia usar alguns herois a mais.
169
00:06:18,012 --> 00:06:19,530
Então, o que está te incomodando
criança?
170
00:06:19,564 --> 00:06:20,697
Você parece triste.
171
00:06:20,732 --> 00:06:22,349
Foi a minha primeira tarefa no
glee hoje,
172
00:06:22,367 --> 00:06:23,617
e foi um desastre total.
173
00:06:23,651 --> 00:06:25,852
O que aconteceu?
Eu não sei.
174
00:06:25,870 --> 00:06:27,020
Quer dizer, a lição
que eu planejei
175
00:06:27,038 --> 00:06:28,021
Era ótima.
176
00:06:28,039 --> 00:06:29,323
Eu acho
apenas que...
177
00:06:29,357 --> 00:06:31,358
o Clube Glee não me vê
como um adulto.
178
00:06:34,028 --> 00:06:35,462
Deus, este é
o sabor do café?
179
00:06:35,496 --> 00:06:36,863
Como as pessoas tomam isso?
180
00:06:36,881 --> 00:06:38,081
Eu estou só pensando aqui,
181
00:06:38,132 --> 00:06:40,033
mas talvez você deve investir
em um par de meias.
182
00:06:40,051 --> 00:06:42,002
Você sabe, Clark Kent
era um cara maravilhoso,
183
00:06:42,036 --> 00:06:45,372
mas era o Superman
que inspirava as pessoas.
184
00:06:45,390 --> 00:06:47,474
Seja o herói deles, Finn.
185
00:06:47,508 --> 00:06:49,509
Eu só estou dizendo.
186
00:06:56,717 --> 00:06:58,819
Sebastian.
187
00:06:58,853 --> 00:07:00,220
Claro que era você.
188
00:07:00,238 --> 00:07:02,689
Não, não era, juro.
189
00:07:02,723 --> 00:07:04,942
Virei uma nova página, lembra?
190
00:07:04,993 --> 00:07:08,028
Sem mais bullying, chantagem ou
agressões esse ano.
191
00:07:08,062 --> 00:07:09,830
Deve ser aborrecido pra você.
192
00:07:09,864 --> 00:07:13,083
É mesmo, ser bom é horrível.
193
00:07:14,402 --> 00:07:16,569
Ele está esperando por você
na biblioteca.
194
00:07:16,588 --> 00:07:18,071
Quem?
195
00:07:18,089 --> 00:07:20,374
O cara que você está aqui para ver.
196
00:07:20,408 --> 00:07:21,574
Capitão dos Warblers.
197
00:07:21,593 --> 00:07:24,678
Eu pensei que você fosse o capitão
dos Warblers.
198
00:07:33,104 --> 00:07:35,088
Eu sabia que eles enviariam você.
199
00:07:35,106 --> 00:07:38,091
Permita-me responder
a questão óbvia.
200
00:07:38,109 --> 00:07:41,862
Eu sou Hunter Clarington, eu sou
o novo capitão dos Warblers.
201
00:07:41,896 --> 00:07:43,697
e eu não sou, nem remotamente
gay.
202
00:07:43,731 --> 00:07:45,065
Como você é o capitão
dos Warblers se...?
203
00:07:45,099 --> 00:07:46,933
Se você nunca nem tinha
me visto antes?
204
00:07:46,951 --> 00:07:49,486
Simples.
205
00:07:49,537 --> 00:07:51,204
Dalton me deu uma
bolsa integral
206
00:07:51,239 --> 00:07:53,106
para eu ir para
o Colorado
207
00:07:53,124 --> 00:07:55,192
Onde eu levei meu coral
da academia militar
208
00:07:55,226 --> 00:07:56,776
à vitória nas Regionais
209
00:07:56,794 --> 00:07:58,996
com honra presidencial.
210
00:07:59,047 --> 00:08:01,882
Agora, eu estou aqui para superar
qualquer coisa, e isso começa com você.
211
00:08:01,916 --> 00:08:03,083
Isso é muito intimidante.
212
00:08:03,117 --> 00:08:04,451
Onde está o troféu, Hunter?
213
00:08:06,387 --> 00:08:07,971
Não se preocupe,
está seguro.
214
00:08:10,591 --> 00:08:12,059
Ele foi apenas uma isca.
215
00:08:12,093 --> 00:08:13,560
Veja, você é um tipo de
216
00:08:13,594 --> 00:08:14,728
lenda aqui.
217
00:08:14,762 --> 00:08:15,896
Eu gosto disso.
218
00:08:15,930 --> 00:08:17,230
Então, aqui está minha oferta:
219
00:08:17,265 --> 00:08:18,682
Seu clubinho de diversidades
220
00:08:18,733 --> 00:08:20,934
pode ter o troféu das Nacionais
de volta
221
00:08:20,968 --> 00:08:22,402
quando você voltar para os Warblers.
222
00:08:22,437 --> 00:08:25,272
E porque eu deixaria
o McKinley?
223
00:08:25,306 --> 00:08:26,406
Porque você está lá?
224
00:08:26,441 --> 00:08:28,275
Eu ouvi que você foi pra lá
para ficar com o Kurt,
225
00:08:28,309 --> 00:08:29,409
certo?
226
00:08:29,444 --> 00:08:30,444
De fato,
227
00:08:30,478 --> 00:08:34,948
Eu ouvi que até mesmo eles
te chamam de Blaine Warbler.
228
00:08:34,982 --> 00:08:36,950
Eles sabem que você
não pertence a eles,
229
00:08:36,984 --> 00:08:38,802
Então porque não?
Nós todos conhecemos
230
00:08:38,836 --> 00:08:41,254
o Blaine real, Blaine...
231
00:08:41,289 --> 00:08:44,157
ambicioso, determinado.
232
00:08:44,175 --> 00:08:45,492
Você é um cara de Dalton.
233
00:08:45,510 --> 00:08:47,660
Pegue o blazer.
234
00:08:50,131 --> 00:08:52,099
Isso não vai funcionar comigo.
Então porque ter medo
235
00:08:52,133 --> 00:08:53,350
de tentar?
236
00:09:03,695 --> 00:09:05,678
Aqui está, Blaine.
237
00:09:05,697 --> 00:09:08,315
Você sabe que o troféu nas Nacionais
foi um azar,
238
00:09:08,349 --> 00:09:12,319
assim como você sabe que nós
vamos vencer as Regionais.
239
00:09:12,353 --> 00:09:16,123
Agora, eu não quero ver
uma lenda de Dalton como você
240
00:09:16,157 --> 00:09:19,025
marginalizado em seu último ano.
241
00:09:20,694 --> 00:09:22,996
Eu quero você no lado vencedor,
242
00:09:23,030 --> 00:09:25,082
aqui conosco.
243
00:09:25,133 --> 00:09:27,968
Você saber o que combina
com um novo blazer de Dalton?
244
00:09:28,002 --> 00:09:29,702
Uma música de improviso.
245
00:09:29,721 --> 00:09:32,305
o quê? Não, não.
Oh, vamos lá, uma música para seus velhos amigos.
246
00:09:32,340 --> 00:09:34,207
Gente, eu não vim aqui para
cantar uma música.
247
00:09:42,900 --> 00:09:44,818
Você me amará,
você me amará, você me amará?
248
00:09:44,852 --> 00:09:47,354
Você me amará?
249
00:09:47,388 --> 00:09:48,721
Você me amará,
você me amará?
250
00:09:48,740 --> 00:09:52,659
Há um lugar
251
00:09:52,693 --> 00:09:54,745
Que eu conheço
252
00:09:56,414 --> 00:09:58,865
Que não é muito bonito
253
00:09:58,899 --> 00:10:02,502
E poucas pessoas já foram
254
00:10:04,088 --> 00:10:07,907
E se eu mostrar para você agora
255
00:10:07,925 --> 00:10:11,711
Você fugirá
256
00:10:11,745 --> 00:10:14,881
Ou você ficará?
257
00:10:14,915 --> 00:10:19,719
Mesmo se doer
258
00:10:19,753 --> 00:10:22,355
Mesmo se eu tentar
afastar você
259
00:10:22,390 --> 00:10:26,226
Você voltará
260
00:10:26,260 --> 00:10:30,930
E vai me lembrar quem eu
realmente sou?
261
00:10:30,948 --> 00:10:35,368
Por favor, me lembre
quem eu realmente sou
262
00:10:35,403 --> 00:10:39,272
Todo mundo tem um lado sombrio
263
00:10:39,290 --> 00:10:41,041
Você me ama?
264
00:10:41,075 --> 00:10:43,776
Você pode me amar?
265
00:10:43,795 --> 00:10:46,913
Ninguém é uma pintura perfeita
266
00:10:46,947 --> 00:10:50,617
Mas nós valemos a pena,
você sabe que nós valemos a pena
267
00:10:50,635 --> 00:10:54,621
Você me amará? Você me amará,
você me amará, você me amará?
268
00:10:54,639 --> 00:10:57,624
Mesmo com meu lado sombrio?
Você me amará, você me amará?
269
00:10:57,642 --> 00:10:59,292
Você me amará?
270
00:10:59,310 --> 00:11:02,762
Não vá embora,
não vá embora
271
00:11:02,796 --> 00:11:04,797
Não vá embora
272
00:11:04,816 --> 00:11:08,968
Apenas me prometa que você ficará,
Prometa que você ficará
273
00:11:08,986 --> 00:11:10,604
Prometa que você ficará
274
00:11:10,638 --> 00:11:14,140
Prometa que você ficará
275
00:11:14,158 --> 00:11:17,310
Você me amará
276
00:11:17,328 --> 00:11:20,813
Com meu lado sombrio?
277
00:11:20,832 --> 00:11:22,616
Oh.
278
00:11:22,650 --> 00:11:25,318
Todos tem um lado sombrio
279
00:11:25,336 --> 00:11:27,287
Você me ama?
280
00:11:27,321 --> 00:11:30,323
Você pode me amar?
281
00:11:30,341 --> 00:11:33,260
Ninguém é uma pintura perfeita
282
00:11:33,294 --> 00:11:37,097
Mas nós valemos a pena
você sabe que nós valemos a pena
283
00:11:37,131 --> 00:11:40,667
Você me amará? Você me amará?
Você me amará, você me amará?
284
00:11:40,685 --> 00:11:45,672
Mesmo com meu lado sombrio? Você me amará,
você me amará, você me amará?
285
00:11:45,690 --> 00:11:48,475
Não vá embora
286
00:11:48,509 --> 00:11:53,280
Não vá embora.
287
00:11:54,365 --> 00:11:56,015
O que eu te disse?
288
00:11:56,033 --> 00:11:57,484
Impecável.
289
00:12:00,020 --> 00:12:01,454
Fique!
290
00:12:01,489 --> 00:12:03,290
Ja é seu.
291
00:12:03,324 --> 00:12:05,959
Você não acha que é hora de você
voltar para onde você pertence ...
292
00:12:05,993 --> 00:12:07,377
Blaine Warbler?
293
00:12:14,656 --> 00:12:16,307
Ok.
294
00:12:17,326 --> 00:12:18,809
Oh, Deus do céu.
295
00:12:18,827 --> 00:12:21,312
Ok, e-eu entendi...
minha primeira ideia foi horrivel.
296
00:12:21,330 --> 00:12:23,147
Pior que funk.
Pior que a Noite de Negligência.
297
00:12:23,165 --> 00:12:26,317
Então...Eu decidi tentar
algo novo..."Duetos..."
298
00:12:26,335 --> 00:12:27,484
Dinâmicos."
299
00:12:27,502 --> 00:12:29,437
Isso vai ser muito divertido.
300
00:12:29,471 --> 00:12:31,956
e vai focar em algo
que vocês realmente gostam:
301
00:12:31,990 --> 00:12:33,657
Super-herois.
MARLEY: Oh, espera ai...
302
00:12:33,675 --> 00:12:35,452
nos todos vamos ter
que vestir fantasias?
303
00:12:35,487 --> 00:12:37,971
ARTIE: E quem exatamente
você pretende ser?
304
00:12:37,989 --> 00:12:39,306
O Pretuberância, que faz
meias de ginástica desaparecer?
305
00:12:39,324 --> 00:12:41,308
Por favor não nos derreta
com suas protuberâncias
306
00:12:41,326 --> 00:12:43,744
Bem, eu sou ...
o todo-poderoso Clave de Sol,
307
00:12:43,779 --> 00:12:45,279
Unificador de Clubes do Coral.
308
00:12:45,313 --> 00:12:47,581
KITTY: Jesus é o unico
real todo-poderoso super-herói.
309
00:12:47,616 --> 00:12:49,149
Amém.
Ninguem perguntou a você.
310
00:12:49,167 --> 00:12:50,484
Vamos la, pessoal,
311
00:12:50,502 --> 00:12:51,919
vamos escutá-lo.
Obrigado.
312
00:12:53,505 --> 00:12:54,955
Olhem para os Vingadores.
313
00:12:54,989 --> 00:12:57,491
Individualmente, todos eles possuem
poderes incriveis, mas...
314
00:12:57,509 --> 00:12:59,326
como um time
eles não podem ser parados.
315
00:12:59,344 --> 00:13:00,795
No momento, nos somos
um bando de indivíduos
316
00:13:00,829 --> 00:13:03,997
com grandes poderes e talentos,
mas... nós não somos um time.
317
00:13:04,015 --> 00:13:05,266
Alguns de vocês até tem
318
00:13:05,300 --> 00:13:06,834
inimigos mortais nessa mesma sala,
319
00:13:06,852 --> 00:13:08,836
permitindo o lado negro
320
00:13:08,854 --> 00:13:10,437
virar-nos uns contra os outros
quando nós
321
00:13:10,472 --> 00:13:11,605
deveríamos estar focados nos Warbles
322
00:13:11,640 --> 00:13:13,340
Pássaro da noite está cuidando
do troféu perdido.
323
00:13:13,358 --> 00:13:15,142
Ótimo. Obrigado, Pássaro da Noite.
324
00:13:15,176 --> 00:13:17,144
Jake vai se juntar com Ryder,
325
00:13:17,178 --> 00:13:19,480
Marley com Kitty pra apresentar
os duetos.
326
00:13:19,514 --> 00:13:20,481
O resto de vocês,
327
00:13:20,515 --> 00:13:22,015
comece a se preparar pra lutar
328
00:13:22,033 --> 00:13:24,985
uma batalha épica contra as forças
do mal nas seccionais.
329
00:13:27,989 --> 00:13:29,523
A ideia foi levemente melhor.
330
00:13:29,541 --> 00:13:30,958
Ainda poderia ser horrível.
331
00:13:35,363 --> 00:13:37,197
Aqui está a única coisa que você
precisa estudar. Não é parte
332
00:13:37,215 --> 00:13:39,466
da tarefa nós escolhermos uma
música juntos?
333
00:13:39,501 --> 00:13:40,835
A tarefa é "Duetos Dinâmicos".
334
00:13:40,869 --> 00:13:42,002
Eu tomei a liberdade de escolher
335
00:13:42,036 --> 00:13:44,138
uma música pra mostrar meu vocal
bombástico enquanto
336
00:13:44,172 --> 00:13:46,173
ao mesmo tempo, destacando
sua suavidade de mouse.
337
00:13:46,207 --> 00:13:47,758
Bem, nós podemos pelo menos falar
sobre
338
00:13:47,809 --> 00:13:49,042
qual super herói nós seremos?
339
00:13:49,060 --> 00:13:50,811
Você pode falar o quanto quiser,
mas eu já me decidi.
340
00:13:50,846 --> 00:13:54,148
Eu sou Femme Fatale... porque em
francês significa: "Matar Mulheres".
341
00:13:54,182 --> 00:13:55,316
Não significa não.
O que é
342
00:13:55,350 --> 00:13:57,568
o que eu vou fazer quando
nos apresentarmos.
343
00:14:00,405 --> 00:14:01,722
Okei.
344
00:14:01,740 --> 00:14:03,357
Vamos ser honestos,
eu não gosto de você,
345
00:14:03,391 --> 00:14:04,892
e você não gosta de mim,
e vestir
346
00:14:04,910 --> 00:14:06,861
um capa e shorts...
não vai mudar isso.
347
00:14:06,895 --> 00:14:09,663
Ótimo. Não faça isso,
e seja expulso de Glee Club.
348
00:14:09,698 --> 00:14:11,532
Mega Stud não vai reclamar.
349
00:14:11,566 --> 00:14:13,667
Espere, espere.
Você realmente
350
00:14:13,702 --> 00:14:15,669
acabou de se chamar de "Mega Stud"?
351
00:14:15,704 --> 00:14:18,873
É o meu alter ego. Então sua escolha de
super-herói é ser eu?
352
00:14:18,907 --> 00:14:21,742
Só pode haver um.
353
00:14:28,216 --> 00:14:30,083
♪ Eu sou ♪ Eu sou
354
00:14:30,101 --> 00:14:33,220
♪ Sou o Super-Homem
355
00:14:33,254 --> 00:14:37,424
♪ E sei o que está acontecendo
356
00:14:37,442 --> 00:14:39,259
♪ Eu sou ♪ Eu sou
357
00:14:39,277 --> 00:14:41,562
♪ Sou o Super-Homem
358
00:14:41,596 --> 00:14:43,263
♪ E posso
359
00:14:43,281 --> 00:14:45,265
♪ Fazer o que quiser
360
00:14:46,401 --> 00:14:47,935
♪ Você não
361
00:14:47,953 --> 00:14:50,404
♪ ama esse garoto
362
00:14:50,438 --> 00:14:54,942
♪ com quem você está agora, ama? ♪
363
00:14:54,960 --> 00:14:57,211
♪ Eu sei que você não ama
364
00:14:57,245 --> 00:15:01,615
♪ Esse cara porque
eu posso ver através de você ♪
365
00:15:01,633 --> 00:15:04,451
Eu sou ♪
♪ eu sou
366
00:15:04,469 --> 00:15:06,587
♪ Sou o Super-Homem
367
00:15:06,621 --> 00:15:07,755
♪ E sei
368
00:15:07,789 --> 00:15:10,290
♪o que está acontecendo
369
00:15:11,927 --> 00:15:13,594
Eu sou ♪ eu sou
370
00:15:13,628 --> 00:15:16,463
♪ Sou o Super-Homem
371
00:15:16,481 --> 00:15:20,300
♪ E posso fazer qualquer coisa
372
00:15:20,318 --> 00:15:22,186
MS náo é uma doença
degenerativo dos nervos?
373
00:15:22,237 --> 00:15:24,638
Pensei que fosse uma revista de
garota.
374
00:15:24,656 --> 00:15:25,973
♪ Se você
375
00:15:25,991 --> 00:15:29,109
♪ For a um milhão de milhas longe
376
00:15:29,143 --> 00:15:32,746
♪ Eu vou te encontrar, garota
377
00:15:32,781 --> 00:15:35,315
♪ Confie em mim quando digo
378
00:15:35,333 --> 00:15:37,451
♪ Sei o caminho
379
00:15:37,485 --> 00:15:40,170
♪ para seu coração..
380
00:15:41,656 --> 00:15:43,156
FINN: Hey, hey, hey,
que está fazendo? Hey!
381
00:15:43,174 --> 00:15:44,825
Pare!
382
00:15:47,662 --> 00:15:48,495
Finn, faça algo!
383
00:15:48,513 --> 00:15:51,665
FINN: Uh.. Hey! Hey!
384
00:15:51,683 --> 00:15:54,802
Ei, qual é o seu problema com vocês?
385
00:15:54,836 --> 00:15:57,471
completo nelson, completo nelson.
386
00:15:57,505 --> 00:15:59,506
Você não está muito
durão agora, não é?
387
00:15:59,524 --> 00:16:01,508
Meu objetivo era
fazer vocês dois se unirem,
388
00:16:01,526 --> 00:16:03,444
não para se vestirem e...
389
00:16:03,478 --> 00:16:05,312
usarem golpes de karate na cara
um do outro!
390
00:16:05,346 --> 00:16:07,014
Foi um péssimo exercicio.
391
00:16:07,032 --> 00:16:09,650
Não, sabe o que é péssimo?
Perder as Seletivas.
392
00:16:09,684 --> 00:16:12,619
E se nós não conseguimos nosso ato
juntos, nós vamos perder,
393
00:16:12,654 --> 00:16:13,821
e então isso vai ser péssimo.
394
00:16:13,855 --> 00:16:15,355
Preciso que vocês se entendam.
395
00:16:15,373 --> 00:16:17,458
Eu ouvi, Finn, mas
não gosto deste cara.
396
00:16:17,492 --> 00:16:19,460
Ele está passando por toda garota
nessa escola,
397
00:16:19,494 --> 00:16:21,028
e penso que Marley merece melhor.
Você não
398
00:16:21,046 --> 00:16:22,362
faz ideia do que Marley quer,
399
00:16:22,380 --> 00:16:23,630
ou merece. FINN: Chega!
400
00:16:23,665 --> 00:16:25,165
Okei? Chega
Claramente, vocês não
401
00:16:25,199 --> 00:16:26,533
tiraram nada
da minha ultima tarefa.
402
00:16:26,551 --> 00:16:28,302
so lhes darei um novo.
403
00:16:28,336 --> 00:16:29,386
Também vai ser ridículo?
404
00:16:29,421 --> 00:16:31,972
Ignorando você. É uma lissão "Kryptonite"
405
00:16:32,007 --> 00:16:33,474
Vocês dois pensam que se odeiam.
406
00:16:33,508 --> 00:16:35,175
Eu penso que não se percebem.
407
00:16:35,209 --> 00:16:36,643
Então quero que se sentem
408
00:16:36,678 --> 00:16:38,879
numa sala e contem um a outro
seus medos profundos.
409
00:16:38,897 --> 00:16:40,047
Apenas
410
00:16:40,065 --> 00:16:41,214
admitindo suas fraquezas
411
00:16:41,232 --> 00:16:42,716
podem perceber suas forças.
412
00:16:42,734 --> 00:16:44,318
Você soa como Yoda, cara.
413
00:16:44,352 --> 00:16:46,219
Temos um acordo?
414
00:16:56,081 --> 00:16:58,732
Hey. Tem um minuto?
Sim.
415
00:16:58,750 --> 00:17:01,035
Cara, eu ja ia te mandar uma mensagem.
Como a Operação:
416
00:17:01,069 --> 00:17:02,569
Rescate/Recuperação está indo?
Bem, quando
417
00:17:02,587 --> 00:17:04,505
eu fui na Dalton,
aqueles blazers
418
00:17:04,539 --> 00:17:05,906
e cantar com
os Warblers de novo...
419
00:17:05,924 --> 00:17:08,742
Espere, espere, você cantou com os Warblers?
420
00:17:08,760 --> 00:17:11,178
Meio que aconteceu.
Mas eles me receberam
421
00:17:11,212 --> 00:17:12,846
como se fosse um irmão a muito perdido.
422
00:17:12,881 --> 00:17:14,081
Foi como
423
00:17:14,099 --> 00:17:15,749
em X-Men 2
quando Pyro deixa o X-Men
424
00:17:15,767 --> 00:17:16,884
pra se juntar a irmandade de Magneto.
425
00:17:16,918 --> 00:17:18,852
Eu senti que era certo,
426
00:17:18,887 --> 00:17:20,437
como se talvez..
427
00:17:21,773 --> 00:17:23,223
... eu pertencesse aos Warbles.
Cara,
428
00:17:23,257 --> 00:17:27,394
não, não, você se encaixa aqui,
com nós, ok?
429
00:17:27,428 --> 00:17:29,262
Isto tem a ver com Kurt?
430
00:17:29,280 --> 00:17:31,565
Tudo nesta sala me lembra dele.
431
00:17:31,599 --> 00:17:33,867
Nos eramos...
uma dupla dinamica aqui.
432
00:17:33,902 --> 00:17:35,769
Kurt era a minha ancora, Finn,
433
00:17:35,787 --> 00:17:37,270
e agora que ele foi, eu só..
434
00:17:37,288 --> 00:17:39,439
Eu sinto que estou flutuando.
435
00:17:39,457 --> 00:17:41,041
E você, precisa de uma equipe
436
00:17:41,076 --> 00:17:42,910
que isso vai gel.
Sim. Absolutamente.
437
00:17:42,944 --> 00:17:45,212
Nos precisamos de um time
com muito gel.
438
00:17:45,246 --> 00:17:48,048
E.. você é como
a maior parte dele.
439
00:17:48,083 --> 00:17:51,618
Sinto muito, Finn, mas os
Warblers são meus por direito de nascença ...
440
00:17:51,636 --> 00:17:53,554
e meu destino.
441
00:18:04,574 --> 00:18:06,659
Não posso fazer dueto com você.
Porque minha voz
442
00:18:06,693 --> 00:18:08,294
é cristalina
e você soa como
443
00:18:08,328 --> 00:18:10,713
se tivesse uma bolha de catarro presa
na parte de trás da sua garganta.
444
00:18:10,747 --> 00:18:12,531
O quê? Não.
445
00:18:12,549 --> 00:18:14,199
Eu não acho isso.. é só o que toda a gente diz.
446
00:18:14,217 --> 00:18:17,219
Olhe.. a razão pela qual
não posso fazer o dueto
447
00:18:17,254 --> 00:18:19,037
é pelas razões do costume.
448
00:18:19,055 --> 00:18:20,872
Eu não posso usar da cabeça
aos pés um terno
449
00:18:20,891 --> 00:18:22,174
feito de coisas pegajosas
450
00:18:22,208 --> 00:18:23,392
Eu sou muito auto-consciente
451
00:18:23,426 --> 00:18:24,876
Vou fazer lhe uma pergunta,
452
00:18:24,895 --> 00:18:27,062
e quero que me responda
honestamente.
453
00:18:27,097 --> 00:18:30,716
Você ainda dirige
o ônibus para Puketown?
454
00:18:30,734 --> 00:18:32,234
O quê?
Você sabe.
455
00:18:32,269 --> 00:18:33,903
E você ainda está
456
00:18:33,937 --> 00:18:37,239
auto-infligindo
o vômito pela uvula?
457
00:18:37,274 --> 00:18:38,908
Eu fiz isso
todos os dias essa semana
458
00:18:38,942 --> 00:18:40,859
Você sabe, eu e você,
somos muito diferentes.
459
00:18:40,893 --> 00:18:43,862
Acho que por isso eu fui tão
malvada quando nos conhecemos.
460
00:18:43,896 --> 00:18:46,081
Eu tive problemas de imagem corporal,
também, mas meus bons amigos,
461
00:18:46,116 --> 00:18:48,417
as irmas dedos,
Pointy and Birdie,
462
00:18:48,451 --> 00:18:51,587
me ajudou a manter a figura da guarnição
Eu mantenho até hoje.
463
00:18:51,621 --> 00:18:53,255
Querida...
464
00:18:53,290 --> 00:18:55,374
you deve confiar nisso...
vamos testar
465
00:18:55,408 --> 00:18:57,259
nossas fantasias, e eu juro,
se fosse parecer gorda
466
00:18:57,294 --> 00:18:58,594
mesmo um pouquinho,
eu vou ser honesta,
467
00:18:58,628 --> 00:19:00,095
e nós cancelaremos
o show, okay?
468
00:19:00,130 --> 00:19:02,247
Ok.
469
00:19:02,265 --> 00:19:04,717
Promete?
Prometo.
470
00:19:11,474 --> 00:19:16,762
Quando Gotham for cinzas, você
tem minha permissão para morrer.
471
00:19:16,780 --> 00:19:18,614
Bom saber, Bane.
Isso é um protetor genital?
472
00:19:18,648 --> 00:19:20,449
Que comece o jogo!
473
00:19:27,157 --> 00:19:29,941
O que é isso? Sobre o que
Finn queria conversar?
474
00:19:29,960 --> 00:19:32,294
Sr. Kriptonita
475
00:19:32,329 --> 00:19:35,914
Não me entregue um nome idiota...
seja homem
476
00:19:35,948 --> 00:19:38,283
me diga cara a cara.
477
00:19:38,301 --> 00:19:41,754
Em toda minha vida, eu nunca
senti que eu me encaixava.
478
00:19:41,788 --> 00:19:43,455
Em nenhum lugar.
479
00:19:43,473 --> 00:19:44,623
Porque?
480
00:19:44,641 --> 00:19:46,792
Eu sou metade branco, metade
negro, metade judeu.
481
00:19:46,810 --> 00:19:47,926
E se por acaso
482
00:19:47,960 --> 00:19:49,094
eu esquecer...
483
00:19:49,128 --> 00:19:51,480
alguém sempre me lembra.
484
00:19:51,514 --> 00:19:53,965
Cara, eu tenho uma ótima
piada negra
485
00:19:53,984 --> 00:19:56,485
e já que você é meio negro
você pode ouvir metade
486
00:19:58,021 --> 00:20:00,489
Ei!Baruch Obamastein!
487
00:20:00,523 --> 00:20:02,825
O que é você exatamente?
Você é um Oreo,
488
00:20:02,859 --> 00:20:05,494
ou um biscoito levemente tostado?
489
00:20:05,528 --> 00:20:06,829
Shalom!
490
00:20:06,863 --> 00:20:09,198
Então, qual sua kriptonita?
491
00:20:10,667 --> 00:20:12,651
Você sabe qual, esquece.
492
00:20:12,669 --> 00:20:15,170
Tudo isso é estupido.
493
00:20:15,205 --> 00:20:17,289
Cara, você apenas me disse para ser
494
00:20:17,323 --> 00:20:19,124
um homem, então você
será um homem,
495
00:20:19,158 --> 00:20:21,493
ou você só vai embora?
496
00:20:23,996 --> 00:20:26,131
Eu fiz você me dizer
o que sua nota dizia,
497
00:20:26,165 --> 00:20:28,333
porque eu nao conseguia ler
498
00:20:34,224 --> 00:20:37,643
Miau. Bom, eu não sei você,
mas a Kitty gatinha está
499
00:20:37,677 --> 00:20:39,478
se sentindo muito mais gostosa
agora que ela está
500
00:20:39,512 --> 00:20:42,865
usando sua roupa mais apertada
como Femme Fatale
501
00:20:42,899 --> 00:20:44,850
Eu estou esperando
502
00:20:44,868 --> 00:20:47,286
Eu não consigo. Eu pareço ridícula
503
00:20:47,320 --> 00:20:50,072
Eu tenho certeza que isso não é verdade
Venha cá, eu não vou julgar
504
00:20:53,493 --> 00:20:55,711
Descruza os braços
505
00:20:55,745 --> 00:20:59,531
Não entendi. O que é MV?
Deveria ser MulherVergonha
506
00:20:59,549 --> 00:21:01,133
Mulher Vergonha?
Seu alter ego
507
00:21:01,167 --> 00:21:03,218
deveria refletir como você se sente
sobre si mesma, certo?
508
00:21:03,253 --> 00:21:04,369
Quando eu olhei no espelho,
509
00:21:04,387 --> 00:21:05,721
foi isso o que eu vi
510
00:21:05,755 --> 00:21:07,556
Bem, então venha até aqui,
Femme Fatale
511
00:21:07,590 --> 00:21:09,374
pode te dizer o que ela vê
512
00:21:09,392 --> 00:21:11,209
Coluna ereta. Ombros pra trás.
513
00:21:11,227 --> 00:21:13,312
Você parece Q-U-E-N-T-E, quente!
514
00:21:13,346 --> 00:21:14,880
Eu?
Agora,
515
00:21:14,898 --> 00:21:16,565
suas roupas. Sua mãe fez isso, certo?
516
00:21:16,599 --> 00:21:18,383
assim como ela faz a maioria das
suas coisas
517
00:21:18,401 --> 00:21:20,069
Uhum...
Bom, abençoado seja seu entupido,
518
00:21:20,103 --> 00:21:22,488
sobrecarregado coração, mas a partir
de agora, estou comprando suas roupas
519
00:21:22,522 --> 00:21:24,656
e elas vão mostrar o seu
corpo sensual
520
00:21:24,691 --> 00:21:26,075
Mas as primeiras coisas primeiro.
521
00:21:26,109 --> 00:21:29,060
Marley Rose, você não é mais
Mulher Vergonha.
522
00:21:29,079 --> 00:21:30,395
Você é a Mulher Valente
523
00:21:30,413 --> 00:21:33,999
e nós vamos arrasar com essa música!
524
00:21:41,624 --> 00:21:44,760
♪ Aonde foram todos
os homens bons? ♪
525
00:21:44,794 --> 00:21:47,412
♪ E onde estão todos os deuses? ♪
526
00:21:47,430 --> 00:21:50,432
♪ Onde está o esperto Hercules ♪
527
00:21:50,467 --> 00:21:54,770
♪ Para lutar contra as probabilidades? ♪
528
00:21:54,804 --> 00:21:57,255
♪ Não ha um cavaleiro branco ♪
529
00:21:57,273 --> 00:22:00,442
♪ Sobre um forte corcel? ♪
530
00:22:00,477 --> 00:22:03,445
♪ Tarde da noite
eu arremesso e viro ♪
531
00:22:03,480 --> 00:22:06,615
♪ E eu sonho com o que eu preciso
532
00:22:06,649 --> 00:22:08,951
♪ Eu preciso de um herói ♪
533
00:22:08,985 --> 00:22:13,539
♪ Eu estou esperando por um herói
até o fim da noite ♪
534
00:22:13,573 --> 00:22:16,441
♪ Ele tem de ser forte e rápido ♪
535
00:22:16,459 --> 00:22:19,110
♪ E tem de estar fresco da batalha ♪
536
00:22:19,129 --> 00:22:21,613
♪Eu preciso de um herói
537
00:22:21,631 --> 00:22:25,951
♪ Eu estou esperando por um herói
até a lus da manhã ♪
538
00:22:25,969 --> 00:22:28,620
♪ Ele tem de ter certeza
e precisa ser logo ♪
539
00:22:28,638 --> 00:22:32,123
♪ E ele tem de ser
maior que a vida ♪
540
00:22:33,292 --> 00:22:36,145
♪ Eu preciso de um heroi ♪
541
00:22:36,179 --> 00:22:40,465
Eu estou esperando por um herói
até o fim da noite ♪
542
00:22:40,483 --> 00:22:44,069
♪ Acima, onde as montanhas
encontram os céus ♪
543
00:22:44,103 --> 00:22:46,655
♪ Lá em cima, onde as montanhas encontram o céu
Lá fora, onde as luzes dividem o oceano ♪
544
00:22:46,689 --> 00:22:51,743
♪ Eu posso sentir sua aproximação
Como um fogo no meu sangue ♪
545
00:22:51,778 --> 00:22:54,079
♪como um fogo no meu sangue♪
546
00:22:54,113 --> 00:22:57,482
♪como um fogo no meu sangue,
como um fogo no meu sangue♪
547
00:22:57,500 --> 00:23:00,169
♪como um fogo no meu sangue♪
548
00:23:00,203 --> 00:23:03,956
♪ Oh, Eu preciso de um herói
549
00:23:03,990 --> 00:23:07,158
♪ Eu estou esperando por um herói
até o fim da noite
550
00:23:07,177 --> 00:23:10,179
♪ Ele tem que ser forte
e rápido ♪
551
00:23:10,213 --> 00:23:14,099
♪ E ele tem que ser
fresco da luta ♪
552
00:23:14,133 --> 00:23:16,001
♪ Eu preciso de um herói. ♪
553
00:23:22,225 --> 00:23:23,692
Isso foi incrível!
554
00:23:23,726 --> 00:23:25,527
vocês trabalharam muito bem juntas!
555
00:23:25,562 --> 00:23:27,529
Trabalho de equipe, yeah!
556
00:23:27,564 --> 00:23:29,815
Bem gente, eu não estou sentindo
o cheiro de gel de cabelo.
557
00:23:29,849 --> 00:23:31,533
Alguém sabe onde Blaine Warbler está?
558
00:23:32,719 --> 00:23:34,019
Hm, bom, como alguns de vocês
já devem saber,
559
00:23:34,037 --> 00:23:35,654
hm, recentemente, Blaine tem
560
00:23:35,688 --> 00:23:37,155
passado por um tempo um pouco difícil...
561
00:23:37,189 --> 00:23:39,524
Ah, meloso. Para com isso
é igual a um filme de história ruim.
562
00:23:39,542 --> 00:23:43,378
... e ele está decidido a terminar
o resto do ano
563
00:23:43,413 --> 00:23:45,030
na Dalton Academy
564
00:23:47,750 --> 00:23:50,552
Ele foi pego pelo lado negro
565
00:23:57,131 --> 00:23:57,844
Finn?
566
00:23:58,860 --> 00:24:00,807
Tem uma coisa que eu preciso te dizer
sobre o Ryder
567
00:24:09,432 --> 00:24:11,266
O que está acontecendo aqui?
568
00:24:11,284 --> 00:24:12,401
Eu sou a Sra. Penkala
569
00:24:12,435 --> 00:24:14,736
Eu sou a diretora de educação
especial do destrito
570
00:24:14,770 --> 00:24:16,955
E Finn te trouxe aqui
pra que eu pudesse te ajudar, Ryder
571
00:24:16,990 --> 00:24:18,940
Eu não preciso de ajuda.
572
00:24:18,958 --> 00:24:21,543
Tenho feito isso sozinho por muito
tempo
573
00:24:21,578 --> 00:24:23,245
E o Jake deveria ter ficado com a
boca fechada
574
00:24:23,279 --> 00:24:26,215
Cara, só... só relaxa, ok?
575
00:24:26,249 --> 00:24:28,634
Você não quer descobrir o porque
você continua estudando
576
00:24:28,668 --> 00:24:30,135
mas voce não consegue melhorar?
577
00:24:30,169 --> 00:24:32,170
Só se sente.
578
00:24:37,844 --> 00:24:39,811
Bem, li seu ficheiro.
579
00:24:39,846 --> 00:24:41,480
E você ficaria surpreso
com a quantidade
580
00:24:41,514 --> 00:24:44,299
de crianças brilhantes como você,
que estão lutando não tem
581
00:24:44,317 --> 00:24:45,484
qualquer teste feito.
582
00:24:45,518 --> 00:24:47,019
Mesmo com os pais conscientes.
583
00:24:48,187 --> 00:24:49,988
Não fique nervoso.
584
00:24:50,023 --> 00:24:51,773
O melhor deste teste é
585
00:24:51,807 --> 00:24:53,825
que não respostas certas ou erradas.
586
00:24:53,860 --> 00:24:56,745
Eu quero que você fale os números
na ordem numérica
587
00:24:56,779 --> 00:24:58,480
e as letras na ordem do alfabeto.
588
00:24:58,498 --> 00:25:00,332
Nova, um, T.
589
00:25:00,366 --> 00:25:02,984
Sete, dois, F, K.
590
00:25:04,537 --> 00:25:06,338
Pai.
591
00:25:06,372 --> 00:25:09,174
Minuto.
592
00:25:09,208 --> 00:25:10,959
Linda.
593
00:25:12,712 --> 00:25:14,496
Escola.
594
00:25:14,514 --> 00:25:16,298
Depois.
595
00:25:16,332 --> 00:25:18,467
Flores.
596
00:25:18,501 --> 00:25:20,335
Eu não sei o que isso diz.
597
00:25:20,353 --> 00:25:21,670
Tente soar para fora.
598
00:25:21,688 --> 00:25:23,055
Eu não consigo.
599
00:25:24,557 --> 00:25:26,558
Voar.
600
00:25:33,900 --> 00:25:35,534
Eu-eu não consigo ler isso.
601
00:25:37,737 --> 00:25:40,405
Marrom.
602
00:25:41,407 --> 00:25:42,541
Isso é mesmo uma palavra?
603
00:25:47,413 --> 00:25:49,381
O tempo acabou.
604
00:25:52,251 --> 00:25:55,203
Eu não sei porque essas coisas são
tão difíceis pra mim.
605
00:25:55,221 --> 00:25:57,222
Eu sou estúpido?
Não.
606
00:25:57,256 --> 00:25:58,707
Você é na verdade muito inteligente.
607
00:26:06,099 --> 00:26:08,717
Não é um tumor cerebral, é?
Não.
608
00:26:10,069 --> 00:26:12,104
Eu sou disléxico.
609
00:26:13,272 --> 00:26:16,391
Sabe, sabe como é
610
00:26:16,409 --> 00:26:18,226
ter uma identidade secreta?
611
00:26:18,244 --> 00:26:21,246
Não como Clark Kent ou Peter Parker,
612
00:26:21,280 --> 00:26:24,916
mas saber que por dentro você
não é quem todos pensam que é.
613
00:26:26,619 --> 00:26:30,905
Minha vida toda, tem sido,
"Ryder só precisa se esforçar"
614
00:26:30,923 --> 00:26:32,708
"Ryder é inteligente; ele só
precisa trabalhar duro,"
615
00:26:32,742 --> 00:26:35,744
se focar, se conserte cara,
vire homem"
616
00:26:39,298 --> 00:26:41,600
Mas dentro de mim, cara, eu sabia
que eles estavam todos errados.
617
00:26:41,634 --> 00:26:43,935
Não importava o quanto eu
me focava
618
00:26:43,970 --> 00:26:46,104
ou quanto eu trabalhava duro;
eu era estúpido.
619
00:26:46,139 --> 00:26:49,474
E se alguém descobrisse, se eles
soubessem quem eu realmente era...
620
00:26:54,480 --> 00:26:57,098
Eu estava certo de que mataria
os meus pais.
621
00:26:57,116 --> 00:26:59,034
Cara, e meu pai
é um maldito PhD.
622
00:26:59,068 --> 00:27:01,703
Como ele vai se sentir com um filho
idiota?
623
00:27:01,738 --> 00:27:03,288
Eu tenho certeza que o seu pai
te ama não importa o que.
624
00:27:03,322 --> 00:27:07,292
Cara, você aprender a ler com
seis anos.
625
00:27:07,326 --> 00:27:09,378
Com seis anos;
Essa é a primeira série.
626
00:27:09,412 --> 00:27:10,945
Em seguida, eles separam você
para esses níveis.
627
00:27:10,963 --> 00:27:12,881
Eles não dizem que você
é o que eles estão fazendo,
628
00:27:12,915 --> 00:27:14,616
mas todo mundo sabe
quem está no grupo inteligente
629
00:27:14,634 --> 00:27:16,635
e quem está no grupo burro.
630
00:27:18,921 --> 00:27:20,288
Você acha que uma criança
de seis anos de idade sabe
631
00:27:20,306 --> 00:27:23,308
que seu pai vai amá-lo,
no importa o que aconteça?
632
00:27:26,962 --> 00:27:28,930
Eu tenho carregado ...
633
00:27:28,964 --> 00:27:30,399
Eu tenho carregado
esse segredo
634
00:27:30,433 --> 00:27:31,933
por toda minha vida, cara,
todo esse tempo.
635
00:27:31,967 --> 00:27:35,270
Agora você pode colocar
isso pra fora.
636
00:27:35,304 --> 00:27:36,772
Ok?
637
00:27:36,806 --> 00:27:39,941
Porque o único segredo
é que o seu cérebro funciona
638
00:27:39,975 --> 00:27:41,993
um pouco diferente de
todos os outros, é isso.
639
00:27:42,028 --> 00:27:43,829
Ok?
640
00:27:43,863 --> 00:27:45,330
Eles vão começar
641
00:27:45,364 --> 00:27:47,949
um programa individual de educação
pra mim.
642
00:27:47,983 --> 00:27:49,668
E eu vou começar a trabalhar
com um professor especial
643
00:27:49,702 --> 00:27:51,703
todo dia na semana que vem.
644
00:27:55,174 --> 00:27:56,425
Obrigado.
645
00:27:56,459 --> 00:27:58,460
Obrigado por me ajudar Finn.
646
00:27:58,494 --> 00:27:59,795
Eu te devo uma.
647
00:27:59,829 --> 00:28:02,831
Na verdade, você deve ao Jake.
648
00:28:09,007 --> 00:28:10,591
Ei, Sra. Rose.
649
00:28:12,160 --> 00:28:13,827
Tem algo de diferente em você.
650
00:28:14,256 --> 00:28:15,373
Essa é uma rede nova?
651
00:28:15,407 --> 00:28:18,009
Não, é a mesma.
652
00:28:18,043 --> 00:28:21,746
Sabe, pra dizer a verdade, eu
perdi um pouco de peso.
653
00:28:21,764 --> 00:28:23,047
Quase 3 quilos esse mês.
654
00:28:23,081 --> 00:28:25,416
Bem, eu sabia que era alguma coisa.
655
00:28:25,434 --> 00:28:26,751
Você parece ótima.
656
00:28:26,769 --> 00:28:28,186
Obrigada Jake.
657
00:28:30,088 --> 00:28:32,423
Marley, você vai me
matar por dizer isso,
658
00:28:32,441 --> 00:28:34,893
mas ela fala sobre você
o tempo todo.
659
00:28:34,927 --> 00:28:38,696
Você sabe, eu tive minha chance...
660
00:28:38,731 --> 00:28:40,365
e eu a estraguei.
661
00:28:40,399 --> 00:28:42,367
Bem, nunca é tarde demais para
mudar. Olhe pra mim.
662
00:28:42,401 --> 00:28:43,701
Ei, Dump Truck,
663
00:28:43,736 --> 00:28:44,702
volte para o trabalho.
664
00:28:44,737 --> 00:28:46,604
O que você disse pra ela?
665
00:28:46,622 --> 00:28:49,490
Acredito que ele a
chamou de arruinada,
666
00:28:49,541 --> 00:28:51,042
10 toneladas de um caminhão
cheio de porcarias.
667
00:28:51,911 --> 00:28:52,994
oh, e seu novo nome
668
00:28:53,045 --> 00:28:55,663
é oficialmente Kosher Cappuccino.
669
00:28:57,115 --> 00:28:59,450
Você faz isso tão fácil quando
há apenas dois de você.
670
00:28:59,468 --> 00:29:01,753
Por que você não conta
de novo, querida.
671
00:29:01,787 --> 00:29:02,921
É hora da vingança.
672
00:29:02,955 --> 00:29:04,055
Ei!
673
00:29:06,141 --> 00:29:07,225
Jake é o meu garoto.
674
00:29:07,259 --> 00:29:08,393
De agora em diante, você mexe
com ele,
675
00:29:08,427 --> 00:29:09,594
tá mexendo comigo.
676
00:29:10,646 --> 00:29:11,963
E comigo.
677
00:29:11,981 --> 00:29:13,982
E comigo.
E comigo, também.
678
00:29:19,405 --> 00:29:20,738
Tanto faz.
679
00:29:20,773 --> 00:29:22,273
Tenho coisa melhor pra fazer.
680
00:29:28,480 --> 00:29:29,530
Porque você fez isso?
681
00:29:29,581 --> 00:29:32,149
Você me ajudou.
682
00:29:33,118 --> 00:29:34,252
Agora eu ajudei você.
683
00:29:48,467 --> 00:29:51,269
Com licença. Qual super herói você
deveria ser?
684
00:29:51,303 --> 00:29:52,387
Tá brincando comigo?
Eu sou Puckerman!
685
00:29:52,438 --> 00:29:53,471
Nós podemos tirar uma foto,
por favor?
686
00:29:53,505 --> 00:29:54,505
Isso será 10 dólares.
687
00:29:54,523 --> 00:29:55,640
Por 20, eu limpo sua piscina,
688
00:29:55,674 --> 00:29:57,275
e se você me der 100, eu te dou
689
00:29:57,309 --> 00:29:58,943
a melhor noite da sua vida.
690
00:30:00,362 --> 00:30:02,397
Um, dois, três.
691
00:30:03,449 --> 00:30:05,233
Voila!
Obrigado.
692
00:30:05,284 --> 00:30:06,234
Obrigado, perdedores.
693
00:30:06,285 --> 00:30:07,735
Tchau.
Tudo bem.
694
00:30:11,023 --> 00:30:13,574
Qual é,
meio irmão com afro?
695
00:30:13,625 --> 00:30:14,993
Ei, cara.
696
00:30:15,027 --> 00:30:16,861
Uh, onde está você?
Parece realmente alto.
697
00:30:16,879 --> 00:30:19,130
Eu só estou fazendo alguns riscos
na Hollywood Boulevard,
698
00:30:19,164 --> 00:30:21,966
conhecido como o enorme borrão que
Los Angeles encontrou na cueca.
699
00:30:22,001 --> 00:30:23,868
O que está acontecendo?
Eu preciso de um concelho de irmão.
700
00:30:23,886 --> 00:30:25,136
Estou escutando ..
701
00:30:25,170 --> 00:30:27,005
Ok, o que você supoostamente
faz quando
702
00:30:27,039 --> 00:30:28,306
gosta de uma garota, mas você
não sabia no início,
703
00:30:28,340 --> 00:30:29,474
então você meio que acabou
com sua chance com ela,
704
00:30:29,508 --> 00:30:31,676
e agora esse outro cara está
realmente afim dela
705
00:30:31,710 --> 00:30:33,511
quem você pensava que era um poser,
706
00:30:33,545 --> 00:30:35,263
mas acaba que é
um cara legal,
707
00:30:35,314 --> 00:30:37,548
que voce tem em sua volta,
e você sabe que vai ser
708
00:30:37,566 --> 00:30:40,217
classe mundial D-saco se você entrar
em cena agora e tentar separá-los?
709
00:30:40,235 --> 00:30:41,319
Ei, ei, ei, volte.
710
00:30:41,353 --> 00:30:43,237
A questão é : ela é gostosa?
711
00:30:46,325 --> 00:30:47,658
Sim.
712
00:30:47,693 --> 00:30:49,060
Cara, você poderia dizer isso.
713
00:30:49,078 --> 00:30:50,394
Entendi.
Certo, bem, me escute.
714
00:30:50,412 --> 00:30:52,229
Brincar é legal.
715
00:30:52,247 --> 00:30:53,481
Ao contrário do resto
dos perdedores de Lima,
716
00:30:53,515 --> 00:30:55,616
você tem uma superior
Puckerman testosterona
717
00:30:55,667 --> 00:30:57,335
que está bombeando os
corredores cheios de prémios.
718
00:30:57,369 --> 00:30:58,736
Marca feromônios Puckerman.
719
00:30:58,754 --> 00:31:00,071
Só deixe ela pegar uma brisa.
720
00:31:00,089 --> 00:31:01,873
Depois, você pode relaxar
e jogar limpo.
721
00:31:01,907 --> 00:31:03,240
E em algumas semanas,
722
00:31:03,258 --> 00:31:04,959
garanto que ela vai
implorar por isso.
723
00:31:05,010 --> 00:31:06,911
Você acha mesmo
que vai dar certo?
724
00:31:06,929 --> 00:31:08,629
Confie em mim. Foi assim que
eu peguei Teri Hatcher.
725
00:31:08,680 --> 00:31:10,247
Deixa eu te dizer,
ela não reclama.
726
00:31:10,265 --> 00:31:11,716
Escuta, cara, eu tenho que ir.
727
00:31:11,750 --> 00:31:13,634
Mendigo se jogou na
estrela Barbra Streisand.
728
00:31:13,685 --> 00:31:14,635
Eu tenho que tirar uma foto.
729
00:31:14,686 --> 00:31:16,220
Mas se lembre do meu concelho:
730
00:31:16,254 --> 00:31:17,021
Não seja um idiota ...
731
00:31:17,056 --> 00:31:18,422
Mas não desista.
732
00:31:18,440 --> 00:31:19,440
Obrigado, cara.
733
00:31:31,286 --> 00:31:33,437
Cara, isso é parte de
um plano maior, né?
734
00:31:33,455 --> 00:31:34,939
Você vai voltar pros Warbles pra
reunir informações pra nós
735
00:31:34,957 --> 00:31:36,040
para podermos detoná-los
nas seletivas.
736
00:31:36,075 --> 00:31:37,041
Sam, não.
737
00:31:37,076 --> 00:31:38,209
Me sinto péssimo o suficiente com isso.
738
00:31:38,243 --> 00:31:39,410
Pare, ok?
Você tem se torturado
739
00:31:39,444 --> 00:31:41,245
por semana,
desde que você e Kurt terminaram.
740
00:31:41,279 --> 00:31:42,713
Mas voltar para Dalton?
741
00:31:42,748 --> 00:31:44,715
Você disse ao Finn que é porque
você se sente mais em casa lá.
742
00:31:44,750 --> 00:31:46,117
Se você me perguntasse, acho que é outro jeito de você se torturar.
743
00:31:46,135 --> 00:31:49,220
E por que?
O que você fez, exatamente?
744
00:31:57,146 --> 00:31:59,130
Você está bem?
745
00:31:59,148 --> 00:32:01,465
Não.
746
00:32:01,483 --> 00:32:05,636
É porque não me pareço
nada com minha foto de perfil?
747
00:32:05,654 --> 00:32:08,439
Desculpa, eu tenho que ir.
748
00:32:08,473 --> 00:32:11,776
Foi um cara que eu
conheci no Facebook.
749
00:32:11,810 --> 00:32:14,796
Eu fui na casa dele
750
00:32:14,830 --> 00:32:17,365
porque eu senti como se Kurt
estivesse movendo sua vida
751
00:32:17,416 --> 00:32:19,617
e eu não era parte dela.
752
00:32:19,651 --> 00:32:22,954
E eu tenho pensado
que talvez
753
00:32:22,988 --> 00:32:24,755
Kurt e eu não fomos
feitos um para o outro.
754
00:32:24,790 --> 00:32:26,124
E que nós não íriamos
passar
755
00:32:26,158 --> 00:32:27,458
o resto de nossas vidas juntos.
756
00:32:27,492 --> 00:32:30,828
Mas, o triste é que
757
00:32:30,846 --> 00:32:32,847
depois de pensar isso
758
00:32:35,184 --> 00:32:38,669
eu sabia que nós erámos feitos um para o outro.
759
00:32:38,687 --> 00:32:40,271
Cara, você tem que
falar isso para o Kurt.
760
00:32:40,305 --> 00:32:41,338
Você pensa que eu não
tenho falado isso para ele?
761
00:32:41,356 --> 00:32:42,339
Você acha que eu não tenho tentado?
762
00:32:42,357 --> 00:32:43,558
Calma, está tudo bem.
763
00:32:43,609 --> 00:32:45,009
Não, não está tudo bem, Sam.
764
00:32:45,027 --> 00:32:47,562
porque eu trai
a única pessoa
765
00:32:47,613 --> 00:32:49,780
que eu amei mais que
qualquer coisa nesse mundo.
766
00:32:49,815 --> 00:32:52,150
Eu o machuquei, então é claro
que ele não confia em mim.
767
00:32:52,184 --> 00:32:53,350
Ele nunca vai me perdoar.
768
00:32:53,368 --> 00:32:55,186
Mesmo se ele não perdoar,
você tem que se perdoar.
769
00:32:55,204 --> 00:32:57,521
Você tem que parar...
770
00:32:57,539 --> 00:33:00,491
Como se diz quando quando você
faz alguém de vilão?
771
00:33:00,525 --> 00:33:01,859
Oh ...
772
00:33:01,877 --> 00:33:03,694
Vilanizar?
773
00:33:03,712 --> 00:33:05,362
Sim, você tem que parar
de vilanizar você mesmo.
774
00:33:05,380 --> 00:33:07,632
Você magoou Kurt,
o que não foi legal.
775
00:33:07,666 --> 00:33:09,967
Então você está tentando
fazer isso certo.
776
00:33:10,002 --> 00:33:13,204
Mas se escondendo em Dalton
você não vai consertar nada.
777
00:33:13,222 --> 00:33:17,541
Eu só quero parar
de me sentir
778
00:33:17,559 --> 00:33:19,143
como uma pessoa má.
779
00:33:19,178 --> 00:33:20,311
Você não é.
780
00:33:20,345 --> 00:33:21,512
Você é um dos melhores caras.
781
00:33:21,546 --> 00:33:23,881
E eu tenho um Glee Clube inteiro
que concorda comigo.
782
00:33:23,899 --> 00:33:25,266
Me dê um dia.
783
00:33:25,317 --> 00:33:27,652
Um dia antes
de arrumar tudo.
784
00:33:27,686 --> 00:33:31,388
Um dia... para ser o herói
que todos sabemos que você é.
785
00:33:31,406 --> 00:33:34,058
E então, você sabe, você pode
786
00:33:34,076 --> 00:33:36,244
decidir onde você realente quer ficar.
787
00:33:48,423 --> 00:33:51,075
Eu
788
00:33:51,093 --> 00:33:54,212
Eu desejo que eu pudesse nadar
789
00:33:56,265 --> 00:33:59,750
Como os golfinhos
790
00:33:59,768 --> 00:34:02,887
Como os golfinhos podem nadar
791
00:34:04,890 --> 00:34:07,525
Embora nada
792
00:34:07,559 --> 00:34:12,930
Nada poderá nos manter
juntos
793
00:34:12,948 --> 00:34:16,734
Nós podemos combatê-los
794
00:34:16,768 --> 00:34:21,656
Sempre e sempre
795
00:34:21,707 --> 00:34:25,576
Oh, nós podemos ser heróis
796
00:34:25,610 --> 00:34:29,046
Por um dia
797
00:34:30,615 --> 00:34:32,883
♪
798
00:34:39,624 --> 00:34:43,010
Eu
799
00:34:43,061 --> 00:34:45,313
Eu serei rei
800
00:34:47,432 --> 00:34:50,101
E você
801
00:34:51,136 --> 00:34:53,604
Será rainha
802
00:34:56,658 --> 00:34:59,977
Embora nada
803
00:34:59,995 --> 00:35:02,113
Poderá nos tirar disso
804
00:35:04,333 --> 00:35:06,000
Nós podemos ser heróis
805
00:35:08,153 --> 00:35:10,821
Sempre e sempre
806
00:35:12,341 --> 00:35:14,842
Então nós podemos ser heróis
807
00:35:17,012 --> 00:35:19,347
Por um dia
808
00:35:42,537 --> 00:35:44,688
Nós podemos ser heróis
809
00:35:50,879 --> 00:35:55,199
Nós podemos ser heróis
810
00:35:55,217 --> 00:35:57,802
Por um dia.
811
00:36:04,976 --> 00:36:06,344
Então?
812
00:36:06,378 --> 00:36:07,345
Qual a sua decisão?
813
00:36:09,147 --> 00:36:11,515
Uma última missão primeiro.
814
00:36:12,550 --> 00:36:14,769
Você está dentro?
815
00:36:43,632 --> 00:36:44,965
Ei.
816
00:36:46,017 --> 00:36:47,834
Escuta, eu odeio
fazer isso, mas...
817
00:36:47,852 --> 00:36:49,553
Eu tenho que desmarcar
nosso encontro na sexta.
818
00:36:49,604 --> 00:36:51,171
O quê?
819
00:36:51,189 --> 00:36:52,506
Porquê?
820
00:36:52,524 --> 00:36:53,474
Eu tenho que estudar.
821
00:36:55,610 --> 00:36:57,561
E, uh...
822
00:36:57,612 --> 00:36:59,980
Eu tenho minha primeira consulta com
um especialista em dislexia
823
00:37:00,014 --> 00:37:02,566
no sábado, e ele é o melhor em
Ohio, então ele teve
824
00:37:02,617 --> 00:37:03,901
um horário para mim
somente às 7 horas da manhã,
825
00:37:03,952 --> 00:37:05,686
o que significa que eu tenho que ir direto
para casa depois do jogo.
826
00:37:06,705 --> 00:37:08,188
Bem...
827
00:37:08,206 --> 00:37:10,157
Eu realmente queria sair...
828
00:37:10,191 --> 00:37:11,742
Eu também. Eu apenas...
829
00:37:11,793 --> 00:37:13,627
É realmente importante.
830
00:37:13,662 --> 00:37:15,362
Eu quero que esse seja o
primeiro semestre
831
00:37:15,380 --> 00:37:17,531
Que eu possa entregar a minha mãe um boletim com um A.
832
00:37:18,550 --> 00:37:19,533
E na próxima sexta-feira?
833
00:37:19,551 --> 00:37:20,584
Nós podemos sair então?
834
00:37:20,635 --> 00:37:22,536
Claro.
835
00:37:22,554 --> 00:37:24,722
Ótimo. Obrigada.
836
00:37:26,341 --> 00:37:28,709
Oh. Isso soa como começo do fim.
837
00:37:28,727 --> 00:37:31,378
O que você quer dizer? "Eu não posso sair porque eu tenho que estudar?"
838
00:37:31,396 --> 00:37:35,048
Soou muito com "Não
estou a fim de você."
839
00:37:35,066 --> 00:37:36,717
Bem, ele tem que levantar cedo
para ver um médico.
840
00:37:36,735 --> 00:37:38,051
Isso é o que é? Ou é
841
00:37:38,069 --> 00:37:39,553
talvez todas as passas cobertas
de iogurte?
842
00:37:39,571 --> 00:37:41,221
Não ouça o que
todo mundo está dizendo ...
843
00:37:41,239 --> 00:37:42,523
Eu não acho que você parece inchado
nem um pouco.
844
00:37:42,557 --> 00:37:44,057
Mas se quiser
ganhar sua atenção,
845
00:37:44,075 --> 00:37:45,859
você deve
atingir o elíptico.
846
00:37:45,893 --> 00:37:47,061
Estatísticas.
847
00:37:48,079 --> 00:37:49,896
Quer saber?
848
00:37:49,914 --> 00:37:51,215
A antiga Marley ficaria
sentada em casa sozinha
849
00:37:51,249 --> 00:37:53,117
numa sexta a noite,
mas a nova
850
00:37:53,168 --> 00:37:56,704
super heroína Marley,
não vai esperar.
851
00:38:01,576 --> 00:38:02,743
Ei.
852
00:38:02,761 --> 00:38:04,077
O que você fará sexta à noite?
853
00:38:04,095 --> 00:38:06,046
Uh...
854
00:38:06,080 --> 00:38:07,548
estarei em um encontro com você.
855
00:38:07,582 --> 00:38:09,099
Legal.
856
00:38:17,442 --> 00:38:18,726
Gente, isso é épico.
857
00:38:18,760 --> 00:38:19,926
Dalton era como Estrela da Morte
858
00:38:19,944 --> 00:38:22,062
encontra Mordor que encontra o
Templo da Perdição.
859
00:38:22,096 --> 00:38:24,431
Quer dizer, eu posso estar exagerando,
mas provavelmente não.
860
00:38:24,449 --> 00:38:26,233
eu devo a todos vocês desculpas
861
00:38:26,267 --> 00:38:28,235
por sempre duvidar que McKinley é o meu Lar.
862
00:38:28,269 --> 00:38:29,603
Vocês são a minha casa.
863
00:38:29,621 --> 00:38:31,271
Nós temos uma verdadeira luta
à nossa frente
864
00:38:31,289 --> 00:38:32,573
contra os Warblers nas seletivas,
865
00:38:32,607 --> 00:38:34,241
mas eu não estou
muito preocupado.
866
00:38:34,275 --> 00:38:35,442
Por que nós somos
um time,
867
00:38:35,460 --> 00:38:36,744
nós temos talento, e
868
00:38:36,778 --> 00:38:38,111
nós temos,
869
00:38:38,129 --> 00:38:39,446
e o mais importante,
870
00:38:39,464 --> 00:38:41,749
o líder.
871
00:38:42,967 --> 00:38:44,635
Obrigado.
872
00:38:46,954 --> 00:38:48,756
Obrigado você, Finn!
873
00:38:48,790 --> 00:38:50,123
Vá colocar isso no caso.
874
00:38:51,476 --> 00:38:52,593
Eu te amo, Finn.
875
00:38:55,980 --> 00:38:57,231
Certo, certo,
876
00:38:57,265 --> 00:38:58,632
certo, certo,
certo.
877
00:38:58,650 --> 00:39:00,350
Vamos começar com
alguns aquecimentos,
878
00:39:00,402 --> 00:39:02,269
e ai a gente pode... Finn, espera.
Posso dizer uma coisa?
879
00:39:03,738 --> 00:39:06,106
isso é pra você,
de todos nós.
880
00:39:06,140 --> 00:39:07,974
É um cinto de utilidades
de super-herói
881
00:39:07,992 --> 00:39:09,476
disfarçados
como uma pochete.
882
00:39:09,494 --> 00:39:11,361
Há algumas coisas lá que
você poderia usar.
883
00:39:11,413 --> 00:39:13,980
Hm, legal.
884
00:39:15,417 --> 00:39:17,000
Canetas mágicas.
Eu nunca poderia encontrá-las.
885
00:39:19,421 --> 00:39:20,987
Antiácido.
886
00:39:21,005 --> 00:39:22,706
No caso de você ter nervosismo
de última hora.
887
00:39:22,757 --> 00:39:24,675
Obrigado.
888
00:39:29,681 --> 00:39:31,331
Esse é meu.
889
00:39:31,349 --> 00:39:32,999
De nada.
890
00:39:37,004 --> 00:39:38,171
Isso é para
sempre lembrá-lo
891
00:39:38,189 --> 00:39:40,340
que você é o poderoso
Clave de Sol,
892
00:39:46,948 --> 00:39:48,849
Eu não sei o que dizer.
893
00:39:48,867 --> 00:39:51,318
Eu nunca vou decepcioná-los.
894
00:39:51,352 --> 00:39:52,853
Eu prometo.
895
00:39:52,871 --> 00:39:54,321
Ok, vamos lá, se misturem.
896
00:39:54,355 --> 00:39:55,322
Tudo bem, vamos nos misturar;
897
00:39:59,878 --> 00:40:02,162
Semana que vem nas Sectionals.
898
00:40:02,196 --> 00:40:05,198
nós vamos chutar algumas bundas dos Warblers. Sim.
899
00:40:05,216 --> 00:40:07,701
e aí tem as Regionals,
e depois as Nationals,
900
00:40:07,719 --> 00:40:09,169
e aí esse ano vai estar
901
00:40:09,203 --> 00:40:10,804
no anuário do McKinley High
902
00:40:10,839 --> 00:40:14,007
como o melhor ano que o New Directions já viu!
903
00:40:14,041 --> 00:40:15,759
Avante e para cima!
904
00:40:15,810 --> 00:40:18,044
foda!
905
00:40:18,062 --> 00:40:23,049
Algumas noites,eu fico acordado
descontando minha má sorte
906
00:40:23,067 --> 00:40:26,219
Algumas noites,
eu chamo de um empate
907
00:40:26,237 --> 00:40:31,057
Algumas noites, eu queria que
meus lábios pudessem construir um castelo
908
00:40:31,075 --> 00:40:34,728
Algumas noites eu queria
que eles desmoronassem
909
00:40:34,746 --> 00:40:39,783
Mas eu ainda acordo,
eu ainda vejo seu fantasma
910
00:40:39,834 --> 00:40:43,370
Oh, Deus, eu ainda não tenho certeza
do que eu estou esperando
911
00:40:43,404 --> 00:40:47,073
Oh, o que eu estou esperando?
Oh, oh
912
00:40:47,091 --> 00:40:48,876
O que eu estou esperando?
913
00:40:48,910 --> 00:40:52,462
Na maioria das noites eu não sei
914
00:40:52,514 --> 00:40:57,083
Nada
915
00:41:02,273 --> 00:41:04,975
É isso, pessoal,
isso é guerra
916
00:41:05,026 --> 00:41:07,644
O que nós estamos esperando?
917
00:41:07,695 --> 00:41:11,264
Porque nós não quebramos
as regras?
918
00:41:11,282 --> 00:41:14,067
Eu nunca fui daqueles que
acredita na moda
919
00:41:14,101 --> 00:41:16,436
Deixe isso para os negros e
os brancos, eu tentei o dobro
920
00:41:16,454 --> 00:41:17,771
E sou querido pela metade
921
00:41:17,789 --> 00:41:19,573
Mas eles estão aqui novamente
para zombar do meu estilo
922
00:41:19,607 --> 00:41:21,608
Está tudo bem
Está tudo bem
923
00:41:21,626 --> 00:41:24,511
Eu encontrei um martir na minha
cada essa noite
924
00:41:24,529 --> 00:41:27,347
Impedindo meus ossos
de questionarem
925
00:41:27,365 --> 00:41:30,567
Quem eu sou, quem eu sou
926
00:41:30,618 --> 00:41:33,186
Oh, quem eu sou?
927
00:41:34,539 --> 00:41:36,456
Quem eu sou?
928
00:41:36,491 --> 00:41:37,958
Quem eu sou?
Bem
929
00:41:37,992 --> 00:41:41,461
Algumas noites eu desejo
que isso tudo terminasse
930
00:41:41,496 --> 00:41:46,300
Porque eu poderia estar
com alguns amigos pra variar
931
00:41:46,334 --> 00:41:50,704
E algumas noites eu tenho medo
que você me esqueça novamente
932
00:41:50,722 --> 00:41:54,708
Algumas noites eu sempre ganho,
Eu sempre ganho
933
00:41:54,726 --> 00:41:57,477
Mas eu ainda acordo
934
00:41:57,512 --> 00:42:01,648
Eu ainda vejo seu fantasma,
oh, Deus, eu ainda não tenho certeza
935
00:42:01,683 --> 00:42:05,068
Do que eu defendo.
936
00:42:05,103 --> 00:42:06,987
O que eu defendo?
937
00:42:07,021 --> 00:42:08,722
O que eu defendo?
938
00:42:08,740 --> 00:42:12,726
Na maioria das noites eu não sei
939
00:42:12,744 --> 00:42:13,893
Oh, vamos lá
940
00:42:13,912 --> 00:42:15,395
Então, é isso?
941
00:42:15,413 --> 00:42:17,331
Eu vendi minha alma por isso?
942
00:42:18,533 --> 00:42:20,233
Lavei minhas mãos
por isso?
943
00:42:20,251 --> 00:42:22,169
Sinto falta da minha mãe e do meu
pai por isso?
944
00:42:22,203 --> 00:42:27,007
Vamos lá, vamos lá
945
00:42:27,041 --> 00:42:29,242
Vamos lá
946
00:42:29,260 --> 00:42:32,412
Oh, vamos lá!
947
00:42:32,430 --> 00:42:37,184
Oh, oh.
948
00:42:37,218 --> 00:42:41,188
Oh.
949
00:42:41,222 --> 00:42:43,190
Na noite passada,
você não acreditaria
950
00:42:43,224 --> 00:42:45,442
No sonho que eu tive
sobre você e eu
951
00:42:45,476 --> 00:42:47,194
Eu chamei você,
mas ambos concordamos
952
00:42:47,228 --> 00:42:50,864
Oh, vamos lá!
953
00:42:50,898 --> 00:42:52,366
Foi melhor
você não ter ouvido
954
00:42:52,400 --> 00:42:53,567
Oh.
955
00:42:55,286 --> 00:42:58,705
É melhor nós
ficarmos distantes
956
00:42:58,740 --> 00:43:02,793
Oh, oh.
957
00:43:02,827 --> 00:43:05,545
Oh, oh.
958
00:43:09,429 --> 00:43:14,599
@bianca_chiabai @ana_flávia_soares
@jbbrbruno