1
00:00:03,593 --> 00:00:05,667
Pode passar meu uniforme
depois?

2
00:00:05,668 --> 00:00:08,715
Interessante,
lembra-se da conversa:

3
00:00:08,716 --> 00:00:11,132
"Leonard,
vamos comprar um vaporizador?"

4
00:00:11,133 --> 00:00:13,502
"Não, Sheldon,
não precisamos de vaporizador."

5
00:00:15,054 --> 00:00:17,557
Parece que as roupas amassadas
chegaram para ficar.

6
00:00:18,849 --> 00:00:21,453
Oi. Aqui está a esponja
de maquiagem que pediu.

7
00:00:21,454 --> 00:00:23,241
Obrigado,
pensei que eu tinha mais.

8
00:00:27,570 --> 00:00:30,265
Você tem mais maquiagem
do que eu.

9
00:00:30,266 --> 00:00:31,980
E melhores do que a minha.

10
00:00:33,302 --> 00:00:35,430
Vou pegar
esse emprestado.

11
00:00:35,431 --> 00:00:37,649
É minha maquiagem
da Comic-Con.

12
00:00:37,650 --> 00:00:38,984
Eu te amo,
mas há coisas

13
00:00:38,985 --> 00:00:40,977
que um homem não divide
com a namorada.

14
00:00:42,187 --> 00:00:44,052
É uma sábia diretriz.

15
00:00:44,053 --> 00:00:46,235
Já peguei emprestado
maquiagem da minha irmã

16
00:00:46,236 --> 00:00:49,151
para uma competição de fantasia
e fiquei com conjuntivite.

17
00:00:49,152 --> 00:00:52,172
Por sorte, eu ia de zumbi.
Ganhei o segundo lugar.

18
00:00:53,579 --> 00:00:55,399
Vocês já não foram
à Comic-Con?

19
00:00:55,400 --> 00:00:58,037
Foi a de San Diego,
essa é de Bakersfield.

20
00:00:59,182 --> 00:01:01,564
- Essa é melhor?
- É bem menor.

21
00:01:01,565 --> 00:01:02,875
É focada nos quadrinhos.

22
00:01:02,876 --> 00:01:05,793
Como as convenções eram antes
da influência de Hollywood.

23
00:01:05,794 --> 00:01:08,288
Respondendo sua pergunta:
não é melhor.

24
00:01:09,965 --> 00:01:13,307
- E por que vão?
- É uma convenção de quadrinhos.

25
00:01:13,308 --> 00:01:15,719
É como pizza
ou aceleradores de partículas,

26
00:01:15,720 --> 00:01:17,662
mesmo os piores
ainda são muito bons.

27
00:01:18,712 --> 00:01:20,213
Certo, divirtam-se.

28
00:01:20,214 --> 00:01:22,113
- Até domingo à noite.
- Até.

29
00:01:22,114 --> 00:01:24,840
Espera, segura isto.

30
00:01:30,286 --> 00:01:31,634
Para que foi isso?

31
00:01:31,635 --> 00:01:34,282
Para mostrar às pessoas
quando não acreditarem.

32
00:01:36,194 --> 00:01:39,570
<i>Todo universo estava
quente e denso</i>

33
00:01:39,571 --> 00:01:42,688
<i>Há uns 14 bilhões de anos
a expansão começou</i>

34
00:01:42,689 --> 00:01:44,620
<i>Espera...
A Terra começou a esfriar,</i>

35
00:01:44,621 --> 00:01:47,711
<i>Autótrofos a babar,
Neandertais criaram ferramentas,</i>

36
00:01:47,712 --> 00:01:49,633
<i>Construímos a muralha
e as pirâmides</i>

37
00:01:49,634 --> 00:01:52,492
<i>Matemática, ciência, história,
desvendando o mistério...</i>

38
00:01:52,493 --> 00:01:54,586
<i>Tudo começou
com o Big Bang!</i>

39
00:01:54,587 --> 00:01:56,585
NERDS
Nerds Eager to Rock Doing Subtitles

40
00:01:56,586 --> 00:01:58,838
www.nerdsubs.com
nerdsubs@gmail.com

41
00:01:58,839 --> 00:02:01,980
NetoP - Tozzi
Vicente - Wandy

42
00:02:02,369 --> 00:02:05,952
É o máximo! Tomar álcool terça
no café da manhã é problema.

43
00:02:05,953 --> 00:02:08,608
No fim de semana
é um brunch.

44
00:02:08,609 --> 00:02:10,830
Sheldon não acredita
em brunch.

45
00:02:10,831 --> 00:02:12,489
Ele não aguenta
ficar em uma mesa

46
00:02:12,490 --> 00:02:15,112
com uma pessoa comendo omelete
e a outra almoçando.

47
00:02:16,190 --> 00:02:17,935
Ele não é nada cansativo.

48
00:02:22,886 --> 00:02:25,874
É o Leonard, disse que estão
a caminho de Bakersfield

49
00:02:25,875 --> 00:02:27,646
na velocidade warp.

50
00:02:27,647 --> 00:02:29,026
Talvez seja a bebida,

51
00:02:29,027 --> 00:02:30,984
mas vou mandar um "LOL"
para a criança.

52
00:02:32,931 --> 00:02:34,809
É fofo
como ficam empolgados.

53
00:02:34,810 --> 00:02:37,561
Deviam ter visto o Howard
costurando a fantasia.

54
00:02:37,562 --> 00:02:39,284
Quando
ele aprendeu a costurar?

55
00:02:39,285 --> 00:02:41,172
Quando ele era criança,
todo mês

56
00:02:41,173 --> 00:02:43,788
ele costurava
as calças da mãe dele.

57
00:02:46,714 --> 00:02:49,079
Nem entendo por que
eles vão a essas convenções.

58
00:02:49,080 --> 00:02:51,519
Não é? Trabalham em
uma universidade de alto nível.

59
00:02:51,520 --> 00:02:52,831
São super inteligentes.

60
00:02:52,832 --> 00:02:55,169
Como vão para um negócio
feito para meninos de 12 anos?

61
00:02:55,170 --> 00:02:56,536
Não me importo.

62
00:02:56,537 --> 00:02:58,730
Howard encontra
sua criança interior.

63
00:02:58,731 --> 00:03:01,084
Mas quando ele vem para cama
com o pijama do Batman

64
00:03:01,085 --> 00:03:03,845
sinto-me tocando
a criança interior.

65
00:03:06,728 --> 00:03:09,049
Deve ser por terem
sofrido bullying na infância.

66
00:03:09,050 --> 00:03:10,817
Se não podem revidar
na realidade,

67
00:03:10,818 --> 00:03:13,382
super-heróis
realizam os desejos reprimidos.

68
00:03:14,090 --> 00:03:16,921
Me sinto mal por ter implicado
com aquelas crianças.

69
00:03:16,922 --> 00:03:18,394
Contudo,
em minha defesa,

70
00:03:18,395 --> 00:03:20,296
se Danny Biffle
não queria comer terra

71
00:03:20,297 --> 00:03:22,892
não devia ter ido para a escola
de gravata borboleta.

72
00:03:24,447 --> 00:03:26,551
Nunca li história em quadrinhos,
vocês já?

73
00:03:26,552 --> 00:03:27,880
Não.

74
00:03:27,881 --> 00:03:31,465
É algo tão importante para eles.
Podíamos fazer uma tentativa.

75
00:03:31,466 --> 00:03:32,814
Sério?

76
00:03:33,903 --> 00:03:35,886
A loja de quadrinhos
não é longe daqui.

77
00:03:35,887 --> 00:03:38,323
Que ideia maravilhosa!

78
00:03:38,924 --> 00:03:40,930
Espera,
quantas dessa eu bebi?

79
00:03:47,018 --> 00:03:50,436
- Você devia ligar o GPS.
- Está ligado.

80
00:03:50,437 --> 00:03:53,627
Mas a orientação por voz
não está ligada.

81
00:03:53,628 --> 00:03:56,956
Me sentiria mais seguro
se ligasse a orientação por voz.

82
00:03:56,957 --> 00:04:00,203
Eu adoro
orientação por voz.

83
00:04:00,204 --> 00:04:03,554
Sério que só foram 16km?

84
00:04:03,555 --> 00:04:06,285
Estou ligando,
mas só para você ficar quieto.

85
00:04:07,752 --> 00:04:09,527
<i>Leonard, vire à esquerda</i>

86
00:04:09,528 --> 00:04:12,898
<i>e continue
na interestadual 210.</i>

87
00:04:14,930 --> 00:04:18,276
Parece que esse cara
sabe do que fala.

88
00:04:18,277 --> 00:04:20,650
Eu prestaria atenção
se fosse você.

89
00:04:21,612 --> 00:04:24,592
- O que você fez?
- Achei um hack na Internet.

90
00:04:24,593 --> 00:04:28,410
Consegui colocar gravações
da minha voz no seu GPS.

91
00:04:28,411 --> 00:04:31,916
- Que legal.
- Discordo, não é.

92
00:04:33,417 --> 00:04:37,508
<i>Continue na interestadual 210
por 8Km.</i>

93
00:04:37,509 --> 00:04:40,617
<i>Uma curiosidade
sobre interestaduais:</i>

94
00:04:42,205 --> 00:04:45,727
- Sério?
- Ele disse que é interessante.

95
00:04:46,393 --> 00:04:49,079
<i>Interestaduais
são numeradas assim:</i>

96
00:04:49,080 --> 00:04:52,383
<i>números pares
são rotas para leste e oeste,</i>

97
00:04:53,384 --> 00:04:56,513
<i>números ímpares
são rotas para norte e sul,</i>

98
00:04:57,739 --> 00:04:59,441
<i>rotas com três dígitos</i>

99
00:04:59,442 --> 00:05:02,585
<i>indicam vias alternativas
ou vias de acesso.</i>

100
00:05:05,029 --> 00:05:07,365
Leonard, há uma ponte à frente.
Pule dela.

101
00:05:09,165 --> 00:05:12,005
Não estamos longe
de Vasquez Rocks.

102
00:05:12,006 --> 00:05:14,923
Gravaram vários episódios
de Star Trek lá.

103
00:05:14,924 --> 00:05:17,489
Estamos com as fantasias
no porta-malas.

104
00:05:17,490 --> 00:05:19,767
Poderíamos ir lá
fazer uma sessão fotográfica.

105
00:05:19,768 --> 00:05:23,685
Ótima ideia. Não como
carboidratos há duas semanas.

106
00:05:23,686 --> 00:05:25,847
Estas bochechas
precisam pousar para a câmera

107
00:05:25,848 --> 00:05:28,054
antes que eu coma um pretzel
e sumam.

108
00:05:28,910 --> 00:05:31,629
- Parece divertido.
- Estupendo.

109
00:05:31,630 --> 00:05:33,964
Leonard,
sabe como chegar lá?

110
00:05:33,965 --> 00:05:35,440
- Não.
- Por sorte,

111
00:05:35,441 --> 00:05:37,121
alguém no carro sabe.

112
00:05:37,122 --> 00:05:38,643
<i>Recalculando...</i>

113
00:05:40,536 --> 00:05:43,693
<i>Enquanto esperamos,
sabem qual presidente</i>

114
00:05:43,694 --> 00:05:47,424
<i>assinou a lei do Sistema
Rodoviário Interestadual?</i>

115
00:05:48,258 --> 00:05:51,230
<i>A resposta
virá daqui a 22Km.</i>

116
00:05:53,069 --> 00:05:54,776
Nenhum de vocês
vai entender.

117
00:05:54,777 --> 00:05:56,449
É Eisenhower.

118
00:06:09,991 --> 00:06:11,827
Por que estão
encarando a gente?

119
00:06:12,895 --> 00:06:15,032
Quem se importa?
Aproveite.

120
00:06:17,033 --> 00:06:18,551
Olá, garotos.

121
00:06:20,154 --> 00:06:21,790
Oi.

122
00:06:25,076 --> 00:06:27,489
Querem parar de encarar?
São só garotas.

123
00:06:27,490 --> 00:06:30,763
Não é nada que vocês não tenham
visto em filmes ou desenhos.

124
00:06:32,166 --> 00:06:34,651
- Oi, Stuart.
- O que traz vocês aqui?

125
00:06:34,652 --> 00:06:37,254
Queremos recomendações
de histórias em quadrinhos.

126
00:06:37,255 --> 00:06:41,107
Recomendo que não abra
uma loja para vendê-las.

127
00:06:41,108 --> 00:06:43,877
Estávamos pensando em
por que eles gostam tanto disso.

128
00:06:43,878 --> 00:06:46,076
- Então pensamos em experimentar.
- Tudo bem.

129
00:06:46,077 --> 00:06:47,390
O que acham
que vão gostar?

130
00:06:47,391 --> 00:06:50,236
Super-heróis, fantasia,
romance gráfico, mangá?

131
00:06:50,237 --> 00:06:53,720
Juro que vou jogar
um jato d'água em vocês.

132
00:06:57,725 --> 00:06:59,793
De que tipo de quadrinhos
eles gostam?

133
00:06:59,794 --> 00:07:03,346
Um pouco de tudo.
Mais de super-heróis.

134
00:07:03,347 --> 00:07:05,565
Tudo bem,
qual é o melhor super-herói?

135
00:07:06,500 --> 00:07:08,501
Não pode fazer
uma pergunta dessas aqui.

136
00:07:08,502 --> 00:07:10,671
Quer que comecem a brigar?

137
00:07:11,972 --> 00:07:15,408
- O que você recomenda?
- Vamos ver.

138
00:07:15,409 --> 00:07:17,644
Temos os típicos mocinhos
de cabelo penteado:

139
00:07:17,645 --> 00:07:20,129
Super-Homem, Homem-Aranha,
Capitão América.

140
00:07:20,130 --> 00:07:22,232
E aqui os sombrios
anti-heróis:

141
00:07:22,233 --> 00:07:24,367
Batman, Wolverine,
O Justiceiro.

142
00:07:24,368 --> 00:07:26,405
Adoro um valentão.

143
00:07:28,639 --> 00:07:32,025
Comprovado pelo seu namorado,
que tem medo de hamsters.

144
00:07:34,298 --> 00:07:36,590
Se fosse você,
eu leria Fable.

145
00:07:36,591 --> 00:07:39,249
O traço é sofisticado,
tem um texto inteligente

146
00:07:39,250 --> 00:07:41,451
e não usa estereótipos
de mulher objeto.

147
00:07:41,452 --> 00:07:43,706
Thor!
Ele é gostoso.

148
00:07:45,289 --> 00:07:47,874
Até que é.

149
00:07:52,746 --> 00:07:56,416
Estamos espalhando,
espalhando

150
00:07:56,417 --> 00:07:58,301
e acabamos.

151
00:08:02,725 --> 00:08:05,465
Eu sei que Sr. Data
não é de sorrir,

152
00:08:05,466 --> 00:08:07,093
mas lá vai.

153
00:08:11,071 --> 00:08:12,849
Vamos lá, pessoal.
Vamos começar.

154
00:08:12,850 --> 00:08:15,553
Minha careca
está suando.

155
00:08:20,757 --> 00:08:22,479
Qual vai ser
nossa primeira pose?

156
00:08:22,480 --> 00:08:25,445
Sugiro começar com uma clássica
cena de luta de Star Trek.

157
00:08:25,446 --> 00:08:26,963
Vou preparar
o temporizador.

158
00:08:32,803 --> 00:08:35,254
Sheldon,
essa é sua pose de luta?

159
00:08:35,255 --> 00:08:37,391
A arma do Sr. Data
é a mente dele.

160
00:08:37,992 --> 00:08:39,326
Estou usando-a.

161
00:08:47,151 --> 00:08:48,902
Phasers no Borg!

162
00:08:51,689 --> 00:08:53,373
As Panteras!

163
00:08:57,140 --> 00:08:58,812
Qual é a próxima?

164
00:08:58,813 --> 00:09:01,014
Vamos tirar
umas glamourosas e sensuais.

165
00:09:01,615 --> 00:09:02,982
Vou deixar no clima.

166
00:09:11,971 --> 00:09:13,626
Essa ficou boa.

167
00:09:15,712 --> 00:09:17,013
É isso aí!

168
00:09:19,751 --> 00:09:22,335
Meu Deus. Leonard,
alguém está roubando seu carro!

169
00:09:22,336 --> 00:09:24,637
O quê? Ei!

170
00:09:24,638 --> 00:09:26,172
- Volte aqui!
- Pare!

171
00:09:26,173 --> 00:09:28,448
Roubar é contra a lei!

172
00:09:30,819 --> 00:09:34,230
- Não acredito nisso.
- Filho da mãe.

173
00:09:34,231 --> 00:09:36,883
Vou ligar para a polícia.
O quê...

174
00:09:36,884 --> 00:09:39,185
Essa não, meu celular
ficou na outra calça.

175
00:09:39,186 --> 00:09:40,937
- E o meu.
- O meu também.

176
00:09:40,938 --> 00:09:43,640
- Alguém tem alguma ideia?
- Não.

177
00:09:43,641 --> 00:09:46,609
Agora só nos resta
é atribuir a culpa.

178
00:09:46,610 --> 00:09:48,478
Bom trabalho.

179
00:09:54,956 --> 00:09:58,393
Que tipo de pessoa rouba
um carro em plena luz do dia?

180
00:09:58,394 --> 00:10:00,979
Que tipo de pessoa
deixa as chaves no carro?

181
00:10:00,980 --> 00:10:03,148
Concordamos que a culpa
era do Koothrappali.

182
00:10:03,149 --> 00:10:06,065
Tem razão.
Bom trabalho.

183
00:10:07,862 --> 00:10:09,169
Carro.

184
00:10:15,944 --> 00:10:18,430
Qual o problema desse pessoal?
Por que não param?

185
00:10:18,431 --> 00:10:19,998
Talvez seja melhor assim.

186
00:10:19,999 --> 00:10:22,784
E se tivéssemos entrado
no carro de um louco?

187
00:10:22,785 --> 00:10:26,203
Olhe para nós, Sheldon.
Nós que somos os loucos!

188
00:10:28,557 --> 00:10:31,592
Talvez devêssemos
segurar um cartaz

189
00:10:31,593 --> 00:10:34,530
que assegure os motoristas
da nossa competência mental.

190
00:10:36,414 --> 00:10:38,849
Boa ideia.
Por que você não começa?

191
00:10:40,702 --> 00:10:42,536
Vamos começar
a andar.

192
00:10:42,537 --> 00:10:45,524
Deve haver um posto de gasolina
ou algo por perto.

193
00:10:45,525 --> 00:10:47,652
Só porque está
com um uniforme de capitão,

194
00:10:47,653 --> 00:10:49,539
acha que está
no comando?

195
00:10:49,740 --> 00:10:51,613
Sim.

196
00:10:52,183 --> 00:10:53,563
Tudo bem.

197
00:11:04,591 --> 00:11:05,943
Pronto, terminei.

198
00:11:06,545 --> 00:11:08,213
Como vocês terminaram
tão rápido?

199
00:11:08,214 --> 00:11:10,097
Não sei,
tinha um monte de imagens,

200
00:11:10,098 --> 00:11:13,718
e uma página só tinha
a palavra: "Cabrum!"

201
00:11:15,992 --> 00:11:18,289
Eu tenho
experiência de vida.

202
00:11:19,291 --> 00:11:20,909
Então, o que acharam?

203
00:11:20,910 --> 00:11:26,392
Havia muita ação, a história
passou em um ritmo acelerado.

204
00:11:26,393 --> 00:11:29,984
E foi, de modo geral...
qual a palavra para isso?

205
00:11:29,985 --> 00:11:32,219
- Idiota.
- Muito idiota.

206
00:11:32,854 --> 00:11:34,732
Não sei como
Leonard adora ler isso.

207
00:11:34,733 --> 00:11:36,374
É loucura.
Eles passam horas

208
00:11:36,375 --> 00:11:38,726
argumentando sobre coisas
que sequer existem.

209
00:11:38,727 --> 00:11:40,261
- Que perda de tempo.
- Concordo.

210
00:11:40,262 --> 00:11:43,331
Um martelo tão pesado que
ninguém mais consegue segurar?

211
00:11:45,184 --> 00:11:46,484
Não acho que seja pesado.

212
00:11:46,485 --> 00:11:49,488
Acho que é algum tipo de mágica
que só deixa Thor segurar.

213
00:11:49,489 --> 00:11:52,123
Isso faz
menos sentido ainda...

214
00:11:52,124 --> 00:11:54,307
Não, não, faz sim.

215
00:11:55,812 --> 00:11:57,161
Thor é um deus.

216
00:11:57,162 --> 00:11:59,363
O martelo é dele,
só ele pode usar.

217
00:11:59,364 --> 00:12:02,433
É como Sheldon
e sua escova de dente.

218
00:12:03,685 --> 00:12:05,803
Ou os lábios finos
e atraentes dele.

219
00:12:07,422 --> 00:12:10,591
E se Thor estiver segurando
com a mão dele o martelo,

220
00:12:10,592 --> 00:12:12,460
tocando com a mágica
de deus dele,

221
00:12:12,461 --> 00:12:13,812
eu conseguiria
levantar?

222
00:12:13,813 --> 00:12:16,012
- Não.
- Sim.

223
00:12:17,016 --> 00:12:19,083
Sim ou não?

224
00:12:19,084 --> 00:12:21,140
Talvez a gente não tenha
entendido direito.

225
00:12:21,141 --> 00:12:23,403
- Vamos ler novamente.
- Certo.

226
00:12:30,011 --> 00:12:31,379
Quer chá?

227
00:12:31,380 --> 00:12:33,687
Boa ideia, eu te ajudo.

228
00:12:34,533 --> 00:12:37,069
- Achei que fôssemos ler.
- E vamos.

229
00:12:37,070 --> 00:12:38,936
Só estamos...

230
00:12:38,937 --> 00:12:40,684
te deixando
começar primeiro.

231
00:12:50,214 --> 00:12:52,684
Queria que minha mãe
estivesse aqui.

232
00:12:52,685 --> 00:12:54,905
Podíamos todos
nos abrigar na sombra dela.

233
00:12:57,005 --> 00:12:59,190
Calça de lã no deserto.

234
00:12:59,191 --> 00:13:02,526
Estou sentindo
meus ovos cozinharem.

235
00:13:04,045 --> 00:13:06,565
Pobrezinho, está suando...

236
00:13:06,566 --> 00:13:09,422
é muito pior do que ter
o carro roubado.

237
00:13:09,423 --> 00:13:11,453
O seguro vai te dar
outro carro,

238
00:13:11,454 --> 00:13:14,167
não vai consertar
meu saco.

239
00:13:15,190 --> 00:13:16,832
Cavalheiros,

240
00:13:16,833 --> 00:13:18,714
vamos parar de resmungar.

241
00:13:18,715 --> 00:13:20,360
Somos oficiais
da Frota Estelar

242
00:13:20,361 --> 00:13:22,324
e um membro
da Coletividade Borg.

243
00:13:22,325 --> 00:13:25,398
Por favor, Sheldon,
não estou no clima.

244
00:13:25,399 --> 00:13:29,070
Leonard,
a vida toda sonhamos

245
00:13:29,071 --> 00:13:30,411
em nos encontrar

246
00:13:30,412 --> 00:13:33,474
em um dos mundos de fantasia
que amamos.

247
00:13:33,475 --> 00:13:35,023
Agora olhe para nós.

248
00:13:35,024 --> 00:13:37,010
Neste momento,
somos de fato

249
00:13:37,011 --> 00:13:38,870
uma tripulação de Star Trek.

250
00:13:38,871 --> 00:13:42,817
Encalhados em um ambiente
alienígena e hostil.

251
00:13:42,818 --> 00:13:44,819
Confiando apenas
em nossas habilidades,

252
00:13:44,820 --> 00:13:47,455
coragem e determinação.

253
00:13:47,456 --> 00:13:49,657
Enquanto tivermos isso
nada pode nos deter...

254
00:13:49,658 --> 00:13:51,281
NERDS

255
00:13:58,172 --> 00:13:59,822
Odeio este planeta.

256
00:14:05,608 --> 00:14:07,343
Está escrito no martelo:

257
00:14:07,344 --> 00:14:08,981
"Aquele que empunhar
este martelo,

258
00:14:08,982 --> 00:14:11,320
se for digno,
possuirá o poder de Thor."

259
00:14:11,321 --> 00:14:14,678
É o martelo que decide
quem é digno?

260
00:14:14,679 --> 00:14:16,063
- Sim.
- Não.

261
00:14:18,475 --> 00:14:21,909
- Não decide, é um martelo.
- Você disse que é mágico.

262
00:14:21,910 --> 00:14:23,633
Mas não toma decisões.

263
00:14:23,834 --> 00:14:25,575
Se a varinha
do Harry Potter decide

264
00:14:25,576 --> 00:14:27,036
por que não
o martelo do Thor?

265
00:14:27,608 --> 00:14:30,622
Se vai comparar martelos
com varinhas,

266
00:14:30,623 --> 00:14:32,124
nem posso te levar a sério.

267
00:14:50,814 --> 00:14:52,133
Olá.

268
00:14:53,610 --> 00:14:54,932
Olá.

269
00:14:56,818 --> 00:14:59,535
Quatro copos d'água,
por favor.

270
00:15:00,760 --> 00:15:02,141
Vocês vão querer algo?

271
00:15:03,984 --> 00:15:06,518
Posso usar o telefone?
Nosso carro foi roubado.

272
00:15:06,519 --> 00:15:09,230
Por que não pede ao Scotty
para te teletransportar?

273
00:15:12,441 --> 00:15:16,672
Scotty é da série original,
nós somos da "Nova Geração".

274
00:15:18,124 --> 00:15:20,579
Então...
vocês que são a piada.

275
00:15:24,063 --> 00:15:25,633
Não estamos com ele.

276
00:15:30,783 --> 00:15:33,575
Não faz sentido
levantar algo no espaço.

277
00:15:33,576 --> 00:15:35,318
Não existe "em cima"
no espaço.

278
00:15:35,319 --> 00:15:38,618
É mesmo? Então como o sol
fica lá em cima todos os dias?

279
00:15:40,480 --> 00:15:43,072
Difícil argumentar com quem
tem experiência de vida.

280
00:15:47,886 --> 00:15:50,504
Leonard e Sheldon têm caixas
de quadrinhos em casa.

281
00:15:50,505 --> 00:15:53,486
- Por que não damos uma olhada?
- Ótimo! Vocês vão ver...

282
00:15:53,487 --> 00:15:56,627
Não estou errada,
se estivéssemos no espaço,

283
00:15:56,662 --> 00:15:58,411
qualquer um poderia
pegar o martelo

284
00:15:58,412 --> 00:16:00,700
porque ele estaria flutuando
na gravidade zero.

285
00:16:00,701 --> 00:16:02,548
Isso mesmo,
a lerda aqui usou ciência.

286
00:16:02,549 --> 00:16:03,856
Tomem essa!

287
00:16:07,048 --> 00:16:08,947
Havia algo valioso
no carro?

288
00:16:08,948 --> 00:16:11,610
Nossas roupas,
carteiras e celulares.

289
00:16:11,611 --> 00:16:13,454
E uns US$ 300 de maquiagem,

290
00:16:13,455 --> 00:16:15,944
esse ladrão pode se parecer
com qualquer um agora.

291
00:16:18,233 --> 00:16:19,948
Maquiagem? Claro.

292
00:16:22,914 --> 00:16:25,578
Estávamos a caminho
da Comic-Con em Bakersfield.

293
00:16:25,579 --> 00:16:28,478
Vai haver uma grande
competição de fantasias.

294
00:16:28,479 --> 00:16:30,099
É mais legal
do que parece.

295
00:16:31,793 --> 00:16:33,476
Não sei,
parece divertido.

296
00:16:35,131 --> 00:16:38,588
É, sim. Não é só quadrinhos.
Têm action figures,

297
00:16:38,589 --> 00:16:41,086
brinquedos, uma festa
com a trilha de Tron...

298
00:16:41,087 --> 00:16:42,637
Ele já entendeu
que é legal.

299
00:16:43,967 --> 00:16:46,110
Acho que já tenho
tudo que preciso.

300
00:16:46,111 --> 00:16:47,989
Precisam que eu ligue
para alguém?

301
00:16:47,990 --> 00:16:49,376
Suas mães?

302
00:16:52,469 --> 00:16:54,469
Obrigado,
nós cuidamos disso.

303
00:16:54,470 --> 00:16:56,361
Certo, acabei de falar
com minha mãe.

304
00:17:01,071 --> 00:17:03,039
Ela conseguiu
um carro alugado para nós.

305
00:17:03,040 --> 00:17:05,464
Ótimo, ainda podemos
ir para a Comic-Con.

306
00:17:05,465 --> 00:17:08,998
Sério? Depois de tudo isso,
só quero ir para casa.

307
00:17:08,999 --> 00:17:10,518
Não seja assim.

308
00:17:10,519 --> 00:17:12,492
Howard, fale com ele.

309
00:17:12,493 --> 00:17:14,936
Estou com o Leonard.
Já chega.

310
00:17:15,804 --> 00:17:18,449
Certo,
acho que é dois contra dois.

311
00:17:18,450 --> 00:17:19,834
Como decidimos?

312
00:17:21,523 --> 00:17:23,777
Na verdade,
são três contra um.

313
00:17:23,778 --> 00:17:25,779
O quê?
E quanto à missão?

314
00:17:25,780 --> 00:17:27,737
Você disse que éramos
tripulantes da vida real.

315
00:17:27,738 --> 00:17:29,257
Não somos.

316
00:17:29,258 --> 00:17:31,825
Somos tripulantes
imaginários,

317
00:17:31,826 --> 00:17:34,113
recebidos
com o lixo da vida real

318
00:17:34,114 --> 00:17:36,570
por estranhos da vida real
que nos acham idiotas.

319
00:17:38,046 --> 00:17:40,302
Para falar a verdade,
começo a me achar um.

320
00:17:41,516 --> 00:17:43,022
Quero ir para casa logo.

321
00:17:44,905 --> 00:17:46,796
Certo.

322
00:17:46,797 --> 00:17:49,143
Pelo menos alugamos
o carro da Enterprise?

323
00:17:52,823 --> 00:17:54,386
Entenderam? Enterprise.

324
00:17:56,087 --> 00:17:58,855
Vão se ferrar,
foi engraçado.

325
00:18:01,759 --> 00:18:05,186
E se o Hulk pegar o Thor
enquanto ele segura o martelo?

326
00:18:05,187 --> 00:18:06,563
E daí?

327
00:18:06,564 --> 00:18:08,743
Pela propriedade transitiva
da ação de pegar,

328
00:18:08,744 --> 00:18:10,293
Hulk pegou o martelo.

329
00:18:12,372 --> 00:18:15,549
Não, Hulk pegou o Thor
e Thor pegou o martelo.

330
00:18:15,550 --> 00:18:18,226
Espera aí. Se eu for a um bar
e pegar um cara,

331
00:18:18,227 --> 00:18:20,148
e ele pegar uma garota
e sairmos todos juntos,

332
00:18:20,149 --> 00:18:21,771
eu peguei a garota?

333
00:18:26,467 --> 00:18:28,254
Isso já aconteceu?

334
00:18:30,121 --> 00:18:32,457
Estamos falando de mim
ou do Thor?

335
00:18:40,002 --> 00:18:42,275
Por mim nunca mais
botava os pés lá fora.

336
00:18:43,436 --> 00:18:44,831
<i>Olhe bem aqui.</i>

337
00:18:44,832 --> 00:18:47,060
<i>Hulk Vermelho
está segurando o martelo</i>

338
00:18:47,061 --> 00:18:48,794
<i>porque o Thor
está tocando.</i>

339
00:18:48,795 --> 00:18:51,258
<i>Não,
é porque estão no espaço.</i>

340
00:18:51,259 --> 00:18:52,743
<i>Ele só está tocando
na correia.</i>

341
00:18:52,744 --> 00:18:55,568
<i>- A correia faz parte do martelo.
- Não, não faz!</i>

342
00:18:56,348 --> 00:18:59,317
Elas estão mesmo
discutindo quadrinhos?

343
00:18:59,318 --> 00:19:01,235
Não,
não pode ser verdade.

344
00:19:01,236 --> 00:19:05,183
Talvez, "Martelo do Thor"
seja uma nova cor de esmalte.

345
00:19:06,592 --> 00:19:08,359
<i>Então Hulk Vermelho
deve ser digno.</i>

346
00:19:08,360 --> 00:19:10,461
<i>Como o Hulk Vermelho
pode ser digno?</i>

347
00:19:10,462 --> 00:19:13,246
<i>Você não sabe
da vida dele!</i>

348
00:19:17,490 --> 00:19:19,303
Só existe
uma explicação lógica.

349
00:19:19,304 --> 00:19:20,838
Em algum lugar do deserto

350
00:19:20,839 --> 00:19:23,674
entramos
em uma dimensão alternativa,

351
00:19:23,675 --> 00:19:25,458
onde as mulheres
das nossas vidas

352
00:19:25,459 --> 00:19:27,714
finalmente apreciam
literatura de qualidade.

353
00:19:29,763 --> 00:19:32,032
Se é uma
dimensão alternativa,

354
00:19:32,033 --> 00:19:35,435
parece um trabalho
para uma tripulação.

355
00:19:39,273 --> 00:19:42,009
Capitão,
quais são as suas ordens?

356
00:19:42,710 --> 00:19:44,844
Digo para investigarmos.

357
00:19:48,082 --> 00:19:49,482
Espere.

358
00:19:51,969 --> 00:19:53,480
Elas podem ser hostis.

359
00:19:55,874 --> 00:19:57,883
Certo, mas coloquem
no modo "imobilizar".

360
00:19:57,884 --> 00:19:59,216
Se vaporizar Penny,

361
00:19:59,217 --> 00:20:01,494
nunca encontrarei
outra namorada tão bonita.

362
00:20:11,143 --> 00:20:12,644
<i>Fato curioso:</i>

363
00:20:12,945 --> 00:20:14,827
<i>O presidente Eisenhower</i>

364
00:20:14,828 --> 00:20:17,131
<i>assinou a Lei Federal
de Construção de Rodovias</i>

365
00:20:17,132 --> 00:20:19,827
<i>quando estava
em um quarto de hospital.</i>

366
00:20:19,828 --> 00:20:22,879
Isso é interessante.

367
00:20:23,965 --> 00:20:27,334
Você aprende algo novo
todo dia.

368
00:20:27,335 --> 00:20:30,580
<i>Você sabe dizer
4 cidades sede do congresso</i>

369
00:20:30,581 --> 00:20:33,311
<i>que não fazem parte
do sistema interestadual?</i>

370
00:20:33,312 --> 00:20:36,791
- Outro quiz.
- Legal!

371
00:20:36,792 --> 00:20:40,134
Seja um NERD!
www.nerdsubs.com

372
00:20:40,135 --> 00:20:45,635
Sincronia 720p.bluray.x264-demand
Rodrigo880414

