﻿1
00:00:02,443 --> 00:00:06,496
- Alguém mais fica incomodado
com a música-tema do Homem-Aranha?

2
00:00:06,498 --> 00:00:08,665
- Por que ficaria?

3
00:00:08,667 --> 00:00:10,984
É a terceira música-tema de cartoon
que você mais gosta

4
00:00:10,986 --> 00:00:12,636
- É mesmo, logo atrás de

5
00:00:12,638 --> 00:00:15,672
♪ Du du-du du-du,
Inspetor Bugiganga... ♪

6
00:00:16,624 --> 00:00:19,793
... e ♪Tartarugas Ninjas♪

7
00:00:19,795 --> 00:00:21,211
♪Heróis numa meia-concha

8
00:00:21,213 --> 00:00:23,730
WOLOWITZ e KOOTHRAPPALI:
♪ Poder das Tartarugas !

9
00:00:23,732 --> 00:00:26,566
No entanto, a letra do 
Homem-Aranha diz que

10
00:00:26,568 --> 00:00:29,886
"Homem-Aranha, Homen Aranha
faz tudo o que uma aranha consegue.

11
00:00:29,888 --> 00:00:31,271
- Sim, e daí?

12
00:00:31,273 --> 00:00:33,390
- Eu consigo pensar em várias coisas
que o Homen-Aranha não pode fazer

13
00:00:33,392 --> 00:00:35,092
e que uma aranha pode.

14
00:00:35,094 --> 00:00:37,561
1: entrar na sua orelha e morrer.

15
00:00:38,613 --> 00:00:41,515
2: sair da Guatemala legalmente 
sem um passaporte.

16
00:00:42,483 --> 00:00:44,868
3: fazer sexo com uma aranha.

17
00:00:46,154 --> 00:00:47,371
- Nós podemos mudar o assunto?

18
00:00:47,373 --> 00:00:50,240
Aranhas me dão "jeebie-jeebies".

19
00:00:50,242 --> 00:00:53,043
é "heebie-jeebies." (calafrios)

20
00:00:53,045 --> 00:00:56,246
- Eu sei, mas isso parece
anti-semita.

21
00:00:57,364 --> 00:00:58,582
De qualquer forma, eu estava pensando

22
00:00:58,584 --> 00:01:00,667
nós poderiamos fazer um pequeno
festival de filmes hoje a noite.

23
00:01:00,669 --> 00:01:03,670
O tema: Filmes que acabaram suas franquias.

24
00:01:03,672 --> 00:01:04,938
Ah.

25
00:01:04,940 --> 00:01:08,475
como  Tubarão 4, Indiana Jones 4,
Daredevil 1.

26
00:01:08,477 --> 00:01:09,593
(risos)

27
00:01:09,595 --> 00:01:14,147
Miss Simpatia 2: 
Armada e Poderosa.

28
00:01:14,149 --> 00:01:16,483
- Digo, você sabe 
que um filme é ruim

29
00:01:16,485 --> 00:01:19,186
quando minha garota Sandy B.
não consegue salvá-lo.

30
00:01:19,188 --> 00:01:22,272
- Penny está trabalhando hoje;
Eu tô dentro.

31
00:01:22,274 --> 00:01:24,091
- Eu não. Tenho um jantar

32
00:01:24,093 --> 00:01:25,892
com a Bernadette e os pais dela.

33
00:01:25,894 --> 00:01:27,944
- Quanta diversão. Nós sabemos 
o quanto você ama isso.

34
00:01:27,946 --> 00:01:28,912
- É uma tortura.

35
00:01:28,914 --> 00:01:30,414
Ainda mais com pai dela.

36
00:01:30,416 --> 00:01:31,915
Nós não temos nada em comum.

37
00:01:31,917 --> 00:01:34,734
- Você sabe o que eu gosto de fazer
quando sou forçado a conversar

38
00:01:34,736 --> 00:01:37,704
com pessoas de menor inteligência?

39
00:01:37,706 --> 00:01:39,873
Eu começo a falar sobre
um tópico interessante,

40
00:01:39,875 --> 00:01:44,177
como a diferença existente entre
o Homen-Aranha e aranhas.

41
00:01:45,579 --> 00:01:46,630
- Obrigado, Sheldon.

42
00:01:46,632 --> 00:01:48,265
Eu tentarei isso com meu sogro.

43
00:01:48,267 --> 00:01:49,516
- Não, essa você não pode usar.

44
00:01:49,518 --> 00:01:50,517
Essa é minha.

45
00:01:50,519 --> 00:01:52,219
Uh, tente essa para quebrar o gelo.

46
00:01:52,221 --> 00:01:55,222
Uh, ao invés do que diz a crença
popular, não existe lugar

47
00:01:55,224 --> 00:01:57,924
nos EUA, Alasca ou Havaí

48
00:01:57,926 --> 00:02:00,927
onde uma pessoa pode cavar diretamente
pelo centro da terra

49
00:02:00,929 --> 00:02:02,428
e chegar na China.

50
00:02:04,232 --> 00:02:05,949
- Muito bom, obrigado.

51
00:02:05,951 --> 00:02:07,701
- Na verdade, você não pode 
usar essa também.

52
00:02:07,703 --> 00:02:09,035
É boa demais. Desculpa.

53
00:02:09,620 --> 00:02:10,604
- E você, Sheldon?

54
00:02:10,606 --> 00:02:11,788
Tem algum plano para essa noite?

55
00:02:11,790 --> 00:02:13,457
- Infelizmente, sim.

56
00:02:13,459 --> 00:02:15,842
Amy quer que eu vá a um velório

57
00:02:15,844 --> 00:02:17,561
É de um dos colegas dela

58
00:02:17,563 --> 00:02:20,964
que tem descendência asiática, 
então a minha jogada convencional

59
00:02:20,966 --> 00:02:23,467
é para casualmente lembrar
que não importa quão fundo

60
00:02:23,469 --> 00:02:27,504
eles cavem a cova dele, ele nunca
chegará na China de novo.

61
00:02:29,290 --> 00:02:31,791
- Isso deve melhorar o ambiente.

62
00:02:31,793 --> 00:02:32,859
- O que eu posso dizer?

63
00:02:32,861 --> 00:02:34,895
Eu sou a alegria de um velório.

64
00:02:35,963 --> 00:02:39,516
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪

65
00:02:39,518 --> 00:02:42,853
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪

66
00:02:42,855 --> 00:02:44,488
♪ The Earth began to cool

67
00:02:44,490 --> 00:02:47,023
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪

68
00:02:47,025 --> 00:02:49,709
♪ We built the Wall
♪ We built the pyramids ♪

69
00:02:49,711 --> 00:02:52,362
 Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪

70
00:02:52,364 --> 00:02:54,281
♪ That all started
with a big bang ♪

71
00:02:54,283 --> 00:02:56,233
	♪ Bang! ♪

72
00:02:56,258 --> 00:03:00,258
♪ The Big Bang Theory 6x10 ♪
The Fish Guts Displacement
Original Air Date on Decxember 6, 2012

73
00:03:00,283 --> 00:03:04,283
== sync by elderman ==
trad by: sixlack,lukasmoura,@alcides_junior

74
00:03:04,722 --> 00:03:07,724
- Amy. Amy.

75
00:03:07,726 --> 00:03:10,276
Ah, é, velório.

76
00:03:10,278 --> 00:03:12,112
(mais baixo)
- Amy.

77
00:03:13,998 --> 00:03:15,782
- Oi, Sheldon.

78
00:03:15,784 --> 00:03:18,234
- Eu não posso usar minha gravata
do Surfista Prateado,

79
00:03:18,236 --> 00:03:20,920
mas você pode usar um roupão de banho?

80
00:03:20,922 --> 00:03:23,256
- Eu acho que estou doente demais
para ir ao velório.

81
00:03:23,258 --> 00:03:24,741
- Você está doente?

82
00:03:24,743 --> 00:03:26,209
Pobrezinha.

83
00:03:26,211 --> 00:03:27,427
- Até mais.

84
00:03:28,929 --> 00:03:31,381
- Sheldon, você não vai cuidar de mim?

85
00:03:31,383 --> 00:03:32,465
- Eu?

86
00:03:32,467 --> 00:03:35,301
Não, não. Eu não sou esse tipo
de doutor.

87
00:03:35,303 --> 00:03:38,271
- Mas o nosso acordo de relacionamento,
diz claramente

88
00:03:38,273 --> 00:03:41,424
que se um de nós ficar doente,
o outro tem que cuidar.

89
00:03:41,426 --> 00:03:43,777
- Oh, eu vejo a confusão.

90
00:03:43,779 --> 00:03:46,563
Não, a intenção por trás dessa clausula

91
00:03:46,565 --> 00:03:50,950
era forçar você a cuidar  de mim
quando eu ficasse doente.

92
00:03:50,952 --> 00:03:53,703
Quando você se sentir melhor
você vai achar isso engraçado.

93
00:03:57,575 --> 00:03:59,492
- Deixa pra lá. Boa noite, Sheldon.

94
00:04:09,587 --> 00:04:13,456
- Amy. Amy. Amy.

95
00:04:15,459 --> 00:04:16,810
Eu fiz um compromisso em papel

96
00:04:16,812 --> 00:04:18,895
para confortar você 
em tempos assim.

97
00:04:18,897 --> 00:04:20,814
Além do mais, você é minha namorada,

98
00:04:20,816 --> 00:04:22,899
e eu me preocupo
com o seu bem-estar.

99
00:04:24,735 --> 00:04:26,352
- Obrigado, Sheldon.

100
00:04:26,354 --> 00:04:27,520
- De nada.

101
00:04:27,522 --> 00:04:29,155
Agora, vamos acabar logo com isso.

102
00:04:35,029 --> 00:04:37,247
(suspiros)

103
00:04:42,086 --> 00:04:44,120
- Então, como você tem passado?

104
00:04:44,122 --> 00:04:45,939
- Bem.

105
00:04:45,941 --> 00:04:48,124
- Bom.

106
00:04:48,126 --> 00:04:50,343
- Bem é bom.

107
00:04:50,345 --> 00:04:52,562
(suspiros)

108
00:04:58,969 --> 00:05:00,470
- Como você se sente 
trabalhando menos?

109
00:05:00,472 --> 00:05:02,839
- É normal.

110
00:05:04,675 --> 00:05:06,008
- Estou sentindo um tema.

111
00:05:06,010 --> 00:05:08,595
(risadinhas)

112
00:05:11,415 --> 00:05:16,453
- Você alguma vez pensa sobre 
a música-tema do homem-aranha?

113
00:05:18,088 --> 00:05:20,423
- Como está o jantar?

114
00:05:20,425 --> 00:05:22,375
- Acabei de botar no forno.
Vai demorar um pouco.

115
00:05:22,377 --> 00:05:23,860
- Eu gosto de frango mal passado.

116
00:05:23,862 --> 00:05:25,879
- Vamos fazer isso.

117
00:05:25,881 --> 00:05:27,864
- Você poderia morrer.

118
00:05:31,836 --> 00:05:33,837
- Morte por frango.
(risadinhas)

119
00:05:33,839 --> 00:05:37,390
É um jeito bem "galinha"
de se morrer.

120
00:05:42,263 --> 00:05:44,230
- Aqui outra cerveja, querido.

121
00:05:44,232 --> 00:05:46,048
- Obrigado.

122
00:05:46,050 --> 00:05:49,719
- Então, Mrs. Rostenkowski, você
viajou ao Grand Canyon

123
00:05:49,721 --> 00:05:50,887
Como foi?

124
00:05:50,889 --> 00:05:54,557
- Foi bom.

125
00:05:57,912 --> 00:06:00,747
Não fazia ideia que você
era o tagarela.

126
00:06:03,901 --> 00:06:06,085
(termômetro apita)

127
00:06:08,789 --> 00:06:10,590
- 102.2 ºF (39 ºC)

128
00:06:10,592 --> 00:06:11,674
(tosse)

129
00:06:11,676 --> 00:06:15,178
- Exatamente o que era
meia hora atrás

130
00:06:15,180 --> 00:06:18,181
É como se você nem estivesse
tentando melhorar.

131
00:06:20,050 --> 00:06:23,102
- Sheldon, você não melhora
de um resfriado em meia hora

132
00:06:23,104 --> 00:06:25,021
- Bem, não com esta atitude.

133
00:06:26,524 --> 00:06:30,443
- Eu tenho que dizer, estou achando a sua maneira tranquilizadora deficiente

134
00:06:30,445 --> 00:06:31,644
Me desculpe.

135
00:06:31,646 --> 00:06:33,746
Eu só quero que você
melhore assim que possível

136
00:06:33,748 --> 00:06:36,916
E com esse objetivo em mente,
deixe-me perguntar-lhe uma coisa.

137
00:06:36,918 --> 00:06:40,770
Você acredita no efeito placebo ?

138
00:06:40,772 --> 00:06:41,905
É claro que sim

139
00:06:41,907 --> 00:06:44,123
Existem vários estudos provando
a sua veracidade

140
00:06:44,125 --> 00:06:45,325
Ótimo.

141
00:06:45,327 --> 00:06:48,595
Agora, isso pode parecer
como um Tic Tac

142
00:06:50,281 --> 00:06:55,051
.. mas é uma medicação realmente
muito forte especialmente feitea

143
00:06:55,053 --> 00:06:58,721
para curar sua doença assim
como para refrescar o seu hálito.

144
00:06:58,723 --> 00:07:01,891
- Sheldon, isto não está ajudando.

145
00:07:01,893 --> 00:07:03,943
Porque você não me deixa
descansar um pouco.

146
00:07:03,945 --> 00:07:05,011
- Como você consegue dormir?

147
00:07:05,013 --> 00:07:07,063
Eu não terminei de fazer você 
se sentir melhor.

148
00:07:07,065 --> 00:07:10,600
Eu ainda tenho que botar
uma toalha fria na sua cabeça,

149
00:07:10,602 --> 00:07:14,354
cantar pra você e passar
Vaporub no seu peito.

150
00:07:21,712 --> 00:07:25,214
- Vo-Você quer passar algo 
no meu peito?

151
00:07:25,216 --> 00:07:27,817
- Sim.

152
00:07:27,819 --> 00:07:29,836
Por todo seu peito.

153
00:07:32,590 --> 00:07:33,590
(tosses)

154
00:07:33,592 --> 00:07:35,425
Talvez devêssemos 
começar com isto.

155
00:07:37,211 --> 00:07:39,596
- Agora você está sendo
uma paciente responsável.

156
00:07:49,640 --> 00:07:54,777
Agora, você pode sentir
algumas cocegas.

157
00:07:54,779 --> 00:07:57,697
- Ah, eu estou contando com misso.

158
00:07:59,516 --> 00:08:02,685
- Oh.

159
00:08:03,837 --> 00:08:06,022
- Ok, pode começar.

160
00:08:06,024 --> 00:08:09,191
- Espere um pouco.

161
00:08:09,193 --> 00:08:11,694
- Abençoai nos , Oh Senhor
por esses presentes sagrados

162
00:08:11,696 --> 00:08:13,329
que nós estamos para receber

163
00:08:13,331 --> 00:08:14,497
do corpo Sagrado

164
00:08:14,499 --> 00:08:16,532
por Jesus Cristo nosso Senhor. Amém.

165
00:08:18,502 --> 00:08:21,754
- Tirou as palavras bem
da minha boca.

166
00:08:23,841 --> 00:08:26,809
- Então, Pai, você tem pescado
ultimamente?

167
00:08:26,811 --> 00:08:28,261
- Eu vou final de semana que vem.

168
00:08:28,263 --> 00:08:30,063
- Oh, você gosta de pescar?

169
00:08:30,065 --> 00:08:33,549
- Sim.

170
00:08:35,352 --> 00:08:38,938
- Claro. Eu posso sentir na sua voz.

171
00:08:38,940 --> 00:08:43,660
- Oh, se ele não gostasse,
ele não iria.

172
00:08:43,662 --> 00:08:47,363
- Sabe, eu não tinha pensado nisso.

173
00:08:47,365 --> 00:08:50,033
(sussurrando)
- Me ajuda.

174
00:08:50,035 --> 00:08:52,535
- Ei, Pai, talvez você pudesse levar
o Howard para pescar.

175
00:08:52,537 --> 00:08:54,754
Dar uma chance de vocês
se conhecerem melhor.

176
00:08:54,756 --> 00:08:57,073
- Não, não.

177
00:08:57,075 --> 00:08:58,574
Nos conhecemos bem o suficiente.

178
00:08:58,576 --> 00:09:01,594
Ele tem falado a noite inteira
na minha orelha.

179
00:09:01,596 --> 00:09:03,179
- Howie, eu acho que
você se divertiria.

180
00:09:06,450 --> 00:09:09,469
- Tudo bem, você pode vir junto.

181
00:09:09,471 --> 00:09:10,853
- Maravilhoso.

182
00:09:10,855 --> 00:09:13,022
Minhas duas pessoas favoritas
indo pescar.

183
00:09:13,024 --> 00:09:15,224
- Bem, espera um segundo Bernie.

184
00:09:15,226 --> 00:09:17,827
Semana que vem nós
temos aquela coisa.

185
00:09:17,829 --> 00:09:18,978
- Que coisa?

186
00:09:18,980 --> 00:09:21,948
- Você sabe, a coisa.

187
00:09:21,950 --> 00:09:23,816
- Oh, a coisa.

188
00:09:23,818 --> 00:09:25,601
- Não, eu cancelei a coisa.

189
00:09:27,037 --> 00:09:28,621
- Tudo certo, está marcado.

190
00:09:28,623 --> 00:09:30,406
Eu e você vamos pescar.

191
00:09:30,408 --> 00:09:31,941
- Ótimo.

192
00:09:31,943 --> 00:09:34,327
(baixinho)
- Obrigado pela ajuda.

193
00:09:35,496 --> 00:09:37,163
Eu nunca pesquei

194
00:09:37,165 --> 00:09:38,881
Isso vai ser um desastre.

195
00:09:38,883 --> 00:09:41,084
- Se você não quer parecer um
tonto fazendo algo,

196
00:09:41,086 --> 00:09:42,785
você deveria praticar,

197
00:09:42,787 --> 00:09:45,805
- Você sabe quantos bifes 
eu fritei sozinha

198
00:09:45,807 --> 00:09:47,840
antes de convidar vocês para comer?

199
00:09:49,009 --> 00:09:50,176
Vou te dar uma dica.

200
00:09:50,178 --> 00:09:55,131
- Você pode vê-los aqui, aqui e aqui.

201
00:09:57,518 --> 00:09:59,018
- Raj está certo.

202
00:09:59,020 --> 00:10:01,137
Você deveria achar alguém para 
te dar algumas dicas.

203
00:10:01,139 --> 00:10:02,955
- Algum de vocês sabe pescar?

204
00:10:02,957 --> 00:10:05,858
- No.
- No.

205
00:10:05,860 --> 00:10:07,476
- Mas se você pegar algo,

206
00:10:07,478 --> 00:10:10,646
Eu sei como cozinhar com 
folhas de bananas.

207
00:10:10,648 --> 00:10:12,665
- Vamos lá, nós devemos
conhecer alguém

208
00:10:12,667 --> 00:10:15,501
que consegue fazer coisas de homem
como essa.

209
00:10:18,422 --> 00:10:20,590
- E aí?

210
00:10:29,076 --> 00:10:31,794
Primeiro passo: minhocas.

211
00:10:32,880 --> 00:10:35,248
- Ew!

212
00:10:36,216 --> 00:10:38,301
- Ok, agora,  "ew" é uma
das coisas

213
00:10:38,303 --> 00:10:40,920
que você não vai querer dizer
na frente do seu sogro.

214
00:10:40,922 --> 00:10:43,806
Bem lá em cima, com "icky"
e "tira isso daqui".

215
00:10:43,808 --> 00:10:45,758
- Agora pegue um desses.

216
00:10:45,760 --> 00:10:47,226
- Sério?

217
00:10:47,228 --> 00:10:49,012
- Você vai ter que fazer isso
quando estiver pescando.

218
00:10:49,014 --> 00:10:51,180
- Tá.

219
00:10:54,685 --> 00:10:56,069
- O que você está esperando?

220
00:10:56,071 --> 00:10:59,972
- Não sei, que eles morram 
de uma morte natural.

221
00:10:59,974 --> 00:11:03,109
- Apenas pegue uma minhoca
e ponha nesse anzol.

222
00:11:04,578 --> 00:11:06,946
- Beleza.
(limpando a garganta)

223
00:11:17,441 --> 00:11:19,125
- Aqui.

224
00:11:19,127 --> 00:11:20,710
- Eu não sou expert,

225
00:11:20,712 --> 00:11:23,546
mas acho que o anzol
tem que passar pela minhoca.

226
00:11:23,548 --> 00:11:25,665
- Beleza.

227
00:11:25,667 --> 00:11:27,717
Desculpa, Sra. Minhoca.

228
00:11:27,719 --> 00:11:30,136
Sherm.
Sherm, a Minhoca.

229
00:11:31,021 --> 00:11:32,171
- Ei, não dê um nome a ela.

230
00:11:32,173 --> 00:11:34,057
- Só meta o anzol na cara dela.

231
00:11:36,009 --> 00:11:37,977
- Você consegue amigo.
- É, vamos lá, Howard.

232
00:11:37,979 --> 00:11:39,646
- Passa o anzol nessa minhoca.
Você consegue.

233
00:11:39,648 --> 00:11:40,980
- Maravilhoso.

234
00:11:40,982 --> 00:11:43,032
Torcendo como lideres de torcida--
belo jeito de tornar tudo mais masculo.

235
00:11:46,403 --> 00:11:48,488
" E o grupo de controle mostrou

236
00:11:48,490 --> 00:11:52,358
significantemente menos
anomalias genéticas

237
00:11:52,360 --> 00:11:56,362
mas, devido a falhas
na construção do experimento

238
00:11:56,364 --> 00:11:58,748
devido à dieta e ao meio ambiente

239
00:11:58,750 --> 00:12:01,351
eles viveram inconclusivamente
para sempre"

240
00:12:01,353 --> 00:12:03,336
Fim.

241
00:12:03,338 --> 00:12:04,821
-Isso foi ótimo.

242
00:12:04,823 --> 00:12:06,239
- Coce meu peito de novo.

243
00:12:06,241 --> 00:12:07,457
(batida na porta)

244
00:12:07,459 --> 00:12:08,841
- Não.

245
00:12:08,843 --> 00:12:10,693
Eu preciso que você deite para uma soneca.

246
00:12:10,695 --> 00:12:14,230
- Por alguma razão, aquele Vaporub
deixa você toda ligada.

247
00:12:16,483 --> 00:12:17,984
- Como está o coitadinho?

248
00:12:17,986 --> 00:12:20,903
- Ah, Eu estou aguentando.
Obrigado por perguntar.

249
00:12:21,739 --> 00:12:23,406
- Ok, Amy, eu te trouxe
alguns remédios.

250
00:12:23,408 --> 00:12:25,174
em que estamos trabalhando
no laboratório.

251
00:12:25,176 --> 00:12:27,393
- Isso está se mostrando 
realmente bom para congestão,

252
00:12:27,395 --> 00:12:28,578
mas há uma pequena chance

253
00:12:28,580 --> 00:12:30,530
de que isso pode fazer suas
lágrimas queimarem feito ácido.

254
00:12:30,532 --> 00:12:32,515
então se pegar isso -- Felizes Pensamentos.

255
00:12:34,168 --> 00:12:36,786
Uh, eu vou te preparar
um banho relaxante.

256
00:12:36,788 --> 00:12:38,538
- Onde está seu termômetro de banheira ?

257
00:12:38,540 --> 00:12:40,456
- Eu não tenho um termometro
de banheira.

258
00:12:40,458 --> 00:12:42,341
- Beleza. Então eu vou 
preparar pra você

259
00:12:42,343 --> 00:12:44,961
um banho de temperatura
indeterminada.

260
00:12:47,031 --> 00:12:49,132
- É realmente um expectorante
muito bom.

261
00:12:49,134 --> 00:12:51,134
Embora algumas pessoas em
que foi testado reportaram

262
00:12:51,136 --> 00:12:54,137
lactação incontrolável enquanto
ouviam música.

263
00:12:55,088 --> 00:12:56,723
- Ok, ok, é o seguinte.

264
00:12:56,725 --> 00:12:58,758
Eu não preciso da sua medicina.
Eu não estou doente.

265
00:12:58,760 --> 00:13:00,092
- Eu não entendo.

266
00:13:00,094 --> 00:13:01,761
Eu fiquei bem dois dias atrás.

267
00:13:01,763 --> 00:13:05,314
Mas tem sido tão bom
ter o Sheldon cuidando de mim.

268
00:13:05,316 --> 00:13:06,866
- Então você estava
apenas mentindo pra ele?

269
00:13:06,868 --> 00:13:08,484
- Vê isso no meu nariz?

270
00:13:08,486 --> 00:13:10,603
Borracha de cimento.

271
00:13:11,538 --> 00:13:13,740
- Não querendo julgar,

272
00:13:13,742 --> 00:13:17,410
mas esse é o tipo de coisa
que lunáticos fazem.

273
00:13:18,278 --> 00:13:19,746
- Tudo bem.

274
00:13:19,748 --> 00:13:21,781
Eu conto à ele.

275
00:13:21,783 --> 00:13:23,466
- Amy, você estaria forte o bastante

276
00:13:23,468 --> 00:13:26,319
para se dar banho sozinha, ou 
você precisa da minha ajuda?

277
00:13:29,239 --> 00:13:31,557
- Eu direi a ele amanha.

278
00:13:33,510 --> 00:13:35,645
Mamãe precisa de um banho.

279
00:13:38,232 --> 00:13:39,982
- Agora, assumindo, que por algum
milagre,

280
00:13:39,984 --> 00:13:41,184
você realmente pegue um peixe.

281
00:13:41,186 --> 00:13:43,236
Você vai precisar saber
 como limpar ele.

282
00:13:43,238 --> 00:13:44,904
Então, o que você vai fazer

283
00:13:44,906 --> 00:13:47,023
você vai pegar sua faca

284
00:13:47,025 --> 00:13:49,325
cortar ele bem no estomâgo.

285
00:13:49,327 --> 00:13:51,527
(engasgando)

286
00:13:53,080 --> 00:13:54,580
- Você quer que eu pare?

287
00:13:54,582 --> 00:13:55,748
- Não, eu estou bem.
Pode continuar.

288
00:13:55,750 --> 00:13:57,250
- Tudo bem. Agora, você
não quer cortar

289
00:13:57,252 --> 00:13:58,451
muito fundo nas tripas,

290
00:13:58,453 --> 00:14:00,453
ou o sangue vai esguichar 
todo pela sua cara.

291
00:14:00,455 --> 00:14:02,655
(engasgando)

292
00:14:03,540 --> 00:14:05,458
- Ah, meu Deus.

293
00:14:05,460 --> 00:14:07,326
- O que há de errado com vocês?

294
00:14:07,328 --> 00:14:08,628
- Não é nossa culpa.

295
00:14:08,630 --> 00:14:11,047
Nossos pais nunca fizeram nada
assim com a gente.

296
00:14:11,049 --> 00:14:12,164
- O quê, nunca?

297
00:14:12,166 --> 00:14:14,100
- Meu pai era um antropologista.

298
00:14:14,102 --> 00:14:16,185
O único tempo filho-pai
que a gente passou

299
00:14:16,187 --> 00:14:19,939
foi com um esqueleto de um garoto
estrusco de 2000 anos.

300
00:14:19,941 --> 00:14:22,308
Eu odiava aquele garoto.

301
00:14:23,811 --> 00:14:26,279
- O meu apenas me levou para seu 
consultório de ginecologia.

302
00:14:26,281 --> 00:14:28,981
Eu ficava tão entediado, que 
colocava lubrificante vaginal

303
00:14:28,983 --> 00:14:33,402
na sola dos meus sapatos
e fazia de conta que tava patinando.

304
00:14:36,957 --> 00:14:38,791
- É, bem, meu meu tempo filho-pai

305
00:14:38,793 --> 00:14:41,460
era passar minha adolescência
olhando pela janela

306
00:14:41,462 --> 00:14:44,881
esperando que meu pai voltasse
algum dia.

307
00:14:46,032 --> 00:14:48,417
- É, ok, Howard venceu.

308
00:14:49,553 --> 00:14:51,971
- Sabe, talvez nós não tivemos 
oportunidades como essa

309
00:14:51,973 --> 00:14:53,723
quando estavamos crescendo,
mas agora,

310
00:14:53,725 --> 00:14:56,225
tem um pai que quer levar vocês 
numa pescaria.

311
00:14:56,227 --> 00:14:57,810
- Você está certa.

312
00:14:57,812 --> 00:14:59,145
Eu devia mesmo fazer isso.

313
00:14:59,147 --> 00:15:00,229
- Ótimo.
(limpando a garganta)

314
00:15:00,231 --> 00:15:01,230
Aqui vamos nós.

315
00:15:01,232 --> 00:15:02,431
- O que você vai fazer

316
00:15:02,433 --> 00:15:03,766
é enfiar seu dedo

317
00:15:03,768 --> 00:15:06,569
na garganta dele, segurar
as tripas e puxar.

318
00:15:10,107 --> 00:15:12,158
- Aqui vamos nós.

319
00:15:12,160 --> 00:15:14,393
(grunhindo)

320
00:15:17,664 --> 00:15:19,916
- Ah, veja, é uma femea.
Você pode ver todos os ovos.

321
00:15:19,918 --> 00:15:22,001
(engasgando)

322
00:15:24,821 --> 00:15:27,156
(cantando junto com o som)
♪ Eu estou andando no por do sol ♪

323
00:15:27,158 --> 00:15:28,908
♪ Whoa, oh

324
00:15:28,910 --> 00:15:30,843
♪ E eu não me sinto bem? ♪

325
00:15:30,845 --> 00:15:33,179
♪ Oh, yeah

326
00:15:33,181 --> 00:15:35,331
♪ E eu não me sinto bem?♪

327
00:15:35,333 --> 00:15:37,099
(desliga o som)

328
00:15:39,102 --> 00:15:42,305
- Oh, Sheldon,
que bom que você voltou.

329
00:15:42,307 --> 00:15:44,690
Voltando para o Pior.

330
00:15:45,943 --> 00:15:49,061
- Eu acho que vou precisar
de outro banho.

331
00:15:49,063 --> 00:15:51,447
- Estou surpreso em ouvir isso.

332
00:15:51,449 --> 00:15:53,866
- Veja, noutro dia eu
estava preocupado

333
00:15:53,868 --> 00:15:55,401
que voê não estava
se recuperando,

334
00:15:55,403 --> 00:15:56,669
então, enquanto você 
estava dormindo,

335
00:15:56,671 --> 00:15:59,989
eu peguei um cotonete bucal
e cultivei no laboratório.

336
00:15:59,991 --> 00:16:01,574
- Oh?

337
00:16:01,576 --> 00:16:03,242
- Eu peguei os resultados.

338
00:16:03,244 --> 00:16:06,379
- Você desenvolveu qualquer
dos seguintes sintomas?

339
00:16:06,381 --> 00:16:08,381
- Nariz crescendo,

340
00:16:08,383 --> 00:16:12,919
ou uma sensação quente
nas regiões íntimas?

341
00:16:12,921 --> 00:16:14,286
Também conhecida como

342
00:16:14,288 --> 00:16:17,390
totalmente "mentiroso, mentiroso,
calças em fogo."

343
00:16:17,392 --> 00:16:19,242
- Tudo bem, tudo bem.

344
00:16:19,244 --> 00:16:21,293
Mas eu estava realmente 
doente no começo.

345
00:16:21,295 --> 00:16:24,981
É que tem sido tão bom você
tomando conta de mim.

346
00:16:26,099 --> 00:16:28,851
- Dói em mim, que você
tenha mentido, Amy.

347
00:16:28,853 --> 00:16:31,988
Eu achei que o nosso relacionamento
era baseado em confiança

348
00:16:31,990 --> 00:16:36,025
e admiração mutua
que tende ao meu favor.

349
00:16:36,027 --> 00:16:38,411
- Eu me sinto mal por ter feito isso.

350
00:16:38,413 --> 00:16:39,862
- Me é doloroso dizer isso,

351
00:16:39,864 --> 00:16:42,748
mas eu acho que alguma forma
de punição deveria ser tomada

352
00:16:42,750 --> 00:16:46,452
para desencorajar esse tipo 
de comportamento no futuro.

353
00:16:46,454 --> 00:16:49,372
- Eu suponho que seja justo.
O que você sugere?

354
00:16:49,374 --> 00:16:50,873
- Em um mundo perfeito, 
eu prenderia você

355
00:16:50,875 --> 00:16:52,792
em uma guilotina
numa praça pública

356
00:16:54,127 --> 00:16:56,679
- Isso provavelmente necessita 
uma licença.

357
00:16:59,132 --> 00:17:00,516
- Eu não poderia ser permitida

358
00:17:00,518 --> 00:17:03,185
Para ir pra abertura do proximo filme Star trek.

359
00:17:03,187 --> 00:17:06,138
Ah, isso me parece duro demais.

360
00:17:07,207 --> 00:17:09,008
- Você se entregou.

361
00:17:09,010 --> 00:17:10,393
- Você não matou um homem.

362
00:17:10,395 --> 00:17:14,613
- Você sabe, é um pouco antiquado,

363
00:17:14,615 --> 00:17:17,366
mas meu pai não hesitava
em bater um pouco

364
00:17:17,368 --> 00:17:19,535
quando meu irmão entrava
escondido no caminhão dele

365
00:17:19,537 --> 00:17:21,904
e tomava o uisque dele.

366
00:17:24,174 --> 00:17:27,576
-Você está dizendo que 
você quer me espancar?

367
00:17:30,213 --> 00:17:32,748
- Eu não quero.

368
00:17:33,734 --> 00:17:37,086
mas parece que você não 
me deixou outra opção.

369
00:17:38,672 --> 00:17:40,890
- Isso é verdade.

370
00:17:43,176 --> 00:17:46,946
Eu tenho sido uma garota má.

371
00:17:50,767 --> 00:17:53,486
- Ei- ho, ei-ho aqui vamos nós pescar.

372
00:17:55,022 --> 00:17:56,989
-O que é isso que 
você está vestindo?

373
00:17:56,991 --> 00:17:58,024
- Não esta bom?

374
00:17:58,026 --> 00:17:59,892
O rapaz na loja de equipamentos

375
00:17:59,894 --> 00:18:01,777
Disse que isso é o que pescadores usam.

376
00:18:01,779 --> 00:18:04,513
- Talvez nos Cartoons

377
00:18:05,365 --> 00:18:07,450
- Eu queria saber disso antes
de ter postado

378
00:18:07,452 --> 00:18:09,919
todas aquelas fotos no Facebook.

379
00:18:11,371 --> 00:18:13,539
-Certo, vamos cair na estrada.

380
00:18:13,541 --> 00:18:16,075
-Eu não me importaria em atirar
em alguns patos pela manhã.

381
00:18:16,077 --> 00:18:18,177
-Espera, agora nós estamos
atirando em coisas?

382
00:18:19,129 --> 00:18:21,464
- Eu gosto de usar uma bala grande

383
00:18:21,466 --> 00:18:23,049
-Não dá pra comê-los depois,

384
00:18:23,051 --> 00:18:25,417
mas é engraçado vê-los explodindo.

385
00:18:29,439 --> 00:18:30,773
-Eu estou lisonjeado

386
00:18:30,775 --> 00:18:32,892
que o senhor me convidou,

387
00:18:32,894 --> 00:18:36,228
e eu realmente quero que
você goste de mim,

388
00:18:36,230 --> 00:18:37,446
mas...

389
00:18:37,448 --> 00:18:41,734
eu não acho que esta viagem
seja o jeito de fazer isto.

390
00:18:41,736 --> 00:18:43,602
-E eu não consigo devolver
essas coisas

391
00:18:43,604 --> 00:18:46,438
Se há pedaços
de pato sobre eles.

392
00:18:46,440 --> 00:18:48,424
- Então porque você concordou em vir?

393
00:18:48,426 --> 00:18:50,943
- Por que a Bernadette me obrigou.

394
00:18:50,945 --> 00:18:52,695
- Eu também tentei não vir.

395
00:18:52,697 --> 00:18:55,280
- Minha esposa disse que
eu tinha que vir.

396
00:18:55,282 --> 00:18:57,800
- Sério?
Sua esposa te obriga a fazer coisas?

397
00:18:57,802 --> 00:18:59,835
- Você é um policial grande
e assustador.

398
00:18:59,837 --> 00:19:01,170
- Você é um astronauta,

399
00:19:01,172 --> 00:19:03,472
e sua esposa
te faz fazer coisas,

400
00:19:03,474 --> 00:19:06,225
e ela só tem um metro e meio.

401
00:19:09,129 --> 00:19:11,147
- Então, o que fazemos agora?

402
00:19:11,149 --> 00:19:14,150
- Eles esperam que nós fiquemos
fora por um fim de semana.

403
00:19:14,152 --> 00:19:16,185
- Ah...

404
00:19:16,187 --> 00:19:18,804
(suspiros)

405
00:19:19,990 --> 00:19:23,859
- Tem um cassino indiano
perto de Palm Springs.

406
00:19:25,061 --> 00:19:27,196
- Você sabe jogar dados?

407
00:19:27,198 --> 00:19:29,498
- Não, mas eu não sou um
estranho em jogos de dados.

408
00:19:29,500 --> 00:19:33,369
- Eu era um campeão judaico
na escola Yahtzee.

409
00:19:35,205 --> 00:19:37,223
- Mazel tov.

410
00:19:38,491 --> 00:19:40,926
- Eu te ensino como jogar.

411
00:19:40,928 --> 00:19:43,262
- Sério?

412
00:19:43,264 --> 00:19:46,198
- Obrigado senhor.

413
00:19:47,517 --> 00:19:49,552
- Me chame de Mike.

414
00:19:51,171 --> 00:19:53,339
- Ok.

415
00:19:55,842 --> 00:19:57,359
- Oh, cara, Nós acabamos de casar

416
00:19:57,361 --> 00:20:00,529
com duas mandonas, né, Mike?

417
00:20:01,865 --> 00:20:04,900
- É da minha esposa e da minha filha
de quem você está falando.

418
00:20:06,203 --> 00:20:09,455
òtimo casal de moças.

419
00:20:09,457 --> 00:20:11,740
eu não iria tão longe.

420
00:20:22,266 --> 00:20:25,101
- Você está pronto pra receber
sua punição?

421
00:20:28,272 --> 00:20:30,189
- Um segundo.

422
00:20:30,191 --> 00:20:32,224
- Eu quero colocar alguma música.

423
00:20:33,043 --> 00:20:35,161
- Por que?

424
00:20:35,163 --> 00:20:37,330
- Eu não quero incomodar os vizinhos

425
00:20:37,332 --> 00:20:38,998
enquanto você me disciplina.

426
00:20:39,000 --> 00:20:41,617
(Tocando R&B)

427
00:20:45,172 --> 00:20:46,789
- Muito bem.

428
00:20:46,791 --> 00:20:49,375
Deite no meu colo.
Vamos começar.

429
00:20:56,033 --> 00:20:58,217
-Minha nossa.

430
00:20:58,219 --> 00:20:59,736
-Com licença.

431
00:20:59,738 --> 00:21:02,305
- Você não deveria estar 
gostando disso.

432
00:21:02,307 --> 00:21:05,525
- Então talvez você deveria me
bater mais forte.

433
00:21:08,796 --> 00:21:12,328
- Talvez eu bata.
Ohh!

434
00:21:12,428 --> 00:21:17,428
== sync, corrected by elderman ==

