1
00:00:15,520 --> 00:00:18,720
- Aplausos
- Olá!

2
00:00:18,720 --> 00:00:24,440
Olá, pessoal! Muito obrigado.
Estamos de volta!

3
00:00:24,440 --> 00:00:26,600
Estamos de volta!

4
00:00:29,640 --> 00:00:31,800
Sim, no entanto, estamos de volta

5
00:00:31,800 --> 00:00:35,800
e eu tenho certeza que muitos de vocês estarão
encantado em saber que neste,

6
00:00:35,800 --> 00:00:42,120
nossa 20 séries, que já abrandou
um pouco e cresceu muito.

7
00:00:42,120 --> 00:00:44,520
RISO

8
00:00:44,520 --> 00:00:46,600
Temos. Para mostrar o que eu quero dizer,

9
00:00:46,600 --> 00:00:51,200
nós preparamos uma montagem
que mostra o que você pode esperar

10
00:00:51,200 --> 00:00:55,680
durante as próximas semanas de
uma nova e mais madura Gear, Top.

11
00:00:59,840 --> 00:01:01,560
Senhores, o tempo chegou.

12
00:01:06,520 --> 00:01:08,400
Oh, você está brincando!

13
00:01:11,040 --> 00:01:14,720
O que estou dizendo é que nós transformar esse
cidade em um circuito de rua.

14
00:01:14,720 --> 00:01:16,800
PNEUS SCREECH

15
00:01:20,160 --> 00:01:21,480
Oh, Deus. Ow!

16
00:01:23,600 --> 00:01:25,920
Ele está olhando bem lá,
boa aparência.

17
00:01:34,000 --> 00:01:35,520
Desculpe.

18
00:01:39,040 --> 00:01:41,120
- É difícil. - Yeah! - Continue!
- Claro que sim.

19
00:01:43,840 --> 00:01:45,720
É um coelho galopante.

20
00:01:50,080 --> 00:01:52,080
Houve um acidente.

21
00:01:52,080 --> 00:01:54,040
Oooh, na cara!

22
00:01:58,080 --> 00:01:59,200
Eu posso ouvir uma bicicleta.

23
00:02:02,640 --> 00:02:04,960
O que aprendemos, realmente?

24
00:02:04,960 --> 00:02:07,320
Aplausos

25
00:02:08,800 --> 00:02:11,560
Não há muita evidência de maturidade lá!

26
00:02:11,560 --> 00:02:15,520
Porque não há nenhum.
Mas de qualquer maneira! Isso é tudo para vir.

27
00:02:15,520 --> 00:02:17,640
Alguns dos que, mais tarde,

28
00:02:17,640 --> 00:02:20,880
mas começamos em 1980.

29
00:02:20,880 --> 00:02:24,520
Hatchbacks Naquela época quentes
eram muito, muito popular.

30
00:02:24,520 --> 00:02:28,280
Todos queriam roubar um
e talvez seja por isso que

31
00:02:28,280 --> 00:02:31,320
eles foram embora
mas agora eles estão voltando,

32
00:02:31,320 --> 00:02:33,440
e pensamos
devemos ver o que é aquilo.

33
00:02:33,440 --> 00:02:36,400
Então, Richard Hammond
é o seu juiz

34
00:02:36,400 --> 00:02:39,680
ea pista é nosso campo de batalha.

35
00:02:44,240 --> 00:02:48,160
Este é o primeiro a entrar
carregamento por cima.

36
00:02:48,160 --> 00:02:50,960
O Peugeot 208 GTi.

37
00:02:54,640 --> 00:02:57,280
Destro-oh! O que estamos procurando
aqui é algo

38
00:02:57,280 --> 00:02:58,880
não temos visto em muito tempo.

39
00:02:58,880 --> 00:03:03,040
A Peugeot, onde você pode
realmente sentir sua pulsação.

40
00:03:04,040 --> 00:03:06,360
E é um começo promissor

41
00:03:06,360 --> 00:03:09,320
porque certamente
não scrimped no poder.

42
00:03:10,720 --> 00:03:14,760
200 cavalos de potência, que é o que você
começa a partir do 1,6 litros turbo,

43
00:03:14,760 --> 00:03:18,240
e isso é bastante generosa
num pequeno carro.

44
00:03:19,840 --> 00:03:23,080
0 a 60 é despachado
em menos de sete segundos.

45
00:03:25,320 --> 00:03:30,800
Em seguida, vem o torque.
Bastante dele, 203 pés-lbs.

46
00:03:33,960 --> 00:03:38,280
É como surfar uma onda gigante
de explodir a gasolina.

47
00:03:45,640 --> 00:03:49,400
Os designers foram autorizados
para se divertir também.

48
00:03:49,400 --> 00:03:51,280
Porque em todos os lugares que você olhar

49
00:03:51,280 --> 00:03:55,560
há pequenos lembretes
do muito amado 205 GTi.

50
00:03:59,160 --> 00:04:01,760
É bom, mostra intenção.

51
00:04:01,760 --> 00:04:05,000
Como este pequeno direção gordinha
roda, ele diz: "Vamos lá,

52
00:04:05,000 --> 00:04:07,640
"Vamos entrar e fazer alguma coisa."

53
00:04:07,640 --> 00:04:12,200
O que nos traz ordenadamente para
a parte mais importante de um GTi.

54
00:04:12,200 --> 00:04:15,520
O que acontece quando você pedir para ele
para ir numa esquina? Vamos,

55
00:04:15,520 --> 00:04:19,120
Peugeot pouco, vamos ver
se você pode definir minha calça pegando fogo.

56
00:04:22,920 --> 00:04:24,960
Não é isso!

57
00:04:26,880 --> 00:04:28,480
Ele ri

58
00:04:28,480 --> 00:04:30,840
PNEUS SCREECH

59
00:04:32,920 --> 00:04:34,680
Ele não come up cantos.

60
00:04:36,760 --> 00:04:41,040
É claro, há um monte de aperto
e eu juro que eu sou armar uma roda,

61
00:04:41,040 --> 00:04:42,960
Tenho certeza de que eu sou.

62
00:04:44,400 --> 00:04:47,760
Isso é uma roda no ar.
Pouco disso.

63
00:04:47,760 --> 00:04:50,120
Gire os indicadores off
e seguir em frente como você queria.

64
00:04:50,120 --> 00:04:51,440
Essa é a maneira de fazê-lo.

65
00:04:53,680 --> 00:04:57,760
Não há nenhuma dúvida sobre isso,
este carro é um retorno real para formar

66
00:04:57,760 --> 00:05:02,400
de uma empresa que foi preso em
um barranco de caixas tristes por muito tempo.

67
00:05:02,400 --> 00:05:09,040
Mas lembre-se, estamos agora
em uma guerra GTi e para ganhá-lo,

68
00:05:09,040 --> 00:05:11,800
a Peugeot deve assumir essa ...

69
00:05:15,400 --> 00:05:17,360
.. O novo hot Renault Clio.

70
00:05:24,080 --> 00:05:26,320
Como a Peugeot não faz falta
de glamour,

71
00:05:26,320 --> 00:05:27,800
197 cavalos de potência do freio.

72
00:05:29,560 --> 00:05:33,120
De, como a Peugeot,
um 1.6 litros turbo.

73
00:05:34,800 --> 00:05:39,160
Mas onde a Peugeot
olha para trás, para o velho 205,

74
00:05:39,160 --> 00:05:44,600
a Renault visa diretamente
em geeks de computador de hoje.

75
00:05:47,000 --> 00:05:51,200
Esta tela central aqui
Tenho calibres, um monte deles.

76
00:05:53,400 --> 00:05:57,320
Eu tenho um diagrama de G ... o meu G.

77
00:05:57,320 --> 00:06:00,720
E então isso é real
PlayStation coisas, você pode

78
00:06:00,720 --> 00:06:03,240
realmente mudar
o som do motor.

79
00:06:03,240 --> 00:06:08,080
Você vai para o menu e você pode
selecionar o barulho de carros diferentes.

80
00:06:08,080 --> 00:06:12,000
Como um Renault Alpine, que é um velho
clássico ou até mesmo um Nissan GTR.

81
00:06:12,000 --> 00:06:15,640
Então eu vou ter ... um V6.

82
00:06:18,000 --> 00:06:20,120
Rotações do motor

83
00:06:20,120 --> 00:06:24,000
Oooh, que parece ... Yeah!

84
00:06:24,000 --> 00:06:27,080
Se dez anos de idade poderia dirigir,
eles iriam adorar isso.

85
00:06:29,400 --> 00:06:33,880
E então, quando você apertar esse botão,
um acidente estranhamente familiar

86
00:06:33,880 --> 00:06:37,080
capacete aparece e você pode fazer isso ...

87
00:06:39,400 --> 00:06:40,880
Bramido PNEUS

88
00:06:43,400 --> 00:06:46,840
Ele faz os freios, tudo
muito mais hard-core.

89
00:06:48,920 --> 00:06:50,800
Oh! Vamos lá, que está se sentindo legal.

90
00:06:53,920 --> 00:06:55,960
Sem dúvida,

91
00:06:55,960 --> 00:07:00,240
o Clio informatizado tem um mais
raia juvenil do que o Peugeot.

92
00:07:02,920 --> 00:07:06,520
Mas, infelizmente, também tem
um problema muito chato ...

93
00:07:08,960 --> 00:07:13,200
Esta caixa de velocidades, é quase tão afiada
como vigário varrer folhas.

94
00:07:13,200 --> 00:07:16,080
Através das curvas, ele só
não tem a velocidade de reacção.

95
00:07:16,080 --> 00:07:17,520
E há um outro problema,

96
00:07:17,520 --> 00:07:21,440
toda a idéia de uma pá flappy
caixa de velocidades em um hot hatch.

97
00:07:21,440 --> 00:07:24,560
Eu não quero soar como James May,
"Eu prefiro o tipo old-fashioned".

98
00:07:24,560 --> 00:07:26,280
Mas eu faço.

99
00:07:26,280 --> 00:07:29,920
Mudança de velocidade é uma forma vital
de auto-expressão que
Estou sendo negado.

100
00:07:33,560 --> 00:07:37,360
Não é como você pode optar
um manual de ambos, porque

101
00:07:37,360 --> 00:07:40,480
com este carro é pá flappy
ou nada.

102
00:07:40,480 --> 00:07:42,560
O high-tech pouco Renault é bom

103
00:07:42,560 --> 00:07:45,560
mas a caixa de velocidades estúpidas
estraga a sua diversão.

104
00:07:49,560 --> 00:07:52,960
E isso deixa-o vulnerável
para atacar a partir desta ...

105
00:07:56,560 --> 00:07:58,120
.. O Ford Fiesta ST.

106
00:07:59,360 --> 00:08:04,920
Já se passaram cinco demasiado longos anos
desde que a Ford nos dar um Fiesta quente.

107
00:08:04,920 --> 00:08:07,520
No papel, isso parece ser
ir para a batalha com

108
00:08:07,520 --> 00:08:10,160
os Frenchies sobre o pé de trás
porque, como os outros dois

109
00:08:10,160 --> 00:08:15,320
que tem uma faixa de 1,6 litros turbo,
mas 20 cavalos de potência de travagem menos.

110
00:08:15,320 --> 00:08:17,280
179.

111
00:08:19,560 --> 00:08:22,920
Mas aqui está a coisa, os outros dois
o custo de cada pouco menos de 19 mil,

112
00:08:22,920 --> 00:08:24,640
mas isso é dois mil mais barato.

113
00:08:27,160 --> 00:08:31,880
No entanto, apesar do preço razoável,
o Fiesta certamente olha a parte.

114
00:08:33,560 --> 00:08:39,200
Tem gordura 17 polegada ligas,
Bancos Recaro,

115
00:08:39,200 --> 00:08:43,840
e um conjunto completo de saias,
spoilers e grandes escapamentos.

116
00:08:46,000 --> 00:08:51,120
Tudo isso é muito bom,
mas com défice que 20 cavalos de potência,

117
00:08:51,120 --> 00:08:54,960
o Fiesta ainda é provável
para obter um colar em uma corrida de arrancada.

118
00:08:57,200 --> 00:09:02,000
Mas nunca se sabe, este
é mais leve e tem mais torque.

119
00:09:02,000 --> 00:09:04,640
Pode ganhar, ou vêm em segundo lugar ...

120
00:09:04,640 --> 00:09:06,080
ou de terceiros.

121
00:09:08,920 --> 00:09:11,400
Três, dois, um.

122
00:09:11,400 --> 00:09:12,520
Go!

123
00:09:17,280 --> 00:09:21,400
Mudança de velocidade o mais rápido que puder,
manualmente. Eu venho para baixo.

124
00:09:22,720 --> 00:09:27,120
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, a Ford!
Vamos lá!

125
00:09:27,120 --> 00:09:31,920
Oh! Sim, ele é feito a terceira coisa,
a terceira opção.

126
00:09:33,960 --> 00:09:36,640
Mas então eu levei
a Ford para um local de curvas.

127
00:09:38,200 --> 00:09:40,960
PNEUS SCREECH

128
00:09:48,480 --> 00:09:50,000
Oh, isso é épico!

129
00:09:52,080 --> 00:09:55,480
Os outros tiveram sua suspensão
baixou um pouco.

130
00:09:55,480 --> 00:09:59,160
Este teve sua queda de
um todo suculentas 15 milímetros.

131
00:10:02,400 --> 00:10:06,240
Você pode sentir isso. Ele cantos planas.

132
00:10:09,560 --> 00:10:12,360
Não é apenas sobre ser
mais próximo do solo.

133
00:10:12,360 --> 00:10:15,920
Tudo sobre o Fiesta,
do volante, o manuseamento,

134
00:10:15,920 --> 00:10:20,640
a resposta é inigualável.
Eles têm esse estrondo do lado direito.

135
00:10:22,200 --> 00:10:23,240
É brilhante.

136
00:10:24,960 --> 00:10:28,920
Quando você liga o controle de tração
fora, é realmente fora.

137
00:10:31,840 --> 00:10:33,880
Ha, ha!

138
00:10:35,400 --> 00:10:38,480
Ford ter lembrado a chave
mantra de um hot hatch, é

139
00:10:38,480 --> 00:10:40,560
não apenas o que ele faz,

140
00:10:40,560 --> 00:10:44,960
é como ele faz você se sentir
enquanto ele está fazendo isso.

141
00:10:46,240 --> 00:10:48,440
Você não pode colocar um preço sobre isso.

142
00:10:50,760 --> 00:10:53,400
Superb!

143
00:10:58,880 --> 00:11:05,080
Assim, o tempo de conclusão. A Peugeot
ea Renault são realmente muito bons.

144
00:11:05,080 --> 00:11:09,440
Mas a Ford,
a Ford é simplesmente brilhante.

145
00:11:13,480 --> 00:11:15,320
Aplausos

146
00:11:15,320 --> 00:11:17,120
É, no entanto. É, é fabuloso.

147
00:11:17,120 --> 00:11:19,440
Superb.

148
00:11:19,440 --> 00:11:22,240
É quase como se toda a
planetas alinhados para fazer este carro.

149
00:11:22,240 --> 00:11:25,320
- Exatamente. - Tudo estava no lugar.
- Exatamente isso.

150
00:11:25,320 --> 00:11:28,400
Nos próximos anos, isso vai ser analisado
novamente como um clássico de todos os tempos.

151
00:11:28,400 --> 00:11:31,960
É a mesma forma como olhamos para trás
agora na Sierra Cosworth ou

152
00:11:31,960 --> 00:11:35,400
- O RS2000.
- O México. - Lotus Cortina.

153
00:11:35,400 --> 00:11:37,440
É assim que boa essa coisa é.

154
00:11:37,440 --> 00:11:41,760
Quer dizer, os outros dois são bons, muito
bom, mas isso é apenas um gênio.

155
00:11:41,760 --> 00:11:45,680
É. Mas é o mais rápido
na nossa pista? Para saber

156
00:11:45,680 --> 00:11:48,880
devemos dar-lhes tudo
ao nosso piloto de corridas.

157
00:11:48,880 --> 00:11:51,200
Alguns dizem que ele tem
a maior do mundo

158
00:11:51,200 --> 00:11:53,280
coleta de ovos de cavalos.

159
00:11:55,480 --> 00:11:57,560
Quando bateu Rafa Nadal fora

160
00:11:57,560 --> 00:12:00,160
esta semana não foi durante um jogo
de tênis.

161
00:12:01,800 --> 00:12:04,160
Tudo o que sei é que,
ele é chamado de The Stig!

162
00:12:04,160 --> 00:12:06,360
Aplausos

163
00:12:06,360 --> 00:12:08,680
E eles estão fora.
Um começo forte do Fiesta,

164
00:12:08,680 --> 00:12:10,160
mas os outros dois logo subir de nível

165
00:12:10,160 --> 00:12:13,480
como eles empilham-se para o primeiro
canto, turbos girando furiosamente.

166
00:12:14,840 --> 00:12:17,000
Pneus uivantes
enquanto oscilar para a esquerda,

167
00:12:17,000 --> 00:12:20,680
, mas que é quase tão dramática
como se chega tão longe.

168
00:12:20,680 --> 00:12:23,840
MÚSICA Jaunty

169
00:12:25,360 --> 00:12:29,880
Disseram-me que estava ouvindo The Stig
para músicas tema de TV lá ...

170
00:12:29,880 --> 00:12:33,080
Parecia um acidente
em uma loja de bric-a-brac.

171
00:12:33,080 --> 00:12:34,960
Eles balançar rodada Chicago, sem problemas.

172
00:12:36,080 --> 00:12:38,720
Into the Hammerhead, este deve
erradicar sub-steerers,

173
00:12:38,720 --> 00:12:40,120
eles são toda a movimentação frontWheel.

174
00:12:40,120 --> 00:12:43,040
O Fiesta piscando seus perigos
sob travagens bruscas,

175
00:12:43,040 --> 00:12:44,800
mas eles estão todos online estrondo.

176
00:12:44,800 --> 00:12:47,440
Muito arrumado. Coisa impressionante.

177
00:12:47,440 --> 00:12:50,040
MÚSICA Jaunty

178
00:12:52,760 --> 00:12:56,520
Stig escolher para reverter rodada
na Renault por algum motivo.

179
00:12:56,520 --> 00:12:58,800
De qualquer forma, é a falta do Fiesta
de poder ir

180
00:12:58,800 --> 00:13:00,040
para ser exposto aqui?

181
00:13:00,040 --> 00:13:02,720
Não, não é pelo olhar dele.
Dois cantos à esquerda.

182
00:13:03,880 --> 00:13:06,880
A Peugeot armar uma roda.

183
00:13:06,880 --> 00:13:08,560
Sim. Não somos como vamos

184
00:13:08,560 --> 00:13:10,120
o segundo ao último canto,

185
00:13:10,120 --> 00:13:12,920
só Gambon, todos os três correndo
por lá.

186
00:13:12,920 --> 00:13:15,320
Não há muito entre eles
e do outro lado da linha.

187
00:13:15,320 --> 00:13:17,600
Aplausos

188
00:13:17,600 --> 00:13:19,120
OK, agora.

189
00:13:20,720 --> 00:13:24,720
A Renault ... que fez isso em 1.32.

190
00:13:26,280 --> 00:13:28,320
A Peugeot, 1.33.2.

191
00:13:28,320 --> 00:13:32,400
E o Ford Fiesta, este é
aquele que está interessado,

192
00:13:32,400 --> 00:13:35,640
1.32.7, por isso é no meio,
mas não importa.

193
00:13:35,640 --> 00:13:38,200
Este ainda é o único a comprar.

194
00:13:38,200 --> 00:13:41,560
Eu honestamente não ter levado
um carro tão surpreendente

195
00:13:41,560 --> 00:13:45,320
ou como simpático como esta
por um longo tempo.

196
00:13:45,320 --> 00:13:49,200
A única coisa que eu não gosto sobre isso
é o nome, ST.

197
00:13:49,200 --> 00:13:51,520
Por que eles chamaram
depois de uma toalha senhora?

198
00:13:53,720 --> 00:13:57,320
E agora a notícia. A notícia é, você
pode ter lido sobre isso recentemente,

199
00:13:57,320 --> 00:14:00,960
há planos de abrir bares
em estações de serviço de auto-estrada.

200
00:14:00,960 --> 00:14:02,800
- Eu não entendo isso.
- Eu não entendo tanto.

201
00:14:02,800 --> 00:14:05,840
Porque, como ele está em uma auto-estrada,

202
00:14:05,840 --> 00:14:08,680
você é obrigado a ser a condução que
significa que você só pode ter uma bebida.

203
00:14:08,680 --> 00:14:11,280
E quando se trata de beber,
um é impossível.

204
00:14:11,280 --> 00:14:13,800
- RISO
- Vamos!

205
00:14:13,800 --> 00:14:19,040
- E se ... E se você estiver
o passageiro? - Estou a ver, James,

206
00:14:19,040 --> 00:14:20,760
- Então eu estou deixando você. - Hum-hum.

207
00:14:20,760 --> 00:14:25,200
Como eu encher o depósito, você diz:
"Eu estou indo para obter um gin e tônica."

208
00:14:25,200 --> 00:14:26,400
Sim.

209
00:14:26,400 --> 00:14:29,520
Bem, se você fizer isso,
assim como você pode preparar um sinal de que

210
00:14:29,520 --> 00:14:31,840
diz Hammersmith um pouco de cartão.

211
00:14:31,840 --> 00:14:34,840
Porque quando você sair,
Vou ter ido.

212
00:14:34,840 --> 00:14:38,600
Eu realmente não estou tão interessado em
pubs em estações de serviço de auto-estrada,

213
00:14:38,600 --> 00:14:40,960
o que me incomoda é
por que eles vendem calças?

214
00:14:40,960 --> 00:14:42,680
Eu nunca tenho a meio caminho ...

215
00:14:42,680 --> 00:14:46,120
Alguém já passou metade
através de uma auto-estrada

216
00:14:46,120 --> 00:14:49,160
e pensou:
"Eu esqueci minhas calças!

217
00:14:49,160 --> 00:14:51,680
"Eu tive melhor obter estas elástico
os bege. "

218
00:14:51,680 --> 00:14:54,560
Eu não entendo por que as pessoas
mesmo parar para comer em auto-estrada

219
00:14:54,560 --> 00:14:56,400
estações de serviço.

220
00:14:56,400 --> 00:14:59,280
Não há nenhuma viagem de carro na Grã-Bretanha
tanto tempo que você iria morrer de fome

221
00:14:59,280 --> 00:15:01,240
até a morte antes de você chegar
um lugar para comer.

222
00:15:01,240 --> 00:15:05,200
Como a coisa pub, não é
que, longe de esperar por uma bebida.

223
00:15:05,200 --> 00:15:07,920
Você não acha que, "Estou tão desesperada
Vou encostar

224
00:15:07,920 --> 00:15:09,880
"E tem metade de um litro de Shandy".

225
00:15:09,880 --> 00:15:11,480
Estúpido.

226
00:15:11,480 --> 00:15:14,720
- Eu faria isso. - Isso é porque você está
um delírio alcoólico, James.

227
00:15:16,360 --> 00:15:19,280
- Posso movê-lo em?
- Temos off topic aqui.

228
00:15:19,280 --> 00:15:21,760
Eu posso falar, por favor, sobre buracos?

229
00:15:21,760 --> 00:15:25,000
Onde eu moro, em Hertfordshire,
Eu vim para trabalhar na minha moto

230
00:15:25,000 --> 00:15:26,520
e eu bati em um buraco.

231
00:15:26,520 --> 00:15:30,520
Era grande, eu subiu cerca de 15 metros
no ar da moto.

232
00:15:30,520 --> 00:15:32,120
Até o momento eu estava voltando para baixo,

233
00:15:32,120 --> 00:15:34,280
a moto tinha batido na parede oposta,
ele saltou para cima,

234
00:15:34,280 --> 00:15:38,840
como eu estava descendo, ele pulou
ea cabeça me batia nas plantas.

235
00:15:38,840 --> 00:15:40,720
Era uma agonia.

236
00:15:40,720 --> 00:15:42,800
É por isso que eu estava atrasado
para o escritório, cos

237
00:15:42,800 --> 00:15:46,320
Eu tive que parar ao lado
da estrada e massageá-los.

238
00:15:47,600 --> 00:15:49,280
Vamos só ver se entendi.

239
00:15:49,280 --> 00:15:52,840
Você estava de pé ao lado
de uma estrada principal, presumivelmente ocupado,

240
00:15:52,840 --> 00:15:54,240
esfregar os testículos?

241
00:15:54,240 --> 00:15:56,800
Em calças de couro, sim.

242
00:15:56,800 --> 00:16:00,240
Venha para pensar sobre isso, se você viu que,
isso é o que estava acontecendo.

243
00:16:01,720 --> 00:16:06,240
Digo-vos que, porém, Hammond,
o buraco não é o problema.

244
00:16:06,240 --> 00:16:09,920
É um buraco que tem sido
reparado por um trabalhador johnny britânico.

245
00:16:09,920 --> 00:16:12,320
Olhe para isto. Olha isso!

246
00:16:14,120 --> 00:16:17,600
Como você pode ficar para trás e ir,
"Sim, eu fiz um bom trabalho lá?"

247
00:16:18,960 --> 00:16:21,000
Não pode ser tão difícil
para uma solução.

248
00:16:21,000 --> 00:16:24,880
Eles precisam projetar como um líquido
que você acabou de derramar

249
00:16:24,880 --> 00:16:29,520
buracos em toda parte, e então
conjuntos, de modo que seja auto-nível
e seria ...

250
00:16:29,520 --> 00:16:31,440
Por que você não faz isso?

251
00:16:31,440 --> 00:16:35,320
- É uma idéia brilhante.
- Obrigado, é meu! - Ele está disponível.

252
00:16:35,320 --> 00:16:37,160
Meu molho de queijo faz isso.

253
00:16:39,040 --> 00:16:42,120
James, você sabe que eu disse
nós temos mais maduro nesta série?

254
00:16:42,120 --> 00:16:46,160
- Você foi direto para a demência.
- Não, não, não, não. - Molho de queijo?

255
00:16:46,160 --> 00:16:49,640
Quando eu faço molho de queijo, eu sempre
fazer muito, como todo mundo faz.

256
00:16:49,640 --> 00:16:52,280
Portanto, não há como quarto
de uma polegada na parte inferior da panela

257
00:16:52,280 --> 00:16:54,840
e quando se levantar no dia seguinte,
esse pouco é tão difícil que você quer

258
00:16:54,840 --> 00:16:58,280
jogar a panela fora ou você tratar
que, como o novo fundo da panela.

259
00:16:58,280 --> 00:16:59,920
RISO

260
00:16:59,920 --> 00:17:02,880
- Se você colocar isso no buraco,
Bob é seu tio. - Molho de queijo?

261
00:17:02,880 --> 00:17:07,520
- Nós resolvemos isso.
- Aposto que você está feliz, estamos de volta!

262
00:17:07,520 --> 00:17:12,400
Como o mundo gerenciado sem nós
nos últimos meses?

263
00:17:12,400 --> 00:17:15,480
- Posso deixá-lo em um pequeno segredo?
- Oh, não é o tempo?

264
00:17:15,480 --> 00:17:18,200
RISO

265
00:17:22,920 --> 00:17:25,520
Aplausos

266
00:17:25,520 --> 00:17:27,800
Acho que depois de 20 séries ...

267
00:17:29,890 --> 00:17:32,130
Não, não posso deixá-lo em
um pequeno segredo?

268
00:17:32,130 --> 00:17:34,330
Sabe aqueles pórticos sobre
auto-estrada,

269
00:17:34,330 --> 00:17:36,730
eles têm-los no M25
e na M1, OK?

270
00:17:36,730 --> 00:17:40,410
Eles têm limites de velocidade nas mesmas
de modo que você pode reduzir temporariamente

271
00:17:40,410 --> 00:17:44,210
o limite de velocidade para alertar os motoristas
de um acidente ou congestionamento pela frente.

272
00:17:44,210 --> 00:17:47,010
E depois há os radares
na parte traseira dos pórticos para

273
00:17:47,010 --> 00:17:49,570
certificar-se de que as pessoas fazem
realmente lento.

274
00:17:49,570 --> 00:17:51,890
Bem, agora aqui é o meu segredo.

275
00:17:51,890 --> 00:17:55,610
Acontece que a polícia pode virar
as câmeras em pelo

276
00:17:55,610 --> 00:17:58,330
- A qualquer hora que eles gostam. - Sério?

277
00:17:58,330 --> 00:18:01,130
O que significa que o chefe de polícia
sentado em sua mesa,

278
00:18:01,130 --> 00:18:02,250
"Eu gosto de um carro novo."

279
00:18:02,250 --> 00:18:06,170
Pop as câmeras on e depois,
Eu ia dizer meia hora,

280
00:18:06,170 --> 00:18:10,810
mas, provavelmente, 10 segundo, ele tem
suficiente para um Jag sobrealimentação.

281
00:18:10,810 --> 00:18:13,090
RISO

282
00:18:13,090 --> 00:18:16,450
Ressalte-se, por razões
da BBC imparcialidade que outro

283
00:18:16,450 --> 00:18:21,570
carros de luxo estão disponíveis
para chefes dobrados de policiais.

284
00:18:23,010 --> 00:18:25,850
- Certo, agora, podemos falar de BMW?
- Sim. - Sim.

285
00:18:25,850 --> 00:18:27,610
Eles estão em um pouco de um rolo
no momento,

286
00:18:27,610 --> 00:18:30,130
- Eles estão fazendo alguns carros rachaduras.
- Sim, muito.

287
00:18:30,130 --> 00:18:32,570
Agora há um outro novo
chegando chamado de Série 4,

288
00:18:32,570 --> 00:18:34,210
temos uma foto dele aqui.

289
00:18:34,210 --> 00:18:38,170
Trata-se um substituto para os dois porta
Série 3 Coupé.

290
00:18:38,170 --> 00:18:40,330
Eu acho que parece absolutamente
fantástico,

291
00:18:40,330 --> 00:18:42,770
eo melhor de tudo, não vai
ser uma versão esporte motor.

292
00:18:42,770 --> 00:18:45,570
Então, que será chamado M4!

293
00:18:47,050 --> 00:18:50,850
Assim, presumivelmente, será fantástico
em uma extremidade e, em seguida, muito escuro

294
00:18:50,850 --> 00:18:52,770
e infeliz no outro extremo.

295
00:18:52,770 --> 00:18:55,090
E então você vai pagar um pedágio para colocar
algo no porta-malas

296
00:18:55,090 --> 00:18:57,170
mas não para tirá-lo novamente.

297
00:18:57,170 --> 00:19:00,010
Por que eles estão nomeando-o após a M4 -
porque é horrível!

298
00:19:00,010 --> 00:19:02,170
Eu tenho que gastar muito tempo com isso

299
00:19:02,170 --> 00:19:05,090
e é a pior auto-estrada em
do mundo, então chamá-lo de outra coisa.

300
00:19:05,090 --> 00:19:06,730
Espere um minuto.
Se você acha que a M4

301
00:19:06,730 --> 00:19:08,250
é a pior auto-estrada, por que você

302
00:19:08,250 --> 00:19:10,250
gastar toda a sua vida
condução para cima e para baixo?

303
00:19:10,250 --> 00:19:12,170
Porque eu vivo em
a outra extremidade do mesmo.

304
00:19:12,170 --> 00:19:15,570
- Por que você não viver no nosso fim?
- Porque a minha casa é do outro lado.

305
00:19:15,570 --> 00:19:17,770
- Bem, mudar de casa.
- Eu gosto de viver lá,

306
00:19:17,770 --> 00:19:20,130
Eu só não gosto de viajar
lá na auto-estrada.

307
00:19:20,130 --> 00:19:22,010
Mas isso é uma grande parte
de viver lá.

308
00:19:22,010 --> 00:19:23,530
Sim, mas eu gosto de estar no Top Gear.

309
00:19:23,530 --> 00:19:26,130
- Eu não gosto de ter que falar com você
para chegar lá. - Você deve viver

310
00:19:26,130 --> 00:19:29,850
Top Gear, onde é feita.
Você pode viver em nosso fim, você pode
fazer coisas como têm eletricidade,

311
00:19:29,850 --> 00:19:32,330
esgotos, assistir televisão.

312
00:19:32,330 --> 00:19:36,690
Eu gosto do meu final da M4, eu só
não gosto do pouco entre ele

313
00:19:36,690 --> 00:19:38,290
e onde você está.

314
00:19:38,290 --> 00:19:39,690
Como um grande choque é para você

315
00:19:39,690 --> 00:19:42,730
para entrar em um carro onde vivemos
e sair do outro lado,

316
00:19:42,730 --> 00:19:45,450
tudo o que você pode fazer é acender uma vela
e fazer o seu próprio chutney?

317
00:19:45,450 --> 00:19:47,970
RISO
Eu gosto.

318
00:19:47,970 --> 00:19:51,450
De qualquer forma, a BMW vai à venda no
o fim do ano, os preços começam em

319
00:19:51,450 --> 00:19:54,490
£ 31.500, a menos que você vive
Hammond, onde faz, neste caso

320
00:19:54,490 --> 00:19:56,810
é 16 grumos e um boi.

321
00:19:59,570 --> 00:20:03,450
Agora, movendo-se,
hoje à noite vamos ter uma corrida

322
00:20:03,450 --> 00:20:06,690
e é muito importante,
porque é para ver qual é

323
00:20:06,690 --> 00:20:11,850
mais rápido, Jeremy em um carro,
ou me em um barco à vela.

324
00:20:11,850 --> 00:20:14,050
Primeiro de tudo, precisamos de um curso.

325
00:20:14,050 --> 00:20:16,930
O produtor sugeriu
vamos de Great Yarmouth

326
00:20:16,930 --> 00:20:19,410
até o Mar do Norte para Edimburgo.

327
00:20:19,410 --> 00:20:23,370
Ou, talvez, a partir de Aberystwyth
através do mar da Irlanda

328
00:20:23,370 --> 00:20:25,650
para o Lizard Point, na Cornualha.

329
00:20:25,650 --> 00:20:29,050
Mas, em seguida, James
e eu tive uma idéia melhor.

330
00:20:29,050 --> 00:20:30,490
Sim, nós fizemos.

331
00:20:34,810 --> 00:20:39,730
'Bem-vindo à Nova Zelândia.
O local perfeito para o nosso duelo.

332
00:20:39,730 --> 00:20:43,690
"Paisagens bonitas para Jeremy
de conduzir através

333
00:20:43,690 --> 00:20:47,490
'Eo mais importante para mim,
mar que é quente. "

334
00:20:48,570 --> 00:20:52,050
Portanto, a nossa raça -
isso é o que a Nova Zelândia se parece.

335
00:20:52,050 --> 00:20:55,170
Isto é o bit estamos interessados
em, explodido por você aqui.

336
00:20:55,170 --> 00:20:58,890
I será a partir deste
muito de praia, aqui no mapa,

337
00:20:58,890 --> 00:21:03,890
e correndo até aqui para o segundo
ponto mais ao norte da Nova Zelândia.

338
00:21:03,890 --> 00:21:07,010
Jeremy, por sua vez,
terá que ir até aqui, através de

339
00:21:07,010 --> 00:21:11,690
o centro de Auckland e todo o
até aqui para chegar ao mesmo ponto.

340
00:21:11,690 --> 00:21:16,410
Então, eu só tenho que cobrir 220 milhas,

341
00:21:16,410 --> 00:21:19,970
Jeremy tem que cobrir 410.

342
00:21:21,730 --> 00:21:24,770
"Para tornar as coisas ainda
pior para Jeremy, 35%

343
00:21:24,770 --> 00:21:29,330
'Das estradas da Nova Zelândia não são asfaltadas,
que iria atrasá-lo.

344
00:21:29,330 --> 00:21:33,170
"E isso é o que
Ele seria contra.

345
00:21:33,170 --> 00:21:36,890
"É chamado de um AC45 e é
a produção mais rápida

346
00:21:36,890 --> 00:21:39,610
'Barco à vela no mundo.

347
00:21:42,250 --> 00:21:46,610
"Com um casco de fibra de carbono
e uma vela rígida tão grande como a asa

348
00:21:46,610 --> 00:21:50,410
"Em um Boeing 737,
que pode chegar a mais de 30 nós.

349
00:21:52,290 --> 00:21:57,450
"Depois, há a tripulação. Todos, exceto um
são os vencedores da Copa da América,

350
00:21:57,450 --> 00:22:00,890
'O troféu mais prestigiado
em corridas de iate.

351
00:22:00,890 --> 00:22:04,570
"E, como para aquele que não é,
bem, ele é Sir Ben Ainslie,

352
00:22:04,570 --> 00:22:08,050
'Quatro vezes olímpico
vela medalhista de ouro.

353
00:22:11,250 --> 00:22:15,290
"Coloque tudo isso junto
e Jeremy não tem a menor chance. "

354
00:22:17,330 --> 00:22:21,290
Eu faço perceber a enormidade
do desafio que enfrentam, que é

355
00:22:21,290 --> 00:22:25,690
por que eu ter ido para o mais rápido
carro no mundo.

356
00:22:25,690 --> 00:22:28,170
Aqui está.

357
00:22:28,170 --> 00:22:31,730
- É um Toyota Corolla. - É isso que
é, eu não olhei? Sim, é.

358
00:22:31,730 --> 00:22:34,530
É um 1,8 litros Toyota Corolla.

359
00:22:34,530 --> 00:22:37,050
Tamanho do motor é irrelevante, James,

360
00:22:37,050 --> 00:22:40,530
porque você sabe o que faz com que este
tão rápido?

361
00:22:40,530 --> 00:22:43,050
Olhe na janela.

362
00:22:43,050 --> 00:22:48,170
- Eu já aluguei. - Oh, não. - Sim!
E esta é a coisa que você vê.

363
00:22:48,170 --> 00:22:51,090
O Bugatti Veyron, às vezes
você está usando 15 cavalos de potência,

364
00:22:51,090 --> 00:22:52,970
às vezes você está usando apenas dez.

365
00:22:52,970 --> 00:22:56,850
Este, tem 140 cavalos de potência
a partir do momento que você iniciá-lo

366
00:22:56,850 --> 00:22:58,810
para o momento em que você lançá-lo.

367
00:22:58,810 --> 00:23:01,210
Será que você pegar um desses,
que eles são chamados,

368
00:23:01,210 --> 00:23:06,610
- Formas de renúncia aos danos de colisão? - Não,
Peguei seis. Eu fiz, na verdade!

369
00:23:06,610 --> 00:23:09,890
Quando ela estava de costas, eu pensei,
Eu vou ter algumas delas.

370
00:23:09,890 --> 00:23:13,970
- Então, você está pronto? - Eu estou realmente pronto
para isso. - Todo mundo pronto?

371
00:23:13,970 --> 00:23:18,650
Certo, esta corrida vai começar
precisamente às 07:00

372
00:23:18,650 --> 00:23:20,130
amanhã de manhã.

373
00:23:20,130 --> 00:23:21,690
- Cerveja? - Sim, cerveja.

374
00:23:28,250 --> 00:23:31,770
OK, cheque pré-vôo. Completar.

375
00:23:32,890 --> 00:23:37,050
Há o barco, assim será
apontando na direção correta.

376
00:23:37,050 --> 00:23:39,210
E a corrida vai começar.

377
00:23:39,210 --> 00:23:42,370
"Eventualmente, o barco tinha feito
sua jiving e folhas

378
00:23:42,370 --> 00:23:45,930
'E indo sobre e toda a tripulação
estavam em seus postos.

379
00:23:49,010 --> 00:23:56,370
- E assim, precisamente 7,11,
começou a corrida. " - Três, dois, um ...

380
00:23:56,370 --> 00:23:59,690
HORN blares

381
00:23:59,690 --> 00:24:01,570
Go! Vamos lá!

382
00:24:04,410 --> 00:24:06,690
Estamos correndo, estamos indo.
Vá, meninos.

383
00:24:08,250 --> 00:24:09,610
Implantar sempre pronto.

384
00:24:12,450 --> 00:24:13,890
Power!

385
00:24:17,610 --> 00:24:21,170
Isto não é simplesmente
uma corrida entre um barco à vela

386
00:24:21,170 --> 00:24:22,930
e um pouco hatchback azul.

387
00:24:22,930 --> 00:24:25,370
Eu estou em uma missão de Deus,

388
00:24:25,370 --> 00:24:30,210
porque o mundo tem que
em sua cabeça que a energia eólica é

389
00:24:30,210 --> 00:24:33,050
a solução de tudo,
e eu não acho que ele é.

390
00:24:34,690 --> 00:24:40,210
O vento é apenas irritante.
De combustão interna é boa.

391
00:24:40,210 --> 00:24:43,370
"E naquele momento, parecia
como eu pode ter tido um ponto. "

392
00:24:47,090 --> 00:24:51,130
- A vela errada. - O quê?

393
00:24:51,130 --> 00:24:53,730
Quando você diz que a vela errada,
onde está a outra vela?

394
00:24:53,730 --> 00:24:57,010
- Ele está bem na nossa frente.
- Em que saco?

395
00:24:57,010 --> 00:24:59,770
'Com as velas ter de ser
trocados rapidamente,

396
00:24:59,770 --> 00:25:03,210
"A tripulação ficou muito shouty comigo.

397
00:25:03,210 --> 00:25:05,050
James, puxe a corda.

398
00:25:07,210 --> 00:25:09,970
James, o que você está fazendo aí?
Entrar e ajudar.

399
00:25:09,970 --> 00:25:11,530
Ah!

400
00:25:11,530 --> 00:25:15,090
"O barco estava parado,
apenas a 200 metros da linha de partida.

401
00:25:15,090 --> 00:25:17,530
"As coisas estavam com boa aparência ...
para Jeremy.

402
00:25:20,090 --> 00:25:21,610
Oh, wow, grande.

403
00:25:23,530 --> 00:25:25,810
Foi PJ O'Rourke,
o autor norte-americano,

404
00:25:25,810 --> 00:25:29,810
quem primeiro percebeu que os carros de aluguer
são os carros mais rápidos do mundo,

405
00:25:29,810 --> 00:25:32,490
e ele é evidentemente
completamente correto.

406
00:25:34,930 --> 00:25:39,210
Porque quando foi a última vez que você
levou o seu carro até a linha vermelha?

407
00:25:39,210 --> 00:25:43,210
Ou você dirigi-lo flat out? Nunca.

408
00:25:43,210 --> 00:25:46,530
Mas aqui, neste momento, sim,
porque não é o meu.

409
00:25:48,890 --> 00:25:50,410
Acelerar!

410
00:25:56,450 --> 00:25:58,530
"De volta ao mar, a nova vela foi para cima,

411
00:25:58,530 --> 00:26:01,170
"Mas nós ainda não iriam
rápido o suficiente. "

412
00:26:03,050 --> 00:26:07,570
12 nós, o que é
cerca de 14 mph em termos de carro.

413
00:26:07,570 --> 00:26:11,570
Isso não é ruim, mas a essa taxa,
isso nos levaria 15 horas.

414
00:26:11,570 --> 00:26:13,490
Isso não é bom.

415
00:26:13,490 --> 00:26:17,250
"Apesar das estradas de cascalho,
Eu ia bastante mais rápido. "

416
00:26:21,250 --> 00:26:24,810
100 km por hora, ali mesmo,
em quarto lugar.

417
00:26:28,530 --> 00:26:30,610
Talvez indo um pouco
rápido lá,

418
00:26:30,610 --> 00:26:32,610
mas não é o meu carro para que ele
não importa.

419
00:26:34,610 --> 00:26:37,250
Eu me sinto tão triste por James
porque ele está em um barco, ele é

420
00:26:37,250 --> 00:26:39,410
não vai ver nada de
Nova Zelândia,

421
00:26:39,410 --> 00:26:41,010
o país mais bonito do ...

422
00:26:41,010 --> 00:26:42,970
mundo!

423
00:26:47,290 --> 00:26:49,130
Bati em alguma coisa.

424
00:26:53,130 --> 00:26:54,410
"Após o seu início vacilante,

425
00:26:54,410 --> 00:26:58,370
"O barco foi finalmente começando
para esticar as pernas. "

426
00:26:58,370 --> 00:27:02,090
Quão rápido estamos indo?
25 nós, isso é tremendo.

427
00:27:02,090 --> 00:27:04,250
Estamos a cerca de oito milhas
a partir da costa

428
00:27:04,250 --> 00:27:08,010
assim temos 200 milhas a serem executados.

429
00:27:08,010 --> 00:27:11,770
'Esta velocidade, no entanto,
tinha as suas desvantagens.

430
00:27:13,130 --> 00:27:15,010
Oh!

431
00:27:16,890 --> 00:27:18,930
Qual é a minha posição sobre esta viagem,
capitão?

432
00:27:18,930 --> 00:27:21,930
Eu sou o timoneiro ou o contramestre
Roger ou o grumete?

433
00:27:21,930 --> 00:27:24,410
- Agora, você é o grumete.
- Grumete.

434
00:27:25,850 --> 00:27:28,130
Isso seria bem
se você tivesse uma cabine.

435
00:27:29,890 --> 00:27:31,570
Sua forma de relatório de acidente.

436
00:27:31,570 --> 00:27:34,370
"Foi Avis veículo
no lado correto da estrada? "

437
00:27:34,370 --> 00:27:37,810
Sim, eu era.
"Explique como acidente ocorreu."

438
00:27:37,810 --> 00:27:40,010
Um maníaco veio o outro lado.

439
00:27:41,250 --> 00:27:44,610
"Estado que, em sua opinião era
responsável pelo acidente ".

440
00:27:44,610 --> 00:27:47,730
Ele! Ele! Ele era louco.

441
00:27:47,730 --> 00:27:50,170
Certo, em diante.

442
00:27:55,770 --> 00:27:58,610
OK, três, dois, um mergulho.

443
00:27:58,610 --> 00:28:01,130
Ooh! Ow!

444
00:28:02,850 --> 00:28:04,690
Vamos, James, coloque um pouco de esforço dentro

445
00:28:09,250 --> 00:28:12,770
Isso é tão catastroficamente
desconfortável, como uma forma de viajar.

446
00:28:18,810 --> 00:28:25,090
'A £ 65 por dia alugar um carro e
a £ 700.000 barco agachou

447
00:28:25,090 --> 00:28:26,570
»E pressionou. '

448
00:28:36,810 --> 00:28:39,050
Tarmac, linhas brancas.

449
00:28:48,730 --> 00:28:53,010
- Cobrimos 36 milhas.
- 36? - Curso é de 310.

450
00:28:56,690 --> 00:29:02,610
"Imaginando que eu estava bem no
levar, eu puxei mais para chamar James.

451
00:29:02,610 --> 00:29:07,890
- Olá? - James maio. - Sim, Olá?
- Qual velocidade que você está fazendo?

452
00:29:07,890 --> 00:29:12,010
Fomos rachaduras ao longo de
23 nós, mais em alguns pontos,

453
00:29:12,010 --> 00:29:13,930
vai como Stig.

454
00:29:13,930 --> 00:29:18,290
23 nós, wow!
É cansativo?

455
00:29:18,290 --> 00:29:21,810
Não, eu quero dizer que é sangrenta
desconfortável e desagradável,

456
00:29:21,810 --> 00:29:25,010
mas Sir Ben Ainslie está sentado ao lado
para mim, então eu realmente não posso dizer isso.

457
00:29:25,010 --> 00:29:28,650
Você pode parabenizá-lo
por quanto ele era bom em ambos Gandhi

458
00:29:28,650 --> 00:29:30,330
e Sexy Beast?

459
00:29:31,370 --> 00:29:34,410
"Neste ponto, os produtores
me mostrou um dispositivo de rastreamento que

460
00:29:34,410 --> 00:29:39,250
'Revelou que James realmente era. "
Oh, minha tia tonta!

461
00:29:39,250 --> 00:29:43,450
Isso não pode estar certo. Conforme
isso, você está milhas à frente de mim.

462
00:29:43,450 --> 00:29:46,890
- Você ainda está falando comigo?
Eu não posso ouvi-lo. - Caramba!

463
00:29:46,890 --> 00:29:48,730
Desligue o telefone, estou ocupado.

464
00:29:50,730 --> 00:29:51,810
Olá?

465
00:29:53,930 --> 00:29:58,210
"James foi de 170 quilômetros de
a linha de chegada, enquanto eu,

466
00:29:58,210 --> 00:30:00,770
'Por causa da única
caminho da Nova Zelândia é moldada,

467
00:30:00,770 --> 00:30:05,770
'Ainda estava indo na direção errada
direção com 340 milhas a percorrer. "

468
00:30:08,930 --> 00:30:10,770
E se eu perder essa raça, povo?

469
00:30:10,770 --> 00:30:14,530
Se você está em campanha agora
para parar o prédio do governo

470
00:30:14,530 --> 00:30:17,730
2500 moinhos de vento em seu quintal
para fornecê-lo

471
00:30:17,730 --> 00:30:20,850
com energia suficiente
para a bomba em seu tanque de peixes

472
00:30:20,850 --> 00:30:24,210
e eu perder isso,
Eu só posso pedir desculpas.

473
00:30:24,210 --> 00:30:26,810
Estou tentando ajudá-lo aqui
mas eu estou perdendo.

474
00:30:28,490 --> 00:30:29,930
E eu estou perdendo feio.

475
00:30:46,730 --> 00:30:48,490
Na verdade, estou perdendo.

476
00:30:48,490 --> 00:30:50,330
E eu não gosto de perder.

477
00:30:51,330 --> 00:30:57,250
Não. .. Esse barco é como
estar em um trampolim

478
00:30:57,250 --> 00:31:00,090
que está em um trampolim
enquanto alguém joga baldes

479
00:31:00,090 --> 00:31:02,970
de água salgada em seu rosto e, em seguida,
seca-te com um maçarico.

480
00:31:02,970 --> 00:31:04,170
Eu sei o que você quer dizer.

481
00:31:04,170 --> 00:31:06,530
Nessas estradas de cascalho, o bumpiness
naquele carro.

482
00:31:06,530 --> 00:31:08,610
Não, Jeremy, você não sabe
o que quero dizer.

483
00:31:08,610 --> 00:31:12,250
Eu só queria bater uma mina,
Eu queria que fosse mais.

484
00:31:12,250 --> 00:31:14,770
Bem, vamos descobrir o que acontece
mais tarde, OK?

485
00:31:14,770 --> 00:31:16,170
Mas agora, é hora

486
00:31:16,170 --> 00:31:21,290
de apresentar a todos vocês
a preços razoáveis ??carro novinho em folha.

487
00:31:21,290 --> 00:31:22,970
O velho Kia Cee foi aposentado,

488
00:31:22,970 --> 00:31:26,170
provavelmente vendida para uma velhinha
como um ex-manifestante.

489
00:31:26,170 --> 00:31:29,570
Baixa quilometragem.
E é isso que deve substituí-lo.

490
00:31:29,570 --> 00:31:31,570
Este é um grande momento
Senhoras e Senhores Deputados.

491
00:31:31,570 --> 00:31:33,170
A inauguração do que é, afinal,

492
00:31:33,170 --> 00:31:36,250
só o nosso quarto
Preços razoáveis ??Car.

493
00:31:36,250 --> 00:31:38,330
E assim ...

494
00:31:38,330 --> 00:31:41,170
O que você acha disso? Yeah!

495
00:31:41,170 --> 00:31:43,130
Aplausos

496
00:31:43,130 --> 00:31:45,690
É aplausos elaborado
e eu não estou surpreso.

497
00:31:45,690 --> 00:31:49,450
Porque, senhoras e homens, este é

498
00:31:49,450 --> 00:31:51,250
um Vauxhall Astra

499
00:31:51,250 --> 00:31:53,730
1.6 Linha Tech,

500
00:31:53,730 --> 00:31:55,410
construído na Grã-Bretanha

501
00:31:55,410 --> 00:31:58,970
e está disponível para £ 17.345.

502
00:31:58,970 --> 00:32:02,810
Isso pode não parecer particularmente
bom valor

503
00:32:02,810 --> 00:32:06,090
mas você precisa saber que
Linha Astra Tech ...

504
00:32:06,090 --> 00:32:08,370
Lembre-se de ir para o seu local de
voz de rádio aqui.

505
00:32:08,370 --> 00:32:11,650
.. Vem com ...

506
00:32:11,650 --> 00:32:13,570
VOZ IMPORTANTE: A garantia vitalícia.

507
00:32:13,570 --> 00:32:15,130
RISO

508
00:32:15,130 --> 00:32:16,770
Agora pense sobre isso.

509
00:32:16,770 --> 00:32:18,130
Se você tem 17 anos

510
00:32:18,130 --> 00:32:21,450
e você viver até os 95 ou mesmo 100 ...

511
00:32:21,450 --> 00:32:22,650
- A-ha. - O quê?

512
00:32:22,650 --> 00:32:24,850
Não, é a vida útil do carro.

513
00:32:24,850 --> 00:32:26,930
Este não é o dono. É diferente.

514
00:32:26,930 --> 00:32:28,330
RISO

515
00:32:28,330 --> 00:32:29,770
O carro!

516
00:32:29,770 --> 00:32:31,730
Depende quanto tempo a vida do carro.

517
00:32:31,730 --> 00:32:33,170
Vai ser muito mais curto.

518
00:32:33,170 --> 00:32:36,010
- Eu não sei, pode ser
um carro de longa duração. - Bem, qualquer que seja,

519
00:32:36,010 --> 00:32:38,170
decidimos lançá-lo

520
00:32:38,170 --> 00:32:39,930
com uma festa repleta de estrelas.

521
00:32:44,330 --> 00:32:46,610
"Nós chegamos na pista brilhante
e início

522
00:32:46,610 --> 00:32:50,730
'Para que pudéssemos criar o catering
e da hospitalidade.

523
00:32:50,730 --> 00:32:54,450
E logo tudo estava pronto
para os nossos ilustres convidados.

524
00:32:54,450 --> 00:32:57,530
Convidamos literalmente todos

525
00:32:57,530 --> 00:32:59,570
do mundo das celebridades.

526
00:32:59,570 --> 00:33:03,050
Presidente Carter, Arnold
Schwarzenegger, Moira Stuart.

527
00:33:03,050 --> 00:33:06,170
Convidei apenas para você,
Porque eu sei que você gosta dela,

528
00:33:06,170 --> 00:33:08,210
Joss Stone.

529
00:33:08,210 --> 00:33:09,490
Realmente!

530
00:33:09,490 --> 00:33:10,570
Yes!

531
00:33:10,570 --> 00:33:12,410
Você vai ser lixo com ela.

532
00:33:12,410 --> 00:33:15,930
Hammond é literalmente o mundo
sendo pior humana em conversa fiada.

533
00:33:15,930 --> 00:33:19,050
"Joss, você gostaria de um saquinho de chá?"
Veja, eu posso fazê-lo.

534
00:33:19,050 --> 00:33:21,410
Conversa fiada é muito fácil, Hammond.

535
00:33:21,410 --> 00:33:23,210
Você acabou de ser
interessado em outra pessoa.

536
00:33:23,210 --> 00:33:24,890
É aí que ele cai, você vê.

537
00:33:24,890 --> 00:33:27,570
- Você quer saber onde
que os seus filhos vão para a escola. - Por quê?

538
00:33:27,570 --> 00:33:29,730
- Onde eles vivem? - Por quê?

539
00:33:31,250 --> 00:33:33,650
'Minha lição de conversa fiada foi
interrompida

540
00:33:33,650 --> 00:33:35,810
'Pela chegada de nosso primeiro convidado -

541
00:33:35,810 --> 00:33:37,450
'Brian Johnson de AC / DC.

542
00:33:40,090 --> 00:33:42,850
Bom te ver, me filho,
Você está bem?

543
00:33:42,850 --> 00:33:44,450
Como vai você, companheiro, você está bem?

544
00:33:44,450 --> 00:33:46,450
Eu estou fazendo o bem.
Richard, me bonny rapaz.

545
00:33:46,450 --> 00:33:48,490
Prazer em vê-lo. Como você está?

546
00:33:48,490 --> 00:33:51,650
Eu estou apto como cão de açougueiro.
E você tem um carro novo?

547
00:33:51,650 --> 00:33:53,810
Sim, você é a primeira pessoa

548
00:33:53,810 --> 00:33:57,570
para conduzir a nova
Linha Vauxhall Astra Tech.

549
00:33:57,570 --> 00:34:00,410
"Uma vez que esta foi a donzela
viagem para o nosso carro novo,

550
00:34:00,410 --> 00:34:03,290
"Decidimos dar-lhe
um pouco de um bota-fora ".

551
00:34:03,290 --> 00:34:05,250
É isso.

552
00:34:05,250 --> 00:34:07,410
Momento de orgulho.

553
00:34:07,410 --> 00:34:09,530
A preços razoáveis ??carro novo.

554
00:34:09,530 --> 00:34:12,410
Vamos cortar a fita,
graças a Brian Johnson!

555
00:34:12,410 --> 00:34:16,090
Em ... três, dois, um - GO!

556
00:34:20,010 --> 00:34:22,170
É ficou preso no carro.

557
00:34:22,170 --> 00:34:23,650
Seu idiota!

558
00:34:23,650 --> 00:34:26,090
- O tape você usou?
- Ele não cortá-la.

559
00:34:26,090 --> 00:34:27,970
O que aconteceu? Desculpe, Brian.

560
00:34:27,970 --> 00:34:29,690
Você backup, Brian.

561
00:34:29,690 --> 00:34:31,730
Edite isso.

562
00:34:31,730 --> 00:34:35,410
Em três, dois, um ... GO!

563
00:34:38,090 --> 00:34:40,570
OK, vamos lá, menino.

564
00:34:40,570 --> 00:34:42,770
Vamos acabar com isso
cachorrinho em volta dele.

565
00:34:42,770 --> 00:34:45,690
'Enquanto Brian bateu
arredondar a pista ...

566
00:34:48,250 --> 00:34:49,730
'.. Nosso próximo convidado chegou.

567
00:34:49,730 --> 00:34:52,290
'Charles Dance
de Game Of Thrones ".

568
00:34:52,290 --> 00:34:55,650
Onde está o outro,
o terceiro membro da sua equipe?

569
00:34:55,650 --> 00:34:57,970
Ele não vem para baixo.
Ele está interessado em sua maioria

570
00:34:57,970 --> 00:35:00,770
na música clássica cravo,
em vez de ...

571
00:35:00,770 --> 00:35:03,970
- Richard, isso é nojento café.
- É, obrigado. (SINAIS) - horrível.

572
00:35:03,970 --> 00:35:05,290
Obrigado.

573
00:35:07,650 --> 00:35:10,410
Vamos lá, você (BLEEP BLEEP).

574
00:35:11,730 --> 00:35:13,890
"Com Brian ocupado se divertindo,

575
00:35:13,890 --> 00:35:16,690
"Eu tinha tempo de sobra para
questionário Tywin Lannister

576
00:35:16,690 --> 00:35:19,090
'Sobre o meu programa favorito.

577
00:35:19,090 --> 00:35:21,090
Eu achava que você estaria com

578
00:35:21,090 --> 00:35:24,090
Tyrion Lannister e Lena Headey.

579
00:35:24,090 --> 00:35:26,250
Quem mais? Oh, Sansa.

580
00:35:26,250 --> 00:35:28,970
Você tem, literalmente, nenhuma idéia do que
estamos falando, não é?

581
00:35:28,970 --> 00:35:30,650
Você não assisti-lo, Richard?

582
00:35:30,650 --> 00:35:32,090
- Sim! - Você tem? - Não.

583
00:35:32,090 --> 00:35:36,170
"Antes de Richard poderia fazer mais
erros de conversação,

584
00:35:36,170 --> 00:35:38,690
'Brian voltou para ver
como ele entrou. "

585
00:35:38,690 --> 00:35:41,450
Quando você era passado
aqui no Chevrolet Lacetti,

586
00:35:41,450 --> 00:35:43,970
você fez a 145,9.

587
00:35:43,970 --> 00:35:45,250
Certo.

588
00:35:45,250 --> 00:35:47,330
No Astra Linha Tecnologia Vauxhall ...

589
00:35:47,330 --> 00:35:48,970
Com garantia vitalícia.

590
00:35:48,970 --> 00:35:53,370
.. 145,1.

591
00:35:53,370 --> 00:35:54,850
Brilliant.

592
00:35:54,850 --> 00:35:58,130
Você é mais rápido do que eram antes.

593
00:36:00,650 --> 00:36:02,210
Lá. Sim.

594
00:36:02,210 --> 00:36:04,570
Brian Johnson ...

595
00:36:04,570 --> 00:36:07,450
Ele não sabe o que dizer.

596
00:36:07,450 --> 00:36:09,850
"Com uma meta de apontar para,

597
00:36:09,850 --> 00:36:11,890
"A mão do rei partiu.

598
00:36:11,890 --> 00:36:14,010
OK. Vamos, Charlie.

599
00:36:14,010 --> 00:36:16,650
E enquanto ele estava no caminho,

600
00:36:16,650 --> 00:36:18,450
'Um dos convidados de Hammond chegou.

601
00:36:18,450 --> 00:36:20,690
'Ator Warwick Davis.

602
00:36:20,690 --> 00:36:23,810
- Olá. - Oi, Jeremy. - Como você está?
- Bom, obrigado. Como você está?

603
00:36:23,810 --> 00:36:25,770
Muito bem.

604
00:36:25,770 --> 00:36:27,330
Pedais.

605
00:36:27,330 --> 00:36:30,170
É meus pedais extensão.
Para o carro.

606
00:36:30,170 --> 00:36:34,090
Eles vão no carro. Você não
tem algo parecido com isso?
Não, mas eu gosto do olhar deles.

607
00:36:34,090 --> 00:36:35,330
Você só tem dois.

608
00:36:35,330 --> 00:36:38,770
Isso é tudo que você precisa, não é?
Freio e acelerador.

609
00:36:38,770 --> 00:36:40,570
Para um automático, sim. É manual.

610
00:36:43,570 --> 00:36:46,530
Erm, vamos improvisar.

611
00:36:50,010 --> 00:36:51,970
Quase nobbled um cinegrafista.

612
00:36:53,330 --> 00:36:55,050
"Uma vez Tywin tinha acabado,

613
00:36:55,050 --> 00:36:58,370
'E que teve seu tempo
na placa colo ... '

614
00:36:58,370 --> 00:37:00,810
- 140 ... - Oh, céus em cima! - .. Oito ...

615
00:37:00,810 --> 00:37:04,250
- Oh! - Ponto oito.

616
00:37:04,250 --> 00:37:07,970
"Hammond e Warwick partiu para fazer
um pedal de embreagem estendida.

617
00:37:07,970 --> 00:37:09,690
Eu ia fazer isso.

618
00:37:09,690 --> 00:37:12,850
Ele trouxe dois pedais para baixo.

619
00:37:12,850 --> 00:37:17,410
- Mas é um manual. - Oh, problema!

620
00:37:17,410 --> 00:37:19,170
- Yeah. - Problema.

621
00:37:19,170 --> 00:37:23,530
Eu preciso dar um bom tempo de volta
E como eu posso se este tipo de
desintegra. "Será que a sua desculpa?

622
00:37:23,530 --> 00:37:26,930
"Não foi um tempo muito bom
porque o pedal de embreagem ... "

623
00:37:26,930 --> 00:37:29,370
Eu não estou tentando dar-lhe
desculpas, eu estou tentando dar-lhe

624
00:37:29,370 --> 00:37:30,970
uma chance.

625
00:37:30,970 --> 00:37:34,370
Deixe-me sentar lá e empurrar isso.
Deixe-me empurre as Pringles.

626
00:37:35,370 --> 00:37:39,170
- OK. - Obviamente, precisamos de algum tipo
de ... - Oh, inferno.

627
00:37:42,130 --> 00:37:44,010
Eu sou muito baixo aqui.

628
00:37:44,010 --> 00:37:47,650
Vamos ver, por causa do argumento,
se é forte o suficiente.

629
00:37:49,490 --> 00:37:51,330
- Ele é forte o suficiente. - Yeah.

630
00:37:51,330 --> 00:37:54,730
Mas eu estou tendo a sorte de constante
com o meu pé.

631
00:37:54,730 --> 00:37:56,810
Você está fazendo muito bem.

632
00:37:56,810 --> 00:38:00,090
"Eventualmente,
Depois de muito experimentar ... "

633
00:38:00,090 --> 00:38:03,810
- Mais pão, né?
- Isso vai atrás de você.

634
00:38:03,810 --> 00:38:05,850
Eu ainda sou muito baixa.

635
00:38:06,970 --> 00:38:08,970
'Warwick partiu em suas voltas cronometradas.

636
00:38:09,970 --> 00:38:11,490
- Eu não posso entrar em marcha. - SINAIS!

637
00:38:13,130 --> 00:38:16,090
"Infelizmente, eu não poderia estar lá
para apoiá-lo

638
00:38:16,090 --> 00:38:18,250
'Porque eu estava distraído. "

639
00:38:18,250 --> 00:38:21,090
- Este é Richard. - Olá, Richard.
- Ele gosta de você.

640
00:38:21,090 --> 00:38:22,570
Prazer em conhecê-lo!

641
00:38:22,570 --> 00:38:25,170
- Eu tenho um crachá para você aqui.
O que é isso? - Esse é o seu emblema.

642
00:38:25,170 --> 00:38:27,810
Ah, bom, apenas no caso. Coloque isso em.

643
00:38:27,810 --> 00:38:31,610
- Certo, bom.
- Vou deixar vocês dois sozinhos. - OK.
- Só para ficar a conhecer uns aos outros.

644
00:38:31,610 --> 00:38:34,010
Eu posso te entreter
com a minha conversa fiada. OK.

645
00:38:34,010 --> 00:38:36,010
Sua conversa não é muito bom.

646
00:38:36,010 --> 00:38:40,450
- "Completamente alheio ao
Perigo de Warwick ... ' - Oh, meu Deus!

647
00:38:40,450 --> 00:38:42,970
Oh, diabos! Oh!

648
00:38:42,970 --> 00:38:45,210
Carro derrapa

649
00:38:45,210 --> 00:38:51,490
'Mr Smalltalk estava completamente
esquecido não ir sobre si mesmo. "

650
00:38:51,490 --> 00:38:55,450
O importante é não entrar em pânico,
porque todo mundo acha que helicópteros

651
00:38:55,450 --> 00:38:58,730
só vai cair do céu, se o
motor falhar. Eles não vão. Certo.

652
00:38:58,730 --> 00:39:01,490
Eu tive que pousar
um par de vezes para as coisas.

653
00:39:01,490 --> 00:39:03,610
Sem motores? Yup.

654
00:39:03,610 --> 00:39:05,250
Muita habilidade envolvida.

655
00:39:07,090 --> 00:39:11,170
Você tem que ser bom. Só há
muitas pessoas têm licenças de helicóptero.

656
00:39:14,890 --> 00:39:16,410
Oh, meu Deus! AH!

657
00:39:16,410 --> 00:39:19,410
Inferno, diabos! Ooh!

658
00:39:19,410 --> 00:39:22,530
'Como Warwick saiu mais uma vez,
Jimmy Carr chegou. '

659
00:39:22,530 --> 00:39:24,570
Você está bem?
Muito bem, como você está?

660
00:39:24,570 --> 00:39:25,770
Muito bom vê-lo.

661
00:39:25,770 --> 00:39:28,970
Ele tem seu nome nele. Adorável.
Isso, meu amigo, é clareamento dos dentes.

662
00:39:28,970 --> 00:39:32,450
- Eu não sei o que você fez.
- Oh! - É assim que é feito.

663
00:39:34,650 --> 00:39:37,890
Quente em saltos de Jimmy era o mundo
campeão dos pesos pesados ??David Haye,

664
00:39:37,890 --> 00:39:40,290
que fez um caminho mais curto
para a máquina de boxe.

665
00:39:42,290 --> 00:39:43,330
Ooh!

666
00:39:43,330 --> 00:39:45,370
Oh, não!

667
00:39:47,570 --> 00:39:48,770
O que ele diz?

668
00:39:48,770 --> 00:39:51,650
Um novo recorde, Senhoras e Senhores Deputados,
Muito obrigado. Bem feito!

669
00:39:51,650 --> 00:39:54,410
"Com Richard mau humor
com a atenção foi David

670
00:39:54,410 --> 00:39:57,250
'Recebendo a partir de Joss, eu tinha um ir.

671
00:39:57,250 --> 00:39:59,010
Oh!

672
00:39:59,010 --> 00:40:03,410
Você estilo para fora,
você olhou totalmente legal.

673
00:40:05,010 --> 00:40:06,050
Yes!

674
00:40:06,050 --> 00:40:10,730
"Tendo finalmente dominado de Hammond
terrível DIY, Warwick teve

675
00:40:10,730 --> 00:40:13,090
'Conseguiu bater em um tempo de volta.'

676
00:40:13,090 --> 00:40:16,210
Você fez isso em 140 ...

677
00:40:17,330 --> 00:40:18,730
Seis!

678
00:40:18,730 --> 00:40:20,650
Oh!

679
00:40:20,650 --> 00:40:23,690
- Casa bang no meio.
- Satisfeito com isso?

680
00:40:23,690 --> 00:40:26,410
Você está mais rápido do que
a mão do rei.

681
00:40:31,970 --> 00:40:34,810
Ela canta

682
00:40:34,810 --> 00:40:38,570
'Enquanto Joss estava fora da pista,
uma menina Jeremy tem um fraquinho por

683
00:40:38,570 --> 00:40:40,210
'Chegou'.

684
00:40:40,210 --> 00:40:41,810
Rachel Riley fora da contagem regressiva.

685
00:40:41,810 --> 00:40:43,570
Não estava esperando isso. Olá!

686
00:40:43,570 --> 00:40:45,850
- Olá! - Eu sou Jeremy. - Eu sou Rachel.

687
00:40:45,850 --> 00:40:48,250
- Prazer em conhecê-lo, como você está?
- Bom, obrigado.

688
00:40:48,250 --> 00:40:50,330
- Posso arranjar-lhe alguma coisa?
- Olá, Rachel, eu sou Richard.

689
00:40:50,330 --> 00:40:52,730
Richard Hammond é extremamente
ocupado no momento.

690
00:40:52,730 --> 00:40:54,130
Eu vou por aqui.

691
00:40:54,130 --> 00:40:58,690
"Quando Rachel viu o churrasco,
ela afirmou que era um vegetariano.

692
00:40:58,690 --> 00:41:01,450
"Então eu decidi fazer
ela alguns peixes.

693
00:41:01,450 --> 00:41:03,330
Eu só preciso de vir aqui.

694
00:41:03,330 --> 00:41:04,690
Você realmente está apertando dentro

695
00:41:04,690 --> 00:41:07,730
- Eu sei, eu só preciso vir dentro
Você gosta de sushi? - Eu amo sushi.

696
00:41:07,730 --> 00:41:10,130
Excelente, eu vou ...

697
00:41:10,130 --> 00:41:12,490
- Shall I. ..? - Brilliant.

698
00:41:12,490 --> 00:41:14,770
- É um sushi chef treinado? - Yeah.

699
00:41:14,770 --> 00:41:17,210
Eu tenho o molho de soja em cima de mim.

700
00:41:17,210 --> 00:41:18,570
Sim, você tem.

701
00:41:18,570 --> 00:41:20,170
Desculpe, Richard.

702
00:41:20,170 --> 00:41:22,650
"Tornar o sushi necessário
uma série de cuidados. "

703
00:41:23,770 --> 00:41:25,050
Lá vamos nós.

704
00:41:25,050 --> 00:41:27,530
"Mas os resultados valeram a pena."

705
00:41:29,570 --> 00:41:31,170
Sim.

706
00:41:33,010 --> 00:41:35,050
É como um arbusto tucker julgamento, este.

707
00:41:36,930 --> 00:41:40,210
Não trave nesta esquina!
OK ... Argh!

708
00:41:40,210 --> 00:41:44,530
"Com as voltas completadas, Hammond
insistiu que ele deveria colocar Joss

709
00:41:44,530 --> 00:41:45,970
'Tempo na mesa. "

710
00:41:45,970 --> 00:41:47,770
Dez anos, fizemos este show.

711
00:41:47,770 --> 00:41:50,170
- Yup. - Quantas vezes você já
feito isso? - Carrega.

712
00:41:50,170 --> 00:41:53,130
- Nunca. - Costumo fazer
este pedaço do show.

713
00:41:53,130 --> 00:41:54,570
Vá em frente, então.

714
00:41:54,570 --> 00:41:58,330
Joss, eu tenho o seu tempo
escrito por aqui.

715
00:41:58,330 --> 00:42:00,490
Por causa dele,
Eu espero que não seja o tempo mais rápido

716
00:42:00,490 --> 00:42:02,490
porque ele não está recebendo o que
lá em cima, não é?

717
00:42:02,490 --> 00:42:04,250
Oh, de você (!)

718
00:42:04,250 --> 00:42:06,450
Eles riem

719
00:42:06,450 --> 00:42:08,450
I love it!

720
00:42:08,450 --> 00:42:09,890
Nice (!)

721
00:42:09,890 --> 00:42:11,210
Mesmo de Warwick.

722
00:42:11,210 --> 00:42:14,010
Você quer vencer
o homem de que coisa.

723
00:42:14,010 --> 00:42:17,170
- A mão do rei.
- Esse é o cara.

724
00:42:17,170 --> 00:42:19,690
- Certo.
- Qual a velocidade que ela fez isso?

725
00:42:19,690 --> 00:42:20,970
Estou ficando a ele!

726
00:42:20,970 --> 00:42:23,130
Como rapidamente Joss fazê-lo?

727
00:42:23,130 --> 00:42:26,010
ELE fez em 1,48 -
que diz na placa maldita!

728
00:42:26,010 --> 00:42:28,290
1.48.8

729
00:42:28,290 --> 00:42:30,170
Você fez isso dentro ..

730
00:42:30,170 --> 00:42:33,210
.. 1,48 ...

731
00:42:33,210 --> 00:42:34,370
Oh!

732
00:42:34,370 --> 00:42:35,490
.. Point ...

733
00:42:35,490 --> 00:42:36,770
Oh, meu Deus!

734
00:42:36,770 --> 00:42:39,490
Não diga "nove".

735
00:42:39,490 --> 00:42:40,770
Nove!

736
00:42:40,770 --> 00:42:42,930
Oh, não!

737
00:42:42,930 --> 00:42:44,130
Oh, merda!

738
00:42:44,130 --> 00:42:45,970
Saia dessa, Hammond.

739
00:42:45,970 --> 00:42:47,850
Oh, não, isso é tão triste!

740
00:42:47,850 --> 00:42:50,850
Não, Joss, que foi ... Oh.

741
00:42:52,330 --> 00:42:53,770
Vamos, meu filho!

742
00:42:53,770 --> 00:42:57,610
"Como David Haye começou a esmurrar
Linha Tecnologia Astra ... '

743
00:42:57,610 --> 00:42:59,690
SOUNDS derrapando

744
00:42:59,690 --> 00:43:02,650
'.. Dia de Hammond ficou ainda pior.

745
00:43:02,650 --> 00:43:04,490
Olha quem ele é.

746
00:43:04,490 --> 00:43:06,130
Quem é esse?

747
00:43:06,130 --> 00:43:09,290
Mike Rutherford, de Gênesis.

748
00:43:09,290 --> 00:43:11,090
Hammond. Hammond?

749
00:43:11,090 --> 00:43:12,970
Hammond!

750
00:43:12,970 --> 00:43:14,530
Hammond! Mike!

751
00:43:14,530 --> 00:43:16,970
- Como você está? - Muito bem. Como você está?
- Estou muito bem.

752
00:43:16,970 --> 00:43:19,010
- É bom vê-lo.
- Onde está o time?

753
00:43:19,010 --> 00:43:21,090
- Onde está o Richard? - Richard?

754
00:43:21,090 --> 00:43:24,370
Sim. Isso é estranho. Ele estava aqui
um minuto atrás.

755
00:43:24,370 --> 00:43:26,890
"Porque eu, ocasionalmente, disse

756
00:43:26,890 --> 00:43:29,570
'Algumas coisas desagradáveis ??sobre Genesis
on Top Gear,

757
00:43:29,570 --> 00:43:32,810
"Eu decidi olhar
para alguma coisa no chão

758
00:43:32,810 --> 00:43:35,130
'E deixe Jeremy lidar com
o material de bate-papo. "

759
00:43:35,130 --> 00:43:38,130
- Você está gravando no momento?
- Estou fazendo algumas Mike & The Mechanics.

760
00:43:38,130 --> 00:43:39,610
Oh, brilhante!

761
00:43:39,610 --> 00:43:41,450
'Chat de Jeremy foi então interrompido

762
00:43:41,450 --> 00:43:44,050
'Porque David Dainty tinha terminado.

763
00:43:46,610 --> 00:43:49,050
Você fez 146,8. David Haye,

764
00:43:49,050 --> 00:43:50,410
você fez 146,7.

765
00:43:50,410 --> 00:43:52,650
ALL: Oh!

766
00:43:52,650 --> 00:43:54,290
Colocá-lo lá.

767
00:43:54,290 --> 00:43:57,090
Um décimo de segundo mais rápido.

768
00:43:57,090 --> 00:44:00,290
"Com Mike Rutherford
no carro ... "

769
00:44:00,290 --> 00:44:02,210
Evite o cinegrafista lá.

770
00:44:02,210 --> 00:44:03,650
Eu estou fazendo isso.

771
00:44:03,650 --> 00:44:05,690
'.. Hammond repente ressurgiu.

772
00:44:07,490 --> 00:44:08,930
Onde você estava?!

773
00:44:08,930 --> 00:44:10,330
Eu tinha algo para fazer.

774
00:44:10,330 --> 00:44:13,090
Se você está apenas se escondendo dele,
ele é uma das pessoas mais agradáveis ??...

775
00:44:13,090 --> 00:44:15,690
- Ele não é um dos homens mais bonitos ...?
- Ele é muito doce.

776
00:44:15,690 --> 00:44:17,970
Ele é um dos
top-três caras no Gênesis.

777
00:44:17,970 --> 00:44:19,970
Eu quero saber
Mike se pode fazer uma volta mais rápida ...

778
00:44:19,970 --> 00:44:23,090
- Do que uma de suas faixas. - Não!

779
00:44:23,090 --> 00:44:25,650
- Não! - Sinto muito.

780
00:44:25,650 --> 00:44:28,930
"Como se viu,
Hammond não foi muito longe. "

781
00:44:33,130 --> 00:44:36,490
151 ...

782
00:44:38,050 --> 00:44:40,050
- Point ... - Não é que você tem que ...

783
00:44:40,050 --> 00:44:44,130
- Joss, que não é muito elegante.
- Chuffed! Obrigado. - Five.

784
00:44:49,530 --> 00:44:51,970
'Como Jimmy Carr definir sobre suas voltas ... "

785
00:44:51,970 --> 00:44:53,770
Vamos esperar que isso é bom.

786
00:44:57,530 --> 00:44:59,650
'.. Rachel decidiu tocar o piano. "

787
00:44:59,650 --> 00:45:01,890
Ela interpreta TECLADO

788
00:45:01,890 --> 00:45:04,090
Foi bom ...

789
00:45:04,090 --> 00:45:05,530
.. Até Jeremy juntou dentro

790
00:45:05,530 --> 00:45:09,850
TECLADO E JOGAR DRUM MACHINE

791
00:45:19,450 --> 00:45:22,530
Se eu conseguir manter
na estrada que vai ajudar.

792
00:45:22,530 --> 00:45:24,690
"Porque ele tinha sido vários anos

793
00:45:24,690 --> 00:45:27,730
'Desde que Jimmy tinha conduzido
um carro com preços razoáveis,

794
00:45:27,730 --> 00:45:30,130
"Nós pensamos que ele poderia ter amadurecido.

795
00:45:30,130 --> 00:45:32,450
Derrapando RUÍDOS

796
00:45:35,730 --> 00:45:36,930
Escapamento RUÍDOS

797
00:45:43,810 --> 00:45:47,410
Eu acho que eu poderia ter quebrado o carro.

798
00:45:47,410 --> 00:45:49,770
Eu gostaria de apresentá-lo,
Jimmy Carr ...

799
00:45:49,770 --> 00:45:50,810
Grama na frente.

800
00:45:50,810 --> 00:45:52,930
- .. Com estes ... - Muito obrigado.

801
00:45:52,930 --> 00:45:55,130
Você sabe que o pedal do meio?

802
00:45:55,130 --> 00:45:57,410
- Há a embreagem
e o acelerador. - Sim.

803
00:45:57,410 --> 00:45:58,930
Há um em-entre eles.

804
00:45:58,930 --> 00:46:00,130
Eu sei, o apoio para os pés.

805
00:46:00,130 --> 00:46:02,130
Um dia, tivemos que, Jimmy!

806
00:46:02,130 --> 00:46:03,530
Não temos um jack?

807
00:46:03,530 --> 00:46:05,650
Warwick, você pode levantar as coisas, certo?

808
00:46:05,650 --> 00:46:07,970
Eu não sei o que super poderes
vocês têm,

809
00:46:07,970 --> 00:46:09,490
mas você pode levantá-lo?

810
00:46:09,490 --> 00:46:11,210
Eles riem

811
00:46:11,210 --> 00:46:13,730
Você só se referiu a mim como "jack".

812
00:46:13,730 --> 00:46:16,050
"Antes de Jimmy tem nos tirado do ar,

813
00:46:16,050 --> 00:46:18,050
"Corremos com ele
sobre a placa de volta.

814
00:46:18,050 --> 00:46:20,450
Onde você acha que você veio?

815
00:46:22,490 --> 00:46:24,410
Eu imagino que eu tenha batido nele.

816
00:46:24,410 --> 00:46:26,450
Eu sei que ele faz
um monte de corridas em seu tempo livre.

817
00:46:26,450 --> 00:46:29,130
É seu hobby, mas eu acho natural,
capacidade ... difícil de bater.

819
00:46:31,730 --> 00:46:34,570
Você fez ...

820
00:46:34,570 --> 00:46:37,410
145,6.

821
00:46:37,410 --> 00:46:40,530
Isso é muito bem feito.

822
00:46:40,530 --> 00:46:42,170
É o custo de um carro!

823
00:46:43,450 --> 00:46:47,930
"Com o carro eventualmente reparado,
nosso último convidado partiu.

825
00:46:51,330 --> 00:46:55,130
E Hammond deu uma última
baleado impressionando Joss.

826
00:46:55,130 --> 00:46:56,690
Pronto? Sim.

827
00:46:56,690 --> 00:46:58,610
Tudo bem, tudo bem.

828
00:46:58,610 --> 00:47:00,770
Eu posso fazê-lo mais rápido.

829
00:47:00,770 --> 00:47:04,090
Eu posso fazer isso ... Oh!
Isso é brilhante.

830
00:47:04,090 --> 00:47:06,650
Eu só queria ver o que era OK.

831
00:47:06,650 --> 00:47:10,210
Você não durar muito tempo.
Eu fiz isso em uma ovelha de verdade uma vez.

832
00:47:12,050 --> 00:47:14,690
"Neste ponto,
Joss decidiu sair.

833
00:47:15,730 --> 00:47:18,890
'O que significava que Richard viu
não adianta ficar, também.

834
00:47:20,610 --> 00:47:23,210
"Isso me deixou sozinho
com Rachel.

835
00:47:23,210 --> 00:47:25,170
Ah!

836
00:47:25,170 --> 00:47:29,010
PNEUS SCREECH

837
00:47:31,850 --> 00:47:33,370
Não quebrar o carro!

838
00:47:33,370 --> 00:47:37,050
Então, onde você acha que você veio?

839
00:47:37,050 --> 00:47:40,770
Definitivamente nesta seção.
Definitivamente nesta seção.

840
00:47:40,770 --> 00:47:42,490
Você fez isso, na verdade,

841
00:47:42,490 --> 00:47:47,490
em 1.48.5,

842
00:47:47,490 --> 00:47:48,970
Então, na verdade, você está lá,

843
00:47:48,970 --> 00:47:52,050
- Mais rápido do que a mão do rei.
- A mulher mais rápida!

844
00:47:52,050 --> 00:47:56,210
Whoo! Eu preciso de algo para se acalmar,
uma espécie de sedativo.

845
00:47:57,250 --> 00:48:01,050
"Com o nosso trabalho, saímos
a pista no meu helicóptero. '

846
00:48:01,050 --> 00:48:03,810
- Para o pub? - Pub? - Oh, sim.

847
00:48:11,890 --> 00:48:14,090
Aplausos

848
00:48:14,090 --> 00:48:16,730
E lá está ele,
o carro com preços razoáveis,

849
00:48:16,730 --> 00:48:19,050
lançado e pronto para a ação!

850
00:48:21,330 --> 00:48:24,290
De qualquer forma,
hoje nós estamos tendo uma corrida,

851
00:48:24,290 --> 00:48:27,570
até o lado de Nova Zelândia
daqui até aqui.

852
00:48:27,570 --> 00:48:30,930
Sim, é James em
a £ 700.000 barco contra mim

853
00:48:30,930 --> 00:48:36,330
no carro mais rápido do mundo,
a £ 65 por dia hatchback alugado.

854
00:48:36,330 --> 00:48:39,090
Quando saímos da ação, eu estava aqui,

855
00:48:39,090 --> 00:48:40,770
e Jeremy estava aqui.

856
00:48:40,770 --> 00:48:43,090
Então, eu estava ganhando.

857
00:48:43,090 --> 00:48:45,650
Mas eu era muito infeliz.

858
00:49:01,450 --> 00:49:03,050
Todo o poder, o aluguer de automóveis!

859
00:49:07,050 --> 00:49:08,890
Salpicar a caravana.

860
00:49:12,970 --> 00:49:17,250
"A bordo do HMS Miséria,
a vida não foi ficando melhor. "

861
00:49:18,330 --> 00:49:21,810
Isto é o que eu tenho para comer no
barco. Uma barra de chocolate derretido de ...

862
00:49:25,090 --> 00:49:27,970
- .. E um saco de - SINAIS - nozes e
você vai ter que bleep essa palavra.

863
00:49:29,530 --> 00:49:34,970
"A vida no carro,
agora eu estava em estradas de asfalto,
era muito mais confortável.

864
00:49:34,970 --> 00:49:36,370
Radio ...

865
00:49:36,370 --> 00:49:40,570
MÚSICA: "Tome sempre o tempo
With You "por Crowded House

866
00:49:40,570 --> 00:49:43,290
Crowded House. Nice. Banda local.

867
00:49:44,890 --> 00:49:48,490
Agora, vamos tentar
outra estação de rádio.

868
00:49:48,490 --> 00:49:52,770
MÚSICA: "Tome sempre o tempo
With You "por Crowded House

869
00:49:54,650 --> 00:49:56,170
Rádio Três.

870
00:49:56,170 --> 00:50:00,610
MÚSICA: "Tome sempre o tempo
With You "por Crowded House

871
00:50:04,490 --> 00:50:06,570
"Depois de 60 quilômetros de Crowded House,

872
00:50:06,570 --> 00:50:09,570
"Eu estava finalmente título
na direção certa.

873
00:50:09,570 --> 00:50:12,890
"Mas eu estava me aproximando da freqüência
populosa cidade de Auckland.

874
00:50:15,450 --> 00:50:20,090
De acordo com o dispositivo de rastreamento,
James é agora 100 milhas à frente de mim.

875
00:50:21,890 --> 00:50:24,770
Querido Deus, vamos ser claros Auckland.

876
00:50:30,130 --> 00:50:32,090
"Felizmente, foi."

877
00:50:33,930 --> 00:50:37,810
Estou fazendo 120 km por hora
em uma estrada muito bom.

878
00:50:39,890 --> 00:50:41,690
Vindo para você, James.

879
00:50:46,250 --> 00:50:49,530
"No mar, as condições
foram ficando cada vez pior. "

880
00:50:52,130 --> 00:50:54,530
Espere, grandalhão! Tudo bem?

881
00:50:56,690 --> 00:50:58,730
"Com o mar agitado
nos atrasando,

882
00:50:58,730 --> 00:51:02,210
"Eu decidi usar o meu telefone por satélite
para ver onde Jeremy estava.

883
00:51:02,210 --> 00:51:05,490
Tom de toque

884
00:51:06,730 --> 00:51:09,850
- Oh! Isso é o fim do que isso!
- O que há de errado?

885
00:51:09,850 --> 00:51:14,250
Que rasgou limpar para fora da minha mão.
Eu simplesmente não conseguia manter o domínio dela.

886
00:51:14,250 --> 00:51:15,610
SINAIS!

887
00:51:18,610 --> 00:51:24,730
Por favor! Eu estou em uma missão de Deus!

888
00:51:24,730 --> 00:51:27,490
Vai, vai, vai!

889
00:51:29,370 --> 00:51:31,730
Certo, última chance com o rádio.

890
00:51:31,730 --> 00:51:33,690
'Auckland em 90,2.

891
00:51:33,690 --> 00:51:37,970
MÚSICA: "Tome sempre o tempo
With You "por Crowded House

892
00:51:42,130 --> 00:51:46,130
'Apesar das condições,
os marinheiros estavam empurrando
o barco até a borda irregular.

893
00:51:49,010 --> 00:51:51,250
SINAIS!

894
00:51:51,250 --> 00:51:54,970
Oh, isso é um Biggie. Whoa!

895
00:52:00,890 --> 00:52:04,210
Matty, você sabe
isso é loucura sangrenta, companheiro.

896
00:52:04,210 --> 00:52:06,690
Não é muito bom no momento.

897
00:52:08,490 --> 00:52:11,970
Nós nunca navegou essas coisas
nestas condições antes.

898
00:52:11,970 --> 00:52:13,810
Agora diga-me.

899
00:52:13,810 --> 00:52:17,690
29 graus, se fizermos entrar,
você tem que pendurar,

900
00:52:17,690 --> 00:52:20,370
porque você vai ser
quebrar os ossos.

901
00:52:20,370 --> 00:52:23,490
Então, realmente, James, a melhor coisa
para que você possa fazer, companheiro, é pendurar.

902
00:52:23,490 --> 00:52:24,730
Obrigado.

903
00:52:26,570 --> 00:52:28,050
"No pequeno hatchback azul,

904
00:52:28,050 --> 00:52:31,570
"A notícia do GPS
dispositivo de rastreamento foi encorajador.

905
00:52:33,930 --> 00:52:41,290
James May é agora apenas 67 milhas
adiante. Estou pegando ele.

906
00:52:42,770 --> 00:52:46,570
Mas vou pegá-lo rápido o suficiente?
Essa é a grande questão.

907
00:52:48,010 --> 00:52:50,850
"Eu decidi tomar um atalho,

908
00:52:50,850 --> 00:52:52,970
'Mesmo que isso significaria
deixando o asfalto

909
00:52:52,970 --> 00:52:55,650
'E usando estradas de cascalho em seu lugar. "

910
00:53:00,850 --> 00:53:03,290
Isso vai me poupar 20 milhas.

911
00:53:08,090 --> 00:53:09,370
Yeah!

912
00:53:11,570 --> 00:53:16,010
"Meu plano estava funcionando bem,
mas então o cascalho acabou. "

913
00:53:16,010 --> 00:53:19,370
Não há nenhuma pista! Oh!

914
00:53:24,050 --> 00:53:25,570
SINAIS!

915
00:53:28,530 --> 00:53:32,210
Eu não faria isso na minha Mercedes,
colocá-lo assim.

916
00:53:34,450 --> 00:53:38,770
Oh, dear! Eu tenho que correr para o branco
falésias de Dover, literalmente.

917
00:53:39,930 --> 00:53:42,290
"Ainda assim, poderia ser pior."

918
00:53:51,210 --> 00:53:54,530
- Sir Ben Ainslie, senhor? - Sim.

919
00:53:54,530 --> 00:53:56,370
Por favor, não tome isso pessoalmente,

920
00:53:56,370 --> 00:53:58,770
mas este é o purgatório sangrenta!

921
00:53:58,770 --> 00:54:00,850
Você pode imaginar ... Ow!

922
00:54:04,410 --> 00:54:06,610
"Enquanto isso, eu tinha encontrado um caminho."

923
00:54:08,090 --> 00:54:11,970
Isso deve me levar de volta para a estrada.

924
00:54:13,530 --> 00:54:14,970
Oh, meu Deus! Tractor!

925
00:54:16,410 --> 00:54:18,410
Ugh!

926
00:54:22,810 --> 00:54:25,130
- Sir Ben Ainslie, senhor? - Sim!

927
00:54:25,130 --> 00:54:27,970
O que acontece se você precisa
uma barra neste barco?

928
00:54:27,970 --> 00:54:33,290
- Eu acho que há um balde em algum lugar.
- Certo. Eu só poderia irritar-me.

929
00:54:36,450 --> 00:54:38,090
Qual é o ponto de partida?

930
00:54:39,650 --> 00:54:42,650
"A pista tinha realmente me levado
de volta à estrada,

931
00:54:42,650 --> 00:54:44,610
"Mas o acidente com
o trator significava

932
00:54:44,610 --> 00:54:48,210
"Eu já não estava dirigindo
o carro mais rápido do mundo ".

933
00:54:48,210 --> 00:54:50,890
CHOCALHOS CARRO

934
00:54:54,850 --> 00:54:56,970
O ruído não é bom.

935
00:54:58,210 --> 00:54:59,450
Ele não vai fazer isso.

936
00:54:59,450 --> 00:55:02,010
Ele só não vai fazê-lo.

937
00:55:02,010 --> 00:55:05,450
"Então só havia uma coisa
por isso. '

938
00:55:07,130 --> 00:55:11,490
- Oi. - Boa tarde. - Eu tenho
um pequeno problema com o meu carro.

939
00:55:11,490 --> 00:55:13,490
Houve um tratorista maníaco

940
00:55:13,490 --> 00:55:16,250
que estava fazendo 70 km por hora,
Desviei ...

941
00:55:17,410 --> 00:55:21,170
"Em um instante, o útil carro alugado
senhora tinha me de volta na corrida. "

942
00:55:23,210 --> 00:55:25,330
Agora, em um aspecto importante,

943
00:55:25,330 --> 00:55:29,130
este carro não é a mesma
como a que eu estava com.

944
00:55:32,250 --> 00:55:33,690
Mas na linha de chegada,

945
00:55:33,690 --> 00:55:37,770
Suspeito James será tão exausto
ele não vai notar ...

946
00:55:39,250 --> 00:55:43,290
.. Que partiu com um carro azul
e acabou com um vermelho.

947
00:55:44,970 --> 00:55:49,690
"De qualquer forma, agora, eu tinha maior
questões, porque eu estava 100 milhas

948
00:55:49,690 --> 00:55:54,010
'Da linha de chegada e James
foi de apenas 50 quilômetros de distância.

949
00:55:54,010 --> 00:55:57,490
"Para ganhar, então,
Eu teria que ir duas vezes mais rápido.

950
00:56:00,530 --> 00:56:04,010
Bom, chefe! Trabalho lindo.

951
00:56:05,610 --> 00:56:08,650
Fique atento, porém, meninos!
Permanecer nele!

952
00:56:08,650 --> 00:56:12,250
- Jeremy, onde ele está?
- Não faço ideia. Não comunicadores.

953
00:56:14,610 --> 00:56:18,890
Vamos lá! Nós temos o carro mais rápido
do mundo, agora utilizá-lo.

954
00:56:25,850 --> 00:56:27,850
23 nós.

955
00:56:27,850 --> 00:56:31,930
OK! Três, dois, um! Mergulho!

956
00:56:35,250 --> 00:56:39,770
Vamos, James, nos dar uma mão!
Não é um barco de amor sangrenta.

957
00:56:44,770 --> 00:56:46,810
Vamos, Jeremy,
concentrar, concentrar.

958
00:56:48,170 --> 00:56:51,170
Faça todos os cantos tão nítido
como você pode. Vamos lá!

959
00:57:00,010 --> 00:57:01,650
Apenas assinalada mais de nove horas.

960
00:57:03,690 --> 00:57:05,490
Eu estou tão cansado disso.

961
00:57:07,570 --> 00:57:10,250
"O que eu realmente precisava era
uma estrada sem curvas.

962
00:57:12,930 --> 00:57:15,490
"E graças a este
país maravilhoso,

963
00:57:15,490 --> 00:57:17,530
'Isso é exatamente o que eu encontrei.

964
00:57:20,930 --> 00:57:22,930
Yeeha!

965
00:57:26,050 --> 00:57:32,610
Isso é chamado de Ninety Mile Beach,
porque é exatamente 55 milhas de comprimento.

966
00:57:32,610 --> 00:57:35,290
Eu não entendo isso, também.

967
00:57:37,170 --> 00:57:39,530
O que eu sei e eu não entendo,

968
00:57:39,530 --> 00:57:42,570
é que é realmente
uma via pública.

969
00:57:42,570 --> 00:57:44,010
É uma estrada.

970
00:57:48,090 --> 00:57:54,130
Sem trânsito, sem cantos,
James May, você já teve.

971
00:58:06,650 --> 00:58:11,050
"No barco, estávamos prestes a ir
em volta do topo da Nova Zelândia.

972
00:58:15,570 --> 00:58:17,170
Essa é a capa lá.

973
00:58:17,170 --> 00:58:20,050
Uma vez que tenhamos arredondado que,
pensamos que vamos ter vento

974
00:58:20,050 --> 00:58:22,770
e um pouco de onda com a gente,
a água deverá ser plana,

975
00:58:22,770 --> 00:58:25,290
então nós temos cerca de 10 milhas
agradável de vela,

976
00:58:25,290 --> 00:58:28,090
como em 'Way Howards.

977
00:58:29,850 --> 00:58:31,690
Ele não pode vir em breve.

978
00:58:33,890 --> 00:58:35,250
Gah!

979
00:58:35,250 --> 00:58:36,810
Jesus.

980
00:58:42,250 --> 00:58:43,330
Pouco vacilante lá.

981
00:58:46,770 --> 00:58:50,210
Meninos, fique vigilante
para estes últimos seis ou sete milhas.

982
00:58:50,210 --> 00:58:51,650
Não muito longe para ir.

983
00:58:58,890 --> 00:59:01,970
"Eu estava agora fora Ninety Mile Beach.

984
00:59:03,370 --> 00:59:05,690
Voltar no cascalho.
Eu não estava esperando isso.

985
00:59:11,330 --> 00:59:14,970
Vamos lá, pequeno hatchback vermelho,
o que você é.

986
00:59:16,850 --> 00:59:23,330
Estou fazendo isso agora para defender
a honra de carvão, gás e petróleo,

987
00:59:23,330 --> 00:59:25,570
os pilares da civilização.

988
00:59:30,050 --> 00:59:31,730
- Isso é a nossa praia lá? - Yeah.

989
00:59:32,850 --> 00:59:36,690
"A linha de chegada era um xadrez
bandeira à beira da água,

990
00:59:36,690 --> 00:59:39,250
"Mas para fazer o meu dia
ainda mais miserável,

991
00:59:39,250 --> 00:59:43,130
'Sir Ben anunciou que o barco
não poderia realmente chegar lá. "

992
00:59:43,130 --> 00:59:47,570
- Você vai ter que saltar e
nadar até a praia. - O quê? Você está brincando!

993
00:59:51,050 --> 00:59:53,810
Há agora a apenas cinco quilômetros para ir.

994
00:59:57,250 --> 00:59:58,290
OK, James.

995
01:00:01,570 --> 01:00:04,570
Não perdê-lo agora.
Não perdê-lo agora!

996
01:00:06,130 --> 01:00:08,610
Vá em frente, James! Nadar!

997
01:00:17,170 --> 01:00:18,250
Vamos lá!

998
01:00:29,570 --> 01:00:31,610
E barulho REVS CARRO

999
01:00:31,610 --> 01:00:33,650
Não! Não!

1000
01:00:35,530 --> 01:00:37,130
Vamos lá! Por favor!

1001
01:00:44,090 --> 01:00:47,690
Eu ganhei? Eu ganhei?
Eu ganhei?

1002
01:00:47,690 --> 01:00:51,850
Homem no céu! Oh, meu Deus!

1003
01:00:51,850 --> 01:00:54,890
ELES ELOGIO

1004
01:00:56,810 --> 01:00:59,010
Caramba, você viu o seu rosto?

1005
01:01:00,170 --> 01:01:04,210
Eu estava prestes a concluir
e dizer, agora temos de fechar

1006
01:01:04,210 --> 01:01:07,410
todos carvão e gás-powered
centrais eléctricas

1007
01:01:07,410 --> 01:01:09,290
e mudar imediatamente
a energia eólica,

1008
01:01:09,290 --> 01:01:13,010
porque, obviamente, é melhor.
Mas veja o que ele faz para você!

1009
01:01:13,010 --> 01:01:17,530
Isso me trouxe em ferve
e feridas e cegueira.

1010
01:01:17,530 --> 01:01:20,690
Será que você tem que usar
qualquer uma das suas formas de isenção de seguro?

1011
01:01:20,690 --> 01:01:23,930
Não, nenhum. O carro chegou aqui
sem um único arranhão.

1012
01:01:27,170 --> 01:01:31,690
- Era azul quando você partiu.
- Não foi. - Não foi? Era azul!

1013
01:01:31,690 --> 01:01:34,250
- Eu seria capaz de jurar que era azul.
- Era vermelho ...

1014
01:01:34,250 --> 01:01:36,690
Aplausos

1015
01:01:36,690 --> 01:01:39,330
Bem feito, James May.

1016
01:01:41,130 --> 01:01:47,530
- Posso dizer, que o barco, o
barco ... - Oh, Deus, ele está gemendo novamente!

1017
01:01:47,530 --> 01:01:52,690
Mas escute, é £ 700.000, OK?
Você não tem uma cabine.

1018
01:01:52,690 --> 01:01:57,450
Você não precisa nem ter uma cadeira ou
uma mesa ou de um rádio ou mesmo um andar.

1019
01:01:57,450 --> 01:02:02,490
- Sim, mas James, você ganhou.
- Eu não ganhei, Hammond, a equipe venceu.

1020
01:02:02,490 --> 01:02:05,570
Tudo o que fiz não foi cair
durante 12 horas.

1021
01:02:05,570 --> 01:02:09,090
Bem, de qualquer forma, a conclusão é que
energia eólica é, obviamente, grande,

1022
01:02:09,090 --> 01:02:12,810
mas dá-lhe um rosto
como a porta da frente de uma prostituta.

1023
01:02:12,810 --> 01:02:15,250
RISO

1024
01:02:15,250 --> 01:02:17,690
E sobre essa bomba,
é hora de acabar.

1025
01:02:17,690 --> 01:02:20,810
Muito obrigado por assistir.
Vejo vocês na próxima semana. Boa noite.

1026
01:02:20,810 --> 01:02:24,850
Aclamações e aplausos

1027
01:02:43,370 --> 01:02:47,250
Legendas por Red Bee Media Ltd

