1
00:00:02,493 --> 00:00:04,567
Pode passar meu uniforme
depois?

2
00:00:04,568 --> 00:00:07,615
Interessante,
lembra-se da conversa:

3
00:00:07,616 --> 00:00:10,032
"Leonard,
vamos comprar um vaporizador?"

4
00:00:10,033 --> 00:00:12,402
"Não, Sheldon,
não precisamos de vaporizador."

5
00:00:13,954 --> 00:00:16,457
Parece que as roupas amassadas
chegaram para ficar.

6
00:00:17,749 --> 00:00:20,353
Oi. Aqui está a esponja
de maquiagem que pediu.

7
00:00:20,354 --> 00:00:22,141
Obrigado,
pensei que eu tinha mais.

8
00:00:26,470 --> 00:00:29,165
Você tem mais maquiagem
do que eu.

9
00:00:29,166 --> 00:00:30,880
E melhores do que a minha.

10
00:00:32,202 --> 00:00:34,330
Vou pegar
esse emprestado.

11
00:00:34,331 --> 00:00:36,549
É minha maquiagem
da Comic-Con.

12
00:00:36,550 --> 00:00:37,884
Eu te amo,
mas há coisas

13
00:00:37,885 --> 00:00:39,877
que um homem não divide
com a namorada.

14
00:00:41,087 --> 00:00:42,952
É uma sábia diretriz.

15
00:00:42,953 --> 00:00:45,135
Já peguei emprestado
maquiagem da minha irmã

16
00:00:45,136 --> 00:00:48,051
para uma competição de fantasia
e fiquei com conjuntivite.

17
00:00:48,052 --> 00:00:51,072
Por sorte, eu ia de zumbi.
Ganhei o segundo lugar.

18
00:00:52,479 --> 00:00:54,299
Vocês já não foram
à Comic-Con?

19
00:00:54,300 --> 00:00:56,937
Foi a de San Diego,
essa é de Bakersfield.

20
00:00:58,082 --> 00:01:00,464
-Essa é melhor?
-É bem menor.

21
00:01:00,465 --> 00:01:01,775
É focada nos quadrinhos.

22
00:01:01,776 --> 00:01:04,693
Como as convenções eram antes
da influência de Hollywood.

23
00:01:04,694 --> 00:01:07,188
Respondendo sua pergunta:
não é melhor.

24
00:01:08,865 --> 00:01:12,207
-E por que vão?
-É uma convenção de quadrinhos.

25
00:01:12,208 --> 00:01:14,619
É como pizza
ou aceleradores de partículas,

26
00:01:14,620 --> 00:01:16,562
mesmo os piores
ainda são muito bons.

27
00:01:17,612 --> 00:01:19,113
Certo, divirtam-se.

28
00:01:19,114 --> 00:01:21,013
-Até domingo à noite.
-Até.

29
00:01:21,014 --> 00:01:23,740
Espera, segura isto.

30
00:01:29,186 --> 00:01:30,534
Para que foi isso?

31
00:01:30,535 --> 00:01:32,782
Para mostrar às pessoas
quando não acreditarem.

32
00:01:35,094 --> 00:01:38,470
<i>Todo universo estava
quente e denso</i>

33
00:01:38,471 --> 00:01:41,588
<i>Há uns 14 bilhões de anos
a expansão começou</i>

34
00:01:41,589 --> 00:01:43,520
<i>Espera...
A Terra começou a esfriar,</i>

35
00:01:43,521 --> 00:01:46,611
<i>Autótrofos a babar,
Neandertais criaram ferramentas,</i>

36
00:01:46,612 --> 00:01:48,533
<i>Construímos a muralha
e as pirâmides</i>

37
00:01:48,534 --> 00:01:51,392
<i>Matemática, ciência, história,
desvendando o mistério...</i>

38
00:01:51,393 --> 00:01:53,486
<i>Tudo começou
com o Big Bang!</i>

39
00:01:53,487 --> 00:01:55,485
NERDS
Nerds Eager to Rock Doing Subtitles

40
00:01:55,486 --> 00:01:57,738
www.nerdsubs.com
nerdsubs@gmail.com

41
00:01:57,739 --> 00:02:00,880
NetoP - Tozzi
Vicente - Wandy

42
00:02:04,269 --> 00:02:07,852
É o máximo! Tomar álcool terça
no café da manhã é problema.

43
00:02:07,853 --> 00:02:10,508
No fim de semana
é um brunch.

44
00:02:10,509 --> 00:02:12,730
Sheldon não acredita
em brunch.

45
00:02:12,731 --> 00:02:14,389
Ele não aguenta
ficar em uma mesa

46
00:02:14,390 --> 00:02:17,012
com uma pessoa comendo omelete
e a outra almoçando.

47
00:02:18,090 --> 00:02:19,835
Ele não é nada cansativo.

48
00:02:24,786 --> 00:02:27,774
É o Leonard, disse que estão
a caminho de Bakersfield

49
00:02:27,775 --> 00:02:29,546
na velocidade warp.

50
00:02:29,547 --> 00:02:30,926
Talvez seja a bebida,

51
00:02:30,927 --> 00:02:32,884
mas vou mandar um "LOL"
para a criança.

52
00:02:34,831 --> 00:02:36,709
É fofo
como ficam empolgados.

53
00:02:36,710 --> 00:02:39,461
Deviam ter visto o Howard
costurando a fantasia.

54
00:02:39,462 --> 00:02:41,184
Quando
ele aprendeu a costurar?

55
00:02:41,185 --> 00:02:43,072
Quando ele era criança,
todo mês

56
00:02:43,073 --> 00:02:44,988
ele costurava
as calças da mãe dele.

57
00:02:48,614 --> 00:02:50,979
Nem entendo por que
eles vão a essas convenções.

58
00:02:50,980 --> 00:02:53,519
Não é? Trabalham em
uma universidade de alto nível.

59
00:02:53,520 --> 00:02:54,831
São super inteligentes.

60
00:02:54,832 --> 00:02:57,469
Como vão para um negócio
feito para meninos de 12 anos?

61
00:02:57,470 --> 00:02:58,836
Não me importo.

62
00:02:58,837 --> 00:03:00,730
Howard encontra
sua criança interior.

63
00:03:00,731 --> 00:03:03,284
Mas quando ele vem para cama
com o pijama do Batman

64
00:03:03,285 --> 00:03:05,445
sinto-me tocando
a criança interior.

65
00:03:08,728 --> 00:03:11,049
Deve ser por terem
sofrido bullying na infância.

66
00:03:11,050 --> 00:03:12,717
Se não podem revidar
na realidade,

67
00:03:12,718 --> 00:03:15,082
super-heróis
realizam os desejos reprimidos.

68
00:03:16,090 --> 00:03:18,721
Me sinto mal por ter implicado
com aquelas crianças.

69
00:03:18,722 --> 00:03:20,094
Contudo,
em minha defesa,

70
00:03:20,095 --> 00:03:22,296
se Danny Biffle
não queria comer terra

71
00:03:22,297 --> 00:03:24,892
não devia ter ido para a escola
de gravata borboleta.

72
00:03:26,447 --> 00:03:28,551
Nunca li história em quadrinhos,
vocês já?

73
00:03:28,552 --> 00:03:29,880
Não.

74
00:03:29,881 --> 00:03:33,465
É algo tão importante para eles.
Podíamos fazer uma tentativa.

75
00:03:33,466 --> 00:03:34,814
Sério?

76
00:03:35,903 --> 00:03:37,886
A loja de quadrinhos
não é longe daqui.

77
00:03:37,887 --> 00:03:40,023
Que ideia maravilhosa!

78
00:03:40,924 --> 00:03:42,930
Espera,
quantas dessa eu bebi?

79
00:03:49,018 --> 00:03:52,236
-Você devia ligar o GPS.
-Está ligado.

80
00:03:52,237 --> 00:03:55,427
Mas a orientação por voz
não está ligada.

81
00:03:55,428 --> 00:03:58,756
Me sentiria mais seguro
se ligasse a orientação por voz.

82
00:03:58,757 --> 00:04:00,898
Eu adoro
orientação por voz.

83
00:04:02,004 --> 00:04:04,247
Sério que só foram 16km?

84
00:04:05,555 --> 00:04:08,085
Estou ligando,
mas só para você ficar quieto.

85
00:04:09,752 --> 00:04:11,527
<i>Leonard, vire à esquerda</i>

86
00:04:11,528 --> 00:04:14,398
<i>e continue
na interestadual 210.</i>

87
00:04:16,930 --> 00:04:19,019
Parece que esse cara
sabe do que fala.

88
00:04:20,277 --> 00:04:22,150
Eu prestaria atenção
se fosse você.

89
00:04:23,512 --> 00:04:26,392
-O que você fez?
-Achei um hack na Internet.

90
00:04:26,393 --> 00:04:30,410
Consegui colocar gravações
da minha voz no seu GPS.

91
00:04:30,411 --> 00:04:33,716
-Que legal.
-Discordo, não é.

92
00:04:35,217 --> 00:04:39,308
<i>Continue na interestadual 210
por 8Km.</i>

93
00:04:39,309 --> 00:04:42,117
<i>Uma curiosidade
sobre interestaduais:</i>

94
00:04:44,005 --> 00:04:47,027
-Sério?
-Ele disse que é interessante.

95
00:04:48,193 --> 00:04:50,879
<i>Interestaduais
são numeradas assim:</i>

96
00:04:50,880 --> 00:04:54,183
<i>números pares
são rotas para leste e oeste,</i>

97
00:04:55,184 --> 00:04:58,013
<i>números ímpares
são rotas para norte e sul,</i>

98
00:04:59,539 --> 00:05:01,241
<i>rotas com três dígitos</i>

99
00:05:01,242 --> 00:05:04,085
<i>indicam vias alternativas
ou vias de acesso.</i>

100
00:05:06,829 --> 00:05:09,165
Leonard, há uma ponte à frente.
Pule dela.

101
00:05:10,965 --> 00:05:13,805
Não estamos longe
de Vasquez Rocks.

102
00:05:13,806 --> 00:05:16,723
Gravaram vários episódios
de Star Trek lá.

103
00:05:16,724 --> 00:05:19,289
Estamos com as fantasias
no porta-malas.

104
00:05:19,290 --> 00:05:21,567
Poderíamos ir lá
fazer uma sessão fotográfica.

105
00:05:21,568 --> 00:05:25,485
Ótima ideia. Não como
carboidratos há duas semanas.

106
00:05:25,486 --> 00:05:27,647
Estas bochechas
precisam pousar para a câmera

107
00:05:27,648 --> 00:05:29,854
antes que eu coma um pretzel
e sumam.

108
00:05:30,710 --> 00:05:33,429
-Parece divertido.
-Estupendo.

109
00:05:33,430 --> 00:05:35,764
Leonard,
sabe como chegar lá?

110
00:05:35,765 --> 00:05:37,240
-Não.
-Por sorte,

111
00:05:37,241 --> 00:05:38,921
alguém no carro sabe.

112
00:05:38,922 --> 00:05:40,443
<i>Recalculando...</i>

113
00:05:42,336 --> 00:05:45,493
<i>Enquanto esperamos,
sabem qual presidente</i>

114
00:05:45,494 --> 00:05:49,224
<i>assinou a lei do Sistema
Rodoviário Interestadual?</i>

115
00:05:50,058 --> 00:05:52,730
<i>A resposta
virá daqui a 22Km.</i>

116
00:05:55,169 --> 00:05:56,576
Nenhum de vocês
vai entender.

117
00:05:56,577 --> 00:05:57,949
É Eisenhower.

118
00:06:11,941 --> 00:06:13,777
Por que estão
encarando a gente?

119
00:06:14,845 --> 00:06:16,982
Quem se importa?
Aproveite.

120
00:06:18,983 --> 00:06:20,501
Olá, garotos.

121
00:06:22,104 --> 00:06:23,740
Oi.

122
00:06:27,026 --> 00:06:29,439
Querem parar de encarar?
São só garotas.

123
00:06:29,440 --> 00:06:32,713
Não é nada que vocês não tenham
visto em filmes ou desenhos.

124
00:06:34,116 --> 00:06:36,601
-Oi, Stuart.
-O que traz vocês aqui?

125
00:06:36,602 --> 00:06:39,204
Queremos recomendações
de histórias em quadrinhos.

126
00:06:39,205 --> 00:06:43,057
Recomendo que não abra
uma loja para vendê-las.

127
00:06:43,058 --> 00:06:45,827
Estávamos pensando em
por que eles gostam tanto disso.

128
00:06:45,828 --> 00:06:48,026
-Então pensamos em experimentar.
-Tudo bem.

129
00:06:48,027 --> 00:06:49,340
O que acham
que vão gostar?

130
00:06:49,341 --> 00:06:52,186
Super-heróis, fantasia,
romance gráfico, mangá?

131
00:06:52,187 --> 00:06:55,670
Juro que vou jogar
um jato d'água em vocês.

132
00:06:59,675 --> 00:07:01,743
De que tipo de quadrinhos
eles gostam?

133
00:07:01,744 --> 00:07:05,296
Um pouco de tudo.
Mais de super-heróis.

134
00:07:05,297 --> 00:07:07,515
Tudo bem,
qual é o melhor super-herói?

135
00:07:08,450 --> 00:07:10,451
Não pode fazer
uma pergunta dessas aqui.

136
00:07:10,452 --> 00:07:12,621
Quer que comecem a brigar?

137
00:07:13,922 --> 00:07:17,358
-O que você recomenda?
-Vamos ver.

138
00:07:17,359 --> 00:07:19,594
Temos os típicos mocinhos
de cabelo penteado:

139
00:07:19,595 --> 00:07:22,079
Super-Homem, Homem-Aranha,
Capitão América.

140
00:07:22,080 --> 00:07:24,182
E aqui os sombrios
anti-heróis:

141
00:07:24,183 --> 00:07:26,317
Batman, Wolverine,
O Justiceiro.

142
00:07:26,318 --> 00:07:28,355
Adoro um valentão.

143
00:07:30,589 --> 00:07:33,975
Comprovado pelo seu namorado,
que tem medo de hamsters.

144
00:07:36,248 --> 00:07:38,540
Se fosse você,
eu leria Fable.

145
00:07:38,541 --> 00:07:41,199
O traço é sofisticado,
tem um texto inteligente

146
00:07:41,200 --> 00:07:43,401
e não usa estereótipos
de mulher objeto.

147
00:07:43,402 --> 00:07:45,656
Thor!
Ele é gostoso.

148
00:07:47,239 --> 00:07:49,824
Até que é.

149
00:07:54,696 --> 00:07:58,366
Estamos espalhando,
espalhando

150
00:07:58,367 --> 00:08:00,251
e acabamos.

151
00:08:04,675 --> 00:08:07,415
Eu sei que Sr. Data
não é de sorrir,

152
00:08:07,416 --> 00:08:09,043
mas lá vai.

153
00:08:13,021 --> 00:08:14,799
Vamos lá, pessoal.
Vamos começar.

154
00:08:14,800 --> 00:08:17,503
Minha careca
está suando.

155
00:08:22,707 --> 00:08:24,429
Qual vai ser
nossa primeira pose?

156
00:08:24,430 --> 00:08:27,395
Sugiro começar com uma clássica
cena de luta de Star Trek.

157
00:08:27,396 --> 00:08:28,913
Vou preparar
o temporizador.

158
00:08:34,753 --> 00:08:37,204
Sheldon,
essa é sua pose de luta?

159
00:08:37,205 --> 00:08:39,341
A arma do Sr. Data
é a mente dele.

160
00:08:39,942 --> 00:08:41,276
Estou usando-a.

161
00:08:49,101 --> 00:08:50,852
Phasers no Borg!

162
00:08:53,639 --> 00:08:55,323
As Panteras!

163
00:08:59,090 --> 00:09:00,762
Qual é a próxima?

164
00:09:00,763 --> 00:09:02,964
Vamos tirar
umas glamourosas e sensuais.

165
00:09:03,565 --> 00:09:04,932
Vou deixar no clima.

166
00:09:13,921 --> 00:09:15,576
Essa ficou boa.

167
00:09:17,662 --> 00:09:18,963
É isso aí!

168
00:09:21,701 --> 00:09:24,285
Meu Deus. Leonard,
alguém está roubando seu carro!

169
00:09:24,286 --> 00:09:26,587
O quê? Ei!

170
00:09:26,588 --> 00:09:28,122
-Volte aqui!
-Pare!

171
00:09:28,123 --> 00:09:30,398
Roubar é contra a lei!

172
00:09:32,769 --> 00:09:36,180
-Não acredito nisso.
-Filho da mãe.

173
00:09:36,181 --> 00:09:38,833
Vou ligar para a polícia.
O quê...

174
00:09:38,834 --> 00:09:41,135
Essa não, meu celular
ficou na outra calça.

175
00:09:41,136 --> 00:09:42,887
-E o meu.
-O meu também.

176
00:09:42,888 --> 00:09:45,590
-Alguém tem alguma ideia?
-Não.

177
00:09:45,591 --> 00:09:48,559
Agora só nos resta
é atribuir a culpa.

178
00:09:48,560 --> 00:09:50,128
Bom trabalho.

179
00:09:59,906 --> 00:10:03,343
Que tipo de pessoa rouba
um carro em plena luz do dia?

180
00:10:03,344 --> 00:10:05,929
Que tipo de pessoa
deixa as chaves no carro?

181
00:10:05,930 --> 00:10:08,098
Concordamos que a culpa
era do Koothrappali.

182
00:10:08,099 --> 00:10:11,015
Tem razão.
Bom trabalho.

183
00:10:12,812 --> 00:10:14,119
Carro.

184
00:10:20,894 --> 00:10:23,380
Qual o problema desse pessoal?
Por que não param?

185
00:10:23,381 --> 00:10:24,948
Talvez seja melhor assim.

186
00:10:24,949 --> 00:10:27,734
E se tivéssemos entrado
no carro de um louco?

187
00:10:27,735 --> 00:10:31,153
Olhe para nós, Sheldon.
Nós que somos os loucos!

188
00:10:33,507 --> 00:10:36,542
Talvez devêssemos
segurar um cartaz

189
00:10:36,543 --> 00:10:39,480
que assegure os motoristas
da nossa competência mental.

190
00:10:41,364 --> 00:10:43,799
Boa ideia.
Por que você não começa?

191
00:10:45,652 --> 00:10:47,486
Vamos começar
a andar.

192
00:10:47,487 --> 00:10:50,474
Deve haver um posto de gasolina
ou algo por perto.

193
00:10:50,475 --> 00:10:52,602
Só porque está
com um uniforme de capitão,

194
00:10:52,603 --> 00:10:54,489
acha que está
no comando?

195
00:10:54,690 --> 00:10:56,563
Sim.

196
00:10:57,133 --> 00:10:58,513
Tudo bem.

197
00:11:09,541 --> 00:11:10,893
Pronto, terminei.

198
00:11:11,495 --> 00:11:13,163
Como vocês terminaram
tão rápido?

199
00:11:13,164 --> 00:11:15,047
Não sei,
tinha um monte de imagens,

200
00:11:15,048 --> 00:11:18,668
e uma página só tinha
a palavra: "Cabrum!"

201
00:11:20,942 --> 00:11:23,239
Eu tenho
experiência de vida.

202
00:11:24,241 --> 00:11:25,859
Então, o que acharam?

203
00:11:25,860 --> 00:11:31,342
Havia muita ação, a história
passou em um ritmo acelerado.

204
00:11:31,343 --> 00:11:34,934
E foi, de modo geral...
qual a palavra para isso?

205
00:11:34,935 --> 00:11:37,169
-Idiota.
-Muito idiota.

206
00:11:37,804 --> 00:11:39,682
Não sei como
Leonard adora ler isso.

207
00:11:39,683 --> 00:11:41,324
É loucura.
Eles passam horas

208
00:11:41,325 --> 00:11:43,676
argumentando sobre coisas
que sequer existem.

209
00:11:43,677 --> 00:11:45,211
-Que perda de tempo.
-Concordo.

210
00:11:45,212 --> 00:11:48,281
Um martelo tão pesado que
ninguém mais consegue segurar?

211
00:11:50,134 --> 00:11:51,434
Não acho que seja pesado.

212
00:11:51,435 --> 00:11:54,438
Acho que é algum tipo de mágica
que só deixa Thor segurar.

213
00:11:54,439 --> 00:11:57,073
Isso faz
menos sentido ainda...

214
00:11:57,074 --> 00:11:59,257
Não, não, faz sim.

215
00:12:00,762 --> 00:12:02,111
Thor é um deus.

216
00:12:02,112 --> 00:12:04,313
O martelo é dele,
só ele pode usar.

217
00:12:04,314 --> 00:12:07,383
É como Sheldon
e sua escova de dente.

218
00:12:08,635 --> 00:12:10,753
Ou os lábios finos
e atraentes dele.

219
00:12:12,372 --> 00:12:15,541
E se Thor estiver segurando
com a mão dele o martelo,

220
00:12:15,542 --> 00:12:17,410
tocando com a mágica
de deus dele,

221
00:12:17,411 --> 00:12:18,762
eu conseguiria
levantar?

222
00:12:18,763 --> 00:12:20,962
-Não.
-Sim.

223
00:12:21,966 --> 00:12:24,033
Sim ou não?

224
00:12:24,034 --> 00:12:26,090
Talvez a gente não tenha
entendido direito.

225
00:12:26,091 --> 00:12:28,353
-Vamos ler novamente.
-Certo.

226
00:12:34,961 --> 00:12:36,329
Quer chá?

227
00:12:36,330 --> 00:12:38,637
Boa ideia, eu te ajudo.

228
00:12:39,483 --> 00:12:42,019
-Achei que fôssemos ler.
-E vamos.

229
00:12:42,020 --> 00:12:43,886
Só estamos...

230
00:12:43,887 --> 00:12:45,634
te deixando
começar primeiro.

231
00:12:55,164 --> 00:12:57,634
Queria que minha mãe
estivesse aqui.

232
00:12:57,635 --> 00:12:59,855
Podíamos todos
nos abrigar na sombra dela.

233
00:13:01,955 --> 00:13:04,140
Calça de lã no deserto.

234
00:13:04,141 --> 00:13:07,476
Estou sentindo
meus ovos cozinharem.

235
00:13:08,995 --> 00:13:11,515
Pobrezinho, está suando...

236
00:13:11,516 --> 00:13:14,372
é muito pior do que ter
o carro roubado.

237
00:13:14,373 --> 00:13:16,403
O seguro vai te dar
outro carro,

238
00:13:16,404 --> 00:13:19,117
não vai consertar
meu saco.

239
00:13:20,140 --> 00:13:21,782
Cavalheiros,

240
00:13:21,783 --> 00:13:23,664
vamos parar de resmungar.

241
00:13:23,665 --> 00:13:25,310
Somos oficiais
da Frota Estelar

242
00:13:25,311 --> 00:13:27,274
e um membro
da Coletividade Borg.

243
00:13:27,275 --> 00:13:30,348
Por favor, Sheldon,
não estou no clima.

244
00:13:30,349 --> 00:13:34,020
Leonard,
a vida toda sonhamos

245
00:13:34,021 --> 00:13:35,361
em nos encontrar

246
00:13:35,362 --> 00:13:38,424
em um dos mundos de fantasia
que amamos.

247
00:13:38,425 --> 00:13:39,973
Agora olhe para nós.

248
00:13:39,974 --> 00:13:41,960
Neste momento,
somos de fato

249
00:13:41,961 --> 00:13:43,820
uma tripulação de Star Trek.

250
00:13:43,821 --> 00:13:47,767
Encalhados em um ambiente
alienígena e hostil.

251
00:13:47,768 --> 00:13:49,769
Confiando apenas
em nossas habilidades,

252
00:13:49,770 --> 00:13:52,405
coragem e determinação.

253
00:13:52,406 --> 00:13:54,607
Enquanto tivermos isso
nada pode nos deter...

254
00:13:54,608 --> 00:13:56,231
NERDS

255
00:14:03,122 --> 00:14:04,772
Odeio este planeta.

256
00:14:10,558 --> 00:14:12,293
Está escrito no martelo:

257
00:14:12,294 --> 00:14:13,931
"Aquele que empunhar
este martelo,

258
00:14:13,932 --> 00:14:16,270
se for digno,
possuirá o poder de Thor."

259
00:14:16,271 --> 00:14:19,628
É o martelo que decide
quem é digno?

260
00:14:19,629 --> 00:14:21,013
-Sim.
-Não.

261
00:14:23,425 --> 00:14:26,859
-Não decide, é um martelo.
-Você disse que é mágico.

262
00:14:26,860 --> 00:14:28,583
Mas não toma decisões.

263
00:14:28,784 --> 00:14:30,525
Se a varinha
do Harry Potter decide

264
00:14:30,526 --> 00:14:31,986
por que não
o martelo do Thor?

265
00:14:32,558 --> 00:14:35,572
Se vai comparar martelos
com varinhas,

266
00:14:35,573 --> 00:14:37,074
nem posso te levar a sério.

267
00:14:55,764 --> 00:14:57,083
Olá.

268
00:14:58,560 --> 00:14:59,882
Olá.

269
00:15:01,568 --> 00:15:04,285
Quatro copos d'água,
por favor.

270
00:15:05,510 --> 00:15:06,891
Vocês vão querer algo?

271
00:15:08,734 --> 00:15:11,268
Posso usar o telefone?
Nosso carro foi roubado.

272
00:15:11,269 --> 00:15:13,980
Por que não pede ao Scotty
para te teletransportar?

273
00:15:17,191 --> 00:15:21,422
Scotty é da série original,
nós somos da "Nova Geração".

274
00:15:22,874 --> 00:15:25,329
Então...
vocês que são a piada.

275
00:15:28,813 --> 00:15:30,383
Não estamos com ele.

276
00:15:35,533 --> 00:15:38,325
Não faz sentido
levantar algo no espaço.

277
00:15:38,326 --> 00:15:40,068
Não existe "em cima"
no espaço.

278
00:15:40,069 --> 00:15:43,368
É mesmo? Então como o sol
fica lá em cima todos os dias?

279
00:15:45,230 --> 00:15:47,822
Difícil argumentar com quem
tem experiência de vida.

280
00:15:52,636 --> 00:15:55,254
Leonard e Sheldon têm caixas
de quadrinhos em casa.

281
00:15:55,255 --> 00:15:58,236
-Por que não damos uma olhada?
-Ótimo! Vocês vão ver...

282
00:15:58,237 --> 00:16:01,377
Não estou errada,
se estivéssemos no espaço,

283
00:16:01,412 --> 00:16:03,161
qualquer um poderia
pegar o martelo

284
00:16:03,162 --> 00:16:05,450
porque ele estaria flutuando
na gravidade zero.

285
00:16:05,451 --> 00:16:07,298
Isso mesmo,
a lerda aqui usou ciência.

286
00:16:07,299 --> 00:16:08,606
Tomem essa!

287
00:16:12,048 --> 00:16:13,747
Havia algo valioso
no carro?

288
00:16:13,748 --> 00:16:16,410
Nossas roupas,
carteiras e celulares.

289
00:16:16,411 --> 00:16:18,254
E uns US$ 300 de maquiagem,

290
00:16:18,255 --> 00:16:20,744
esse ladrão pode se parecer
com qualquer um agora.

291
00:16:23,033 --> 00:16:24,748
Maquiagem? Claro.

292
00:16:27,714 --> 00:16:30,378
Estávamos a caminho
da Comic-Con em Bakersfield.

293
00:16:30,379 --> 00:16:32,610
Vai haver uma grande
competição de fantasias.

294
00:16:33,479 --> 00:16:34,899
É mais legal
do que parece.

295
00:16:36,593 --> 00:16:38,276
Não sei,
parece divertido.

296
00:16:39,931 --> 00:16:43,388
É, sim. Não é só quadrinhos.
Têm action figures,

297
00:16:43,389 --> 00:16:45,886
brinquedos, uma festa
com a trilha de Tron...

298
00:16:45,887 --> 00:16:47,437
Ele já entendeu
que é legal.

299
00:16:48,767 --> 00:16:50,910
Acho que já tenho
tudo que preciso.

300
00:16:50,911 --> 00:16:52,789
Precisam que eu ligue
para alguém?

301
00:16:52,790 --> 00:16:54,176
Suas mães?

302
00:16:57,269 --> 00:16:59,269
Obrigado,
nós cuidamos disso.

303
00:16:59,270 --> 00:17:01,161
Certo, acabei de falar
com minha mãe.

304
00:17:05,871 --> 00:17:07,839
Ela conseguiu
um carro alugado para nós.

305
00:17:07,840 --> 00:17:10,264
Ótimo, ainda podemos
ir para a Comic-Con.

306
00:17:10,265 --> 00:17:13,598
Sério? Depois de tudo isso,
só quero ir para casa.

307
00:17:13,599 --> 00:17:15,318
Não seja assim.

308
00:17:15,319 --> 00:17:17,292
Howard, fale com ele.

309
00:17:17,293 --> 00:17:19,436
Estou com o Leonard.
Já chega.

310
00:17:20,604 --> 00:17:23,249
Certo,
acho que é dois contra dois.

311
00:17:23,250 --> 00:17:24,634
Como decidimos?

312
00:17:26,323 --> 00:17:28,577
Na verdade,
são três contra um.

313
00:17:28,578 --> 00:17:30,379
O quê?
E quanto à missão?

314
00:17:30,380 --> 00:17:32,737
Você disse que éramos
tripulantes da vida real.

315
00:17:32,738 --> 00:17:34,057
Não somos.

316
00:17:34,058 --> 00:17:36,625
Somos tripulantes
imaginários,

317
00:17:36,626 --> 00:17:38,913
recebidos
com o lixo da vida real

318
00:17:38,914 --> 00:17:41,370
por estranhos da vida real
que nos acham idiotas.

319
00:17:42,846 --> 00:17:45,102
Para falar a verdade,
começo a me achar um.

320
00:17:46,316 --> 00:17:47,822
Quero ir para casa logo.

321
00:17:49,705 --> 00:17:51,596
Certo.

322
00:17:51,597 --> 00:17:53,943
Pelo menos alugamos
o carro da Enterprise?

323
00:17:57,623 --> 00:17:59,186
Entenderam? Enterprise.

324
00:18:01,087 --> 00:18:03,655
Vão se ferrar,
foi engraçado.

325
00:18:06,859 --> 00:18:09,986
E se o Hulk pegar o Thor
enquanto ele segura o martelo?

326
00:18:09,987 --> 00:18:11,363
E daí?

327
00:18:11,364 --> 00:18:13,543
Pela propriedade transitiva
da ação de pegar,

328
00:18:13,544 --> 00:18:15,093
Hulk pegou o martelo.

329
00:18:17,172 --> 00:18:20,349
Não, Hulk pegou o Thor
e Thor pegou o martelo.

330
00:18:20,350 --> 00:18:22,726
Espera aí. Se eu for a um bar
e pegar um cara,

331
00:18:22,727 --> 00:18:24,948
e ele pegar uma garota
e sairmos todos juntos,

332
00:18:24,949 --> 00:18:26,571
eu peguei a garota?

333
00:18:31,267 --> 00:18:33,054
Isso já aconteceu?

334
00:18:34,921 --> 00:18:37,257
Estamos falando de mim
ou do Thor?

335
00:18:44,802 --> 00:18:47,075
Por mim nunca mais
botava os pés lá fora.

336
00:18:48,236 --> 00:18:49,631
<i>Olhe bem aqui.</i>

337
00:18:49,632 --> 00:18:51,860
<i>Hulk Vermelho
está segurando o martelo</i>

338
00:18:51,861 --> 00:18:53,594
<i>porque o Thor
está tocando.</i>

339
00:18:53,595 --> 00:18:56,058
<i>Não,
é porque estão no espaço.</i>

340
00:18:56,059 --> 00:18:57,543
<i>Ele só está tocando
na correia.</i>

341
00:18:57,544 --> 00:19:00,368
<i>-A correia faz parte do martelo.
-Não, não faz!</i>

342
00:19:01,148 --> 00:19:04,117
Elas estão mesmo
discutindo quadrinhos?

343
00:19:04,118 --> 00:19:06,035
Não,
não pode ser verdade.

344
00:19:06,036 --> 00:19:09,983
Talvez, "Martelo do Thor"
seja uma nova cor de esmalte.

345
00:19:11,392 --> 00:19:13,159
<i>Então Hulk Vermelho
deve ser digno.</i>

346
00:19:13,160 --> 00:19:15,261
<i>Como o Hulk Vermelho
pode ser digno?</i>

347
00:19:15,262 --> 00:19:18,046
<i>Você não sabe
da vida dele!</i>

348
00:19:22,290 --> 00:19:24,103
Só existe
uma explicação lógica.

349
00:19:24,104 --> 00:19:25,638
Em algum lugar do deserto

350
00:19:25,639 --> 00:19:28,474
entramos
em uma dimensão alternativa,

351
00:19:28,475 --> 00:19:30,258
onde as mulheres
das nossas vidas

352
00:19:30,259 --> 00:19:32,514
finalmente apreciam
literatura de qualidade.

353
00:19:34,713 --> 00:19:36,982
Se é uma
dimensão alternativa,

354
00:19:36,983 --> 00:19:40,385
parece um trabalho
para uma tripulação.

355
00:19:44,223 --> 00:19:46,959
Capitão,
quais são as suas ordens?

356
00:19:47,660 --> 00:19:49,794
Digo para investigarmos.

357
00:19:53,032 --> 00:19:54,432
Espere.

358
00:19:56,919 --> 00:19:58,430
Elas podem ser hostis.

359
00:20:00,824 --> 00:20:02,833
Certo, mas coloquem
no modo "imobilizar".

360
00:20:02,834 --> 00:20:04,166
Se vaporizar Penny,

361
00:20:04,167 --> 00:20:06,444
nunca encontrarei
outra namorada tão bonita.

362
00:20:18,893 --> 00:20:20,394
<i>Fato curioso:</i>

363
00:20:20,695 --> 00:20:22,577
<i>O presidente Eisenhower</i>

364
00:20:22,578 --> 00:20:24,881
<i>assinou a Lei Federal
de Construção de Rodovias</i>

365
00:20:24,882 --> 00:20:27,577
<i>quando estava
em um quarto de hospital.</i>

366
00:20:27,578 --> 00:20:30,629
Isso é interessante.

367
00:20:31,715 --> 00:20:35,084
Você aprende algo novo
todo dia.

368
00:20:35,085 --> 00:20:38,330
<i>Você sabe dizer
4 cidades sede do congresso</i>

369
00:20:38,331 --> 00:20:41,061
<i>que não fazem parte
do sistema interestadual?</i>

370
00:20:41,062 --> 00:20:44,141
-Outro quiz.
-Legal!

371
00:20:44,142 --> 00:20:46,642
Seja um NERD!
www.nerdsubs.com

372
00:20:46,643 --> 00:20:48,643
nerdsubs@gmail.com
@NERDSubs

373
00:20:48,644 --> 00:20:52,384
www.facebook.com/NERDSubs

