1
00:00:01,479 --> 00:00:04,979
Tradução: GermanioBR - Lukinhas.killer
Celso.jpg - Faholdschool

2
00:00:04,979 --> 00:00:08,000
Revisão: TVizzotto - Jota Doiche
GermanioBR - John Flaherty

3
00:00:08,000 --> 00:00:11,001
Equipe Top Gear BR
topgearbr.wordpress.com

4
00:00:11,480 --> 00:00:13,480
Hoje, eu jogo tênis...

5
00:00:14,800 --> 00:00:17,800
Richard aponta
para uma van...

6
00:00:17,800 --> 00:00:21,046
E James aperta as mãos
de dois homens.

7
00:00:27,520 --> 00:00:30,189
Muito obrigado!
Olá!

8
00:00:30,189 --> 00:00:32,461
Olá, pessoal,
e sejam bem-vindos!

9
00:00:32,967 --> 00:00:35,800
Muito obrigado, obrigado!
Agora...!

10
00:00:37,160 --> 00:00:38,800
Agora, há uns anos atrás,

11
00:00:38,800 --> 00:00:42,991
os chefes de uma companhia
de engenharia em Cheshire

12
00:00:42,991 --> 00:00:46,320
chamada BAC decidiram fazer
um carro.

13
00:00:46,320 --> 00:00:50,842
Como são de Cheshire,
presumi que seria feito de ônix

14
00:00:50,842 --> 00:00:52,960
e teria vitrais nas janelas,

15
00:00:52,960 --> 00:00:56,185
e os retrovisores seriam feitos
das orelhas de Wayne Rooney.

16
00:00:56,185 --> 00:00:57,709
Mas não.

17
00:00:57,709 --> 00:01:02,600
Eles decidiram usar um motor
4 cilindros de uma van da Ford,

18
00:01:02,600 --> 00:01:06,395
a caixa de câmbio de um carro
de corrida da Fórmula 3

19
00:01:06,395 --> 00:01:07,960
e que ele deveria ser forrado

20
00:01:07,960 --> 00:01:11,840
no mesmo material à prova de
manchas e de água

21
00:01:11,840 --> 00:01:16,484
que usam em móveis para
casa de idosos.

22
00:01:16,484 --> 00:01:19,178
E então voltaram sua atenção
para sua aparência.

23
00:01:20,240 --> 00:01:23,000
A maioria dos projetistas de
carros busca inspiração

24
00:01:23,000 --> 00:01:25,480
em grandes felinos, morcegos
e caças à jato.

25
00:01:25,480 --> 00:01:30,163
Mas os caras de Cheshire decidiram
que não queriam nada disto.

26
00:01:30,163 --> 00:01:34,760
Eles decidiram buscar sua
inspiração nisto aqui.

27
00:01:44,920 --> 00:01:49,680
Então, o desenho de um robô
islandês de um clipe da Bjork,

28
00:01:49,680 --> 00:01:54,280
o câmbio de um carro de corrida,
e o motor de uma van.

29
00:01:54,280 --> 00:01:59,160
Junte tudo isto,
e este é o resultado.

30
00:02:10,600 --> 00:02:14,040
Ele se chama Mono,
e é incrível.

31
00:02:15,520 --> 00:02:18,160
O motor pode ser de uma van
pra lotação da Ford,

32
00:02:18,160 --> 00:02:24,040
mas foi ajustado pela Cosworth,
então agora produz 280 cavalos.

33
00:02:26,560 --> 00:02:29,000
E colocando um coração
de 280 cavalos,

34
00:02:29,000 --> 00:02:32,080
num carro que pesa
apenas meia tonelada...

35
00:02:32,080 --> 00:02:36,240
Bem, os efeitos
tendem à ser profanos.

36
00:02:44,160 --> 00:02:46,360
Agora entendo onde queriam chegar

37
00:02:46,360 --> 00:02:51,280
com o material feito pra resistir
à acidentes com as calças,

38
00:02:51,280 --> 00:02:54,480
porquê minha bexiga já era!

39
00:02:55,030 --> 00:02:56,427
Já era!

40
00:02:57,981 --> 00:02:59,295
Me mijei todo.

41
00:03:08,360 --> 00:03:12,400
De 0 à 100 leva
apenas 2.8 segundos.

42
00:03:12,400 --> 00:03:17,080
E na teoria, a velocidade máxima
é de 272 km/h.

43
00:03:17,080 --> 00:03:18,480
Mas na verdade,
não é não

44
00:03:18,480 --> 00:03:21,840
porque o Mono tem o mesmo
problema do Ariel Atom.

45
00:03:22,651 --> 00:03:24,537
Não tem parabrisas.

46
00:03:26,280 --> 00:03:30,440
À 110 km/h, sua cara
começa à se mover pros lados.

47
00:03:32,800 --> 00:03:36,880
E quando chega aos 130 km/h,
ela começa a cair.

48
00:03:41,160 --> 00:03:44,202
Aos 145km/h você é forçado a
aceitar que realmente...

49
00:03:44,202 --> 00:03:46,367
...você precisa de um capacete.

50
00:03:55,680 --> 00:03:58,880
Com algo na cabeça,
você começa a apreciar

51
00:03:58,880 --> 00:04:00,840
o quão genial este carro é.

52
00:04:02,560 --> 00:04:06,840
Par começar, eu caibo nele.
Digo, é meio apertado, mas caibo.

53
00:04:07,969 --> 00:04:11,691
E mesmo tendo uma suspensão
pushrod estilo Fórmula 1,

54
00:04:11,691 --> 00:04:15,406
o conforto ao rodar é sublime.
Quase dá pra chamar de confortável.

55
00:04:16,160 --> 00:04:19,320
Embora, tenho de dizer,
em rotações altas,

56
00:04:19,320 --> 00:04:22,560
tudo começar a zunir e vibrar.

57
00:04:23,920 --> 00:04:27,840
Não quero entrar muito em detalhes,
mas deixa eu explicar desse jeito:

58
00:04:27,840 --> 00:04:30,160
Se eu fosse uma garota,
eu ia gostar muito disto.

59
00:04:33,520 --> 00:04:36,080
Estranhamente, até uma
mulher estrábica

60
00:04:36,080 --> 00:04:39,120
pode dirigir legalmente
este carro nas ruas.

61
00:04:39,120 --> 00:04:41,596
Mas realisticamente,
foi feito para as pistas.

62
00:04:41,596 --> 00:04:45,016
Então, vamos ver qual é a dele.

63
00:04:52,400 --> 00:04:55,280
Ele não foi feito
pra velocidade em linha reta.

64
00:04:56,200 --> 00:04:59,600
Ele não parece ser tão rápido.

65
00:05:02,040 --> 00:05:06,840
E quando se acostuma com ele,
também não é muito assustador.

66
00:05:06,840 --> 00:05:10,720
Pra ser honesto, eu
não me sinto dirigindo ele.

67
00:05:10,720 --> 00:05:13,320
É como conduzir uma orquestra,

68
00:05:13,320 --> 00:05:16,840
com músicos que sabem
exatamente o que fazem.

69
00:05:16,840 --> 00:05:19,120
Eles estão muito bem
ensaiados.

70
00:05:21,640 --> 00:05:24,720
Aí vem as trompas,
e agora os violinos.

71
00:05:30,200 --> 00:05:33,640
Os freios são bons.
O câmbio é fantástico.

72
00:05:33,640 --> 00:05:37,197
Ele troca as marchas
instantaneamente.

73
00:05:37,197 --> 00:05:39,823
É pá, pum e foi!

74
00:05:41,320 --> 00:05:42,733
E tem mais.

75
00:05:47,760 --> 00:05:49,880
E como todas as coisas
pesadas, o motor,

76
00:05:49,880 --> 00:05:52,480
o câmbio e o motorista
estão todos na mesma linha,

77
00:05:52,480 --> 00:05:54,440
bem baixo no centro do carro,

78
00:05:54,440 --> 00:05:58,000
ele tem o mesmo centro de gravidade
de uma minhoca.

79
00:06:01,000 --> 00:06:05,000
Junte isto à suspensão de F1
e os pneus especiais,

80
00:06:05,000 --> 00:06:08,640
e as velocidades nas curvas
são simplesmente imensas.

81
00:06:12,880 --> 00:06:14,480
Pra demonstrar o quão imenso,

82
00:06:14,480 --> 00:06:16,880
comocamos um radar
na follow-through,

83
00:06:16,880 --> 00:06:21,640
e passaremos nela agora, o mais
rápido possível num Peugeot 208.

84
00:06:28,440 --> 00:06:32,760
134.35 quilômetros por hora.

85
00:06:32,760 --> 00:06:35,800
E então chegou a vez
de uma BMW M3.

86
00:06:39,560 --> 00:06:43,600
Nossa, agora olha isso.
145,21 quilômetros por hora.

87
00:06:43,600 --> 00:06:47,625
Depois de um Nissan GT-R tentar
(146,28 km/h)

88
00:06:47,625 --> 00:06:49,773
mandamos o Mono.

89
00:06:52,234 --> 00:06:54,765
167.31 Km/h.
Entendem o que quero dizer?

90
00:06:56,418 --> 00:06:59,480
Então ele é muito rápido,
e é divertido.

91
00:06:59,480 --> 00:07:01,040
Mas quanto a confiabilidade,

92
00:07:01,040 --> 00:07:03,160
um ponto tradicionalmente
não muito forte

93
00:07:03,160 --> 00:07:05,640
em carros esportes Britânicos
de produção limitada?

94
00:07:06,920 --> 00:07:09,920
A primeira vez que dirigi
um Mono, ele pegou fogo sozinho.

95
00:07:09,920 --> 00:07:11,840
Na segunda, o motor
ficou estranho,

96
00:07:11,840 --> 00:07:15,920
e na terceira, ele quebrou antes
mesmo de eu sair da fábrica.

97
00:07:15,920 --> 00:07:19,527
Então eu pensei que esta era
outra típica boa ideia britânica

98
00:07:19,527 --> 00:07:21,776
mas mal executada.

99
00:07:22,840 --> 00:07:25,640
Mas, desde todas aquelas
calamidades,

100
00:07:25,640 --> 00:07:29,720
eles tiveram 1 ano pra trabalhar
no projeto e nos detalhes,

101
00:07:29,720 --> 00:07:35,240
e tenho de dizer que agora ele
não só parece mais durão

102
00:07:35,240 --> 00:07:39,040
como é absolutamente
e lindamente construído.

103
00:07:41,240 --> 00:07:44,680
E também não são só
os detalhes que são belos.

104
00:07:44,680 --> 00:07:46,520
Quando você se afasta,

105
00:07:46,520 --> 00:07:51,360
é uma das carrocerias mais
excitantes que eu já vi.

106
00:07:53,920 --> 00:07:58,920
O Mono é a coisa mais legal que já
veio de Cheshire, além do queijo.

107
00:08:00,360 --> 00:08:03,920
Mas ele custa £102.000 e isto,

108
00:08:03,920 --> 00:08:07,200
pra um brinquedo para usar
duas vezes ao ano, é muito.

109
00:08:13,240 --> 00:08:16,360
Então, ele é
meio que um iPad,

110
00:08:16,360 --> 00:08:20,200
porquê também não é barato,
e você não precisa de um.

111
00:08:20,200 --> 00:08:21,640
Mas você quer um,

112
00:08:21,640 --> 00:08:25,280
porquê é uma coisa tão...
adorável.

113
00:08:41,304 --> 00:08:44,044
-Este é bem construído.
-O outro não era.

114
00:08:47,400 --> 00:08:49,120
-É maravilhoso.
-É sim, eu sei.

115
00:08:49,120 --> 00:08:52,080
E lindamente construído.
É como uma jóia.

116
00:08:52,080 --> 00:08:53,600
Mas...

117
00:08:53,600 --> 00:08:57,120
-O quê?
-£102,000?

118
00:08:57,120 --> 00:09:00,393
Eu sei, é caro, especialmente
quando leva em conta

119
00:09:00,393 --> 00:09:02,022
todos os outros carros geniais
de track day

120
00:09:02,022 --> 00:09:05,928
que pode comprar por muito menos,
tipo o KTM, Radical, Ariel Atom.

121
00:09:05,928 --> 00:09:08,840
- Morgan 3 Wheeler.
- Não, eu disse geniais.

122
00:09:08,840 --> 00:09:10,360
Ah tá, o Caterham R500.

123
00:09:10,360 --> 00:09:13,560
É um carro genial para track day,
e custa a metade deste aqui.

124
00:09:13,560 --> 00:09:17,560
Sim, e é rápido pra cacete.
Mas será este mais rápido?

125
00:09:17,560 --> 00:09:21,720
Pra descobrir, devemos entregá-lo
ao nosso piloto domesticado.

126
00:09:21,720 --> 00:09:25,080
Alguns dizem que ele aparece nas
casas das pessoas à noite

127
00:09:25,080 --> 00:09:29,080
e deixa 2 chaves extras misteriosas
na gaveta da cozinha...

128
00:09:30,800 --> 00:09:33,960
E como resultado por comprar
camisinhas da Pirelli esta semana,

129
00:09:33,960 --> 00:09:35,640
agora ele tem 17 filhos.

130
00:09:36,880 --> 00:09:39,400
Tudo o que sabemos,
é que se chama Stig!

131
00:09:40,560 --> 00:09:42,560
Stig chama a atenção,
e ele larga,

132
00:09:42,560 --> 00:09:44,320
saltando pela largada
como uma pulga

133
00:09:44,320 --> 00:09:46,600
mesmo a linha de
largada/chegada estando úmida.

134
00:09:46,600 --> 00:09:49,560
Por sorte, o resto da pista
está seca.

135
00:09:49,560 --> 00:09:52,240
Voando na primeira curva,
chegou bem quente nela,

136
00:09:52,240 --> 00:09:55,200
mas deu um jeito.
Sem problema algum.

137
00:09:57,200 --> 00:09:58,760
Sem rádio, é claro,

138
00:09:58,760 --> 00:10:02,080
somente o som daquele
motor mexido pela Cosworth

139
00:10:02,080 --> 00:10:05,760
enquanto voa pra Chicago
rígido como uma rocha.

140
00:10:05,760 --> 00:10:06,840
Agora, a Hammerhead.

141
00:10:06,840 --> 00:10:10,920
O que irá revelar sobre o
equilíbrio do motor central?

142
00:10:10,920 --> 00:10:14,000
Sem problemas.
Está devidamente pregado.

143
00:10:14,000 --> 00:10:19,240
Mas olhem, uma derrapagem
bem orquestrada na saída!

144
00:10:19,240 --> 00:10:24,520
Alta rotação agora. A vibração
está estimulando suas partes femininas.

145
00:10:24,520 --> 00:10:27,640
Follow-through e sim, na verdade
ele trocou uma marcha lá.

146
00:10:27,970 --> 00:10:31,081
Stig é corajoso, mesmo
à beira de uma crise.

147
00:10:31,920 --> 00:10:35,308
Controlando perfeitamente na
entrada da penúltima curva.

148
00:10:36,127 --> 00:10:39,082
Gritos na Gambon,
câmbio de corrida assoviando.

149
00:10:39,082 --> 00:10:42,200
Sai de lado e cruza a linha!

150
00:10:47,200 --> 00:10:50,560
Agora...
aqui temos o Caterham R500,

151
00:10:50,560 --> 00:10:54,160
que fez em 1:17.9, certo?

152
00:10:54,160 --> 00:10:56,080
BAC Mono...

153
00:11:01,040 --> 00:11:02,640
1:14.3.

154
00:11:02,640 --> 00:11:04,640
Não brinca!

155
00:11:04,640 --> 00:11:07,440
-Nossa!
-É o 2º mais rápido que já tivemos!

156
00:11:07,440 --> 00:11:09,055
Isto é impressionante.

157
00:11:09,504 --> 00:11:13,193
Tremendo. Excelente.

158
00:11:13,040 --> 00:11:16,960
E agora,
é a hora das notícias,

159
00:11:16,960 --> 00:11:19,160
e são boas notícias,

160
00:11:19,160 --> 00:11:22,120
porque o Dacia Duster foi
escolhido como

161
00:11:22,120 --> 00:11:26,320
o melhor custo/benefício
dos 4x4 do ano!

162
00:11:26,320 --> 00:11:29,248
Ótimo. Eu comprei uma bicicleta.

163
00:11:29,248 --> 00:11:31,598
Estava achando
você mais esbelto.

164
00:11:31,598 --> 00:11:34,200
Bem, não é exatamente
peso o que eu perdi,

165
00:11:34,200 --> 00:11:36,520
- mas meu interior, como é chamado?
- Força interior.

166
00:11:36,520 --> 00:11:39,280
Nós estamos na Ana Maria Braga
ou algo do tipo?

167
00:11:39,280 --> 00:11:40,840
Não, James, como você bem sabe,

168
00:11:40,840 --> 00:11:43,309
nós estivemos por muitos anos
na mesma forma do Faustão.

169
00:11:44,480 --> 00:11:46,520
Desde que comprei minha bicicleta,
o que mais me irrita

170
00:11:46,520 --> 00:11:49,680
é a quantidade de gente que diz
"Você vai precisar de shorts de lycra".

171
00:11:49,680 --> 00:11:53,440
Bem, você precisa, porque é mais
confortável, e diminui o atrito.

172
00:11:53,440 --> 00:11:55,040
Não, Hammond, você não precisa.

173
00:11:55,040 --> 00:11:56,920
Pessoas que usam
shorts de lycra dizem,

174
00:11:56,920 --> 00:11:59,876
"Veja, é dificil e perigoso, e eu
preciso de um shorts..."

175
00:11:59,876 --> 00:12:04,160
Não precisa! De fato, a única
coisa que me permito usar

176
00:12:04,160 --> 00:12:05,665
é esta camiseta, OK?

177
00:12:05,665 --> 00:12:07,920
Estas são as costas dela,
enquanto eu pedalo por ai.

178
00:12:07,920 --> 00:12:11,717
"Motoristas, obrigado por
me deixar usar suas estradas."

179
00:12:12,720 --> 00:12:14,320
Porque eu acho isso é educado.

180
00:12:14,320 --> 00:12:17,520
Não acredito que você tem bicicleta.
Que tipo de bicicleta é?

181
00:12:17,520 --> 00:12:19,360
Eu não sei,
elas são todas iguais.

182
00:12:19,360 --> 00:12:21,640
É uma mountain bike,
é de corrida?

183
00:12:21,640 --> 00:12:23,800
Quando você foi na loja,
você entrou pela

184
00:12:23,800 --> 00:12:27,480
porta da loja de bicicletas
e o cara disse, "Ai meu Deus!".

185
00:12:27,480 --> 00:12:30,160
E você disse "Eu gostaria..."?

186
00:12:30,160 --> 00:12:32,400
Eu só disse, "Eu quero aquela
que está perto da porta"

187
00:12:32,400 --> 00:12:35,320
Ele estava tentando vender,
"Essa aqui custa £10,000..."

188
00:12:35,320 --> 00:12:38,613
Eu disse "Não, eu quero
uma bicicleta mesmo." 500 pratas.

189
00:12:38,613 --> 00:12:40,080
Essa bicicleta que
ele te vendeu,

190
00:12:40,080 --> 00:12:42,473
tem a roda dianteira
bem maior que a traseira?

191
00:12:42,473 --> 00:12:46,735
Não! É só uma bicicleta.
Elas são todas iguais.

192
00:12:46,735 --> 00:12:48,400
Ela tem duas rodinhas
na traseira?

193
00:12:48,400 --> 00:12:50,164
Não, ela não tem rodinhas.

194
00:12:50,680 --> 00:12:55,600
Eu não acredito em você, e acho
que isso é como um novo mistério.

195
00:12:55,600 --> 00:12:56,840
É como o pé-grande.

196
00:12:56,840 --> 00:13:01,228
Então se você ver
o Jeremy andando de bicicleta,

197
00:13:01,228 --> 00:13:04,590
por favor escreva para nós, em
"Socorro, explodi de tanto rir!",

198
00:13:04,590 --> 00:13:07,748
Top Gear, Wood Lane, tanto faz.

199
00:13:07,748 --> 00:13:08,080
Eu não acredito em você.

200
00:13:08,080 --> 00:13:11,576
Eu vou pedalar até... não, eu não vou
pedalar até aqui semana que vem.

201
00:13:11,576 --> 00:13:13,840
Isso é idiotice.
Eu mal vou até a papelaria.

202
00:13:13,840 --> 00:13:16,280
Agora, quem viu o Grande Prêmio
da Inglaterra semana passada?

203
00:13:17,400 --> 00:13:19,680
Vocês devem ter notado que teve
um monte de estouros, OK?

204
00:13:19,680 --> 00:13:23,040
E tenho de dizer que
sinto pena da Pirelli.

205
00:13:23,040 --> 00:13:25,195
Nos últimos anos,

206
00:13:25,195 --> 00:13:27,120
seus pneus eram bons de tração
e duravam bastante,

207
00:13:27,120 --> 00:13:28,760
então os organizadores
disseram a Pirelli,

208
00:13:28,760 --> 00:13:30,960
"Vocês podem criar um pneu que
seja um pouco mais porcaria?"

209
00:13:30,960 --> 00:13:32,084
Então eles fizeram, e agora
está todo mundo dizendo,

210
00:13:32,084 --> 00:13:33,583
"Seus pneus são umas porcarias".

211
00:13:33,583 --> 00:13:35,680
O quão porcaria
é muito porcaria?

212
00:13:35,680 --> 00:13:38,320
Quanto acha que a Pirelli gasta
desenvolvendo esses pneus?

213
00:13:38,320 --> 00:13:39,960
Deve ser... umas 100 pratas?

214
00:13:41,320 --> 00:13:42,840
Devem ser milhões.

215
00:13:42,840 --> 00:13:45,640
Sim, milhões de libras
desenvolvendo um pneu,

216
00:13:45,640 --> 00:13:48,480
e tudo que recebem em troca são
pessoas indo em lojas de pneus

217
00:13:48,480 --> 00:13:50,856
e dizendo "Quero 4 pneus novos
pro meu carro, mas não Pirellis".

218
00:13:50,856 --> 00:13:51,704
Certo!

219
00:13:51,704 --> 00:13:54,246
E então eu faço piadas idiotas
com isto quando apresento o Stig.

220
00:13:54,840 --> 00:13:56,755
Deu tudo errado!
É como dar tiro no pé!

221
00:13:56,755 --> 00:13:58,351
É exatamente por isso que
eu não entendo a Fórmula 1.

222
00:13:58,351 --> 00:14:02,403
porquê ela deveria ser o ápice
da tecnologia automotiva.

223
00:14:02,403 --> 00:14:05,851
A Pirelli deveria fazer um pneu
tão bom quanto pode ser.

224
00:14:05,851 --> 00:14:07,874
Eles deveriam ter
aerodinâmica ativa,

225
00:14:07,874 --> 00:14:11,020
deveriam ter controle de tração,
o mais sofisticado do mundo,

226
00:14:11,020 --> 00:14:13,844
ABS, capas de invisibilidade,
tudo isso.

227
00:14:13,844 --> 00:14:15,760
Deviam permitir à eles ter
qualquer coisa que quisessem.

228
00:14:15,760 --> 00:14:18,440
O problema é que os organizadores
estão tentado fazer da Fórmula 1

229
00:14:18,440 --> 00:14:21,343
um campo de igualdade,
para ser um campeonato de pilotos.

230
00:14:21,343 --> 00:14:23,520
Mas não é. Você pode colocar
o Vettel numa Marussia,

231
00:14:23,520 --> 00:14:25,320
- e ele chegaria em último.
-Exatamente.

232
00:14:25,320 --> 00:14:28,360
Vamos fazer um campeonato
para as fabricantes,

233
00:14:28,360 --> 00:14:31,520
e então deixar os designers
terem liberdade total para criar.

234
00:14:31,520 --> 00:14:32,720
Você sabe o que eu faria?

235
00:14:32,720 --> 00:14:35,960
Eu faria um carro
da mesma largura da pista.

236
00:14:38,440 --> 00:14:41,200
-Não é genial?
-Isso é interessante.

237
00:14:41,200 --> 00:14:44,360
Isso só funcionaria se
você se qualificasse na frente.

238
00:14:44,360 --> 00:14:45,560
Não, não necessariamente,

239
00:14:45,560 --> 00:14:47,800
porque ele seria tipo
um Dragster Top Fuel, OK?

240
00:14:47,800 --> 00:14:49,600
Então seria péssimo nas curvas,

241
00:14:49,600 --> 00:14:50,880
e se qualificaria em último,

242
00:14:50,880 --> 00:14:53,920
mas eu ia acelerar bem rápido
e passar todos eles

243
00:14:53,920 --> 00:14:56,536
antes da primeira curva,
e então ele ia expandir.

244
00:14:56,920 --> 00:14:58,971
-Ah, ele cresce!
-Na mesma largura da pista.

245
00:14:58,971 --> 00:15:01,215
Eu simplesmente ganharia
o campeonato.

246
00:15:01,215 --> 00:15:03,869
Jeremy, o que você está propondo
é a Corrida Maluca!

247
00:15:03,869 --> 00:15:06,360
Eu sei! Imagina só,
você poderia ter

248
00:15:06,360 --> 00:15:08,478
um cachorro como co-piloto...

249
00:15:09,588 --> 00:15:13,843
Eu quero uma serra circular
gigante na frente do meu carro.

250
00:15:14,680 --> 00:15:17,912
Mas, aqui está a genialidade da coisa...
Eu só posso usar uma vez por volta.

251
00:15:18,280 --> 00:15:23,007
Então você teria zonas pra usar
a asa móvel, e a zona de serra.

252
00:15:22,762 --> 00:15:26,392
Eu equiparia meu carro de Fórmula 1
com viagem no tempo.

253
00:15:27,292 --> 00:15:28,479
Pensa só...

254
00:15:29,160 --> 00:15:32,400
O comentarista iria dizer
"Eles largaram!... e o James ganhou."

255
00:15:35,400 --> 00:15:38,520
- Muito inteligente.
-Resolvemos os problemas da Fórmula 1.

256
00:15:39,300 --> 00:15:42,360
De novo, o mundo não funcionaria
sem nós. Não é?

257
00:15:42,360 --> 00:15:43,046
Não.

258
00:15:43,046 --> 00:15:49,320
Noticias da Volvo! Eles lançaram
um carro que se estaciona sozinho.

259
00:15:49,320 --> 00:15:50,560
E você não precisa
estar dentro dele.

260
00:15:50,560 --> 00:15:53,240
A ideia é, você vai até o seu
escritório, sai do carro,

261
00:15:53,240 --> 00:15:54,453
entra no seu escritório.

262
00:15:54,453 --> 00:16:00,589
Ele parte, escontra um lugar, não
estou brincando, e se estaciona.

263
00:16:01,040 --> 00:16:04,200
O único problema é,
quando você sai do escritório,

264
00:16:04,200 --> 00:16:06,339
com você sabe onde
ele está estacionado?

265
00:16:07,920 --> 00:16:10,596
Mas e se ele tivesse que parar
a umas três ruas de distância?

266
00:16:10,596 --> 00:16:12,689
Ou se ele simplesmente desistir
e voltar pra casa?

267
00:16:14,280 --> 00:16:17,143
Calma aí, como ele conhece
as regras?

268
00:16:17,143 --> 00:16:18,680
Sabe esses sinais que vão junto
com as faixas amarelas

269
00:16:18,680 --> 00:16:20,609
e essas que tem duas linhas
no meio fio?

270
00:16:20,609 --> 00:16:24,321
Elas são complicadas. E ainda por
cima é em sueco, então não dá pra ler.

271
00:16:25,224 --> 00:16:26,560
O que me assusta sobre isso é,

272
00:16:26,560 --> 00:16:30,160
as estradas ficariam cheias de
Volvos em pânico sem motoristas,

273
00:16:30,160 --> 00:16:31,400
perguntando com frequência,

274
00:16:31,400 --> 00:16:33,960
"Posso parar aqui?
Posso parar aqui? Onde posso ir?"

275
00:16:33,960 --> 00:16:35,858
-Isso vai ser assustador.
-Imagina os postes de luz...

276
00:16:35,858 --> 00:16:36,512
Como?

277
00:16:36,512 --> 00:16:39,869
Todos os postes vão ter imagens
de Volvos desaparecidos.

278
00:16:40,920 --> 00:16:43,320
"Ele só tem um ano de idade
e se chama Tiddles,

279
00:16:43,320 --> 00:16:47,080
"ele saiu para procurar uma vaga
e desde então não foi mais visto!"

280
00:16:48,800 --> 00:16:50,480
Vamos seguir em frente.

281
00:16:50,480 --> 00:16:53,680
Teve uma erupção de supercarros
sendo lançados recentemente.

282
00:16:53,680 --> 00:16:57,480
Essa é pela qual me interessei,
essa Ferrari.

283
00:16:57,480 --> 00:17:00,560
De fato...
ela tem um V12 de 800 cavalos.

284
00:17:00,560 --> 00:17:03,320
E vem com um sistema KERS,
como em um carro de Fórmula 1.

285
00:17:03,320 --> 00:17:05,560
E vai custar perto de 1 milhão
de libras,

286
00:17:05,560 --> 00:17:08,160
mas eu acho que eles tem um
pequeno problema com o nome,

287
00:17:08,160 --> 00:17:10,581
porque eles a chamaram de
LaFerrari.

288
00:17:12,145 --> 00:17:14,000
Me desculpe, o que tem
de errado com isso?

289
00:17:14,000 --> 00:17:15,640
Esse é o nome do modelo.

290
00:17:15,640 --> 00:17:19,277
LaFerrari significa "A Ferrari",
então essa é a Ferrari "A Ferrari".

291
00:17:20,780 --> 00:17:23,240
O supercarro que eu
realmente quero é da Pagani.

292
00:17:23,240 --> 00:17:26,080
Eles tem um novo carro,
mas que não é tão novo,

293
00:17:26,080 --> 00:17:27,680
porque ainda é outra versão

294
00:17:27,680 --> 00:17:29,640
do Zonda, o carro antigo deles.
É isso ai.

295
00:17:29,640 --> 00:17:33,738
-E qual a novidade disso?
-Nenhuma na verdade, fora o preço.

296
00:17:33,738 --> 00:17:36,443
-Que agora é de £2.3 milhões.
-Como?

297
00:17:38,086 --> 00:17:40,746
-Por um carro de segunda mão?
-Sim.

298
00:17:41,520 --> 00:17:43,760
Eu estou mais interessado nessa,

299
00:17:43,760 --> 00:17:48,040
essa é a McLaren P1, porque ela só
custa tímidos 1 milhão de libras,

300
00:17:48,040 --> 00:17:54,440
Então é quase uma bagatela.
E ela tem um motor de 903 cavalos.

301
00:17:54,440 --> 00:17:57,795
O que me fascina é que
tem uma asa saindo da traseira

302
00:17:57,795 --> 00:17:59,080
e que tem dispositivo móvel nela.

303
00:17:59,080 --> 00:18:02,840
Você sabe o que é DRS...
Na Fórmula 1, isso abre.

304
00:18:02,840 --> 00:18:05,386
Se você tem 900 cavalos,
quando você iria pensar,

305
00:18:05,386 --> 00:18:07,759
"Certo, eu preciso de mais
velocidade na reta!"

306
00:18:07,759 --> 00:18:10,400
"Eu vou abrir a asa DRS"

307
00:18:10,400 --> 00:18:11,600
Bem, poderia acontecer.

308
00:18:11,600 --> 00:18:14,757
"Essa van do correio está
me ultrapassando. Vou abrir o DRS."

309
00:18:14,757 --> 00:18:18,560
Não, você vai precisar
disso, do seu DRS,

310
00:18:18,560 --> 00:18:21,040
quando você cruzar comigo
na Ferrari "A Ferrari",

311
00:18:21,040 --> 00:18:23,120
porque, eu não li isso
corretamente.

312
00:18:23,120 --> 00:18:26,080
Ela tem 800 cavalos no motor,
mas é claro,

313
00:18:26,080 --> 00:18:27,360
ela tem o sistema KERS.

314
00:18:27,360 --> 00:18:30,080
Quando você acionar isto, ela
usará um pouco de eletricidade...

315
00:18:31,540 --> 00:18:34,236
963 cavalos.

316
00:18:33,880 --> 00:18:37,780
-E tudo isso nas rodas traseiras?
-Sim, é isso.

317
00:18:37,480 --> 00:18:39,760
Espera aí, é mais ou menos
a mesma potência

318
00:18:39,760 --> 00:18:40,880
que você tem em um
Bugatti Veyron,

319
00:18:40,880 --> 00:18:43,280
o que tem quase que exatamente
o dobro do peso

320
00:18:43,280 --> 00:18:47,800
da Ferrari A Ferrari, e ele
tem tração nas quatro rodas.

321
00:18:47,800 --> 00:18:51,840
-Vai dar um pouco de trabalho.
-Sim.

322
00:18:51,840 --> 00:18:56,157
Empolgante, mesmo assim.
Eu quero testar. De verdade.

323
00:18:56,192 --> 00:18:57,374
Eu realmente quero
testar a McLaren.

324
00:18:57,280 --> 00:18:58,880
Pensando bem,
seria um teste épico.

325
00:18:58,880 --> 00:19:01,320
Você nessa Ferrari, você na
McLaren, eu naquele Zonda.

326
00:19:01,320 --> 00:19:02,440
Alguém quer ver isso?

327
00:19:04,080 --> 00:19:07,360
-Eu também.
-Vamos ver se conseguimos fazer isso.

328
00:19:07,360 --> 00:19:10,158
Mas sabe aquelas pessoas
que vem e perguntam pra nós,

329
00:19:10,258 --> 00:19:12,421
"Quando o Top Gear vai acabar?"

330
00:19:12,720 --> 00:19:15,680
Mais ou menos três minutos depois
de largarmos.

331
00:19:15,680 --> 00:19:17,200
Sim, em uma grande
bola de fogo.

332
00:19:17,200 --> 00:19:19,080
Alguém quer ver isso?

333
00:19:20,360 --> 00:19:24,080
Certo, vamos prosseguir, porquê
faz 11 anos que estamos no ar,

334
00:19:24,080 --> 00:19:28,318
e nesse tempo todo, tem um
veículo que nunca testamos,

335
00:19:28,353 --> 00:19:31,589
o que é uma surpresa,
porquê é o mais popular

336
00:19:31,640 --> 00:19:34,395
mais importante e mais usado
veículo no mundo.

337
00:19:37,160 --> 00:19:39,960
Estou falando,
claro, do taxi,

338
00:19:39,960 --> 00:19:44,000
a essência do movimento das
pessoas onde quer que você vá.

339
00:19:47,540 --> 00:19:49,856
E a contribuição da Grã-Bretanha
para essa aplicação...

340
00:19:49,857 --> 00:19:51,936
não precisa de introdução.

341
00:19:52,200 --> 00:19:54,920
É a parte mais importante
do cenário de Londres.

342
00:19:56,880 --> 00:20:00,920
Existem hoje em dia
mais ou menos 19 mil taxis pretos

343
00:20:00,920 --> 00:20:04,000
levando as pessoas pela capital,

344
00:20:04,000 --> 00:20:09,440
e essa vasta frota cobre cerca
de 750 mil quilômetros por ano.

345
00:20:09,440 --> 00:20:12,680
Ali tem outro. Eles estão
literalmente por toda parte.

346
00:20:12,680 --> 00:20:15,600
A vida de Londres fez
o taxi preto

347
00:20:15,600 --> 00:20:19,560
evoluir para um veículo
muito eficiente.

348
00:20:19,560 --> 00:20:22,600
O famoso raio de manobra
pequeno, por exemplo,

349
00:20:22,600 --> 00:20:26,768
é o resultado da necessidade
de lidar com a rótula da Savoy.

350
00:20:29,185 --> 00:20:31,718
E então, tem o taxista
do taxi preto.

351
00:20:32,750 --> 00:20:36,869
Nenhum taxista no mundo
passa por tamanha provação

352
00:20:36,904 --> 00:20:37,760
como o "The Knowledge",

353
00:20:37,760 --> 00:20:44,009
que requer que todos os taxistas
de Londres memorizem 25 mil ruas.

354
00:20:44,400 --> 00:20:45,880
O teste é tão difícil,
que na verdade,

355
00:20:45,880 --> 00:20:49,160
os taxistas desenvolvem um
hipocampo extra grande,

356
00:20:49,160 --> 00:20:53,440
que é a área do cérebro associada
à memória, navegação

357
00:20:53,440 --> 00:20:55,200
e opinião sobre imigração.

358
00:20:55,678 --> 00:20:59,160
Coloque essa combinação de
homem e máquina juntos,

359
00:20:59,160 --> 00:21:02,560
e o que você tem é incontestável.

360
00:21:02,560 --> 00:21:08,240
O que você tem é, sem dúvida,
obviamente, inquestionavelmente,

361
00:21:08,240 --> 00:21:12,245
sem chance,
o melhor taxi do mundo.

362
00:21:13,840 --> 00:21:14,880
Ou não?

363
00:21:16,600 --> 00:21:19,000
O negócio é que, um taxista
de Nova Iorque

364
00:21:19,000 --> 00:21:22,280
provavelmente discordaria
com essa afirmação.

365
00:21:22,280 --> 00:21:26,480
Ele diria "Aham, você pode
ter mais espaço atrás,

366
00:21:26,480 --> 00:21:31,160
mas o seu taxi de Londres é
tão devagar e desconfortável,

367
00:21:31,160 --> 00:21:35,240
e o meu taxi amarelo tem um
V8 grande e suspensão de verdade."

368
00:21:35,240 --> 00:21:37,360
Mas aí um taxista em Deli
iria dizer,

369
00:21:37,360 --> 00:21:39,800
"O meu taxi indiano é feito
para durar".

370
00:21:39,800 --> 00:21:43,000
Basicamente, cada taxista
por todo o mundo

371
00:21:43,000 --> 00:21:47,240
poderia discutir por uma razão ou
outra que o taxi dele é o melhor.

372
00:21:47,240 --> 00:21:49,800
O que significa, que se nós
quisermos realmente saber

373
00:21:49,800 --> 00:21:52,280
qual é o melhor taxi do mundo,

374
00:21:52,280 --> 00:21:54,200
só tem um jeito de descobrir,

375
00:21:54,200 --> 00:21:57,480
e o jeito é, como sempre,
no prisma da fornalha,

376
00:21:57,480 --> 00:22:02,280
dentro do espelho do
automobilismo.

377
00:22:02,280 --> 00:22:07,360
Isso significa uma corrida,
e o local do nosso confronto global

378
00:22:07,360 --> 00:22:09,680
será Lydden Hill em Kent,

379
00:22:09,680 --> 00:22:13,080
famoso pelo mundo do automobilismo

380
00:22:13,080 --> 00:22:17,480
por ser a única pista com o
próprio escritório para taxistas.

381
00:22:21,740 --> 00:22:26,094
Aquele escritório de taxis de madeira
parece perigosamente perto da pista.

382
00:22:26,680 --> 00:22:29,343
Eu sinceramente espero
que nada de mal aconteça.

383
00:22:29,520 --> 00:22:33,080
De qualquer maneira, vamos conhecer
o nosso grid de taxis do mundo.

384
00:22:34,200 --> 00:22:39,120
Representando a Grã-Bretanha,
temos um Fairway Driver 1997, que,

385
00:22:39,120 --> 00:22:44,684
com meros 515 mil km no
hodômetro, mal andou.

386
00:22:48,440 --> 00:22:52,280
Do México, um
Volkswagen Fusca 1970

387
00:22:52,280 --> 00:22:57,120
50 mil dessas coisa exercem
a sua função na Cidade do México.

388
00:22:58,480 --> 00:23:02,280
Dos EUA, um dos grandes
titãs do mundo dos taxis,

389
00:23:02,280 --> 00:23:03,800
um taxi amarelo de Nova Iorque.

390
00:23:05,200 --> 00:23:08,880
Esse em particular, é um Ford Crown
Victoria, tração traseira,

391
00:23:08,880 --> 00:23:13,511
V8 de 4.6 litros e nos primórdios,
tinha 130 cavalos.

392
00:23:13,546 --> 00:23:15,120
Esse é um para se preocupar.

393
00:23:16,480 --> 00:23:21,840
Da Índia, o Hindustan Ambassador,
bem dizer o velhinho aqui.

394
00:23:21,840 --> 00:23:25,320
O Ambassador tem sido
o taxi favorito da Índia

395
00:23:25,320 --> 00:23:27,360
por incríveis 55 anos.

396
00:23:28,640 --> 00:23:34,040
O próximo, da África do Sul,
temos isso. Um Toyota HiAce.

397
00:23:34,040 --> 00:23:35,720
Enquanto na maioria dos países,

398
00:23:35,720 --> 00:23:38,280
eles estarão torcendo
pelo taxi local,

399
00:23:38,280 --> 00:23:41,240
vocês podem esperar que
os sul-africanos vão vaiar,

400
00:23:41,240 --> 00:23:46,040
devido ao ódio e medo que eles
tem pela atitude agressiva deles.

401
00:23:47,400 --> 00:23:52,560
Seguimos para isso, da Alemanha.
É uma Mercedes E-Class.

402
00:23:52,560 --> 00:23:56,200
Legal, inteligente,
e caprichosamente mantida.

403
00:23:58,080 --> 00:24:01,760
E finalmente, da Rússia,
um Lincoln Town Car esticado.

404
00:24:03,720 --> 00:24:07,092
Esse pode não parecer
um taxi, mas é.

405
00:24:07,560 --> 00:24:12,722
Na Russia, oligarcas ricos pagam
limos como estas só pra dar uma volta.

406
00:24:13,400 --> 00:24:17,360
E se você acha que nós incluímos
um carro potente de tração traseira

407
00:24:17,360 --> 00:24:20,040
de 9 metros na esperança que
ele cause caos,

408
00:24:20,040 --> 00:24:21,760
tire esse pensamento
da sua cabeça.

409
00:24:21,760 --> 00:24:26,320
Então aqui estamos, os
taxis mais icônicos do mundo,

410
00:24:26,320 --> 00:24:30,200
cada um pronto para defender
a honra do seu país.

411
00:24:31,440 --> 00:24:33,640
Agora, os taxistas.

412
00:24:33,640 --> 00:24:37,360
E naturalmente, devido à magnitude
do que está em jogo aqui,

413
00:24:37,360 --> 00:24:39,840
cada país enviou o seu melhor.

414
00:24:39,840 --> 00:24:43,040
Mas eles devem ter se perdido
ou algo assim, ao invés disso,

415
00:24:43,040 --> 00:24:46,360
temos o nosso bando de pilotos
ralés de sempre.

416
00:24:47,680 --> 00:24:50,760
Pela Rússia, lenda do
turismo Anthony Reid.

417
00:24:52,920 --> 00:24:56,680
Pela África do sul,
lenda do turismo Matt Jackson.

418
00:24:58,680 --> 00:25:01,880
Pela Alemanha,
lenda do turismo Matt Neal.

419
00:25:04,040 --> 00:25:06,920
Pela Índia,
lenda do turismo Gordon Shedden.

420
00:25:09,040 --> 00:25:12,600
Pelo México,
lenda do tursimo Paul O'Neill.

421
00:25:14,160 --> 00:25:20,200
Pelos EUA, lenda do
turismo Tom Chilton.

422
00:25:20,200 --> 00:25:22,040
E no taxi preto, eu.

423
00:25:22,040 --> 00:25:26,240
Então aqui estamos, prontos para
mergulhar de novo no abismo

424
00:25:26,240 --> 00:25:29,600
da pesquisa científica
baseada no automobilismo.

425
00:25:36,320 --> 00:25:40,000
Devo dizer que é de praxe
para os taxistas indianos

426
00:25:40,000 --> 00:25:44,400
carregar uma imagem do deus da
escolha dela no painel do carro.

427
00:25:44,400 --> 00:25:47,560
Mas acho que o nosso cara
exagerou um pouco.

428
00:25:54,360 --> 00:25:57,880
Os caras estão ficando impacientes.
Isso é bom. Placa de 5 segundos.

429
00:26:08,960 --> 00:26:10,440
O sul-africano ultrapassou.

430
00:26:11,680 --> 00:26:16,040
O taxi de Nova Iorque segue junto,
Alemanha... todos ultrapassaram.

431
00:26:16,040 --> 00:26:18,760
Absolutamente todos me passaram.

432
00:26:20,720 --> 00:26:22,800
Mas isso é uma maratona,
não uma arrancada.

433
00:26:24,760 --> 00:26:27,720
Como sempre, dei
instruções restritas

434
00:26:27,720 --> 00:26:30,440
para os pilotos evitarem
contato.

435
00:26:30,440 --> 00:26:33,200
Claramente, o sul-africano
não recebeu o memorando.

436
00:26:36,900 --> 00:26:40,920
O sul-africano está completamente
insano, totalmente fora de controle.

437
00:26:48,360 --> 00:26:51,480
Grande derrapada da limosine!
Isso é incrível.

438
00:26:52,920 --> 00:26:56,920
Mas enquanto o russo tinha
dificuldades nas curvas,

439
00:26:56,920 --> 00:26:59,389
eu tinha dificuldades
em todos os lugares.

440
00:27:02,988 --> 00:27:07,148
Sim. Eu sou ultrapassado nas
subidas,

441
00:27:07,320 --> 00:27:10,320
nas retas e nas curvas.

442
00:27:11,600 --> 00:27:13,600
Isso é tudo que eu tenho.

443
00:27:13,600 --> 00:27:16,434
Porém, eu tinha um plano.

444
00:27:16,640 --> 00:27:18,195
Quando se fala de astúcia,
lembrem,

445
00:27:18,196 --> 00:27:20,037
os motoristas do taxi preto
tem o "The Knowledge".

446
00:27:21,320 --> 00:27:26,680
Eu sei onde estão todos os atalhos.
Eu vou cortar aqui, querida.

447
00:27:26,680 --> 00:27:29,760
Graças à meu raio de manobra super
apertado, eu posso fazer isso.

448
00:27:29,760 --> 00:27:31,480
Esse me colocou
de volta na corrida.

449
00:27:31,480 --> 00:27:34,821
Diria mais que de volta,
estou liderando.

450
00:27:35,200 --> 00:27:39,080
Infelizmente meus amigos taxistas não
ficaram impressionados com essa tática

451
00:27:39,080 --> 00:27:41,160
e quando eles me alcançaram,

452
00:27:41,160 --> 00:27:43,960
foram rápidos para mostrar
o seu descontentamento.

453
00:27:43,960 --> 00:27:48,640
Ele está me empurrando!
Isso é... ah, você está brincando.

454
00:27:54,480 --> 00:27:58,880
Sim. Um empurra-empurra bem
intencionado dos outros países.

455
00:28:06,360 --> 00:28:10,480
Com a corrida já no meio,
nenhum líder claro tinha emergido,

456
00:28:10,480 --> 00:28:14,560
o que significa que os pilotos
começaram a aumentar a violência.

457
00:28:23,320 --> 00:28:25,400
Teve uma batida,
mas estamos bem.

458
00:28:28,520 --> 00:28:30,960
Cansado das batidas do sul-africano,

459
00:28:30,960 --> 00:28:33,760
a limosine fez ele provar
do seu próprio remédio.

460
00:28:44,876 --> 00:28:46,175
Sendo empurrado agora.

461
00:28:46,210 --> 00:28:48,960
De longe isso é o mais rápido
que eu já estive.

462
00:28:49,740 --> 00:28:55,400
Ah, Jesus. Desculpe.
Oh, Deus, é o mexicano, né?

463
00:28:55,400 --> 00:28:57,760
Vai ser feio.

464
00:28:59,840 --> 00:29:04,400
Com apenas 2 voltas pro fim,
todos estavam correndo. Mas aí...

465
00:29:09,920 --> 00:29:13,330
A limosine saiu por completo.

466
00:29:16,402 --> 00:29:20,141
Ah, meu Deus!
Esse é a Rússia sendo abatida.

467
00:29:20,637 --> 00:29:24,242
De fato, os EUA sairam por
completo também.

468
00:29:27,280 --> 00:29:30,680
Certo, ainda em competindo
temos o Fusca...

469
00:29:32,760 --> 00:29:34,194
A Mercedes está se mantendo
muito bem.

470
00:29:34,294 --> 00:29:36,533
Ela realmente levou pouco dano.

471
00:29:37,200 --> 00:29:40,326
Mas os saqueadores Sul-Africanos
tinha outras ideias.

472
00:29:44,560 --> 00:29:47,280
Nossa! Que azar.

473
00:29:48,680 --> 00:29:50,120
Agora, a última volta

474
00:29:50,120 --> 00:29:52,770
e desesperado pra bater os
concorrentes remanescentes,

475
00:29:52,771 --> 00:29:54,808
eu peguei outro atalho.

476
00:30:03,080 --> 00:30:04,520
Aí está a linha de chegada.

477
00:30:07,960 --> 00:30:09,960
Eu posso vencer.

478
00:30:13,400 --> 00:30:16,280
Eu acho que posso...
Ah, não, não!

479
00:30:20,280 --> 00:30:22,960
É bem possível que
eu tenha ficado em último.

480
00:30:25,600 --> 00:30:29,160
No entando, a prova mais
severa do automobilismo

481
00:30:29,160 --> 00:30:31,920
tinha mais uma vez dado-nos
uma resposta.

482
00:30:31,920 --> 00:30:35,560
Como se viu, o melhor
taxi do mundo...

483
00:30:36,800 --> 00:30:39,200
é o Hindustan Ambassador.

484
00:30:44,440 --> 00:30:47,840
Muito bem amigo.
Excelente.

485
00:30:47,840 --> 00:30:51,280
Excelente.
Ciência das boas!

486
00:30:52,640 --> 00:30:55,600
Mas posso fazer uma pergunta
importante, Hammond?

487
00:30:55,600 --> 00:30:59,840
Quantas pessoas foram mortas
durante aquela filmagem?

488
00:30:59,840 --> 00:31:04,720
-Na verdade só 3.
-3. Veja, é mais que eu esperava.

489
00:31:04,720 --> 00:31:07,480
Sim, mas pela ciência às vezes
temos de fazer sacrifícios.

490
00:31:07,480 --> 00:31:10,880
Mas você decidiu, bem, não você
após submeter estes carros

491
00:31:10,880 --> 00:31:13,440
às arguras da prova mais severa
do automobilismo,

492
00:31:13,440 --> 00:31:15,142
que o melhor taxi do mundo

493
00:31:15,042 --> 00:31:18,237
começou sua vida
como um Morris Oxford.

494
00:31:18,238 --> 00:31:19,726
Sim, e aí está ele.

495
00:31:19,761 --> 00:31:23,241
Isto explicaria porque a companhia
que faz o taxi preto de Londres

496
00:31:23,276 --> 00:31:25,986
-foi a falência
-Verdade, mas eles voltaram.

497
00:31:26,021 --> 00:31:28,840
Foram salvos. E vão voltar a
produzir denovo em breve.

498
00:31:28,840 --> 00:31:30,320
Inultimente, como ficou provado.

499
00:31:30,320 --> 00:31:31,680
Sim, absolutamente.

500
00:31:31,680 --> 00:31:36,317
Então, vamos por uma celebridade no
nosso novo carro de preço razoável.

501
00:31:36,352 --> 00:31:38,480
Agora, vocês deve estar sabendo
que mais pro fim do ano,

502
00:31:38,480 --> 00:31:41,145
será lançado um filme chamado
"Rush - No limite da emoção".

503
00:31:41,180 --> 00:31:45,240
É sobre a épica batalha pelo
campeonato de Fórmula 1 de 1976

504
00:31:45,120 --> 00:31:47,326
entre James Hunt e Niki Lauda,

505
00:31:47,480 --> 00:31:50,360
e meu convidado de hoje
é o homem que dirigiu ele.

506
00:31:50,360 --> 00:31:52,840
Senhoras e senhores,
por favor recebam Ron Howard!

507
00:31:55,360 --> 00:31:58,120
Ron Howard está aqui!

508
00:31:58,120 --> 00:32:01,400
Como vai?
Ele está aqui!

509
00:32:05,360 --> 00:32:07,320
O homem que fez Rush.
Sente-se.

510
00:32:08,480 --> 00:32:12,185
Agora, Ron, com o passar dos anos,

511
00:32:12,220 --> 00:32:16,173
seus filmes foram indicados
ao Oscar 29 vezes

512
00:32:16,208 --> 00:32:18,348
e acho que você sozinho
levou dois.

513
00:32:18,600 --> 00:32:20,920
E agora você fez um
filme histórico

514
00:32:20,920 --> 00:32:24,560
sobre um esporte que a maioria
do mundo realmente não assiste.

515
00:32:24,560 --> 00:32:28,320
Então você deve ter pensado,
"É, Hunt e Lauda"?

516
00:32:28,320 --> 00:32:31,280
Ótima história.
Uma ótima história humana,

517
00:32:31,280 --> 00:32:35,640
e sabia o suficiente da Fórmula 1
pra saber o quão legal ela era.

518
00:32:35,640 --> 00:32:38,240
E senti que a combinação
destes personagens,

519
00:32:38,240 --> 00:32:40,120
o tipo de drama humano,

520
00:32:40,120 --> 00:32:44,200
do mundo da Fórmula 1,
particularmente nos anos 70,

521
00:32:44,200 --> 00:32:46,720
tinha a chance de oferecer
algo novo ao público.

522
00:32:46,720 --> 00:32:48,339
Era pra ser um filme que
eu gostaria de assistir.

523
00:32:48,374 --> 00:32:50,320
Eu fiquei nervoso com ele,
porquê eu pensei

524
00:32:50,320 --> 00:32:52,240
"Ah não, vão fazê-lo muito
técnico

525
00:32:52,240 --> 00:32:54,385
e todos dirão que a
Fórmula 1 é muito chata,

526
00:32:54,460 --> 00:32:57,513
ou farão uma peça em Hollywood
sobre "Eu adoro velocidade"

527
00:32:57,613 --> 00:32:59,480
e aí tudo seria filmado
na NASCAR

528
00:32:59,480 --> 00:33:02,240
pra deixar mais fácil pros
americanos entenderem.

529
00:33:02,240 --> 00:33:06,400
E ainda assim, não é
nem uma coisa nem outra.

530
00:33:06,400 --> 00:33:10,745
É genuinamente um filme que
te leva de volta aos anos 70,

531
00:33:10,780 --> 00:33:12,808
quando o esporte à motor
era tremendamente perigoso.

532
00:33:12,843 --> 00:33:14,354
Você não é o único
que estava nervoso com isto.

533
00:33:14,389 --> 00:33:17,200
Você certamente quer que os fãs
sintam que o esporte foi respeitado,

534
00:33:17,200 --> 00:33:20,880
mas também quer um filme que
funcione em diversas camadas

535
00:33:20,880 --> 00:33:22,120
para uma boa quantidade
de gente.

536
00:33:22,120 --> 00:33:25,320
Eu tive esta oportunidade
com o Apollo 13,

537
00:33:25,320 --> 00:33:27,640
e foi um dos filmes que mais
gostei de fazer.

538
00:33:27,640 --> 00:33:30,400
E tenho que dizer,
Rush foi bem mais pra cima.

539
00:33:30,400 --> 00:33:31,480
Eu me diverti muito.

540
00:33:31,480 --> 00:33:34,800
Temos um clipe pra vocês
verem como ele será.

541
00:33:34,800 --> 00:33:38,080
Nós vamos mostrá-los,
porquê ele é do outro mundo.

542
00:33:39,840 --> 00:33:42,720
'Tem uma mentira que os pilotos
contam pra sí mesmos.'

543
00:33:42,720 --> 00:33:46,080
'A morte é algo que só acontece
com os outros.'

544
00:33:46,080 --> 00:33:48,371
'Que tipo de pessoa aceita
um trabalho como este?'

545
00:33:48,372 --> 00:33:50,624
'Todo ano, dois de nós morrem.'

546
00:33:51,600 --> 00:33:53,760
'Eu aceito cada vez que
entro em meu carro...'

547
00:33:53,760 --> 00:33:55,686
'...que há uma chance de
20% de que eu possa morrrer.'

548
00:33:55,700 --> 00:33:59,520
'Pilotar à 270km/h?
Isto é uma bomba sobre rodas.'

549
00:33:59,520 --> 00:34:01,920
-'Sou mais rápido que todos vocês.'
-'Então vamos correr'.

550
00:34:12,560 --> 00:34:16,170
'Eu sou um campeão do mundo
prestes a se tornar campeão denovo.'

551
00:34:16,720 --> 00:34:18,600
'Eu posso vencer este cara.
Confie em mim.'

552
00:34:23,680 --> 00:34:26,640
'Quanto mais perto da morte você
está, mais vivo você se sente.'

553
00:34:32,980 --> 00:34:35,720
Isto vai fazer eles
se molharem todos.

554
00:34:35,720 --> 00:34:41,040
No filme, você mostra Niki Lauda,
com todos os seus defeitos.

555
00:34:41,040 --> 00:34:45,120
Não fazia ideia que ele era assim,
que era obssessivo, focado.

556
00:34:45,120 --> 00:34:48,040
Como ele reagiu quando viu
o filme finalizado?

557
00:34:48,040 --> 00:34:50,880
Quando ele o viu,
ele ficou muito tocado por ele,

558
00:34:50,880 --> 00:34:55,320
e acho que é porque ele nunca
teva uma perspectiva real

559
00:34:55,320 --> 00:34:57,440
daquele período
que engloba o acidente.

560
00:34:57,440 --> 00:35:00,440
Pra começar, ele não se
lembra muito dele.

561
00:35:00,440 --> 00:35:04,240
E segundo, o que ele lembra
é da raiva com as pessoas...

562
00:35:04,240 --> 00:35:06,240
...que escreveram que estava
acabado, que havia morrido.

563
00:35:06,240 --> 00:35:10,720
Ele podia ouvir isto. E também sobre
um piloto míope voltar à um carro.

564
00:35:10,720 --> 00:35:14,280
Ele estava tão focado que
apagou tudo o mais

565
00:35:14,280 --> 00:35:17,400
e quando viu começou a se
dar conta do que as outras

566
00:35:17,400 --> 00:35:21,520
ao seu redor, Marlene, sua esposa
na época, em particular,

567
00:35:21,520 --> 00:35:24,160
do que elas estavam passando,
e um lado mais humano da coisa.

568
00:35:24,160 --> 00:35:26,520
E acho que foi mais emocionante
pra ele lidar com isto.

569
00:35:26,520 --> 00:35:28,080
E então, é claro, você
tem James Hunt

570
00:35:28,080 --> 00:35:29,880
como um completo
contra-balanço à isto.

571
00:35:29,880 --> 00:35:34,040
Nós temos uma foto de James Hunt
na parede de nosso escritório.

572
00:35:34,040 --> 00:35:36,480
Isto resume ele.
Seu carro cheio de rebites.

573
00:35:36,480 --> 00:35:38,680
E ele está pensando, "Quando
terminar este cigarro...

574
00:35:38,680 --> 00:35:41,803
...e esta lata de cerveja, você,
minha querida, vai sar a próxima."

575
00:35:43,100 --> 00:35:45,840
Você não vê isto hoje em dia.
É uma das tragédias da coisa.

576
00:35:45,840 --> 00:35:47,400
Você não vê Nico Rosberg
fazendo pose.

577
00:35:47,400 --> 00:35:49,800
"Eu gostaria de agradecer ao
meu fabricante de relógios

578
00:35:49,800 --> 00:35:52,480
"e dos meus bonés e ao pessoal
que produz meu óleo."

579
00:35:52,480 --> 00:35:53,899
É isto que realmente
gosto daquela época.

580
00:35:53,999 --> 00:35:56,600
Eram dois caras que não
se curvavam à ninguém.

581
00:35:56,600 --> 00:36:01,200
Não havia um Yoda os guiando
à um objetivo maior.

582
00:36:01,200 --> 00:36:04,520
Estes caras se definiram sob
seus próprios termos,

583
00:36:04,520 --> 00:36:10,480
termos muito diferentes,
e eles ficariam com as cicatrizes

584
00:36:10,480 --> 00:36:14,080
de suas decisões, mas também
certamente ficariam com os triunfos.

585
00:36:14,080 --> 00:36:17,080
Tenho certeza que todos aqui...
iremos assistir Rush.

586
00:36:17,080 --> 00:36:20,800
Mas tenho certeza que todos aqui
estão olhando pra você e pensando,

587
00:36:20,800 --> 00:36:24,200
na verdade todos acima dos 40,
que te conhecem de algum lugar,

588
00:36:24,200 --> 00:36:28,080
porquê a maioria não se deu conta
que você estavam em "Dias Felizes".

589
00:36:28,080 --> 00:36:30,400
Você era Richie Cunningham.

590
00:36:30,400 --> 00:36:31,880
Eu era ele sim.

591
00:36:37,800 --> 00:36:40,560
É uma destas coisas que acho que
as pessoas demoram pra entender.

592
00:36:40,560 --> 00:36:43,010
Aqui temos um diretor de filmes
impressionante, mas você,

593
00:36:43,110 --> 00:36:46,640
então obviamente se mudou
pra direção e eu meio que

594
00:36:46,640 --> 00:36:49,600
fiz uma lista de filmes conhecidos
que você já dirigiu e...

595
00:36:49,600 --> 00:36:50,496
Isto é extraordinário.

596
00:36:50,596 --> 00:36:53,001
São Splash, Cocoon, Apollo 13,
Código DaVinci,

597
00:36:53,101 --> 00:36:55,254
Uma mente brilhante,
Frost/Nixon,  Anjos e Demônios,

598
00:36:55,354 --> 00:36:57,946
Cortina de Fogo, Parenthood,
esse foi bem divertido,

599
00:36:57,947 --> 00:36:59,150
-Obrigado.
-O preço de um resgate.

600
00:36:59,480 --> 00:37:02,800
E tava pensando, "Espera aí,
ele fez Dias Felizes e tudo o mais.

601
00:37:02,800 --> 00:37:07,920
Eu faço um programa de carros
e estou podre". Como encontra tempo?

602
00:37:07,920 --> 00:37:12,080
A resposta é simples: adoro o que
faço então não preciso de hobby.

603
00:37:12,080 --> 00:37:13,280
Eu amo o que faço.

604
00:37:13,280 --> 00:37:15,800
Ter ficado num programa como
'Dias Felizes', ou tipo o seu fazendo

605
00:37:15,800 --> 00:37:17,360
o mesmo personagem
o tempo todo

606
00:37:17,360 --> 00:37:21,160
e quando me dei conta que tinha
a chance de ser direitor eu pensei,

607
00:37:21,160 --> 00:37:24,360
"Quer fazer tantas coisas
diferentes quanto puder."

608
00:37:24,360 --> 00:37:26,280
Então aluguei câmeras de 16mm,

609
00:37:26,280 --> 00:37:28,880
fiz meus pequenos filmes
independentes.

610
00:37:28,880 --> 00:37:31,560
Eventualmente fiz meu primeiro
filme, que era sobre carros,

611
00:37:31,560 --> 00:37:34,040
Grand Theft Auto. Uma comédia
com batidas de carros.

612
00:37:34,040 --> 00:37:37,880
E fiz isso entre as pausas
em 'Dias Felizes'.

613
00:37:37,880 --> 00:37:41,237
Indo pra vida pessoal, se puder,
tens 4 filhos?

614
00:37:41,238 --> 00:37:41,978
Sim.

615
00:37:42,078 --> 00:37:46,360
-Seus nomes do meio me interessam.
-A é, acho que sim.

616
00:37:46,360 --> 00:37:49,120
Você tem uma com o nome
do meio de Dallas.

617
00:37:49,120 --> 00:37:51,713
-Que acredito ter esse nome...
-Por causa da cidade.

618
00:37:51,813 --> 00:37:54,767
-Onde ela...
-Ela foi concebida, sim.

619
00:37:54,802 --> 00:37:58,000
E aí teve gêmeos, ambos com
nome do meio de Carlyle.

620
00:37:58,040 --> 00:38:03,120
Sim. Em Nova Iorque tem um hotel
adorável chamado The Carlyle...

621
00:38:03,120 --> 00:38:05,028
-Ok.
-E...

622
00:38:06,120 --> 00:38:11,200
E meio que resolvemos a olhar
pro passado e pensamos,

623
00:38:11,200 --> 00:38:13,786
esse é um lindo nome do meio,
vamos manter a tradição.

624
00:38:13,787 --> 00:38:17,614
Ok, mas ainda quero saber, o
filho mais novo se chama Cross?

625
00:38:17,649 --> 00:38:19,363
Cross. Reed Cross Howard.

626
00:38:19,398 --> 00:38:23,040
Nós descobrimos que ela estava
grávida novamente. Ótimo.

627
00:38:23,040 --> 00:38:25,240
Certo, vamos escolher um nome.

628
00:38:25,240 --> 00:38:27,600
E eu me perguntei como
resolvemos isto.

629
00:38:29,400 --> 00:38:31,240
Volvo não é um bom
nome do meio.

630
00:38:34,440 --> 00:38:38,800
- E...
- Sim, Volvo não dá certo.

631
00:38:38,800 --> 00:38:41,760
Mas há uma estrada perto de onde
moramos chamada Lower Cross Road.

632
00:38:41,760 --> 00:38:43,800
Que é onde o Volvo estava.

633
00:38:46,040 --> 00:38:49,920
- Nós temos um bom casamento.
- Evidente, o Richard Hammond faz o mesmo.

634
00:38:49,920 --> 00:38:52,000
Eu estava falando com os
filhos dele outro dia.

635
00:38:52,000 --> 00:38:54,720
Eles são chamados Ponto de Ônibus
e 'The Bins'.

636
00:38:58,680 --> 00:39:01,720
Você é a primeira pessoa a
dirigir adequadamente nosso novo

637
00:39:01,720 --> 00:39:03,080
carro de preço razoável.

638
00:39:03,080 --> 00:39:04,960
- Sim.
- O que você achou dele?

639
00:39:04,960 --> 00:39:07,120
Primeiro, vou dizer que
o volante do lado direito

640
00:39:07,120 --> 00:39:10,720
e o câmbio na esquerda
foram uma preocupação para mim.

641
00:39:10,720 --> 00:39:12,040
A maneira correta
de dirigir.

642
00:39:14,400 --> 00:39:16,720
Foi... Definitivamente me ferrou.

643
00:39:16,720 --> 00:39:21,440
E eu imploro, antes de você mostrar
tudo isso, eu imploro a todos que

644
00:39:21,440 --> 00:39:24,004
tem algum interesse em ver
meu filme "Rush",

645
00:39:24,005 --> 00:39:26,550
eu não dirigi no filme.

646
00:39:28,120 --> 00:39:29,960
Pilotos de verdade
dirigiram no filme.

647
00:39:29,960 --> 00:39:32,560
Certo, aí estão suas
desculpas esfarrapadas.

648
00:39:32,560 --> 00:39:34,800
Agora, quem gostaria
de ver a volta do Ron?

649
00:39:36,600 --> 00:39:38,420
- Vamos dar uma olhada.
- Oh, Deus.

650
00:39:38,421 --> 00:39:39,716
Vamos dar uma olhada.

651
00:39:40,840 --> 00:39:45,160
Olha aquela máquina poderosa,
saltando na saída.

652
00:39:45,160 --> 00:39:47,280
"Você tem de pegar pesado, Ron."

653
00:39:47,280 --> 00:39:48,600
"Tem de pegar pesado mesmo!"

654
00:39:48,600 --> 00:39:51,200
Niki estava me treinando
um pouco outro dia.

655
00:39:51,200 --> 00:39:52,960
É a explicação do Niki Lauda.

656
00:39:52,960 --> 00:39:55,520
"Você tem de pegar pesado.
Tem de pegar pesado mesmo!"

657
00:39:55,520 --> 00:39:58,840
-Puta merda.
-Isso é pegar pesado?

658
00:39:58,840 --> 00:40:02,080
- Eu não sei!
- Não está usando toda pista.

659
00:40:02,080 --> 00:40:03,480
Suave.

660
00:40:05,480 --> 00:40:06,920
- Certo.
- Eu não sei.

661
00:40:06,920 --> 00:40:09,160
O carro está com
uma boa aderência ali.

662
00:40:10,430 --> 00:40:13,850
Essa é a que sempre
me destrói.

663
00:40:14,320 --> 00:40:15,880
A temida Hammerhead.

664
00:40:15,880 --> 00:40:18,160
Parece que estou sendo
destruído, não?

665
00:40:18,160 --> 00:40:22,360
Isso está bom.
Está muito bom. Muito limpo.

666
00:40:22,360 --> 00:40:23,960
Escute aquele motor!

667
00:40:26,040 --> 00:40:30,840
- É uma máquina e tanto!
- Concentrando aqui um pouco.

668
00:40:30,840 --> 00:40:32,280
Vê, estou levando isso a sério.

669
00:40:32,280 --> 00:40:35,440
Você estava. Aquele é um
homem concentrado.

670
00:40:35,440 --> 00:40:40,760
Pneus torturados enquanto ele passa
pela follow-trhough. Bem feita.

671
00:40:40,760 --> 00:40:43,400
Boa cortada.
Vamos ver a penúltima curva.

672
00:40:43,400 --> 00:40:47,880
Essa é a parte que normalmente
dão problemas... tranquilo!

673
00:40:47,880 --> 00:40:54,280
E então entrando na Gambon e
olhe a aderência. É muito boa!

674
00:40:54,280 --> 00:40:56,000
Aí estamos cruzando a linha.

675
00:41:03,640 --> 00:41:06,048
-Obrigado.
-Então, Ron...

676
00:41:07,589 --> 00:41:09,690
...não existem muitos
tempos no quadro.

677
00:41:09,920 --> 00:41:12,960
-Onde você acha que ficou?
-Deus.

678
00:41:12,960 --> 00:41:15,120
Não foi tão feio como
eu imaginei que seria.

679
00:41:15,120 --> 00:41:18,480
Vendo de fora, com meu olhar
de diretor parecia muito ruim.

680
00:41:18,480 --> 00:41:21,840
Pareceu suave. Não tenho certeza
se rápido, mas pareceu suave.

681
00:41:23,308 --> 00:41:24,280
Onde você acha?

682
00:41:24,280 --> 00:41:27,840
Eu gostaria de pensar
que não estou em último.

683
00:41:27,840 --> 00:41:30,200
Esse seria Mike Rutherford
do Genesis.

684
00:41:30,200 --> 00:41:32,960
Eu suspeito que estou
lá embaixo.

685
00:41:32,960 --> 00:41:36,680
-É lá que eu acho.
-Ron Howard, você fez em 1...

686
00:41:36,680 --> 00:41:39,400
- Certo.
- Então está bom.

687
00:41:39,400 --> 00:41:43,767
-..40.
- OK, não é em último.

688
00:41:43,920 --> 00:41:48,200
Então isso é bom.
A próxima parte não é tão boa.

689
00:41:48,200 --> 00:41:52,880
..9.9.

690
00:41:54,400 --> 00:41:58,400
-OK.
-Você não está em último.

691
00:42:01,440 --> 00:42:07,960
O que isso significa é que
nós finalmente achamos algo

692
00:42:07,960 --> 00:42:10,120
que você não possa fazer.

693
00:42:10,120 --> 00:42:14,760
Bom em direção de cinema,
brilhante em "Dias Felizes",

694
00:42:14,760 --> 00:42:18,320
um ser humano encantador,
mas totalmente ruim dirigindo.

695
00:42:18,320 --> 00:42:21,680
-É justo. Obrigado!
-Senhoras e senhores, Ron Howard.

696
00:42:32,800 --> 00:42:37,080
Você deve ter visto
que alguns meses atrás

697
00:42:37,080 --> 00:42:41,000
o famoso centro de TV
da BBC fechou as portas.

698
00:42:41,000 --> 00:42:43,720
Quando aconteceu, a mídia
foi invadida por tributos

699
00:42:43,720 --> 00:42:46,000
emocionais dos gigantes
da televisão.

700
00:42:46,000 --> 00:42:49,560
Ronnie Corbett, David
Attenborough, Michael Parkinson.

701
00:42:49,560 --> 00:42:53,400
Mas nada do Top Gear.
Até agora.

702
00:42:54,840 --> 00:42:56,840
Esse é o edifício em questão.

703
00:43:01,400 --> 00:43:04,922
Durante 53 anos, foi a
casa das máquinas de alguns...

704
00:43:05,022 --> 00:43:07,552
dos maiores ícones televisivos
do mundo.

705
00:43:09,120 --> 00:43:12,360
Mas agora, hoje,
isso é tudo que restou.

706
00:43:16,680 --> 00:43:19,400
E essas são ótimas notícias

707
00:43:19,400 --> 00:43:22,040
porque o que nós descobrimos é
que uma vez que você tira todas

708
00:43:22,040 --> 00:43:25,520
as pessoas, o carrinho do chá
e você trancou todas as portas

709
00:43:25,520 --> 00:43:30,720
esse edifício abandonado se torna
um excelente local para uma corrida.

710
00:43:30,720 --> 00:43:34,280
Você tem esses corredores curvos
que poderiam ser longos e rápidos

711
00:43:34,280 --> 00:43:36,829
varredores em uma pista top de F1.

712
00:43:37,560 --> 00:43:40,440
Você tem esses lindos escritórios
cheios de obstáculos interessantes

713
00:43:40,440 --> 00:43:42,480
e curvas técnicas.

714
00:43:44,400 --> 00:43:47,400
E você tem toda essa área externa
onde você pode literalmente

715
00:43:47,400 --> 00:43:49,480
tomar um ar.

716
00:43:51,280 --> 00:43:55,360
Em suma, acho que vai concordar
ser um circuito único e excitante.

717
00:43:55,360 --> 00:43:57,640
Então aos corredores.

718
00:43:57,640 --> 00:44:01,400
Infelizmente esse edifício não
é muito adequado para carros,

719
00:44:01,400 --> 00:44:04,960
como, de fato, Jeremy provou
um tempo atrás com o Peel P50.

720
00:44:04,960 --> 00:44:08,145
Então hoje teremos esses
dois para a corrida.

721
00:44:08,146 --> 00:44:10,793
Que na verdade são três.

722
00:44:11,160 --> 00:44:14,560
Nós temos Dougie Lampkin MBE,

723
00:44:14,560 --> 00:44:18,240
um piloto de trial com 16 títulos
mundiais nas costas.

724
00:44:20,240 --> 00:44:24,120
E ele correrá contra
Tim Shieff e Paul Joseph,

725
00:44:24,120 --> 00:44:26,960
dois dos melhores praticantes
de Parkour no planeta.

726
00:44:27,637 --> 00:44:29,578
Eles podem não ter
um motor entre eles

727
00:44:29,678 --> 00:44:33,440
mas aparentemente eles podem
correr por corredores e pular

728
00:44:33,440 --> 00:44:37,673
balcões e saídas de incêndio como
uma dupla de esquilos sapecas.

729
00:44:37,773 --> 00:44:42,102
Então com o fim das apresentações,
vamos ver o trajeto da corrida.

730
00:44:43,560 --> 00:44:46,400
Aqui temos uma visão superior
do Centro de televisão.

731
00:44:46,400 --> 00:44:48,200
Na verdade é só uma maquete.

732
00:44:48,200 --> 00:44:51,440
E você verá que tem um formato
parecido com um ponto de interrogação.

733
00:44:51,440 --> 00:44:53,920
Então o que eu estou propondo é
que começamos aqui, que é

734
00:44:53,920 --> 00:44:55,720
mais ou menos onde estamos agora,

735
00:44:55,720 --> 00:44:58,280
entramos no edifício na
base do ponto de interrogação

736
00:44:58,280 --> 00:45:01,000
e então, corremos por todo o caminho
dentro dele até a linha de chegada aqui

737
00:45:01,000 --> 00:45:04,640
que é lá encima.

738
00:45:07,360 --> 00:45:09,840
Como uma multidão se reunia,
eu me posicionei

739
00:45:09,840 --> 00:45:11,400
na linha de chegada.

740
00:45:13,280 --> 00:45:19,600
Vocês estão prontos?
Em três, dois, um.

741
00:45:33,960 --> 00:45:38,200
Isso é interessante. O Dougie Lampkin
escolheu ir pela porta.

742
00:45:38,200 --> 00:45:42,160
mas os jovens estão indo
por fora do prédio.

743
00:45:42,160 --> 00:45:43,840
que na verdade,
não é uma má ideia.

744
00:45:43,840 --> 00:45:47,130
Porque uma vez que entra aqui,
você fica completamente confuso.

745
00:45:47,230 --> 00:45:49,350
Se eles continuarem do lado
de fora eles terão alguma ideia

746
00:45:49,450 --> 00:45:50,683
para onde estão indo.

747
00:45:51,000 --> 00:45:52,560
Bem pensado.

748
00:45:58,440 --> 00:46:02,240
Certo, isso deveria me
permitir uma visão direta

749
00:46:02,240 --> 00:46:06,200
de qualquer uma das câmeras
do circuito interno do prédio.

750
00:46:06,200 --> 00:46:07,840
E lá estão os garotos saltitantes.

751
00:46:09,320 --> 00:46:12,000
Eles literalmente
estão quebrando as notícias.

752
00:46:23,160 --> 00:46:25,640
Enquanto os jovens fizeram
seu caminho pela redação,

753
00:46:25,640 --> 00:46:28,080
Dougie estava procurando
por um caminho para cima.

754
00:46:31,680 --> 00:46:33,200
Lá está Dougie Lampkin.

755
00:46:35,440 --> 00:46:38,920
No escritório do Jornal da Noite,
os jovens acharam o caminho bloqueado

756
00:46:38,920 --> 00:46:41,335
e eles tinham que ir pra
baixo novamente.

757
00:47:03,680 --> 00:47:07,480
Tendo se encontrado,
literalmente trancado no bar da BBC

758
00:47:07,480 --> 00:47:10,800
Dougie também precisou achar um
caminho pra voltar pra baixo.

759
00:47:19,360 --> 00:47:23,240
Então ele está, só Deus sabe,
em algum lugar na perna principal

760
00:47:23,240 --> 00:47:26,440
do ponto de interrogação,
aproximando-se da parte curva.

761
00:47:28,037 --> 00:47:29,914
Não faço ideia de quem
está na frente,

762
00:47:29,915 --> 00:47:31,678
mas tá bem emocionante!

763
00:47:35,880 --> 00:47:37,680
Aquilo, rapazes, é uma porta trancada.

764
00:47:42,160 --> 00:47:44,480
O departamento de Saúde e
Segurança terá alguma coisa

765
00:47:44,480 --> 00:47:45,840
a dizer sobre isso.

766
00:47:52,800 --> 00:47:56,320
Dentro do estúdio e os Daleks
ainda estão esperando

767
00:47:56,320 --> 00:47:58,120
embaixo da escada ali.

768
00:48:02,480 --> 00:48:05,520
Supreendentemente, apesar de os
jovens estarem agora nos

769
00:48:05,520 --> 00:48:07,280
escritórios dos gerentes
no 6º andar.

770
00:48:07,280 --> 00:48:10,080
eles não estão tendo
problemas para tomar decisões.

771
00:48:19,840 --> 00:48:23,280
Enquanto isso, Dougie, agora
completamente frustrado pelo labirinto

772
00:48:23,280 --> 00:48:27,520
dos corredores da BBC, decidiu
tomar uma abordagem mais direta.

773
00:48:39,020 --> 00:48:42,840
E acredito que Dougie Lampkin
está indo para o telhado.

774
00:49:21,440 --> 00:49:23,080
Posso escutar uma moto.

775
00:49:37,960 --> 00:49:41,000
É Dougie Lampkin,
senhoras e senhores!

776
00:49:41,000 --> 00:49:43,760
Que fantástico tributo em
duas rodas

777
00:49:43,760 --> 00:49:46,240
ao Centro de Televisão da BBC
em W12 8QT.

778
00:49:46,240 --> 00:49:47,840
Parabéns, senhor.

779
00:49:47,840 --> 00:49:49,960
Onde estão os caras
do Le Parkour?

780
00:49:49,960 --> 00:49:51,880
E aí vem eles.

781
00:49:53,713 --> 00:49:56,748
Tim Shieff, Paul Joseph, por pouco,

782
00:49:56,783 --> 00:49:59,026
nem tão pouco assim,
mas muito bem assim mesmo.

783
00:49:59,061 --> 00:50:02,240
-Muito bem, bela corrida.
-O vitorioso, Dougie. Como foi?

784
00:50:02,240 --> 00:50:05,160
-Estou exausto.
-Esse lugar é um labirinto.

785
00:50:05,160 --> 00:50:08,120
Sabia que tem um elevador?
É aquela parte alta ali.

786
00:50:08,120 --> 00:50:10,040
Leva direto pro telhado.

787
00:50:14,880 --> 00:50:19,680
Isto foi incrível. Não conseguiria
fazer nada do que eles fizeram.

788
00:50:19,680 --> 00:50:22,560
Eu ia fazer com a moto.
Mas o capacete não coube.

789
00:50:22,560 --> 00:50:24,280
Os saltos foram incríveis.

790
00:50:24,280 --> 00:50:28,400
Tenho de dizer que quando
fizemos aquela filmagem

791
00:50:28,400 --> 00:50:31,627
o Centro de Televisão estava
fechada, mas desde então,

792
00:50:31,628 --> 00:50:34,161
devido à forma única como a
BBC funciona,

793
00:50:34,196 --> 00:50:36,651
decidiram abri-lo denovo.

794
00:50:36,960 --> 00:50:42,101
Certo, então fez um tributo à um
prédio que não foi fechado?

795
00:50:42,102 --> 00:50:43,202
Sim.

796
00:50:43,960 --> 00:50:46,906
Não é como fazer um obituário
para Holly Willoughby?

797
00:50:46,907 --> 00:50:48,224
Sim. Mas...

798
00:50:48,259 --> 00:50:51,142
Imagine o feliz que ia ficar quando
descobrisse que ainda estava viva.

799
00:50:51,143 --> 00:50:54,302
-Esta é a questão.
-Amigos, posso interromper?

800
00:50:54,520 --> 00:50:57,440
Porquê adorei seu filme
esmagando taxis

801
00:50:57,440 --> 00:50:59,560
e sua corrida entre um
motociclista

802
00:50:59,560 --> 00:51:03,000
e 2 pedestres, mas temo que
teremos de ser sérios agora.

803
00:51:03,000 --> 00:51:05,579
-Porquê recebemos uma carta.
-Ah não

804
00:51:05,580 --> 00:51:06,669
É de...

805
00:51:07,040 --> 00:51:09,720
Bem, é de um adulador
mesquinho e idiota.

806
00:51:11,080 --> 00:51:14,960
E diz, "Querido Jeremy Clarkson,
pela Inglaterra ser tão populosa

807
00:51:14,960 --> 00:51:18,560
e ter tanto tráfego, não faz
sentido ter uma Ferrari

808
00:51:18,560 --> 00:51:21,960
e então não faz sentido testarem
elas em seu programa."

809
00:51:24,040 --> 00:51:26,880
Bem, agora eu discordo,
Sr. Adulador Mesquinho Idiota.

810
00:51:26,880 --> 00:51:29,960
Porquê há muitas partes
na Grâ-Bretanha

811
00:51:29,960 --> 00:51:31,440
em que não vive ninguém.

812
00:51:40,640 --> 00:51:42,760
Esta é Hertfordshire.

813
00:51:42,760 --> 00:51:47,883
Fica só a 65km de Londres
e é o nirvana para os motoristas.

814
00:51:51,720 --> 00:51:53,880
Temos tudo o que precisamos.

815
00:51:53,880 --> 00:51:58,000
Um cenário imenso,
estradas sinuosas, e sem tráfego.

816
00:51:58,000 --> 00:52:01,840
A Santíssima Trindade pra quem
comunha vinho com

817
00:52:01,840 --> 00:52:03,680
gasolina de alta octanagem.

818
00:52:04,680 --> 00:52:09,353
Não pode desfrutar de uma Ferrari
na Inglaterra? Ah, pode sim!

819
00:52:10,080 --> 00:52:12,880
Mas pode desfrutar
desta aqui?

820
00:52:18,960 --> 00:52:21,280
É chamada de F12.

821
00:52:21,280 --> 00:52:26,960
Custa £240.000 e graças à
um motor V12 de 730cv,

822
00:52:28,535 --> 00:52:32,107
é a Ferrari de rua mais potente
jamais feita.

823
00:52:33,000 --> 00:52:38,194
De fato, quase tão potente quando
o Fórmula 1 do Fernando Alonso.

824
00:52:45,920 --> 00:52:49,800
É claro, neste momento pessoas
com a boca cheia de comida diriam,

825
00:52:49,800 --> 00:52:53,640
"Qual o sentido nisto quando
há limites de velocidade?"

826
00:52:54,200 --> 00:52:58,360
Você não precisa usar
isto tudo o tempo todo.

827
00:52:58,360 --> 00:53:02,000
Na cidade, pode sentar relaxado,
ligar o Rádio,

828
00:53:02,000 --> 00:53:06,400
colocar a suspensão em modo
rua esburacada e tudo fica bom

829
00:53:06,400 --> 00:53:08,520
e confortável, coloco o câmbio
em automático,

830
00:53:08,520 --> 00:53:10,160
ajusto o ar condicionado,

831
00:53:10,160 --> 00:53:13,720
e então dirige por aí
felizmente à 35 km/h.

832
00:53:15,160 --> 00:53:19,333
Fácil.
E ela nem é tão grande.

833
00:53:20,089 --> 00:53:22,396
Não estou dizendo que
ela é fininha,

834
00:53:22,396 --> 00:53:27,190
mas não é tão larga. Você não passa
por espaços como aquele assim...

835
00:53:28,600 --> 00:53:32,504
Então este carro anda em
Letchworth como qualquer carro.

836
00:53:33,040 --> 00:53:35,902
Mas quando os prédios terminam,

837
00:53:35,903 --> 00:53:39,001
não é como qualquer outro
carro, não mesmo!

838
00:53:47,440 --> 00:53:49,280
Nossa, isto é rápido.

839
00:54:02,080 --> 00:54:07,640
A Ferrari disse que ele
faz o 0 a 100 em 3.1 segundos.

840
00:54:07,640 --> 00:54:11,440
E de pé-embaixo, chega
aos 338 km/h.

841
00:54:12,760 --> 00:54:17,400
E não é só o enorme motor
que o torna tão selvagem.

842
00:54:19,560 --> 00:54:23,760
Diferente da antiga 599, esta
tem embreagem dupla,

843
00:54:23,760 --> 00:54:26,360
então as marchas trocam
imediatamente.

844
00:54:26,360 --> 00:54:30,648
Você sobe a velocidade até
o ronco ficar tão alto que

845
00:54:30,683 --> 00:54:33,134
suas orelhas sangram
e então você troca

846
00:54:33,169 --> 00:54:36,294
e não há pausas.
Como você faz isso?

847
00:54:39,984 --> 00:54:44,173
Eles também colocaram um
controle de tração mais sofisticado

848
00:54:44,208 --> 00:54:48,519
que te permite se divertir
sem deixar que você bata.

849
00:54:53,440 --> 00:54:58,642
Mas o mais impressionante é
como este carro lida com o ar.

850
00:55:01,840 --> 00:55:05,760
Estes flaps aqui embaixo,
quando os freios aquecem abrem,

851
00:55:05,760 --> 00:55:09,400
permitindo o ar frio passar
pelos discos.

852
00:55:09,400 --> 00:55:13,280
Mas o resto do tempo, fecham pra
melhorar a aerodinâmica.

853
00:55:13,280 --> 00:55:16,560
E então tem estes dois canais
nos dois lados do capô.

854
00:55:16,560 --> 00:55:18,520
O ar afunilado por eles

855
00:55:18,520 --> 00:55:21,920
entra aqui e sai aqui
então isto provém uma camada

856
00:55:21,920 --> 00:55:25,640
dividida de ar passando
pelos flancos do carro

857
00:55:25,640 --> 00:55:27,440
tornando-o mais escorregadio.

858
00:55:27,440 --> 00:55:29,400
E tem downforce de verdade
também.

859
00:55:29,400 --> 00:55:34,207
à 200km/h, o peso do ar
pressionando sobre o carro

860
00:55:34,242 --> 00:55:36,650
é de 19 toneladas

861
00:55:36,685 --> 00:55:40,320
É como ter metade do John Prescott
no teto forçando

862
00:55:40,320 --> 00:55:43,501
os pneus contra o astalto,
dando uma melhor aderência.

863
00:55:45,840 --> 00:55:48,614
Eles fizeram tudo como
manda o figurino

864
00:55:48,714 --> 00:55:52,200
pra explorar o colossal
poder de fogo.

865
00:55:52,200 --> 00:55:55,280
E os resultados são
hipnotizantes.

866
00:55:59,840 --> 00:56:04,120
No passado, Ferraris grandes
pareciam grandes.

867
00:56:05,050 --> 00:56:09,880
A Testarossa, a 612, eram imensas.
Eram carros para garotos gordos.

868
00:56:10,960 --> 00:56:14,520
Esta não. Esta é leve e ágil
e afinada.

869
00:56:15,381 --> 00:56:18,658
Esta... é espetacular!

870
00:56:25,320 --> 00:56:29,240
Mas devo confessar que
embora o carro seja bom,

871
00:56:29,240 --> 00:56:34,664
estou numa batalha, porquê
é um tanto frenético aqui.

872
00:56:38,880 --> 00:56:40,840
Eu acabo de saltar ali.

873
00:56:45,920 --> 00:56:49,600
Você lê sobre aqueles antigos
pilotos de caça

874
00:56:49,600 --> 00:56:54,560
em Mach 2 indo além de
todos os limites possíveis.

875
00:56:54,560 --> 00:56:58,358
É o que sente nisto aqui, é como
se estivesse fora do controle.

876
00:57:05,520 --> 00:57:09,800
E tem uma direção incrivelmente
rápida, então o mínimo movimento

877
00:57:09,800 --> 00:57:14,055
no volante te joga pra um
lado ou pro outro imediatamente.

878
00:57:15,520 --> 00:57:16,920
E tem também o acelerador.

879
00:57:16,920 --> 00:57:19,200
Você taca o pé-embaixo
e pensa "Ah é!"

880
00:57:19,200 --> 00:57:23,200
e então imediatamente pensa,
"Não, na verdade é assustador."

881
00:57:29,960 --> 00:57:33,400
E quando a vida é agitada
deste jeito, você realmente

882
00:57:33,400 --> 00:57:37,360
quer que todos os controles
sejam convencionais.

883
00:57:37,360 --> 00:57:38,760
E eles não são.

884
00:57:38,760 --> 00:57:41,360
Todos os interruptores e botões
das luzes e limpadores

885
00:57:41,360 --> 00:57:43,800
e setas ficam todos
no volante

886
00:57:43,800 --> 00:57:47,280
e movem-se juntos, então você
nunca sabe onde os deixou.

887
00:57:48,520 --> 00:57:51,360
Não dá nem pra espirrar
enquanto dirige este carro

888
00:57:51,360 --> 00:57:54,640
porquê se o fizer... Bem, terão
de rebocá-lo de fora da estrada.

889
00:57:58,280 --> 00:58:00,280
Pra tentar explicar
do que estou falando,

890
00:58:00,280 --> 00:58:02,698
vim pra esta quadra de tenis.

891
00:58:08,680 --> 00:58:14,160
Isto é como dirigir
um carro normal

892
00:58:14,160 --> 00:58:16,680
pelas ruas de Hertfordshire.

893
00:58:18,360 --> 00:58:20,480
Aí está, Golf GTI...

894
00:58:22,040 --> 00:58:26,520
BMW M3, Ferrari 458.
Isto é fácil...

895
00:58:26,520 --> 00:58:32,566
e tolerável e poderia fazer
isto o dia todo.

896
00:58:32,601 --> 00:58:38,960
Agora deixe-me mostrar
como é dirigir

897
00:58:38,960 --> 00:58:41,240
uma Ferrari F12.

898
00:58:50,655 --> 00:58:52,102
Na cara não!

899
00:59:09,600 --> 00:59:13,680
O Stig disse que este é o único
carro do mundo

900
00:59:13,680 --> 00:59:16,509
que pode ser comparado
ao Lexus LFA.

901
00:59:16,544 --> 00:59:19,760
Ele disse também que é a
primeira Ferrari que dirigiu que

902
00:59:19,760 --> 00:59:21,480
você realmente pode comprar

903
00:59:21,480 --> 00:59:22,923
se ele tivesse alguma noção
do que é dinheiro.

904
00:59:22,924 --> 00:59:24,336
O que é claro ele não tem.

905
00:59:26,225 --> 00:59:30,242
Eu, entretanto...
acho ela brilhante!

906
00:59:30,600 --> 00:59:34,800
mas acho que seria melhor se
tivesse uma direção mais lenta...

907
00:59:36,225 --> 00:59:40,062
e é difícil pra mim dizer isto,
mas um pouco menos de potência.

908
00:59:42,320 --> 00:59:45,840
Sim, você pode desfrutar dela
na Inglaterra,

909
00:59:45,840 --> 00:59:50,430
mas não pode desfrutar
dela por completo.

910
01:00:08,200 --> 01:00:10,120
Ele é frenética.
Mas ainda teria um LFA.

911
01:00:10,120 --> 01:00:12,280
O LFA custa £100 mil
a mais

912
01:00:12,280 --> 01:00:15,200
embora com todos os opcionais,

913
01:00:15,200 --> 01:00:16,840
ela custaria £350.000 também.

914
01:00:16,840 --> 01:00:19,800
-Espere aí.
-O quê?

915
01:00:19,800 --> 01:00:22,848
Por um acaso acabo de ouvir você,
Jeremy Clarkson...

916
01:00:22,948 --> 01:00:25,846
...dizendo que gostaria de
"Um pouco menos de potência"?

917
01:00:25,847 --> 01:00:26,847
Sim, eu disse.

918
01:00:26,560 --> 01:00:30,133
É como se Gordon Ramsay
dissesse, "Sim, gosto deste prato,

919
01:00:30,168 --> 01:00:32,587
"mas queria que tivesse
um pouco menos de sabor."

920
01:00:32,622 --> 01:00:35,440
Ou James May dizendo,
"Sim, gosto disto, mas podia ser

921
01:00:35,440 --> 01:00:37,077
"um pouco menos marrom?"

922
01:00:37,112 --> 01:00:40,850
Não, é assim mesmo, mas isto
é uma bomba!

923
01:00:40,851 --> 01:00:42,889
Então significa
que podemos terminar.

924
01:00:42,924 --> 01:00:45,049
Muito obrigado por assistirem.
Nos vemos semana que vem.

925
01:00:45,050 --> 01:00:46,722
Cuidem-se e boa noite!

926
01:00:47,733 --> 01:01:05,760
Equipe Top Gear BR
topgearbr.wordpress.com

