1
00:00:00,100 --> 00:00:02,100
@GrupoSubVoice
2
00:00:02,101 --> 00:00:04,601
tinyurl.com/GrupoSubVoice
fb.com/GrupoSubVoice
3
00:00:05,790 --> 00:00:08,796
Ver o quão longe todos chegaram
desde às Audições é incrível.
4
00:00:08,797 --> 00:00:10,298
Ver os membros da minha Equipe
5
00:00:10,299 --> 00:00:13,163
dentre os mais fortes
da competição é muito legal.
6
00:00:13,164 --> 00:00:15,917
Estou tão animado por estar
nos Programas ao Vivo
7
00:00:15,918 --> 00:00:18,343
que a partir daqui
só posso ir para cima.
8
00:00:18,344 --> 00:00:20,933
Após semanas
de intensa competição,
9
00:00:20,934 --> 00:00:24,497
12 incríveis artistas surgiram.
10
00:00:24,776 --> 00:00:28,184
Esses artistas deixam
seus corações e almas no palco.
11
00:00:28,185 --> 00:00:29,485
Eu gosto disso.
12
00:00:29,486 --> 00:00:31,742
Sinto que o público
ainda não viu tudo de mim.
13
00:00:31,743 --> 00:00:33,194
Mas sei que vou mostrá-los.
14
00:00:33,195 --> 00:00:35,649
Qualquer um é capaz
de vencer a competição.
15
00:00:35,650 --> 00:00:38,151
Eles podem trazer algo especial
à indústria musical
16
00:00:38,152 --> 00:00:39,926
e estar nas rádios hoje.
17
00:00:39,927 --> 00:00:41,639
Temos alguns
dos melhores cantores
18
00:00:41,640 --> 00:00:43,804
do mundo.
Isso é fenomenal.
19
00:00:43,805 --> 00:00:45,561
Se você acha que tem sido bom
20
00:00:45,562 --> 00:00:48,995
vai ficar ainda melhor,
porque isto é ao vivo.
21
00:00:48,996 --> 00:00:52,605
Esta noite, nossos mentores
mostram seus poderes ao público.
22
00:00:52,606 --> 00:00:55,815
Enquanto os artistas
cantam ao vivo por seus votos.
23
00:00:55,816 --> 00:00:57,871
Quero que você dê uma corrida.
Certo?
24
00:00:57,872 --> 00:00:59,619
Mas antes deles subirem
ao palco...
25
00:00:59,620 --> 00:01:02,472
Nossos mentores treinarão
suas Equipes.
26
00:01:03,830 --> 00:01:05,642
Cante pro centro da plateia.
27
00:01:05,643 --> 00:01:09,554
A partir de agora,
está nas mãos do público.
28
00:01:09,555 --> 00:01:13,406
Não tenho dúvida,
que meus 3 artistas vão detonar.
29
00:01:13,407 --> 00:01:14,707
Vou mostrar como fazer.
30
00:01:14,708 --> 00:01:16,259
Dando tudo que eles precisam.
31
00:01:16,613 --> 00:01:17,913
Manda ver, Adam.
32
00:01:17,914 --> 00:01:19,769
Está é uma escolha artística,
33
00:01:19,770 --> 00:01:21,070
que mostra quem você é.
34
00:01:21,071 --> 00:01:22,629
Para realizar seus sonhos.
35
00:01:22,630 --> 00:01:25,042
Adoro treiná-los porque
são individualmente ótimos.
36
00:01:25,043 --> 00:01:26,343
Super incrível.
37
00:01:26,344 --> 00:01:29,832
E se tornar a próxima estrela
da América.
38
00:01:29,833 --> 00:01:31,534
Foi tão bom
que me fez me machucar.
39
00:01:31,535 --> 00:01:33,086
Além de vencer esse programa...
40
00:01:34,132 --> 00:01:37,608
Os mentores querem preparar
seus artistas para uma carreira.
41
00:01:37,609 --> 00:01:38,909
Você não pode ser humana.
42
00:01:38,910 --> 00:01:40,210
Saia daqui!
43
00:01:40,211 --> 00:01:42,824
Os Programas ao Vivo
começam agora.
44
00:01:44,874 --> 00:01:46,774
Legendas:
carol_azcosta ~ clahhs ~ Cris
45
00:01:46,775 --> 00:01:48,675
Legendas:
guiLOG ~ Luana ~ Márcia ~ Mari
46
00:01:48,676 --> 00:01:50,576
Legendas:
mayzao_ ~ Nindëca ~ Vivi
47
00:01:50,577 --> 00:01:52,477
Revisão:
Clarice ~ Mari
48
00:01:56,736 --> 00:01:58,255
Pessoal,
sou Carson Daly.
49
00:01:58,256 --> 00:02:00,998
Esse é o The Voice,
e pela 1ª vez na temporada,
50
00:02:00,999 --> 00:02:03,272
estamos ao vivo.
51
00:02:03,470 --> 00:02:04,871
Digam oi para seus mentores.
52
00:02:04,872 --> 00:02:06,226
Aquele é o Adam Levine.
53
00:02:07,438 --> 00:02:08,738
Shakira.
54
00:02:10,472 --> 00:02:11,772
Usher.
55
00:02:13,080 --> 00:02:15,238
E o Sr. Blake Shelton.
56
00:02:18,261 --> 00:02:20,424
Hoje as apostas estão
muito altas.
57
00:02:20,425 --> 00:02:21,725
O Top 12 subirá ao palco.
58
00:02:21,726 --> 00:02:25,725
E o seu voto é o único
que importa
59
00:02:25,726 --> 00:02:27,377
para salvar seus favoritos.
60
00:02:27,378 --> 00:02:29,179
Amanhã, 2 artistas irão
para casa.
61
00:02:29,180 --> 00:02:31,084
Não importa em que Equipe
eles estejam.
62
00:02:31,085 --> 00:02:33,336
Será um programa corrido.
Então vamos começar.
63
00:02:33,337 --> 00:02:36,206
Começamos com a cantora blues,
da Equipe Usher,
64
00:02:36,207 --> 00:02:38,667
que irá fazer sua versão
de um grande sucesso.
65
00:02:38,668 --> 00:02:40,520
Vamos conhecer um pouco
de Bria Kelly.
66
00:02:48,687 --> 00:02:50,990
- Esse som foi tão único.
- Você está de volta.
67
00:02:50,991 --> 00:02:53,392
Graças a Deus, porque é
uma das minhas favoritas.
68
00:02:53,393 --> 00:02:54,693
Obrigada.
69
00:02:55,722 --> 00:02:58,552
Estou feliz em ver você
com seu violão novamente.
70
00:02:59,531 --> 00:03:02,890
Muitas das músicas que cantou
foram clássicos.
71
00:03:02,891 --> 00:03:05,931
E você foi o elemento emotivo
de todos eles.
72
00:03:05,932 --> 00:03:08,560
- Verdade.
- Essa música é mais moderna.
73
00:03:08,561 --> 00:03:11,562
Queria uma música que destacasse
o lado emotivo da minha voz.
74
00:03:11,563 --> 00:03:13,914
E nós decidimos que seria
"Rolling in the Deep".
75
00:03:13,915 --> 00:03:15,993
Eu vou mudá-la um pouco.
76
00:03:15,994 --> 00:03:18,741
Então não será Bria Kelly
cantando uma versão karaokê.
77
00:03:18,742 --> 00:03:20,516
Será eu.
78
00:03:25,263 --> 00:03:27,502
"Rolling in the Deep"
tem um lado arenoso
79
00:03:27,503 --> 00:03:29,458
e ao mesmo tempo
tem uma batida moderna.
80
00:03:29,459 --> 00:03:32,200
E como uma artista,
é isso o que quero ter.
81
00:03:35,891 --> 00:03:37,355
Você não pode ser humana!
82
00:03:37,356 --> 00:03:39,508
Como você segurou essa nota
por tanto tempo?
83
00:03:39,509 --> 00:03:40,809
Eu não sei.
84
00:03:40,810 --> 00:03:42,715
Você está pronta para
chocar o público.
85
00:03:42,716 --> 00:03:44,469
- Obrigada.
- Eles querem você aqui.
86
00:03:44,470 --> 00:03:46,371
- Prove que eles estão certos.
- Certo.
87
00:03:46,372 --> 00:03:48,727
Seu trabalho de casa
é estender...
88
00:03:51,368 --> 00:03:53,719
Está se apressando
para ir para a próxima frase.
89
00:03:53,720 --> 00:03:55,718
- Certo.
- Estender o final das palavras
90
00:03:55,719 --> 00:03:59,219
permite que o público
ouça sua voz.
91
00:04:03,536 --> 00:04:05,587
No momento em que
escutei Bria Kelly,
92
00:04:05,588 --> 00:04:07,361
soube que ela era um diamante.
93
00:04:07,756 --> 00:04:10,465
Ela se transformou
em uma ótima artista.
94
00:04:10,466 --> 00:04:12,119
E poderia estar nas rádios hoje.
95
00:04:17,068 --> 00:04:20,184
Cantando "Rolling In the Deep",
ali está ela: Bria Kelly.
96
00:04:26,327 --> 00:04:30,848
There's a fire
Starting in my heart
97
00:04:30,956 --> 00:04:32,975
Reaching a fever pitch
98
00:04:32,976 --> 00:04:35,098
It's bringing me out the dark
99
00:04:35,447 --> 00:04:39,870
Finally I can see
You crystal clear
100
00:04:39,987 --> 00:04:42,132
Go ahead and sell me out
101
00:04:42,133 --> 00:04:44,411
And I'll lay your ship bare
102
00:04:44,412 --> 00:04:48,972
See how I leave
With every piece of you
103
00:04:49,208 --> 00:04:53,682
Don't underestimate
The things that I will do
104
00:04:53,717 --> 00:04:58,256
There's a fire
Starting in my heart
105
00:04:58,257 --> 00:05:00,363
Reaching a fever pitch
106
00:05:00,364 --> 00:05:02,357
And it's bringing me
Out the dark
107
00:05:03,817 --> 00:05:08,212
The scars of your love
Remind me of us
108
00:05:08,247 --> 00:05:10,591
They keep me thinking
109
00:05:10,592 --> 00:05:15,400
We could've had it all
110
00:05:15,435 --> 00:05:19,781
Rolling in the deep
111
00:05:19,782 --> 00:05:24,834
You had my heart
Inside of your hand
112
00:05:24,835 --> 00:05:27,036
And you played it
113
00:05:27,071 --> 00:05:29,212
To the beat
114
00:05:30,187 --> 00:05:32,484
You're gonna wish you
115
00:05:32,519 --> 00:05:34,629
Never had met me
116
00:05:34,900 --> 00:05:38,174
You're gonna wish you
117
00:05:38,175 --> 00:05:44,175
We could've had it all
118
00:05:44,176 --> 00:05:48,176
We could've had it all
119
00:05:48,177 --> 00:05:51,593
We could've had it all
120
00:05:52,021 --> 00:05:55,422
Rolling in the deep
121
00:05:56,206 --> 00:06:01,432
You had my heart
Inside of your hand
122
00:06:01,433 --> 00:06:05,662
And you played it,
You played it, you played it
123
00:06:05,697 --> 00:06:11,408
To the beat
124
00:06:12,860 --> 00:06:14,584
Começando os Programas ao Vivo!
125
00:06:14,720 --> 00:06:18,240
Representando a Equipe Usher,
esta é Bria Kelly!
126
00:06:26,020 --> 00:06:28,747
Aí está seu mentor. Ouviremos o
Usher em instantes.
127
00:06:28,782 --> 00:06:32,020
Vamos aos comentários.
Shakira, começamos com você.
128
00:06:32,055 --> 00:06:33,840
- Oi, Bria.
- Olá.
129
00:06:34,440 --> 00:06:40,050
Acho que escolher uma música da
Adele é realmente um desafio,
130
00:06:40,051 --> 00:06:42,030
porque ela tem uma voz
incomparável.
131
00:06:42,031 --> 00:06:45,330
Mas, se alguém pode fazer isso,
é você.
132
00:06:45,331 --> 00:06:48,730
Muito obrigada.
Eu estava com medo.
133
00:06:48,731 --> 00:06:50,930
Sua voz tem uma rouquidão
que amamos
134
00:06:50,931 --> 00:06:53,810
e eu gosto dessa intensidade.
135
00:06:53,811 --> 00:06:56,120
Você nos mostrou com você é.
136
00:06:56,121 --> 00:06:58,200
Houve momentos difíceis na
competição,
137
00:06:58,201 --> 00:07:00,800
você teve altos e baixos, e
teve seus momentos,
138
00:07:00,801 --> 00:07:04,450
teve dúvidas,
mas superou tudo isso.
139
00:07:04,451 --> 00:07:09,213
Estou feliz em vê-la
mostrando sua essência.
140
00:07:09,214 --> 00:07:12,100
- Muito obrigada.
- Adam Levine.
141
00:07:12,690 --> 00:07:14,560
- Oi, Bria.
- Oi, Adam.
142
00:07:16,302 --> 00:07:19,520
Esse é um momento muito difícil.
É arriscado.
143
00:07:19,521 --> 00:07:22,370
Precisa de muita coragem,
mas como Shakira falou,
144
00:07:22,371 --> 00:07:26,200
você é uma forte candidata a
ultrapassar essa fase.
145
00:07:26,330 --> 00:07:31,830
Houve algumas coisas,
acho que a nota era difícil,
146
00:07:31,831 --> 00:07:33,200
tinha uma nota grave.
147
00:07:33,201 --> 00:07:37,260
É meio egoísta, mas gostaria de
ouvir uma nota mais aguda,
148
00:07:37,261 --> 00:07:39,640
porque eu adoro o alcance dela.
149
00:07:39,641 --> 00:07:42,341
Mas foi ousado,
novo e diferente,
150
00:07:42,342 --> 00:07:45,710
e eu te aplaudo por tentar
fazer algo diferente.
151
00:07:45,711 --> 00:07:48,500
Acho importante fazer isso
com uma canção clássica.
152
00:07:48,501 --> 00:07:50,780
Também acho que o deveria
aumentar o tom.
153
00:07:50,781 --> 00:07:53,000
Gostaria que fosse mais aguda.
154
00:07:53,035 --> 00:07:55,010
Mas são desejos egoístas.
155
00:07:55,011 --> 00:07:57,290
- Foi um ótimo trabalho, Bria.
- Obrigada.
156
00:07:57,291 --> 00:07:58,850
Usher deve ter algo a dizer,
157
00:07:58,851 --> 00:08:00,940
mas daqui a pouco.
Antes, Blake.
158
00:08:03,040 --> 00:08:07,260
Adoro esse batida de rock que
você deu à música.
159
00:08:07,261 --> 00:08:11,680
Achei legal. Fiquei interessado
em ouvir a nota
160
00:08:11,681 --> 00:08:13,370
que vimos no ensaio com Usher.
161
00:08:13,690 --> 00:08:16,420
Ele disse que você conseguiu
segurar sem respirar.
162
00:08:16,421 --> 00:08:19,320
Deve ser a palavra "all", quando
ela continua subindo
163
00:08:19,321 --> 00:08:21,690
até a próxima nota, e a
próxima de novo...
164
00:08:21,691 --> 00:08:24,261
Por isso ela deve ter começado
com a nota grave
165
00:08:24,262 --> 00:08:27,200
- e assim mostrar sua extensão.
- Isso.
166
00:08:27,201 --> 00:08:28,510
Mas foi legal.
167
00:08:28,511 --> 00:08:31,411
Se não fosse assim, eu morreria.
168
00:08:33,012 --> 00:08:34,312
Mentor Usher.
169
00:08:34,313 --> 00:08:39,813
É corajoso entrar na sombra de
artistas incríveis.
170
00:08:39,814 --> 00:08:43,640
Mas essa é uma motivação para
artistas incríveis.
171
00:08:43,641 --> 00:08:46,720
E, desde o começo, nós
experimentamos clássicos.
172
00:08:46,721 --> 00:08:48,450
Você queria mostrar sentimento.
173
00:08:48,451 --> 00:08:53,500
Essa foi nossa primeira escolha
contemporânea.
174
00:08:53,501 --> 00:08:55,311
É uma canção bem conhecida
175
00:08:55,312 --> 00:09:00,000
e você optou por realmente
mostrar a todos quem você é
176
00:09:00,001 --> 00:09:02,900
e que caminho quer seguir.
177
00:09:04,154 --> 00:09:06,560
Senti seu ímpeto,
achei que você arrasou.
178
00:09:06,561 --> 00:09:08,940
Acho que poderia ter sido traída
179
00:09:08,941 --> 00:09:10,470
pela música ou pela emoção,
180
00:09:10,471 --> 00:09:14,187
mas sua entrega
estava ligada à paixão.
181
00:09:14,188 --> 00:09:17,800
Você se conectou,
deu a energia que eu te pedi
182
00:09:17,801 --> 00:09:20,201
e me deu uma grande
apresentação.
183
00:09:20,202 --> 00:09:21,560
Muito obrigada.
184
00:09:21,561 --> 00:09:23,761
- Obrigada.
- Você começou bem.
185
00:09:23,762 --> 00:09:25,970
A noite começou em
grande estilo.
186
00:09:25,971 --> 00:09:27,806
Estou feliz
por nos mostrar isso.
187
00:09:27,807 --> 00:09:29,920
- Obrigado, Bria.
- Obrigado, mentores.
188
00:09:29,921 --> 00:09:33,121
Se quiser salvar Bria, ligue pro
número que aparece na sua tela.
189
00:09:36,101 --> 00:09:39,740
Começando a noite com a Equipe
Usher, Bria Kelly, pessoal!
190
00:09:43,041 --> 00:09:45,541
Na volta, Delvin Choice, da
Equipe Adam, canta
191
00:09:45,542 --> 00:09:47,209
a clássica "Unchained Melody",
192
00:09:47,210 --> 00:09:50,517
e depois, Dani Moz, da Equipe
Shakira, se apresenta.
193
00:09:50,518 --> 00:09:54,538
Estamos ao vivo hoje pela 1ª vez
com o Top 12 no The Voice.
194
00:10:05,360 --> 00:10:07,905
Estamos ao vivo, dos
Universal Studios, Hollywood.
195
00:10:07,906 --> 00:10:10,670
12 artistas se apresentarão
e seus votos, mais tarde,
196
00:10:10,671 --> 00:10:12,670
decidirão quem vai para
o Top 10.
197
00:10:12,671 --> 00:10:14,894
Não deixem seus favoritos
irem para casa.
198
00:10:14,895 --> 00:10:16,287
Continuaremos
as apresentações
199
00:10:16,288 --> 00:10:18,594
com obarista de South Carolina,
da Equipe Adam,
200
00:10:18,595 --> 00:10:21,934
com sua voz irretocável,
veja mais sobre Delvin Choice.
201
00:10:31,690 --> 00:10:34,260
Não há voz mais original
no The Voice.
202
00:10:34,261 --> 00:10:36,370
Você é realmente uma ameaça.
203
00:10:36,371 --> 00:10:38,460
Provavelmente é o único
que virou 4 cadeiras
204
00:10:38,461 --> 00:10:40,262
e que evoluiu de verdade
desde então.
205
00:10:41,701 --> 00:10:43,320
Obrigado por me salvar, cara.
206
00:10:43,321 --> 00:10:44,670
Imagina!
Essa é uma boa.
207
00:10:44,904 --> 00:10:46,790
"Unchained Melody".
É um risco, porque
208
00:10:46,791 --> 00:10:49,951
não é uma canção popular,
hoje em dia.
209
00:10:49,952 --> 00:10:52,396
- Mas as pessoas a conhecem.
- Estou animado!
210
00:10:52,397 --> 00:10:54,564
Escolhi pro Delvin uma canção
ambiciosa.
211
00:10:54,565 --> 00:10:57,010
"Unchained Melody",
dos Righteous Brothers.
212
00:11:01,934 --> 00:11:04,230
É delicada por
ser um clássico.
213
00:11:04,231 --> 00:11:06,937
Delvin é tipo um camaleão,
pode fazer qualquer coisa.
214
00:11:07,059 --> 00:11:10,919
Ele tem um vibrato forte,
que mistura bem na música.
215
00:11:10,954 --> 00:11:13,946
Eu o vejo como um poderoso
artista. Não há muitos, hoje.
216
00:11:13,981 --> 00:11:16,780
Calma, parem a música.
É uma canção muito emotiva.
217
00:11:16,790 --> 00:11:18,507
Vou te mostrar a energia
da música.
218
00:11:24,970 --> 00:11:26,430
Cante, Adam!
219
00:11:26,431 --> 00:11:29,240
Você tem que cantá-la como se
estivesse morrendo.
220
00:11:29,341 --> 00:11:31,326
Pense que alguém está te
abandonando
221
00:11:31,342 --> 00:11:33,542
e você está tentando trazê-la
de volta.
222
00:11:34,760 --> 00:11:37,830
É muito importante me conectar
emocionalmente à música.
223
00:11:37,831 --> 00:11:41,031
É meu maior problema,
pois não tenho namorada.
224
00:11:41,032 --> 00:11:44,030
Sinceramente, me inspirarei
em meu pai e minha mãe.
225
00:11:44,031 --> 00:11:47,030
Eles estão juntos
há mais de 25 anos
226
00:11:47,031 --> 00:11:49,031
e vão fazer mais um aniversário.
227
00:11:49,090 --> 00:11:52,630
Essa será a canção perfeita
pra eu dedicar a eles.
228
00:11:53,631 --> 00:11:55,331
Feliz aniversário, Mãe e Pai!
229
00:11:57,910 --> 00:12:01,680
Cantando "Unchained Melody",
recebam Delvin Choice.
230
00:12:07,584 --> 00:12:13,584
Oh, my love
231
00:12:14,121 --> 00:12:17,340
My darling
232
00:12:17,760 --> 00:12:23,430
I've hungered for your touch
233
00:12:25,090 --> 00:12:28,215
A long
234
00:12:28,216 --> 00:12:33,382
Lonely time
235
00:12:36,250 --> 00:12:41,220
Lonely rivers sigh "wait for me"
236
00:12:41,221 --> 00:12:43,900
Wait for me
237
00:12:43,901 --> 00:12:49,787
I'll be coming home,
Wait for me
238
00:12:50,110 --> 00:12:53,915
And time
239
00:12:54,152 --> 00:12:57,479
Goes by
240
00:12:57,925 --> 00:13:01,455
So slowly
241
00:13:01,647 --> 00:13:04,322
And time
242
00:13:04,323 --> 00:13:07,414
Can do so much
243
00:13:08,250 --> 00:13:12,128
Are you
244
00:13:12,453 --> 00:13:16,084
Still mine
245
00:13:16,085 --> 00:13:19,084
Still mine
246
00:13:19,119 --> 00:13:22,290
I need your love,
Baby, baby
247
00:13:22,291 --> 00:13:27,290
I need your love,
Baby, baby
248
00:13:27,300 --> 00:13:29,179
I need
249
00:13:29,451 --> 00:13:33,980
Yes I do, your love
250
00:13:34,015 --> 00:13:38,140
God speed your love
251
00:13:38,141 --> 00:13:43,141
To me
252
00:13:43,142 --> 00:13:48,141
To me
253
00:13:48,440 --> 00:13:54,440
To me
254
00:13:56,120 --> 00:13:58,480
Este é Delvin Choice,
255
00:13:58,481 --> 00:14:00,970
cujos pais estão entusiasmados
na plateia.
256
00:14:00,971 --> 00:14:02,320
Lá estão eles.
257
00:14:02,321 --> 00:14:05,390
E a senhorita ali ganhou uma
linda serenata.
258
00:14:07,490 --> 00:14:08,790
Mãe e Pai logo ali...
259
00:14:08,791 --> 00:14:12,160
Ok, Delvin, ótimo trabalho.
260
00:14:12,161 --> 00:14:15,240
- A senhorita só se abanando...
- Obrigado.
261
00:14:15,530 --> 00:14:17,030
Era pra mim?
262
00:14:19,040 --> 00:14:20,960
Vamos ouvir Blake Shelton.
263
00:14:22,160 --> 00:14:26,155
- Oi, Delvin. Muito bom.
- Obrigado.
264
00:14:26,190 --> 00:14:29,470
Semana passada, comentei que,
quando deixou o cabelo solto,
265
00:14:29,471 --> 00:14:34,150
- tornou-se o melhor cantor.
- Vá em frente.
266
00:14:34,151 --> 00:14:35,451
Diga logo.
267
00:14:35,452 --> 00:14:36,800
Mas eu errei, porque...
268
00:14:36,801 --> 00:14:39,941
Estava errado, porque essa
semana você voltou com
269
00:14:40,042 --> 00:14:42,960
o calzone, ou o que seja,
270
00:14:43,061 --> 00:14:44,945
e você continua cantando demais!
271
00:14:44,946 --> 00:14:48,230
- Não há nada pra criticar.
- Obrigado.
272
00:14:48,431 --> 00:14:49,800
Obrigado, Blake.
273
00:14:49,801 --> 00:14:51,201
Usher.
274
00:14:51,602 --> 00:14:56,102
Cara, eu disse que você era uma
ameaça, cantando,
275
00:14:56,103 --> 00:14:58,460
e continuo achando.
Seu talento é incrível.
276
00:14:58,461 --> 00:15:01,461
Você disse que não tinha
namorada, mas acho que já tem.
277
00:15:03,000 --> 00:15:05,992
Direi que uma música assim
278
00:15:05,993 --> 00:15:10,600
é no fim das contas
sobre transmitir a dor.
279
00:15:10,601 --> 00:15:11,901
E emoções tristes.
280
00:15:11,902 --> 00:15:15,600
E você acidentalmente a deixou
um pouco mais alegre.
281
00:15:15,601 --> 00:15:19,300
Há uma natureza regozijante
no jeito que você canta.
282
00:15:19,301 --> 00:15:22,400
Não sei se é bom ou mau,
mais eu gostei.
283
00:15:23,309 --> 00:15:24,850
Entendi
Obrigado, cara.
284
00:15:24,851 --> 00:15:26,800
Vamos voltar ao seu mentor.
Adam.
285
00:15:26,801 --> 00:15:29,289
Essa é uma
das mais nostálgicas...
286
00:15:29,290 --> 00:15:31,259
- Tudo bem, Shakira.
- Certo.
287
00:15:31,260 --> 00:15:35,750
Essa é uma das músicas
mais nostálgicas de todas.
288
00:15:35,751 --> 00:15:37,950
E você não decepcionou.
289
00:15:37,951 --> 00:15:40,900
Como sempre, fez
uma apresentação incrível.
290
00:15:41,297 --> 00:15:45,100
Seu controle de falsetes,
mudança de tons, sequências...
291
00:15:45,101 --> 00:15:47,800
- É perfeito. Soberbo.
- Obrigado.
292
00:15:48,646 --> 00:15:52,300
Mas sua voz é tão sedosa
que eu me deixei levar
293
00:15:52,301 --> 00:15:54,530
quando você estava cantando.
294
00:15:54,531 --> 00:15:58,140
Nem me concentrei na técnica.
Só aproveitei.
295
00:15:58,141 --> 00:16:00,400
- Foi uma frase longa.
- Obrigado.
296
00:16:00,401 --> 00:16:02,300
Obrigado, Shakira.
Desculpe por isso.
297
00:16:02,301 --> 00:16:03,601
Certo.
Adam, sua vez.
298
00:16:04,200 --> 00:16:05,600
Cara, Delvin...
299
00:16:05,601 --> 00:16:07,550
quando te mostrei a música
300
00:16:07,551 --> 00:16:09,900
lembro que você estava
um pouco inseguro.
301
00:16:09,901 --> 00:16:13,100
Eu amava essa música
e queria que você a amasse.
302
00:16:13,101 --> 00:16:14,950
Essa música é toda sobre...
303
00:16:14,951 --> 00:16:17,225
é construída em cima
de um momento.
304
00:16:17,226 --> 00:16:19,130
Um momento catártico
305
00:16:19,131 --> 00:16:22,826
com uma nojenta...sortuda.
Nojenta...sortuda?
306
00:16:24,150 --> 00:16:25,730
Com uma jovem senhorita
sortuda.
307
00:16:25,731 --> 00:16:27,982
- É contagioso.
- Desculpe, estou cansado.
308
00:16:27,983 --> 00:16:29,283
Sempre acontece comigo.
309
00:16:29,284 --> 00:16:31,270
Estou tão feliz por tudo
se concretizar.
310
00:16:31,271 --> 00:16:33,880
Foi um "momento". E senti
os arrepios que queria.
311
00:16:33,881 --> 00:16:36,730
Estou tão orgulhoso
por isso acontecer.
312
00:16:36,731 --> 00:16:38,799
Queríamos criar isso.
E conseguimos.
313
00:16:38,800 --> 00:16:41,500
- Obrigado.
- Cara, eu sempre...
314
00:16:41,501 --> 00:16:42,900
Obrigado, mentor.
315
00:16:42,901 --> 00:16:45,100
Certo.
Se quiser salvar o Delvin,
316
00:16:45,101 --> 00:16:48,250
ligue para o número
que aparece na sua tela.
317
00:16:51,000 --> 00:16:53,750
Aplausos para Delvin Choice,
pessoal.
318
00:16:57,000 --> 00:16:59,155
Quando voltarmos, Dani Moz
da Equipe Shakira
319
00:16:59,156 --> 00:17:00,810
canta uma música
comovente da P!nk
320
00:17:00,811 --> 00:17:02,197
e depois a apresentação
321
00:17:02,232 --> 00:17:04,054
de Audra McLaughlin
da Equipe Blake.
322
00:17:04,089 --> 00:17:07,150
The Voice está ao vivo,
na NBC. Já voltamos.
323
00:17:15,000 --> 00:17:16,700
Estamos de volta,
no Palco Sprint.
324
00:17:16,701 --> 00:17:18,001
Venham aqui.
Mais cedo,
325
00:17:18,002 --> 00:17:20,346
fizemos algo maneiro,
lançamos nosso pré-show
326
00:17:20,347 --> 00:17:22,981
que estamos fazendo em todas
as plataformas de mídia.
327
00:17:22,982 --> 00:17:24,900
Chamamos de Voice Tailgate.
328
00:17:24,901 --> 00:17:28,200
Assim como você faz
antes de um jogo.
329
00:17:28,201 --> 00:17:30,404
Pedimos que faça meia hora
antes do programa.
330
00:17:30,405 --> 00:17:32,450
Estamos fazendo aqui.
Tem fotos boas.
331
00:17:32,451 --> 00:17:34,600
Aqui a Sisaundra
girando o bambolê.
332
00:17:34,601 --> 00:17:35,901
Estamos nos divertindo.
333
00:17:35,902 --> 00:17:38,050
Faremos em todo pré-show
segunda e terça.
334
00:17:38,051 --> 00:17:41,468
E você pode nos seguir
usando #VoiceTailgate.
335
00:17:41,469 --> 00:17:44,494
Consiga umas receitas.
Tivemos uma noite da pipoca,
336
00:17:44,495 --> 00:17:47,600
inspirada pelos mentores,
um Shirley Temple, Roy Rogers.
337
00:17:47,601 --> 00:17:50,500
Faça junto de suas bebidas
e lanches em casa
338
00:17:50,501 --> 00:17:53,250
e mande suas fotos
tuitando #VoiceTailgate.
339
00:17:53,251 --> 00:17:55,255
Continuaremos o programa
com a cantora de NY
340
00:17:55,256 --> 00:17:57,540
da Equipe Shakira,
que desistiu do serviço
341
00:17:57,541 --> 00:18:00,220
para perseguir seus sonhos.
Vejam mais de Dani Moz.
342
00:18:05,000 --> 00:18:07,470
Dani, a emoção carregada
que colocou
343
00:18:07,471 --> 00:18:10,435
me deixou quase em prantos.
344
00:18:10,436 --> 00:18:13,660
Vi uma garota solitária cantando
em frente ao seu piano.
345
00:18:13,661 --> 00:18:15,200
Vi uma artista verdadeira.
346
00:18:16,380 --> 00:18:18,700
Na semana passada,
você teve um grande momento.
347
00:18:18,701 --> 00:18:21,275
Você despertou os mentores
para seu talento
348
00:18:21,276 --> 00:18:23,050
e para o tipo de artista que é.
349
00:18:23,150 --> 00:18:26,100
Então, temos que manter
esse momento...
350
00:18:26,101 --> 00:18:28,338
distinto. Não quero
que se embeleze demais.
351
00:18:28,668 --> 00:18:30,780
Essa música te manterá
mais contida.
352
00:18:30,781 --> 00:18:33,500
Você ainda terá a oportunidade
de mostrar sua voz.
353
00:18:33,501 --> 00:18:35,205
Dani teve um avanço
semana passada.
354
00:18:35,206 --> 00:18:38,620
E ela tem enormes
habilidades vocais.
355
00:18:41,900 --> 00:18:45,050
Escolhi pra Dani "Just
Give Me a Reason", da P!nk.
356
00:18:47,400 --> 00:18:49,880
Uma balada bem pop rock.
357
00:18:49,881 --> 00:18:52,100
Acho que essa música
irá impulsioná-la
358
00:18:52,101 --> 00:18:53,401
para o próximo nível.
359
00:18:53,402 --> 00:18:55,500
Em estilo,
deixe-a mais intimista
360
00:18:55,501 --> 00:18:57,520
para que não pareça
teatro musical.
361
00:18:57,521 --> 00:18:59,634
E se vai tentar atingir
as notas altas,
362
00:18:59,635 --> 00:19:02,300
tem que estar embasada.
Escolher os momentos certos.
363
00:19:02,301 --> 00:19:04,988
Podemos trabalhar
com a iluminação
364
00:19:04,989 --> 00:19:07,100
para que você se abra
para a plateia.
365
00:19:07,900 --> 00:19:09,200
Sim.
366
00:19:09,991 --> 00:19:13,300
- Cante pro centro da plateia.
- Certo.
367
00:19:13,301 --> 00:19:16,199
Apesar de ter experiência
com teatro musical
368
00:19:16,200 --> 00:19:17,566
me identifico
com música pop.
369
00:19:17,601 --> 00:19:20,500
Esse é o tipo de artista
que quero ser.
370
00:19:23,000 --> 00:19:25,019
O fato de Shakira
abrir meus olhos
371
00:19:25,020 --> 00:19:27,500
para a execução da música,
372
00:19:27,501 --> 00:19:30,599
indica que Shakira é a melhor
mentora pra mim.
373
00:19:30,600 --> 00:19:31,900
Estou tão feliz.
374
00:19:31,901 --> 00:19:34,210
- É um prazer trabalhar contigo.
- Meu Deus.
375
00:19:36,700 --> 00:19:39,350
Cantando "Just Give Me
A Reason", recebam Dani Moz.
376
00:19:44,000 --> 00:19:45,663
Right from the start
377
00:19:45,664 --> 00:19:48,534
You were a thief
You stole my heart
378
00:19:48,535 --> 00:19:53,100
And I, your willing victim
379
00:19:53,600 --> 00:19:56,290
I let you see the parts of me
380
00:19:56,291 --> 00:19:58,430
That weren't all that pretty
381
00:19:58,600 --> 00:20:03,050
And with every touch
You fixed them
382
00:20:03,751 --> 00:20:09,183
Now you've been talking
in your sleep, oh, oh
383
00:20:09,184 --> 00:20:14,233
Things you never say to me
Oh, oh
384
00:20:14,234 --> 00:20:17,706
Tell me that you've had enough
385
00:20:17,707 --> 00:20:20,402
Of our love
386
00:20:20,403 --> 00:20:23,832
Our love
387
00:20:24,392 --> 00:20:26,276
Just give me a reason
388
00:20:26,277 --> 00:20:28,711
Just a little bit's enough
389
00:20:28,712 --> 00:20:32,196
Just a second
We're not broken just bent
390
00:20:32,197 --> 00:20:34,912
And we can learn to love again
391
00:20:34,913 --> 00:20:36,455
It's in the stars
392
00:20:36,456 --> 00:20:40,060
It's been written in the scars
On our hearts
393
00:20:40,061 --> 00:20:42,483
We're not broken just bent
394
00:20:42,484 --> 00:20:45,159
And we can learn to love again
395
00:20:45,160 --> 00:20:47,687
Oh tear ducts and rust
396
00:20:47,688 --> 00:20:50,219
I'll fix it for us
397
00:20:50,220 --> 00:20:52,571
We're collecting dust
398
00:20:52,572 --> 00:20:55,279
But our love's enough
399
00:20:55,280 --> 00:20:57,709
You're holding it in
400
00:20:57,710 --> 00:21:00,532
You're pouring a drink
401
00:21:00,533 --> 00:21:06,533
No nothing is as bad as it seems
402
00:21:07,426 --> 00:21:10,856
We'll come clean
403
00:21:12,327 --> 00:21:14,039
Just give me a reason
404
00:21:14,040 --> 00:21:16,842
Just a little bit's enough
405
00:21:16,843 --> 00:21:20,132
Just a second
We're not broken just bent
406
00:21:20,133 --> 00:21:26,133
And we can learn to love again
407
00:21:31,561 --> 00:21:32,916
Dani Moz.
408
00:21:32,917 --> 00:21:35,262
Representando a Equipe Shakira.
409
00:21:42,079 --> 00:21:43,708
É isso aí, mentores.
410
00:21:45,272 --> 00:21:46,871
Vamos começar com o Adam.
411
00:21:48,779 --> 00:21:51,611
Bem, antes de tudo,
o mais difícil nessa música
412
00:21:51,612 --> 00:21:54,450
e o motivo pelo qual achei
que foi incrível
413
00:21:54,451 --> 00:21:55,751
foi porque você...
414
00:21:55,752 --> 00:21:58,573
Há tanto...
Não há respiração nessa música.
415
00:21:58,574 --> 00:22:00,568
Não há momento para respirar.
416
00:22:00,569 --> 00:22:02,570
É uma música difícil.
Eu estava nervosa.
417
00:22:02,571 --> 00:22:04,323
- É, e pelo...
- Você foi muito bem.
418
00:22:04,324 --> 00:22:06,675
- Não respirei, na verdade.
- Você foi incrível.
419
00:22:06,676 --> 00:22:11,341
A respiração e outras coisas
vem com o nervosismo
420
00:22:11,342 --> 00:22:13,913
e com a pressão.
Você fez um trabalho fantástico.
421
00:22:13,914 --> 00:22:17,509
De fato, só acho que...
única coisa que pensei...
422
00:22:18,839 --> 00:22:21,919
Um segundo, rapidinho.
A única coisa que pensei...
423
00:22:21,920 --> 00:22:26,189
- Não há o que dizer.
- Preciso ser sincero, Shakira.
424
00:22:27,228 --> 00:22:28,675
Preciso ser sincero.
425
00:22:28,676 --> 00:22:33,523
Só acho que foi muito forte,
426
00:22:33,524 --> 00:22:36,319
acho que deveria ter sido
mais dinâmico.
427
00:22:36,320 --> 00:22:38,677
Acho que foi um pouco demais.
428
00:22:38,678 --> 00:22:40,138
- Penso o oposto.
- Tudo bem.
429
00:22:40,139 --> 00:22:42,040
É por isso que você é você
e eu sou eu.
430
00:22:42,041 --> 00:22:44,753
Ela começou bem contida.
431
00:22:44,754 --> 00:22:48,727
E no primeiro refrão ela...
432
00:22:48,822 --> 00:22:50,122
Nos deu tudo.
433
00:22:50,123 --> 00:22:54,466
- Concordo.
- Ela foi na medida.
434
00:22:54,467 --> 00:22:56,702
- Achei incrível.
- E no último refrão ela...
435
00:22:56,703 --> 00:22:58,003
Vamos ouvir o Blake.
436
00:22:58,004 --> 00:22:59,451
Ainda te amo, Adam.
437
00:22:59,934 --> 00:23:01,234
Ela foi muito bem.
438
00:23:01,837 --> 00:23:06,789
Acho que sei o que o Adam
estava tentando dizer.
439
00:23:06,790 --> 00:23:09,729
Mas ele está errado, Shakira.
Ele está muito errado.
440
00:23:09,730 --> 00:23:11,030
É inacreditável.
441
00:23:11,031 --> 00:23:12,777
Ele está aprendendo.
442
00:23:12,778 --> 00:23:14,078
Meio que...
443
00:23:14,632 --> 00:23:17,335
Eu não sabia se você iria ter
um daqueles seus momentos
444
00:23:17,336 --> 00:23:18,647
que você costuma ter.
445
00:23:18,648 --> 00:23:20,950
Mas não estou certo,
acho que a palavra foi...
446
00:23:20,951 --> 00:23:22,251
"Ahh".
447
00:23:22,252 --> 00:23:24,909
Independente da palavra,
quando atingiu aquela nota...
448
00:23:24,910 --> 00:23:26,629
- Foi "well".
- Exatamente, "well".
449
00:23:26,630 --> 00:23:29,860
Pensei que tinha sido "ahh",
mas foi "well".
450
00:23:29,861 --> 00:23:31,365
Ela soa muito melhor que isso.
451
00:23:31,366 --> 00:23:32,666
Foi...
452
00:23:32,667 --> 00:23:35,579
- Chamem os bombeiros!
- Aquilo mudou tudo.
453
00:23:35,580 --> 00:23:37,679
Quando você fez aquilo foi tipo,
454
00:23:37,680 --> 00:23:39,625
ela está ali,
escolhendo um momento.
455
00:23:39,626 --> 00:23:42,358
Ela estava escolhendo
um momento, Shakira.
456
00:23:42,359 --> 00:23:44,592
E o Adam é tão encrenqueiro.
457
00:23:44,593 --> 00:23:46,229
Vamos ouvir a Shakira.
458
00:23:46,895 --> 00:23:48,548
Shakira, você tem
a palavra final.
459
00:23:48,549 --> 00:23:50,161
Como ela foi?
460
00:23:50,162 --> 00:23:52,097
Ela foi inacreditavelmente bem.
461
00:23:52,098 --> 00:23:53,786
Você foi fantástica.
462
00:23:53,787 --> 00:23:56,603
Sua dinâmica foi perfeita.
463
00:23:57,932 --> 00:24:00,324
Você foi tão sincera nos versos.
464
00:24:00,325 --> 00:24:04,097
No primeiro refrão você foi
uma contadora de histórias.
465
00:24:04,098 --> 00:24:08,621
E quando você chegou
na última parte da música,
466
00:24:08,622 --> 00:24:10,395
você nos deu tudo de si.
467
00:24:10,396 --> 00:24:11,696
Você nos deu...
468
00:24:11,697 --> 00:24:15,078
Aquela Dani.
A Dani que conhecemos.
469
00:24:15,079 --> 00:24:16,730
Que atinge notas incríveis.
470
00:24:16,731 --> 00:24:19,835
Porque você tem
um alcance incrível.
471
00:24:19,836 --> 00:24:22,538
E, me desculpe,
o tempo está acabando.
472
00:24:22,539 --> 00:24:25,778
- Mas posso continuar falando.
- Muito obrigada.
473
00:24:25,779 --> 00:24:27,079
Obrigado, Shakira.
474
00:24:27,485 --> 00:24:28,907
Se quiser salvar Dani,
475
00:24:28,908 --> 00:24:31,108
ligue para o número
que aparece na sua tela.
476
00:24:34,575 --> 00:24:36,561
Aplausos para Dani Moz.
477
00:24:41,709 --> 00:24:44,074
À seguir, Audra McLaughlin,
da Equipe Blake
478
00:24:44,075 --> 00:24:46,783
canta um clássico
nunca apresentado no The Voice.
479
00:24:46,784 --> 00:24:49,412
E mais tarde, T.J. Wilkins,
da Equipe Usher
480
00:24:49,413 --> 00:24:50,714
canta John Mayer.
481
00:24:50,715 --> 00:24:53,151
Esse é o Top 12, ao vivo,
no The Voice.
482
00:24:54,958 --> 00:24:57,058
Grupo Sub Voice apresenta...
483
00:24:57,059 --> 00:24:59,359
Açougueiros fazendo
os melhores pãezinhos!
484
00:24:59,360 --> 00:25:00,741
Venha legendar conosco!
485
00:25:02,038 --> 00:25:04,561
Estamos de volta com
apresentações do Top 12.
486
00:25:04,596 --> 00:25:07,636
Mas só 10 continuarão.
Seu voto é fundamental.
487
00:25:07,654 --> 00:25:10,190
Continuando com a cantora pop
country da Equipe Blake,
488
00:25:10,191 --> 00:25:12,558
vinda da Filadélfia,
Audra McLaughlin.
489
00:25:18,107 --> 00:25:21,767
O que mais me comoveu foi como
se expressou. Eu acreditei.
490
00:25:21,802 --> 00:25:23,486
Te acho espetacular.
491
00:25:24,599 --> 00:25:26,219
É ótimo saber
492
00:25:26,531 --> 00:25:31,242
que grande parte dos seus fãs
são artistas que vocês admiram.
493
00:25:31,243 --> 00:25:33,199
- Sei que ama a Martina McBride.
- Sim.
494
00:25:33,434 --> 00:25:36,009
- Ela respondeu meu tweet!
- Mesmo? O que disse?
495
00:25:36,044 --> 00:25:38,820
Eu disse: "Fico honrada em
cantar sua música no The Voice."
496
00:25:38,855 --> 00:25:40,643
Ela disse: "Tive um show ontem,
497
00:25:40,678 --> 00:25:43,400
ouvi coisas boas sobre você,
mas assistirei em breve."
498
00:25:43,435 --> 00:25:45,916
E eu fiquei tipo: "Nossa!".
Foi incrível!
499
00:25:49,967 --> 00:25:53,264
Não sei se existe uma voz
country mais identificável
500
00:25:53,265 --> 00:25:55,913
que já tenha passado
por esse palco.
501
00:25:55,948 --> 00:25:58,858
Dei pra Audra "Angel Of The
Morning", de Juice Newton.
502
00:25:58,859 --> 00:26:02,358
É uma música clássica que nunca
foi cantada no The Voice.
503
00:26:02,359 --> 00:26:05,578
Já houve muita conversa sobre
os ídolos da Audra.
504
00:26:05,580 --> 00:26:07,915
Acho que é hora dela
se afastar disso,
505
00:26:07,916 --> 00:26:10,532
colocar sua marca e
conquistar um novo público.
506
00:26:10,550 --> 00:26:11,978
Tenha cuidado na parte:
507
00:26:14,768 --> 00:26:17,657
Certifique-se de que tenha ar
o suficiente pra essa parte.
508
00:26:17,855 --> 00:26:21,828
A apresentação será ao vivo
e eu quero que todos consigam
509
00:26:21,863 --> 00:26:23,469
se conectar
com cada frase, então,
510
00:26:23,504 --> 00:26:25,534
preciso controlar
minha respiração.
511
00:26:25,569 --> 00:26:28,519
- Como vai se apresentar?
- Você tem alguma ideia?
512
00:26:28,554 --> 00:26:30,430
Talvez se começasse
no pedestal?
513
00:26:30,431 --> 00:26:33,519
É, eu gosto da ideia de ficar
parada pra ajudar na respiração.
514
00:26:33,554 --> 00:26:36,213
Ter chegado tão longe
é como um sonho.
515
00:26:36,248 --> 00:26:38,446
Eu tenho aprendido tanto
com o Blake.
516
00:26:38,481 --> 00:26:41,697
É agora ou nunca, e não estou
pronta pra voltar pra casa.
517
00:26:45,111 --> 00:26:46,481
Obrigada!
518
00:26:49,088 --> 00:26:52,704
Cantando "Angel Of The Morning",
essa é Audra McLaughlin.
519
00:27:01,587 --> 00:27:05,315
There'll be no strings
To bind your hands
520
00:27:05,350 --> 00:27:08,492
Not if my love can't bind your
521
00:27:08,701 --> 00:27:11,897
Heart
522
00:27:14,384 --> 00:27:16,541
There's no need to
523
00:27:16,576 --> 00:27:18,112
Take a stand
524
00:27:18,147 --> 00:27:21,120
For it was I who chose to
525
00:27:21,615 --> 00:27:24,556
Start
526
00:27:26,624 --> 00:27:32,232
I see no need to
Take me home
527
00:27:33,037 --> 00:27:38,617
I'm old enough to face
The dawn
528
00:27:39,312 --> 00:27:42,022
Just call me angel
529
00:27:42,057 --> 00:27:45,718
Of the morning
Angel
530
00:27:45,719 --> 00:27:50,183
Just touch my cheek
Before you leave me
531
00:27:50,218 --> 00:27:52,064
Baby
532
00:27:52,099 --> 00:27:54,451
Just call me angel
533
00:27:54,486 --> 00:27:58,185
Of the morning
Angel
534
00:27:58,970 --> 00:28:03,485
Then slowly turn away
535
00:28:07,246 --> 00:28:11,129
Oh baby
536
00:28:11,164 --> 00:28:13,517
Just call me angel
537
00:28:13,552 --> 00:28:17,180
Of the morning
Angel
538
00:28:17,440 --> 00:28:21,531
Just touch my cheek
Before you leave me
539
00:28:21,685 --> 00:28:27,369
Darling
540
00:28:28,107 --> 00:28:34,107
Darling
541
00:28:34,108 --> 00:28:40,108
Darling
542
00:28:42,861 --> 00:28:44,417
Audra McLaughlin, pessoal!
543
00:28:44,418 --> 00:28:47,204
Representando aquele cara.
Blake Shelton!
544
00:28:53,349 --> 00:28:55,222
Certo, mentores.
545
00:28:55,773 --> 00:28:57,814
Vamos começar com o
Usher Raymond. Usher?
546
00:28:57,934 --> 00:28:59,934
Blake,
posso falar, por favor?
547
00:29:00,899 --> 00:29:02,255
- Obrigado.
- Calma, cowboy!
548
00:29:02,281 --> 00:29:04,501
Você precisa de um movimento
novo, Blake.
549
00:29:04,536 --> 00:29:07,093
- Precisa de um novo movimento.
- Certo, certo.
550
00:29:07,128 --> 00:29:08,804
Certo.
Foi incrível.
551
00:29:08,973 --> 00:29:11,811
Você tem uma voz
incrivelmente poderosa
552
00:29:12,510 --> 00:29:14,453
e ainda assim muito pessoal.
553
00:29:14,621 --> 00:29:15,968
Você é muito original.
554
00:29:16,128 --> 00:29:19,452
E isso...
talvez seja coisa de mulher.
555
00:29:19,807 --> 00:29:22,010
Conseguem segurar
notas por tanto tempo.
556
00:29:22,977 --> 00:29:25,474
Eu faria xixi se segurasse
a nota tanto tempo.
557
00:29:26,121 --> 00:29:30,023
Você conseguiu segurar aquela
nota por um bom tempo.
558
00:29:30,270 --> 00:29:31,575
Foi ótimo.
Maravilhoso.
559
00:29:31,576 --> 00:29:33,982
- Muito obrigada, Usher.
- Vamos ver com o Adam.
560
00:29:37,098 --> 00:29:39,718
Sabe, o Blake, quando
segura notas tão longas
561
00:29:39,719 --> 00:29:41,583
- ele com certeza faz xixi.
- É.
562
00:29:42,097 --> 00:29:44,273
Fiz xixi quando ela
segurou aquela nota.
563
00:29:44,274 --> 00:29:48,211
É, você deixou fluir.
Ele tá fazendo agora.
564
00:29:48,426 --> 00:29:50,202
Chega de falar de xixi,
por favor.
565
00:29:50,237 --> 00:29:51,666
- Audra, amo você.
- Por favor.
566
00:29:51,667 --> 00:29:52,967
Por favor.
567
00:29:54,607 --> 00:29:57,075
Mas chega de xixi.
Audra, amo muito você.
568
00:29:57,110 --> 00:29:59,741
- Eu te queria na minha Equipe.
- Também amo você.
569
00:29:59,776 --> 00:30:01,706
Me machuca profundamente.
570
00:30:02,305 --> 00:30:04,971
Ouviu isso?
Ela me ama também, Blake.
571
00:30:05,422 --> 00:30:07,178
Você é sempre fantástica.
572
00:30:07,380 --> 00:30:10,254
Não vou falar em técnica.
Achei que foi maravilhoso.
573
00:30:10,289 --> 00:30:12,193
Sou seu fã.
Adoro te ouvir cantar.
574
00:30:12,228 --> 00:30:13,994
- Obrigado, Adam.
- Muito obrigada, Adam.
575
00:30:14,029 --> 00:30:15,996
Vamos ver o que seu mentor
achou. Blake?
576
00:30:16,926 --> 00:30:19,072
Eu sei que...
577
00:30:19,958 --> 00:30:23,771
Sei que você está estudando
pra ser médica assistente.
578
00:30:25,227 --> 00:30:27,453
Só não acho que é isso
que você vai fazer
579
00:30:27,663 --> 00:30:29,433
- da sua vida.
- Espero que não.
580
00:30:29,434 --> 00:30:31,681
Ela pode te ajudar, Blake.
Seria perfeito.
581
00:30:31,850 --> 00:30:33,348
- O quê?
- Ela pode te ajudar.
582
00:30:33,383 --> 00:30:36,035
Já estou muito perdido
pra ser salvo.
583
00:30:38,532 --> 00:30:41,207
O fato de você ter esse
tom único,
584
00:30:41,242 --> 00:30:44,300
e aplicar isso
a esse clássico,
585
00:30:44,301 --> 00:30:46,437
especificamente a esse clássico
da música country,
586
00:30:46,438 --> 00:30:49,632
foi do meu gosto.
Estou muito feliz
587
00:30:49,667 --> 00:30:53,498
e animado em ter a oportunidade
de trabalhar com você, Audra.
588
00:30:53,533 --> 00:30:55,363
- Obrigada, Blake.
- Juro que você é uma
589
00:30:55,364 --> 00:30:58,153
das minhas cantoras country
favoritas. De verdade.
590
00:30:58,580 --> 00:31:00,415
Muito obrigada, Blake.
Obrigada.
591
00:31:00,416 --> 00:31:02,032
Se quiser salvar Audra,
592
00:31:02,033 --> 00:31:03,903
ligue para o número
que aparece na sua tela.
593
00:31:08,004 --> 00:31:10,976
Vamos aplaudir Audra
McLaughlin, pessoal.
594
00:31:15,003 --> 00:31:16,500
A seguir, T.J. Wilkins
595
00:31:16,501 --> 00:31:18,188
canta uma música do
John Mayer.
596
00:31:18,189 --> 00:31:21,446
E ainda hoje, Christina Grimmie
canta Katy Perry.
597
00:31:21,447 --> 00:31:24,100
Você assiste ao The Voice
ao vivo na NBC. Já voltamos.
598
00:31:33,644 --> 00:31:35,888
Voltamos com o Top 12
nos Programas ao Vivo.
599
00:31:35,889 --> 00:31:38,378
Na plateia temos o elenco
de "Weekend Today".
600
00:31:38,379 --> 00:31:41,535
Cumprimentem Lester, Erica,
Jenna e Dylan, pessoal.
601
00:31:43,114 --> 00:31:45,467
Bom ver vocês.
Obrigada por virem.
602
00:31:45,670 --> 00:31:47,894
Nos divertimos com eles.
Vocês verão partes,
603
00:31:47,929 --> 00:31:50,716
do que fazem em seu programa,
esse fim de semana no "Today".
604
00:31:50,751 --> 00:31:53,967
E não perca também o resumo
do programa de hoje, no "Today".
605
00:31:54,057 --> 00:31:55,975
Continuaremos agora
com a Equipe Usher,
606
00:31:55,976 --> 00:31:59,132
o estudante de música vindo de
Los Angeles, T.J. Wilkins.
607
00:32:07,579 --> 00:32:10,762
Você é renovador por que quer
entreter as pessoas.
608
00:32:10,913 --> 00:32:12,987
Você nos lembrou
da linda natureza
609
00:32:13,022 --> 00:32:15,197
da música daquela época.
610
00:32:15,615 --> 00:32:18,041
Que música incrível você
escolheu, cara.
611
00:32:18,042 --> 00:32:21,042
Essa é a primeira vez em que
T.J. está se arriscando
612
00:32:21,077 --> 00:32:22,674
e fazendo algo mais moderno.
613
00:32:22,837 --> 00:32:24,882
"Waiting On The World To
Change", do John Mayer.
614
00:32:24,883 --> 00:32:26,792
É muito audacioso.
615
00:32:26,794 --> 00:32:28,224
Colocar o toque do T.J.
616
00:32:28,300 --> 00:32:31,526
Essa música tem um significado
especial pra você. Qual é?
617
00:32:31,561 --> 00:32:36,413
Tive alguns amigos
que foram mortos nas ruas.
618
00:32:36,876 --> 00:32:39,612
Eu não tive o mesmo destino
então eu sou um
619
00:32:39,613 --> 00:32:42,019
daqueles que dizem:
Eu quero ser a mudança.
620
00:32:45,615 --> 00:32:48,318
Quero ser o tipo de artista
de R&B
621
00:32:48,319 --> 00:32:52,178
com um pouco
de rock, pop e jazz.
622
00:32:52,213 --> 00:32:54,598
- Marvin Gaye tinha isso, certo?
- Sim.
623
00:32:54,599 --> 00:32:55,899
Ele fazia:
624
00:32:58,144 --> 00:32:59,923
Te acompanhei
durante minha infância.
625
00:32:59,924 --> 00:33:01,813
Sempre via como você
fazia as coisas.
626
00:33:01,814 --> 00:33:04,564
Se puder me mostrar como
você faria...
627
00:33:04,565 --> 00:33:06,984
Não se sinta limitado.
628
00:33:07,137 --> 00:33:09,055
No momento em que
estiver só com a bateria,
629
00:33:09,232 --> 00:33:10,846
coloque o microfone aqui e...
630
00:33:11,632 --> 00:33:14,999
Só não perca o fôlego com
a interpretação.
631
00:33:15,153 --> 00:33:19,109
Vejo o T.J. se desenvolver em
um artista incrível.
632
00:33:19,144 --> 00:33:22,032
Ele escolhe dar o exemplo
e elevar o nível.
633
00:33:22,067 --> 00:33:23,747
Ser artista significa isso.
634
00:33:26,210 --> 00:33:29,165
É a primeira música em que
faço algo contemporâneo.
635
00:33:29,520 --> 00:33:31,908
Mas coloquei um pouco
do meu tempero nela.
636
00:33:31,943 --> 00:33:34,496
Tenho que ir lá e
simplesmente arrasar.
637
00:33:36,935 --> 00:33:38,757
Com "Waiting On The
World To Change",
638
00:33:38,758 --> 00:33:40,476
recebam,
T.J. Wilkins.
639
00:33:43,358 --> 00:33:44,834
Listen everybody
640
00:33:44,869 --> 00:33:46,844
I got a story to tell
641
00:33:48,332 --> 00:33:50,002
Me and all my friends
642
00:33:50,295 --> 00:33:52,885
We're all misunderstood
643
00:33:53,491 --> 00:33:55,935
They say we stand
For nothing and
644
00:33:55,970 --> 00:33:58,459
There's no way we ever could
645
00:33:58,777 --> 00:34:01,562
Now we see
Everything that's going wrong
646
00:34:01,770 --> 00:34:03,970
With the world
And those who lead it
647
00:34:04,207 --> 00:34:07,159
And we just feel like
We don't have the means
648
00:34:07,350 --> 00:34:09,406
To rise above and beat it
649
00:34:09,562 --> 00:34:11,745
So we keep waiting
650
00:34:12,495 --> 00:34:14,931
Waiting on the world to change
651
00:34:14,966 --> 00:34:17,559
I said we keep waiting
652
00:34:18,059 --> 00:34:20,470
Waiting on the world to change
653
00:34:21,460 --> 00:34:23,362
Now if we had the power
654
00:34:23,581 --> 00:34:26,322
To bring our neighbors
Home from war
655
00:34:26,625 --> 00:34:29,122
They would have never
Missed a Christmas
656
00:34:29,432 --> 00:34:31,751
No more ribbons on their door
657
00:34:32,275 --> 00:34:34,866
And when you trust
Your television
658
00:34:35,099 --> 00:34:37,498
What you get is what you got
659
00:34:37,846 --> 00:34:40,535
Cause when they own
The information
660
00:34:40,600 --> 00:34:42,816
They can bend it all they want
661
00:34:42,899 --> 00:34:44,811
So we keep on waiting
662
00:34:45,859 --> 00:34:48,524
Waiting on the world to change
663
00:34:48,729 --> 00:34:51,439
Keep on waiting
664
00:34:51,599 --> 00:34:54,207
Waiting on the world to change
665
00:34:54,380 --> 00:34:56,943
And it's not that we don't care
666
00:34:57,164 --> 00:34:59,667
But we know that the fight
Ain't fair
667
00:34:59,702 --> 00:35:01,786
So we keep on waiting
668
00:35:02,950 --> 00:35:05,106
Waiting on the world to change
669
00:35:05,278 --> 00:35:08,354
Woah
670
00:35:08,395 --> 00:35:10,468
Yeah
671
00:35:10,469 --> 00:35:12,633
Oh keep on waiting
672
00:35:13,754 --> 00:35:16,155
Waiting on the world to change
673
00:35:16,156 --> 00:35:18,088
Just keep on waiting
674
00:35:19,672 --> 00:35:21,963
Waiting on the world to change
675
00:35:21,964 --> 00:35:24,773
Waiting on the world to change
676
00:35:24,960 --> 00:35:27,641
Waiting on the world
677
00:35:27,676 --> 00:35:29,670
Oh yeah
678
00:35:29,705 --> 00:35:34,893
Change
679
00:35:36,919 --> 00:35:38,603
T.J. Wilkins, pessoal.
680
00:35:38,604 --> 00:35:40,070
Representando a Equipe Usher
681
00:35:40,071 --> 00:35:43,421
hoje no Top 12, tudo ao vivo.
682
00:35:51,037 --> 00:35:52,647
Família orgulhosa aqui hoje.
683
00:35:52,682 --> 00:35:55,075
Mentor de pé, Shakira de pé.
684
00:35:55,078 --> 00:35:57,418
Meu Deus.
Vamos começar com você, Shakira.
685
00:35:58,973 --> 00:36:01,188
Eu sou sua líder de
torcida aqui.
686
00:36:01,189 --> 00:36:03,228
Eu estou sempre torcendo
por você, TJ.
687
00:36:03,229 --> 00:36:05,326
Porque você é extraordinário.
688
00:36:05,361 --> 00:36:08,608
Você é tão puro, tão sincero.
689
00:36:08,609 --> 00:36:10,641
Eu adoro a sua voz.
690
00:36:10,642 --> 00:36:13,526
E adoro você como artista.
691
00:36:14,155 --> 00:36:16,504
- Maravilhoso.
- Obrigado Shakira.
692
00:36:16,505 --> 00:36:18,208
Blake Shelton.
693
00:36:20,002 --> 00:36:22,889
É difícil de não torcer
694
00:36:22,890 --> 00:36:25,162
mesmo como mentor adversário.
695
00:36:25,163 --> 00:36:26,817
É ele não está
na minha equipe,
696
00:36:26,818 --> 00:36:29,484
mas eu torço por ele,
inacreditável.
697
00:36:29,750 --> 00:36:32,268
Tem algo que é infeccioso
em você.
698
00:36:32,269 --> 00:36:33,742
De um jeito bom.
699
00:36:34,902 --> 00:36:37,001
Você tem esse sorriso
700
00:36:37,002 --> 00:36:38,712
e a maneira que você aborda.
701
00:36:38,713 --> 00:36:40,814
Tão difícil de não dizer algo
depois dessa.
702
00:36:40,815 --> 00:36:42,344
Está divertido hoje.
703
00:36:42,345 --> 00:36:44,315
Eu acho que você foi
incrível, cara.
704
00:36:44,316 --> 00:36:45,677
- Obrigado.
- Usher.
705
00:36:48,947 --> 00:36:53,148
Entre todos da nossa equipe,
você decidiu que
706
00:36:53,149 --> 00:36:55,460
escolheríamos um música
atual, contemporânea.
707
00:36:55,461 --> 00:36:57,083
Essa é a primeira vez que temos
708
00:36:57,084 --> 00:36:58,991
a chance de ver um outro
lado seu.
709
00:36:58,992 --> 00:37:00,914
Nós passamos por muita
coisa para
710
00:37:00,915 --> 00:37:02,583
para encontrar a música
perfeita.
711
00:37:02,584 --> 00:37:04,254
Você confiou em seus instintos
712
00:37:04,255 --> 00:37:06,560
e foi com algo que tem
significado para você.
713
00:37:06,561 --> 00:37:08,346
Agora o mundo sabe algo
sobre você.
714
00:37:08,347 --> 00:37:10,613
Além de ter uma boa voz,
você é um líder,
715
00:37:11,054 --> 00:37:13,544
e isso é o que
faz um grande artista.
716
00:37:13,579 --> 00:37:15,926
E você tem esse corte de
cabelo maneiro.
717
00:37:17,756 --> 00:37:21,130
Esse é um momento incrível
para você.
718
00:37:21,131 --> 00:37:23,877
Eu vi que você controlou a
banda, a plateia.
719
00:37:23,878 --> 00:37:27,237
É disso que você precisa!
Continue assim.
720
00:37:27,238 --> 00:37:29,160
- Ótima apresentação!
- Obrigado Usher.
721
00:37:29,161 --> 00:37:30,901
Se você quiser salvar T.J.,
722
00:37:30,902 --> 00:37:32,902
ligue para o número
que aparece na sua tela.
723
00:37:36,985 --> 00:37:38,835
Mais uma vez,
representando a Equipe Usher
724
00:37:38,836 --> 00:37:42,062
que ainda está de pé.
T.J. Wilkins, pessoal.
725
00:37:45,947 --> 00:37:48,421
Ainda por vir, da Equipe Adam,
Christina Grimmie
726
00:37:48,422 --> 00:37:50,795
cantará "Dark Horse",
da Katy Perry.
727
00:37:51,145 --> 00:37:53,287
E depois, da Equipe Blake,
Sisaundra Lewis
728
00:37:53,288 --> 00:37:55,297
faz sua versão de um clássico
do Elton John.
729
00:37:55,298 --> 00:37:57,516
Você assiste ao The Voice
ao vivo, voltamos já.
730
00:37:59,262 --> 00:38:01,262
Parabéns GuiLOG!
731
00:38:06,152 --> 00:38:08,300
Estamos de volta ao vivo
em Los Angeles.
732
00:38:08,335 --> 00:38:10,530
Os 12 estão lutando
para entrar no Top 10.
733
00:38:10,565 --> 00:38:13,032
No fim da noite
o poder se torna seu.
734
00:38:13,033 --> 00:38:15,626
Apenas seus favoritos
determinarão quem continua.
735
00:38:15,627 --> 00:38:17,382
Dois artistas estão por vir.
736
00:38:17,383 --> 00:38:19,504
Agora, a jovem cantora pop
da Equipe Adam
737
00:38:19,505 --> 00:38:23,034
que está se conhecendo melhor,
saiba mais da Christina Grimmie.
738
00:38:30,442 --> 00:38:32,817
Está é a melhor cantora
na sua Equipe!
739
00:38:32,818 --> 00:38:35,076
Você é tipo uma Celine Dion
bebê.
740
00:38:36,866 --> 00:38:39,829
Eu venho esperando a Christina
florescer há um tempo.
741
00:38:39,830 --> 00:38:41,432
Christina Grimmie está salva.
742
00:38:41,433 --> 00:38:43,428
Ainda bem que ela finalmente
apareceu.
743
00:38:43,429 --> 00:38:47,363
Então Christina, você vem sendo
pressionada até agora.
744
00:38:47,364 --> 00:38:50,811
Não estava tão confiante como de
costume. Você era outra pessoa.
745
00:38:50,884 --> 00:38:53,078
Parece que você joga com
a sua competição.
746
00:38:53,079 --> 00:38:56,011
Todos aqui são tão talentosos.
747
00:38:56,012 --> 00:38:59,335
Me faz querer ser uma cantora
melhor, uma artista melhor.
748
00:38:59,370 --> 00:39:01,851
Acho que essa música é uma
escolha artística para
749
00:39:01,852 --> 00:39:04,423
estampar quem você é
além do programa.
750
00:39:04,424 --> 00:39:06,600
Christina Grimmie cantará uma
música da Katy Perry.
751
00:39:06,762 --> 00:39:09,805
Se chama "Dark Horse". Essa
música define especificamente
752
00:39:10,004 --> 00:39:12,438
a artista que ela quer
ser na vida real.
753
00:39:12,439 --> 00:39:15,556
Ela tem a habilidade para
se tornar
754
00:39:15,557 --> 00:39:16,857
uma grande estrela.
755
00:39:20,491 --> 00:39:23,022
Eu amo música pop e amo
música eletrônica.
756
00:39:23,023 --> 00:39:25,153
Mas eu também sou
cantora de R&B.
757
00:39:25,154 --> 00:39:27,345
E eu sinto que "Dark Horse"
abrange
758
00:39:27,346 --> 00:39:28,646
tudo isso perfeitamente.
759
00:39:31,468 --> 00:39:33,569
É um equilíbrio delicado
760
00:39:33,570 --> 00:39:35,672
se apresentar
sem perder o fôlego.
761
00:39:35,673 --> 00:39:37,659
As partes
que forem mais contidas
762
00:39:37,660 --> 00:39:39,082
- cante com paixão.
- Ok.
763
00:39:39,083 --> 00:39:40,505
E as notas mais altas,
764
00:39:40,506 --> 00:39:42,527
não precisam ser tão agudas,
só longas.
765
00:39:42,528 --> 00:39:45,620
Agora ela está balanceando
ambição com controle.
766
00:39:45,621 --> 00:39:47,192
E esse é o objetivo.
767
00:39:47,193 --> 00:39:48,510
Equipe Adam!
768
00:39:48,511 --> 00:39:51,890
Eu costumava cantar pro
YouTube com o meu piano.
769
00:39:51,891 --> 00:39:54,475
Eu acho que agora tem uma
pressão maior
770
00:39:54,476 --> 00:39:56,115
por ser ao vivo na TV.
771
00:39:56,116 --> 00:39:58,719
Eu tenho que pegar essa
música e detonar!
772
00:40:00,829 --> 00:40:04,149
Cantando "Dark Horse", recebam
Christina Grimmie.
773
00:40:12,460 --> 00:40:14,164
I knew you were
774
00:40:14,381 --> 00:40:16,194
You were gonna come to me
775
00:40:16,229 --> 00:40:17,845
Here you are
776
00:40:17,880 --> 00:40:19,809
You better choose carefully
777
00:40:19,810 --> 00:40:23,563
I'm capable of anything
778
00:40:24,059 --> 00:40:26,969
And everything
And everything
779
00:40:26,979 --> 00:40:30,486
Make me your Afrodite
780
00:40:30,663 --> 00:40:34,068
Make me your one and only
781
00:40:34,226 --> 00:40:36,141
But don't
782
00:40:36,176 --> 00:40:38,456
Make me your enemy
783
00:40:38,653 --> 00:40:42,447
Your enemy
Your enemy
784
00:40:42,501 --> 00:40:45,697
So you wanna play with magic
785
00:40:46,100 --> 00:40:49,703
Boy you should know
What you're falling for
786
00:40:49,704 --> 00:40:52,966
Baby do you dare do this
787
00:40:53,318 --> 00:40:56,902
'Cause I'm coming at you
Like a dark horse
788
00:40:57,530 --> 00:41:01,010
Are you ready for
Ready for
789
00:41:01,468 --> 00:41:04,281
A perfect storm
A perfect storm
790
00:41:05,082 --> 00:41:09,063
Cuz once you're mine
Once you're mine
791
00:41:09,280 --> 00:41:12,977
There's no going back
792
00:41:12,978 --> 00:41:17,977
There's no going back
793
00:41:18,756 --> 00:41:21,874
So you wanna play with magic
794
00:41:22,589 --> 00:41:26,153
Boy you should know
What you're falling for
795
00:41:26,184 --> 00:41:29,354
Baby do you dare do this
796
00:41:29,887 --> 00:41:33,552
Cuz I'm coming at you
Like a dark horse
797
00:41:33,774 --> 00:41:37,427
Are you ready for
Ready for
798
00:41:38,077 --> 00:41:40,822
A perfect storm
A perfect storm
799
00:41:41,368 --> 00:41:45,449
Cuz once you're mine
Once you're mine
800
00:41:45,817 --> 00:41:48,239
There's no going back
801
00:41:51,339 --> 00:41:53,684
Essa é Christina Grimmie,
pessoal.
802
00:41:53,685 --> 00:41:55,902
Representando aquele cara,
Adam Levine.
803
00:41:56,560 --> 00:41:58,628
O The Voice, hoje, é ao vivo.
804
00:42:02,938 --> 00:42:04,954
- Oi!
- Os pais estão na plateia.
805
00:42:05,342 --> 00:42:07,578
- Pai e mãe, amo vocês.
- Tudo bem, Adam..
806
00:42:07,579 --> 00:42:10,205
Vamos começar com o
Blake Shelton, o que você achou?
807
00:42:11,048 --> 00:42:14,702
Christina, você é a prova
de que grandes coisas
808
00:42:14,703 --> 00:42:18,645
vem em pequenos pacotes.
Porque quando você...
809
00:42:18,646 --> 00:42:23,626
Quando eu ouço a sua voz,
é impossível de entender
810
00:42:23,627 --> 00:42:28,232
como tanta voz sai de dentro
de um ser humano tão pequeno.
811
00:42:30,929 --> 00:42:33,712
- Mas além disso tudo...
- Viva as pessoas pequenas!
812
00:42:33,713 --> 00:42:35,124
Isso!
813
00:42:36,329 --> 00:42:37,997
Shakira!
814
00:42:37,998 --> 00:42:41,197
Para mim, como mentor
adversário...
815
00:42:41,232 --> 00:42:43,795
você é a artista a ser batida
na Equipe do Adam.
816
00:42:44,236 --> 00:42:46,651
- Muito obrigada!
- Shakira.
817
00:42:48,369 --> 00:42:51,028
Quando eu ouvi que você
cantaria essa música,
818
00:42:51,029 --> 00:42:53,147
estava imaginando
como a abordaria,
819
00:42:53,148 --> 00:42:56,228
porque é uma música complicada.
820
00:42:56,229 --> 00:42:58,303
É uma música bem improvisada.
821
00:42:58,690 --> 00:43:00,757
No começo, os versos
são bem livres.
822
00:43:00,758 --> 00:43:02,575
Muitos falsetes,
que eu não sabia
823
00:43:02,576 --> 00:43:04,726
se você poderia
executá-los tão bem.
824
00:43:05,304 --> 00:43:08,056
E o seu alcance que é
tão impressionante.
825
00:43:08,057 --> 00:43:10,063
Tão impressionante!
Você arrasou, menina!
826
00:43:10,064 --> 00:43:11,376
Obrigada!
827
00:43:12,006 --> 00:43:13,380
Adam.
828
00:43:13,517 --> 00:43:16,945
É, quero dizer... Christina,
829
00:43:17,788 --> 00:43:19,900
continuo a me surpreender
mais e mais
830
00:43:19,901 --> 00:43:22,238
com o que você é
capaz de fazer.
831
00:43:22,693 --> 00:43:25,051
A melhor coisa dessa
apresentação para mim
832
00:43:25,052 --> 00:43:27,329
tendo a experiência de
ser seu mentor, foi que...
833
00:43:27,672 --> 00:43:29,743
você está fazendo covers,
está cantando
834
00:43:29,744 --> 00:43:31,189
músicas de outras pessoas.
835
00:43:31,190 --> 00:43:33,357
Então é quase impossível
de saber o que
836
00:43:33,358 --> 00:43:36,056
fará originalmente, após o
The Voice, já falamos disso.
837
00:43:36,091 --> 00:43:38,456
- Mas eu realmente...
- Ela fez sua própria versão.
838
00:43:38,457 --> 00:43:39,757
Eu não tive nenhuma...
839
00:43:40,025 --> 00:43:42,314
Foi como se estivéssemos
assistindo
840
00:43:42,315 --> 00:43:44,604
os VMA's ou algo parecido.
841
00:43:44,605 --> 00:43:47,255
- Foi tão seu, te per teceu.
- Isso!
842
00:43:47,256 --> 00:43:50,818
Essa é a definição do que
você tem que fazer.
843
00:43:50,819 --> 00:43:52,486
Obrigada!
844
00:43:52,487 --> 00:43:54,963
Só queria falar uma
coisa sobre isso.
845
00:43:54,964 --> 00:43:57,715
Eu acho que você completamente
deu à ela a interpretação
846
00:43:57,716 --> 00:44:00,748
de uma maneira que as pessoas
viram a artista que ela será.
847
00:44:00,749 --> 00:44:03,563
Ela é a melhor cantora na
sua Equipe, na minha opinião.
848
00:44:03,564 --> 00:44:05,346
- Muito obrigada!
- Obrigado mentores.
849
00:44:05,347 --> 00:44:07,289
Se você quiser salvar a
Christina
850
00:44:07,290 --> 00:44:09,480
você pode ligar
para o número da sua tela.
851
00:44:13,733 --> 00:44:17,530
Da Equipe Adam, essa é
Christina Grimmie, pessoal.
852
00:44:22,961 --> 00:44:26,239
Continuamos agora com a poderosa
cantora da Equipe Blake
853
00:44:26,240 --> 00:44:30,838
e mãe de 3 filhos,
saiba mais da Sisaundra Lewis.
854
00:44:40,693 --> 00:44:42,358
Estamos começando a entender
855
00:44:42,359 --> 00:44:44,482
a artista maravilhosa que
você se tornará.
856
00:44:44,483 --> 00:44:46,340
Você tem consciência
da voz que tem?
857
00:44:47,812 --> 00:44:49,424
Sisaundra, meu empresário
858
00:44:49,425 --> 00:44:51,657
é casado com Kelly Clarkson.
859
00:44:51,658 --> 00:44:53,113
E ele me disse:
860
00:44:53,114 --> 00:44:56,542
"Quando Sisaundra aparece na TV,
todos se calam."
861
00:44:57,237 --> 00:44:59,567
Agora que você chamou
a atenção de todos,
862
00:44:59,568 --> 00:45:02,695
como você se vê, como artista?
863
00:45:02,696 --> 00:45:04,791
Adoraria cantar pop e soul.
864
00:45:04,792 --> 00:45:06,334
No que acha que eu seria boa?
865
00:45:06,335 --> 00:45:08,881
- O céu é o limite para você.
- Verdade.
866
00:45:08,882 --> 00:45:11,018
Vamos descobrir isso.
867
00:45:11,019 --> 00:45:13,856
- Descobrir juntos. Adorei.
- Legal.
868
00:45:16,960 --> 00:45:19,292
Dei à ela "Don't Let
The Sun Go Down on Me".
869
00:45:19,393 --> 00:45:23,151
É uma ótima música para ela,
a essa altura da competição,
870
00:45:23,190 --> 00:45:26,662
porque permite que ela
se contenha um pouco mais.
871
00:45:26,663 --> 00:45:28,119
Mas também mostra sutileza.
872
00:45:30,733 --> 00:45:35,367
Tenho 44 anos e me sinto
abençoada, nessa etapa da vida.
873
00:45:35,468 --> 00:45:39,131
- Nossa. Achou exagerado?
- Acho.
874
00:45:39,132 --> 00:45:40,765
Sim, acho que foi excessivo.
875
00:45:41,066 --> 00:45:43,390
Honre o original,
mas faça sua versão.
876
00:45:49,013 --> 00:45:51,485
Preciso dar 150% de mim.
877
00:45:51,486 --> 00:45:54,698
Se era bom antes,
precisa estar melhor ainda.
878
00:45:54,699 --> 00:45:57,005
Porque é ao vivo.
879
00:45:57,006 --> 00:46:00,735
Estou pronta. Vou mostrar
que estou dando meu melhor.
880
00:46:01,236 --> 00:46:02,942
E que vale a pena votar em mim.
881
00:46:05,696 --> 00:46:07,652
Com "Don't Let The Sun
Go Down On Me",
882
00:46:07,653 --> 00:46:09,468
recebam Sisaundra Lewis.
883
00:46:20,298 --> 00:46:24,166
I can't light
884
00:46:24,562 --> 00:46:27,985
No more of your
885
00:46:27,986 --> 00:46:32,154
Darkness
886
00:46:34,261 --> 00:46:37,409
All my pictures
887
00:46:37,610 --> 00:46:43,591
Seem to fade
To black and white
888
00:46:47,966 --> 00:46:51,770
But you misread
889
00:46:51,971 --> 00:46:55,463
My meaning when I met you
890
00:46:55,464 --> 00:46:59,463
My meaning when I met you
891
00:47:01,913 --> 00:47:05,770
Closed the door
892
00:47:05,970 --> 00:47:10,571
And left me blind
893
00:47:10,772 --> 00:47:13,014
By the light
894
00:47:15,628 --> 00:47:20,002
Don't let the sun
Go down on me
895
00:47:22,359 --> 00:47:24,693
Although I search myself
896
00:47:24,794 --> 00:47:28,958
There's always someone else
I see
897
00:47:29,255 --> 00:47:34,675
I'd just allow a fragment
Of your life
898
00:47:34,938 --> 00:47:38,740
To wander free
899
00:47:43,001 --> 00:47:45,329
Losing everything
900
00:47:45,530 --> 00:47:48,957
It's like the sun going down
901
00:47:48,958 --> 00:47:52,573
On me
902
00:47:52,712 --> 00:47:56,012
On me
903
00:47:56,363 --> 00:48:02,343
On me
904
00:48:05,014 --> 00:48:08,258
Os Programas ao Vivo continuam.
Sisaundra Lewis.
905
00:48:08,855 --> 00:48:10,955
Representando a Equipe Blake.
906
00:48:17,115 --> 00:48:18,555
Seu mentor está orgulhoso.
907
00:48:19,385 --> 00:48:21,664
E outro mentor
também estava de pé.
908
00:48:21,665 --> 00:48:22,965
Você primeiro, Usher.
909
00:48:25,447 --> 00:48:26,815
Bem...
910
00:48:27,388 --> 00:48:30,584
Fica ainda melhor que isso?
Pois toda vez que você vem,
911
00:48:30,585 --> 00:48:33,687
você impressiona a todos.
É uma loucura.
912
00:48:34,081 --> 00:48:35,518
- Sabe?
- Obrigada.
913
00:48:35,519 --> 00:48:39,839
Direi o seguinte. Só há outra
voz assim, na minha opinião.
914
00:48:39,840 --> 00:48:42,491
E ela teria tirado os sapatos.
Patti LaBelle.
915
00:48:43,400 --> 00:48:46,284
Estava esperando você tirar
os sapatos, se sentir em casa.
916
00:48:46,285 --> 00:48:49,666
Porque... Meu Deus.
Você é incrível.
917
00:48:49,667 --> 00:48:52,319
- Sua voz é incrível.
- Obrigada, Usher.
918
00:48:52,750 --> 00:48:54,078
Adam Levine.
919
00:48:57,183 --> 00:49:00,743
Sisaundra, quero explicar a você
porque achei ótimo.
920
00:49:00,844 --> 00:49:04,290
Achei ótimo porque sabemos
que você pode arrasar.
921
00:49:04,491 --> 00:49:07,192
Mas... arrasar? Detonar?
Sei lá o que é melhor.
922
00:49:07,794 --> 00:49:09,822
Você entendeu.
Mas honestamente,
923
00:49:10,123 --> 00:49:14,150
Essa contenção que você mostrou,
sei que você se segurou.
924
00:49:14,251 --> 00:49:16,168
Foi a parte mais linda
da apresentação.
925
00:49:16,169 --> 00:49:20,041
Pois treinou essa contenção,
sei que foi difícil de fazer,
926
00:49:20,042 --> 00:49:22,192
pois você gosta de cantar alto.
927
00:49:22,421 --> 00:49:24,481
Foi o melhor da apresentação.
928
00:49:24,582 --> 00:49:26,716
- Sim, foi inteligente.
- Foi legal.
929
00:49:26,817 --> 00:49:29,119
- Foi muito inteligente.
- Foi mesmo.
930
00:49:29,120 --> 00:49:30,463
- Que bom.
- Falei isso.
931
00:49:30,849 --> 00:49:35,527
Mas é minha parte preferida.
Pois vimos algo controlado,
932
00:49:35,728 --> 00:49:39,252
ambientado, diferente
e inédito. E amei.
933
00:49:39,253 --> 00:49:40,553
Obrigada.
934
00:49:42,509 --> 00:49:44,729
E seu mentor, Blake.
935
00:49:46,550 --> 00:49:48,899
Adorei ouvir o que o Adam falou.
936
00:49:48,900 --> 00:49:50,695
Conversamos sobre isso.
937
00:49:50,696 --> 00:49:55,616
Em certo ponto, decidimos
apresentar esse lado.
938
00:49:55,617 --> 00:49:58,193
E precisava ser uma decisão sua.
939
00:49:58,194 --> 00:50:00,940
E acho que as pessoas
viram isso, no ensaio,
940
00:50:00,941 --> 00:50:03,662
quando disse: "Quer saber,
estamos indo muito longe,
941
00:50:03,663 --> 00:50:07,258
vamos diminuir, vamos
ser fiéis a música."
942
00:50:07,259 --> 00:50:10,312
Você fez isso,
e além disso, tenho que
943
00:50:10,513 --> 00:50:16,028
te dizer, todas as coisas boas
que falamos
944
00:50:16,029 --> 00:50:20,309
da sua voz, quero dizer, espero
que esteja guardando tudo.
945
00:50:20,310 --> 00:50:24,822
Você deixou a indústria musical,
por 10 anos.
946
00:50:24,823 --> 00:50:28,548
Sempre esteve nas sombras,
espero que esteja curtindo isso.
947
00:50:28,549 --> 00:50:30,513
Eu estou, e muito.
948
00:50:31,214 --> 00:50:33,070
As pessoas, te amam.
949
00:50:34,703 --> 00:50:36,700
- Ótimo trabalho.
- Muito obrigada.
950
00:50:36,701 --> 00:50:38,474
Se quiser salvar a Sisaundra,
951
00:50:38,475 --> 00:50:40,675
ligue para o número que
aparece na sua tela.
952
00:50:44,579 --> 00:50:46,348
Mais aplausos para
Sisaundra Lewis.
953
00:50:47,389 --> 00:50:49,272
Tchau querida,
bom trabalho.
954
00:50:52,200 --> 00:50:56,600
Quando voltarmos, Kristen Merlin
canta "Stay" de Sugarland,
955
00:50:56,601 --> 00:50:59,694
e depois, Kat Perkins
canta um clássico da Heart.
956
00:50:59,695 --> 00:51:02,660
O Top 12 continuam ao vivo,
na NBC depois do intervalo.
957
00:51:12,164 --> 00:51:14,762
Estamos de volta com o
Top 12, estamos ao vivo,
958
00:51:14,763 --> 00:51:16,609
As apresentações continuam,
959
00:51:16,610 --> 00:51:19,469
com a cantora country de
Massachussets da Equipe Shakira,
960
00:51:19,470 --> 00:51:20,770
Kristen Merlin.
961
00:51:29,150 --> 00:51:32,443
Você tem uma das vozes mais
fortes de todos da competição.
962
00:51:32,444 --> 00:51:35,500
Isso é, bem feito pra mim.
Por não ter apertado o botão.
963
00:51:35,501 --> 00:51:37,343
Porque você merece
estar aqui.
964
00:51:37,344 --> 00:51:38,644
Isso aí Kristen.
965
00:51:40,400 --> 00:51:43,260
Obrigada por acreditar em mim,
e me trazer até aqui.
966
00:51:43,261 --> 00:51:45,422
Na verdade, estou bem feliz,
pois acho que,
967
00:51:45,423 --> 00:51:46,939
isso mostrará
um outro lado.
968
00:51:46,940 --> 00:51:50,027
Eu dei a Kristen,
"Stay" de Sugarland.
969
00:51:52,937 --> 00:51:54,854
É uma linda música,
e sentimental,
970
00:51:54,855 --> 00:51:58,335
e Kristen é muito doce,
e ela precisa de um momento,
971
00:51:58,336 --> 00:52:00,830
onde ela pode expor,
seu coração.
972
00:52:04,000 --> 00:52:07,977
Sinto que quando diz "crying",
parece que quer se esconder,
973
00:52:07,978 --> 00:52:09,959
se permita expor.
974
00:52:09,960 --> 00:52:12,370
Essa música mostra muita,
vulnerabilidade,
975
00:52:12,371 --> 00:52:15,297
e isso me assusta, um pouco,
porque sou muito reservada.
976
00:52:15,298 --> 00:52:17,429
Sempre foi difícil combinar
a minha imagem
977
00:52:17,430 --> 00:52:19,362
com a de uma artista country.
978
00:52:19,363 --> 00:52:21,843
Quero deixar as pessoas
entrarem, quero que vejam,
979
00:52:21,844 --> 00:52:24,662
que pode-se ter uma aparência
diferente e ser respeitada,
980
00:52:24,663 --> 00:52:25,963
no mundo country.
981
00:52:25,964 --> 00:52:27,959
Então, o que está
pensando pro palco?
982
00:52:27,960 --> 00:52:30,991
Gostaria de estar sentada,
na maior parte,
983
00:52:30,992 --> 00:52:33,979
E talvez me movimentar na ponte.
984
00:52:33,980 --> 00:52:36,582
- e apenas sentir.
- Entregue seu coração,
985
00:52:36,583 --> 00:52:38,026
como uma entrega especial.
986
00:52:40,000 --> 00:52:43,902
Eu tenho a única artista
country, que não é do Blake.
987
00:52:45,870 --> 00:52:47,850
Acho que o público vai
amar a Kristen,
988
00:52:47,851 --> 00:52:53,448
quando perceberem, as nuances
e sutilezas que sua voz tem.
989
00:52:53,449 --> 00:52:55,920
Não acho que o público
esteja esperando por isso.
990
00:52:58,600 --> 00:53:01,359
Cantando "Stay",
aqui está: Kristen Merlin.
991
00:53:08,191 --> 00:53:10,796
I've been sittin' here staring
992
00:53:10,797 --> 00:53:14,185
At the clock on the wall
993
00:53:15,024 --> 00:53:17,532
And I've been laying
here praying
994
00:53:18,042 --> 00:53:20,218
Praying she won't call
995
00:53:20,731 --> 00:53:23,783
It's just another call from home
996
00:53:24,083 --> 00:53:27,129
And you'll get it and be gone
997
00:53:27,130 --> 00:53:30,080
And I'll be crying
998
00:53:33,360 --> 00:53:36,256
Why don't you stay?
999
00:53:36,257 --> 00:53:39,098
I'm down on my knees
1000
00:53:39,677 --> 00:53:42,808
I'm so tired of being lonely
1001
00:53:42,809 --> 00:53:46,344
Don't I give you what you need?
1002
00:53:46,345 --> 00:53:49,604
When she calls you to go
1003
00:53:49,883 --> 00:53:53,062
There is one thing
you should know
1004
00:53:53,394 --> 00:53:59,027
We don't have to live this way
1005
00:54:00,199 --> 00:54:04,965
Baby, why dont you stay?
1006
00:54:05,188 --> 00:54:08,889
I can't take it any longer
1007
00:54:08,890 --> 00:54:11,935
But my will is getting stronger
1008
00:54:12,252 --> 00:54:18,176
And I think I know just
what I have to do
1009
00:54:18,707 --> 00:54:22,273
I can't waste another minute
1010
00:54:22,308 --> 00:54:25,767
After all that I've put in it
1011
00:54:25,768 --> 00:54:27,068
I've given you my...
1012
00:54:49,093 --> 00:54:53,831
Stay
1013
00:55:00,500 --> 00:55:02,409
Kristen Merlin, pessoal.
1014
00:55:14,500 --> 00:55:15,840
Olha isso.
1015
00:55:24,569 --> 00:55:26,075
Vocês vão me fazer chorar.
1016
00:55:30,300 --> 00:55:33,750
Um segundo,
você tinha cerca de,
1017
00:55:33,751 --> 00:55:35,486
22 segundos
restando da música,
1018
00:55:35,487 --> 00:55:37,755
e estávamos prestes a
trazer outro microfone,
1019
00:55:37,756 --> 00:55:39,156
e você continuou cantando.
1020
00:55:39,157 --> 00:55:40,897
É isso que qualquer
um desses 4,
1021
00:55:40,898 --> 00:55:43,641
artistas renomados teriam
feito nessa situação,
1022
00:55:43,642 --> 00:55:46,177
e acredite, acontece
toda hora.
1023
00:55:46,178 --> 00:55:48,291
Pergunte, serão
os primeiros a dizer, Adam.
1024
00:55:48,292 --> 00:55:49,859
- Posso falar?
- Você continuou,
1025
00:55:49,860 --> 00:55:53,131
e nós vimos, 99%, acho
que o público viu o suficiente.
1026
00:55:53,132 --> 00:55:56,225
Eu ia dizer, isso foi ótimo,
sabe porque?
1027
00:55:56,226 --> 00:55:58,721
porque te pôs numa
situação diferente,
1028
00:55:58,722 --> 00:56:01,452
onde teve que superar algo,
maior e mais assustador,
1029
00:56:01,453 --> 00:56:04,205
que qualquer outro
no seu lugar.
1030
00:56:11,942 --> 00:56:14,187
Não batam palmais ainda,
tem mais coisa.
1031
00:56:14,871 --> 00:56:20,012
Você controlou tão bem, foi como
se nada tivesse acontecido.
1032
00:56:20,013 --> 00:56:23,559
Então, essa é uma grande
lição para todos aprenderem.
1033
00:56:23,560 --> 00:56:26,075
- Obrigada.
- Muito bom,
1034
00:56:26,076 --> 00:56:30,168
eu teria ficado cercado
pelos meus nervos.
1035
00:56:30,834 --> 00:56:33,207
Eu teria chorado,
ficaria chupado dedo.
1036
00:56:34,200 --> 00:56:35,625
Sei lá, talvez teria
corrido,
1037
00:56:35,626 --> 00:56:38,214
e ter um colapso,
não sei o que faria,
1038
00:56:38,215 --> 00:56:41,813
mas foi muito inspirador,
te ver sendo calma,
1039
00:56:41,814 --> 00:56:44,468
foi de fazer chorar,
amei, foi ótimo.
1040
00:56:44,469 --> 00:56:45,769
Blake Shelton.
1041
00:56:51,292 --> 00:56:53,056
Vamos deixar a
falha do microfone,
1042
00:56:53,057 --> 00:56:55,024
vamos falar no que,
pudemos ouvir,
1043
00:56:55,025 --> 00:56:57,065
e o que pude
ouvir foi...
1044
00:56:57,449 --> 00:56:59,701
foi ótimo, digo, você
continua melhorando
1045
00:56:59,702 --> 00:57:01,889
cada vez que vem aqui.
1046
00:57:02,768 --> 00:57:04,805
Notei que foi uma
música da Sugarland,
1047
00:57:04,806 --> 00:57:08,262
foi com o que começou
o show, se me lembro bem.
1048
00:57:08,263 --> 00:57:09,563
Foi sim.
1049
00:57:09,564 --> 00:57:15,021
E pra você arrasar, como fez,
especialmente aqui, é ao vivo,
1050
00:57:15,056 --> 00:57:19,354
e pra você pegar essa chance,
e ficar tão incrível...
1051
00:57:22,013 --> 00:57:26,240
Estou me batendo tanto agora,
não posso suportar Shakira.
1052
00:57:27,100 --> 00:57:28,441
- Usher.
- Obrigada.
1053
00:57:31,137 --> 00:57:36,646
Sou muito feliz que você e
Shakira escolheram essa música,
1054
00:57:36,647 --> 00:57:39,208
porque nos mostrou
um outro lado seu.
1055
00:57:39,209 --> 00:57:42,175
Pode ter sido agressivo,
muitas vezes que olhava
1056
00:57:42,176 --> 00:57:45,552
pra plateia, e estava
pondo tanta energia na música,
1057
00:57:45,553 --> 00:57:48,954
eu pude ter um momento,
mais íntimo com sua voz.
1058
00:57:49,255 --> 00:57:54,388
E até a textura, e seu Iodelei,
não havia mostrado isso, adorei.
1059
00:57:54,389 --> 00:57:56,564
- Muito obrigada.
- Mentora Shakira.
1060
00:57:56,965 --> 00:58:02,672
Kristen, a apresentação foi
tão forte, tão comovente,
1061
00:58:02,773 --> 00:58:08,737
eu fiquei perdida nesse momento,
e creio que a plateia também,
1062
00:58:08,738 --> 00:58:12,060
estamos maravilhados pelo
que estava fazendo,
1063
00:58:12,261 --> 00:58:14,524
tanto sentimento,
1064
00:58:14,525 --> 00:58:18,200
tanta sinceridade.
1065
00:58:18,201 --> 00:58:21,146
Estou tão orgulhosa de você,
você cresceu tanto
1066
00:58:21,147 --> 00:58:23,100
desde que começamos
a trabalhar juntas.
1067
00:58:23,101 --> 00:58:25,288
E não deve ligar pra aparência,
1068
00:58:25,716 --> 00:58:31,147
sei que isso te preocupa,
mas você deve se orgulhar de
1069
00:58:31,148 --> 00:58:34,745
tudo que conseguiu aqui,
o que está dentro,
1070
00:58:34,746 --> 00:58:38,446
porque você é tão bonita
por dentro, e fora também.
1071
00:58:43,051 --> 00:58:44,862
- Você é inacreditável.
- Obrigada.
1072
00:58:44,863 --> 00:58:47,080
Se quiser salvar a Kristen,
1073
00:58:47,081 --> 00:58:49,281
ligue para o número que
aparece na sua tela.
1074
00:58:52,555 --> 00:58:54,055
Palmas para Kristen Merlin.
1075
00:59:00,311 --> 00:59:02,148
A seguir, Kat Perkins da
Equipe Adam,
1076
00:59:02,149 --> 00:59:04,040
canta "Magic Man" da Heart,
1077
00:59:04,041 --> 00:59:06,113
e depois Jake Worthington da
Equipe Blake,
1078
00:59:06,114 --> 00:59:08,473
canta Travis Tritt.
Esse é o The Voice ao vivo.
1079
00:59:09,022 --> 00:59:10,471
Na NBC
1080
00:59:18,819 --> 00:59:21,047
Estamos de volta ao vivo,
com o Top 12.
1081
00:59:21,048 --> 00:59:23,983
Continuamos com a poderosa
de Minneapolis, da Equipe Adam,
1082
00:59:23,984 --> 00:59:25,805
a roqueira Kat Perkins.
1083
00:59:36,035 --> 00:59:39,076
O que sinto em relação a você,
é que isso é apenas o começo.
1084
00:59:39,077 --> 00:59:40,777
Sua apresentação
foi impecável.
1085
00:59:40,778 --> 00:59:43,703
- Muito obrigada.
- Usher disse "impecável".
1086
00:59:43,704 --> 00:59:45,965
Kat teve a trajetória
mais consistente,
1087
00:59:45,966 --> 00:59:49,487
e continua a melhorar,
ela é uma potência.
1088
00:59:49,788 --> 00:59:51,872
Acho que ir pro
rock clássico,
1089
00:59:51,873 --> 00:59:53,771
parece que é o
melhor pra você.
1090
00:59:53,772 --> 00:59:56,050
Você arrasou
semana passada.
1091
00:59:56,051 --> 00:59:59,649
Com o que eu cresci,
mas com um ar moderno,
1092
00:59:59,650 --> 01:00:02,578
seria ótimo para eu ganhar
espaço na indústria um dia.
1093
01:00:02,579 --> 01:00:04,299
É minha banda favorita.
1094
01:00:04,300 --> 01:00:06,394
É a música perfeita
para o momento perfeito.
1095
01:00:06,574 --> 01:00:09,034
Kat Perkins vai cantar
"Magic Man" de Heart.
1096
01:00:14,637 --> 01:00:17,221
Essa música é especial
porque ela pode crescer
1097
01:00:17,256 --> 01:00:20,007
e ir fundo em cada
grande arranjo musical.
1098
01:00:20,476 --> 01:00:22,828
Não imagino passar essa música
a nenhum outro.
1099
01:00:22,829 --> 01:00:24,821
Ela é uma verdadeira
cantora de rock.
1100
01:00:31,670 --> 01:00:33,136
Garanta que tenha brilho.
1101
01:00:35,980 --> 01:00:39,286
Acho que é não se afastar
do microfone nessas horas
1102
01:00:39,321 --> 01:00:41,008
porque é agressivo.
Você quer...
1103
01:00:41,009 --> 01:00:42,309
projetar sua voz.
1104
01:00:42,310 --> 01:00:44,170
Jogar um pouco
na cara das pessoas.
1105
01:00:44,171 --> 01:00:47,226
Concordo. Essa é a coisa
mais difícil que já fiz.
1106
01:00:47,261 --> 01:00:48,986
É uma situação de muita pressão,
1107
01:00:49,021 --> 01:00:52,191
mas estou pronta
para subir lá e arrasar.
1108
01:00:57,399 --> 01:01:00,103
Cantando "Magic Man",
recebam Kat Perkins.
1109
01:01:06,563 --> 01:01:08,950
Cold late night so long ago
1110
01:01:08,985 --> 01:01:11,454
When I was not
So strong you know
1111
01:01:11,489 --> 01:01:13,550
A pretty man came to me
1112
01:01:13,585 --> 01:01:15,546
Never seen eyes so blue
1113
01:01:15,581 --> 01:01:17,683
I could not run away
1114
01:01:17,718 --> 01:01:20,648
It seemed we'd seen
each other in a dream
1115
01:01:20,683 --> 01:01:22,966
It seemed like he knew me
1116
01:01:23,001 --> 01:01:26,040
He looked right through me
1117
01:01:30,189 --> 01:01:34,683
"Come on home, girl"
He said with a smile
1118
01:01:34,983 --> 01:01:37,177
You don't have to love me yet
1119
01:01:37,212 --> 01:01:39,461
Let's get high awhile
1120
01:01:39,481 --> 01:01:44,265
But try to understand
Try to understand
1121
01:01:44,442 --> 01:01:50,308
Try try try to understand
I'm a magic man.
1122
01:01:53,742 --> 01:01:55,981
Summer over passed to fall
1123
01:01:56,137 --> 01:01:58,388
Tried to realized it all
1124
01:01:58,389 --> 01:02:00,563
Mama says she's a worried
1125
01:02:00,598 --> 01:02:04,430
Growing up in a hurry
1126
01:02:07,946 --> 01:02:12,281
"Come on home, girl"
He said with a smile
1127
01:02:12,584 --> 01:02:16,996
I cast my spell of love on you
A woman from a child!
1128
01:02:17,031 --> 01:02:22,017
But try to understand,
Try to understand
1129
01:02:26,621 --> 01:02:31,274
Try
Try to understand
1130
01:02:31,275 --> 01:02:35,282
Try try try to understand
1131
01:02:35,317 --> 01:02:38,403
He's a magic man
1132
01:02:48,614 --> 01:02:50,714
Kat Perkins, pessoal.
1133
01:02:52,315 --> 01:02:55,415
Representando a Equipe Adam,
no Top 12.
1134
01:02:59,202 --> 01:03:01,633
Ok, Blake Shelton,
começamos com você.
1135
01:03:02,579 --> 01:03:04,130
Você é tão boa.
1136
01:03:05,042 --> 01:03:07,702
Estou certo, você era babá?
1137
01:03:07,974 --> 01:03:10,276
Sim! De 5 crianças.
1138
01:03:11,820 --> 01:03:16,295
Ela era babá? Como assim?
Você é uma estrela do rock.
1139
01:03:16,296 --> 01:03:18,559
- Sério, isso não está certo.
- Obrigada.
1140
01:03:18,647 --> 01:03:21,247
Tem algo errado, entende?
1141
01:03:21,309 --> 01:03:23,489
Esclarecendo
que cuidar de 5 crianças
1142
01:03:23,524 --> 01:03:25,852
faz ter muita
agressividade guardada.
1143
01:03:26,785 --> 01:03:29,415
- Exatamente.
- Uma hora tem que aparecer.
1144
01:03:29,416 --> 01:03:31,576
- Foi ótimo aparecer agora.
- Pode ir daqui.
1145
01:03:31,611 --> 01:03:32,966
Mas, eu tenho
uma pergunta.
1146
01:03:33,001 --> 01:03:35,511
Qual deles é o homem mágico?
1147
01:03:38,712 --> 01:03:41,426
- Todos eles são mágicos.
- Boa resposta.
1148
01:03:41,461 --> 01:03:44,040
Kat, foi realmente maravilhoso.
1149
01:03:45,429 --> 01:03:48,529
Sua voz é aberta. Sua voz é...
1150
01:03:48,530 --> 01:03:50,161
tão poderosa, firme.
1151
01:03:50,420 --> 01:03:51,792
Sabe o que está fazendo.
1152
01:03:51,911 --> 01:03:53,843
Sabe porque está aqui.
1153
01:03:54,060 --> 01:03:56,481
E você só está apresentando
ao mundo quem você é
1154
01:03:56,516 --> 01:03:58,999
como uma artista solo.
Você tem o necessário
1155
01:03:59,034 --> 01:04:00,458
pra tocar nas rádios agora.
1156
01:04:00,459 --> 01:04:03,312
- Muito obrigada.
- Obrigado, Usher. Adam.
1157
01:04:06,637 --> 01:04:09,837
Eu acho que com
o passar dessas 2 semanas,
1158
01:04:09,838 --> 01:04:11,738
está bem evidente
que você arrasou
1159
01:04:11,739 --> 01:04:16,039
em 4 das maiores músicas
cantadas no planeta.
1160
01:04:16,441 --> 01:04:20,040
Steve Perry, Journey,
Heart e Ann Wilson.
1161
01:04:20,041 --> 01:04:25,145
Tudo isso é impossível. Pessoal,
é impossível cantar isso.
1162
01:04:26,383 --> 01:04:29,462
E honestamente, você conseguiu.
1163
01:04:29,463 --> 01:04:32,307
Conseguiu com o mesmo
poder e carisma
1164
01:04:32,342 --> 01:04:35,829
e perfeccionismo, emoção que
todos esses caras fazem.
1165
01:04:35,864 --> 01:04:39,677
É impressionante!
É tudo que tenho a dizer.
1166
01:04:39,678 --> 01:04:40,978
Obrigada.
1167
01:04:40,979 --> 01:04:43,978
Se quiser salvar Kat, ligue pro
número que aparece na sua tela.
1168
01:04:47,847 --> 01:04:49,147
Kat Perkins!
1169
01:04:53,048 --> 01:04:55,104
Ok. Quando voltarmos,
Jake Worthington
1170
01:04:55,139 --> 01:04:57,388
cantará "Anymore",
de Travis Tritt.
1171
01:04:57,389 --> 01:05:00,080
E ainda, Tess Boyer cantará
uma balada do Bon Jovi.
1172
01:05:00,081 --> 01:05:02,703
Você assiste ao The Voice,
ao vivo, voltamos já.
1173
01:05:12,948 --> 01:05:15,848
Estamos de volta com o Top 12.
A seguir, o jovem cantor
1174
01:05:15,883 --> 01:05:19,345
do Texas da Equipe Blake.
O esperançoso Jake Worthington.
1175
01:05:27,401 --> 01:05:30,392
Você estava soltinho aí.
Adorei.
1176
01:05:30,427 --> 01:05:31,758
Acho que é uma estrela.
1177
01:05:31,793 --> 01:05:33,201
Jake Worthington!
1178
01:05:34,185 --> 01:05:36,052
Jake, onde quer
chegar com seu som?
1179
01:05:36,087 --> 01:05:40,546
Minha paixão é manter
a música country viva.
1180
01:05:40,766 --> 01:05:42,704
Nunca haverá
outro George Strait.
1181
01:05:43,032 --> 01:05:44,965
Nem outro George Jones.
1182
01:05:45,000 --> 01:05:48,152
Quero preencher um espaço
apenas do Jake Worthington.
1183
01:05:48,187 --> 01:05:53,442
George Jones mistura
um som rockabilly.
1184
01:05:53,477 --> 01:05:56,398
Entenda o que ama
e torne isso seu som.
1185
01:05:56,532 --> 01:05:57,832
Obrigado por isso.
1186
01:05:58,320 --> 01:06:02,838
Acho que será boa pra você.
As garotas vão curtir.
1187
01:06:03,092 --> 01:06:05,433
Jake cantará "Anymore"
do Travis Tritt.
1188
01:06:08,822 --> 01:06:11,238
Foi lançada
no início dos anos 90.
1189
01:06:11,273 --> 01:06:15,497
Há uma geração de fãs do country
que podem não tê-la ouvido.
1190
01:06:15,532 --> 01:06:17,642
Jake a apresentará
à uma nova plateia.
1191
01:06:19,988 --> 01:06:22,456
Um pouco acima.
E outra coisa...
1192
01:06:23,074 --> 01:06:25,066
Você está cantando
pra uma pessoa.
1193
01:06:25,070 --> 01:06:29,548
Mas precisa fazer todos
acreditarem que é pra eles.
1194
01:06:29,824 --> 01:06:34,881
Acho que Blake entende
onde quero chegar.
1195
01:06:38,279 --> 01:06:40,674
- Qual o problema com isso?
- Prefiro assim.
1196
01:06:40,675 --> 01:06:42,365
Sim. Está muito bom, cara.
1197
01:06:42,407 --> 01:06:44,936
É hora de decolar,
o jogo começou.
1198
01:06:44,971 --> 01:06:47,666
- Obrigado e pare de ser legal.
- Beleza, cara.
1199
01:06:47,701 --> 01:06:49,729
Tire sarro de mim
como todos os outros.
1200
01:06:49,730 --> 01:06:51,030
Tanto faz...
1201
01:06:53,445 --> 01:06:56,151
Cantando "Anymore",
recebam Jake Worthington.
1202
01:07:04,186 --> 01:07:07,504
I can't hide the way I feel
1203
01:07:08,076 --> 01:07:10,128
About you
1204
01:07:10,553 --> 01:07:13,341
Anymore
1205
01:07:17,132 --> 01:07:20,219
I can't hold the hurt inside
1206
01:07:20,254 --> 01:07:23,648
Keep the pain out of my eyes
1207
01:07:23,649 --> 01:07:26,072
Anymore
1208
01:07:31,995 --> 01:07:34,861
A small voice keeps repeating
1209
01:07:35,551 --> 01:07:39,539
Deep inside my soul
1210
01:07:39,790 --> 01:07:42,595
It says I can't keep pretending
1211
01:07:44,024 --> 01:07:49,033
I don't love you anymore
1212
01:07:50,362 --> 01:07:56,362
I've got to take the chance
Or let it pass by
1213
01:07:56,779 --> 01:08:02,773
If I expect to get on
With my life
1214
01:08:03,073 --> 01:08:07,439
With my life
1215
01:08:08,587 --> 01:08:11,619
My tears no longer waiting
1216
01:08:14,929 --> 01:08:19,476
My resistance ain't that strong
1217
01:08:20,875 --> 01:08:24,826
My mind keeps recreating
1218
01:08:24,861 --> 01:08:28,536
A life with you alone
1219
01:08:29,537 --> 01:08:32,128
And I'm tired of pretending
1220
01:08:33,866 --> 01:08:39,733
I don't love you anymore
1221
01:08:42,480 --> 01:08:47,170
Anymore
1222
01:08:50,281 --> 01:08:52,487
Jake Worthington.
1223
01:08:53,375 --> 01:08:55,166
Equipe Blake.
1224
01:09:01,072 --> 01:09:03,006
Certo, Shakira.
Começaremos com você.
1225
01:09:03,041 --> 01:09:04,376
O que achou?
1226
01:09:04,411 --> 01:09:09,975
Jake, talvez seja o competidor
mais afetuoso do programa.
1227
01:09:10,010 --> 01:09:12,652
Toda semana,
você cresce profissionalmente,
1228
01:09:12,657 --> 01:09:14,304
e seu apelo também.
1229
01:09:15,997 --> 01:09:17,570
Apenas sendo você mesmo.
1230
01:09:18,017 --> 01:09:20,137
Acho que mostra a nós,
1231
01:09:20,172 --> 01:09:24,248
e à pessoas tentando
ter carreiras musicais,
1232
01:09:24,283 --> 01:09:27,639
- que honestidade abre portas.
- Isso mesmo.
1233
01:09:27,674 --> 01:09:30,355
- Você não faz pose.
- Obrigado.
1234
01:09:30,624 --> 01:09:33,813
Quando você canta,
acredito em todas as palavras.
1235
01:09:34,713 --> 01:09:38,834
Estou um pouco engasgado,
vi minha mãe ali é pensei: Deus.
1236
01:09:41,884 --> 01:09:45,116
- Muito obrigado.
- Vamos ao seu mentor. Blake?
1237
01:09:45,298 --> 01:09:47,336
Ele disse que viu a mãe ali.
1238
01:09:49,095 --> 01:09:50,678
Sabe Jake...
1239
01:09:51,622 --> 01:09:54,471
o que a Shakira disse,
é pura verdade.
1240
01:09:54,506 --> 01:09:57,273
Honestidade, especialmente
na música country,
1241
01:09:57,274 --> 01:10:01,257
é 80% da coisa,
porque eles desejam que
1242
01:10:01,258 --> 01:10:04,263
o contador da história seja
alguém em quem acreditem.
1243
01:10:05,123 --> 01:10:06,950
A propósito, sua abordagem...
1244
01:10:06,985 --> 01:10:08,942
primeiramente,
a afinação foi perfeita.
1245
01:10:08,977 --> 01:10:12,059
Mas é isso que acontece
com um cowboy como você,
1246
01:10:12,060 --> 01:10:14,205
É assim...tipo...
1247
01:10:14,496 --> 01:10:18,644
Você tenta se segurar,
fica segurando até explodir.
1248
01:10:18,679 --> 01:10:22,151
A letra é sobre isso.
Foi isso o que fez com a música.
1249
01:10:22,186 --> 01:10:26,045
Você não pôde mais conter
a energia e a emoção dela.
1250
01:10:26,080 --> 01:10:27,896
Você arrasou, cara.
Me orgulhou.
1251
01:10:27,931 --> 01:10:30,494
- Obrigado.
- Se quiser salvar o Jake,
1252
01:10:30,529 --> 01:10:32,499
ligue para o número
que aparece na tela.
1253
01:10:35,667 --> 01:10:37,705
Aplausos para Jake Worthington!
1254
01:10:38,677 --> 01:10:40,294
Amo vocês LaPorte!
1255
01:10:42,089 --> 01:10:43,603
Até mais, cara.
1256
01:10:45,115 --> 01:10:48,644
Certo! Quando voltarmos
Tess Boyer dá sua cara
1257
01:10:48,679 --> 01:10:50,546
à "I'll be there for you"
do Bon Jovi.
1258
01:10:50,864 --> 01:10:54,190
Depois, Josh Kaufman
canta Sam Smith.
1259
01:10:54,191 --> 01:10:56,491
Você assiste ao The Voice,
ao vivo na NBC.
1260
01:11:05,246 --> 01:11:06,646
Estamos de volta, pessoal.
1261
01:11:06,647 --> 01:11:08,387
Aplausos para Paul Mirkovich
1262
01:11:08,422 --> 01:11:10,442
e à incrível banda The Voice.
1263
01:11:10,777 --> 01:11:13,345
Eles são inacreditáveis,
os apreciamos muito,
1264
01:11:13,380 --> 01:11:16,214
vocês não têm ideia.
Obrigado a todos.
1265
01:11:16,742 --> 01:11:19,182
Agora temos a vocalista
de Saint Louis da Equipe Shakira
1266
01:11:19,217 --> 01:11:22,381
que cantará uma balada clássica,
mais de Tess Boyer.
1267
01:11:29,948 --> 01:11:32,642
- Você é super-humana.
- Se vencer, serei um idiota
1268
01:11:32,677 --> 01:11:35,267
por ser o único
a não te treinar.
1269
01:11:35,302 --> 01:11:38,683
Salvei a Tess por ser uma
das melhores no programa.
1270
01:11:38,718 --> 01:11:40,611
Ela sabe o que quer.
1271
01:11:40,646 --> 01:11:43,556
Farei tudo que puder
para ajudá-la.
1272
01:11:43,968 --> 01:11:47,349
Estamos na estrada pra descobrir
muito mais que tem a oferecer.
1273
01:11:47,384 --> 01:11:50,163
Dei à Tess, "I'll be there
for you", do Bon Jovi.
1274
01:11:50,475 --> 01:11:53,841
Quero que a garota forte
que estuda direito apareça.
1275
01:11:54,207 --> 01:11:56,629
Gostaria que a reinterpretasse.
1276
01:11:56,664 --> 01:12:00,771
- Sim, modernizá-la.
- Deixá-la mais atual.
1277
01:12:00,775 --> 01:12:03,449
É um desafio porque cantoras
1278
01:12:03,484 --> 01:12:05,785
tem um registro
diferente de cantores.
1279
01:12:09,044 --> 01:12:11,996
Adoro a música, porque é
uma balada rock poderosa.
1280
01:12:15,273 --> 01:12:18,016
Estou animada em olhar
meus ex-relacionamentos,
1281
01:12:18,051 --> 01:12:20,950
e ver o desespero de querer
estar lá para alguém.
1282
01:12:29,727 --> 01:12:31,191
Parem. Parem.
1283
01:12:31,226 --> 01:12:32,916
Essas notas estão
um pouco abaixo.
1284
01:12:33,051 --> 01:12:36,086
No último refrão quero
que seja enfática.
1285
01:12:36,121 --> 01:12:38,420
- Há palavras-chave aqui.
- Ok.
1286
01:12:38,725 --> 01:12:40,094
Bon Jovi é bem enfático,
1287
01:12:40,129 --> 01:12:43,420
ela precisa atacar
as palavras na mesma pegada.
1288
01:12:43,455 --> 01:12:44,755
Com a mesma energia.
1289
01:12:45,137 --> 01:12:47,880
- Entendi. Jogar na cara!
- A garota roqueira.
1290
01:12:47,915 --> 01:12:50,164
Quero que a Tess
seja ela mesma,
1291
01:12:50,199 --> 01:12:51,966
mas um pouco mais forte.
1292
01:12:52,001 --> 01:12:54,233
Precisa estar confiante
e apaixonada.
1293
01:12:54,322 --> 01:12:55,917
Especialmente isso.
Apaixonada.
1294
01:12:58,227 --> 01:13:00,064
Cantando:
"I'll be there for you"
1295
01:13:00,099 --> 01:13:02,247
recebam, Tess Boyer.
1296
01:13:09,531 --> 01:13:14,197
I guess this time
You're really leaving
1297
01:13:15,709 --> 01:13:20,350
I heard your suitcase
Say goodbye
1298
01:13:21,863 --> 01:13:26,750
And as my broken
Heart lies bleeding
1299
01:13:28,050 --> 01:13:33,333
You say true love is suicide
1300
01:13:33,368 --> 01:13:37,304
And I'm praying to God
You'll give me one more chance
1301
01:13:37,774 --> 01:13:39,845
I'll be there for you
1302
01:13:40,195 --> 01:13:42,678
These five words I swear to you
1303
01:13:42,713 --> 01:13:45,949
When you breathe
I want to be the air for you
1304
01:13:46,184 --> 01:13:52,184
I'll be there for you
1305
01:13:52,999 --> 01:13:58,446
I wasn't there
When you were happy
1306
01:13:59,101 --> 01:14:05,101
And I wasn't there
when you were down
1307
01:14:05,639 --> 01:14:10,537
I didn't mean to miss
Your birthday, baby
1308
01:14:10,995 --> 01:14:14,807
I wish I'd seen you blow
Those candles out
1309
01:14:14,808 --> 01:14:20,807
I wish I'd seen you blow
Those candles out
1310
01:14:21,341 --> 01:14:23,663
I'll be there for you
1311
01:14:23,698 --> 01:14:26,455
These five words I swear to you
1312
01:14:26,490 --> 01:14:29,763
When you breathe
I want to be the air for you
1313
01:14:29,798 --> 01:14:33,525
I'll be there for you
1314
01:14:33,560 --> 01:14:36,477
I'd live and I'd die for you
1315
01:14:36,512 --> 01:14:39,254
Steal the sun from
The sky for you
1316
01:14:39,289 --> 01:14:42,138
Words can't say
What a love can do
1317
01:14:42,444 --> 01:14:46,341
I'll be there for you
1318
01:14:46,342 --> 01:14:50,341
I'll be there for you
1319
01:14:52,397 --> 01:14:54,921
Tess Boyer, representando
a Equipe Shakira hoje,
1320
01:14:54,956 --> 01:14:57,067
com o Top 12
nos Programas ao Vivo.
1321
01:15:00,054 --> 01:15:02,581
Vamos ouvir quantos
ex-mentores pudermos.
1322
01:15:02,582 --> 01:15:04,462
Começaremos com você,
Blake Shelton.
1323
01:15:04,497 --> 01:15:08,031
Tess, fiz uma previsão
para a Equipe do Adam,
1324
01:15:08,539 --> 01:15:11,137
e farei uma pra Equipe Shakira.
1325
01:15:11,138 --> 01:15:14,921
Acho que você é a artista
a ser batida na Equipe Shakira.
1326
01:15:14,956 --> 01:15:17,802
- Nossa, obrigada.
- Acho que chegará mais longe.
1327
01:15:17,837 --> 01:15:20,512
- Obrigada.
- Eu não poderia estar
1328
01:15:20,547 --> 01:15:22,973
mais feliz por ter
a chance de conhecer você,
1329
01:15:23,008 --> 01:15:25,255
quando passou por
minha Equipe por 5 minutos,
1330
01:15:25,290 --> 01:15:28,980
e vê-la fazendo bem.
Chegando tão longe,
1331
01:15:29,015 --> 01:15:31,229
e irá muito mais.
Acredito nisso.
1332
01:15:31,264 --> 01:15:33,658
- Muito obrigada.
- O outro ex-mentor, Usher.
1333
01:15:33,693 --> 01:15:35,822
Claro que ela é!
Começou em minha Equipe!
1334
01:15:35,857 --> 01:15:38,928
É claro...
Ouça.
1335
01:15:38,963 --> 01:15:42,933
Nunca foi uma pergunta
se chegaria tão longe.
1336
01:15:42,968 --> 01:15:46,944
O quando amadureceu,
e aprendeu no processo
1337
01:15:46,979 --> 01:15:49,301
de ser treinada por todos nós.
1338
01:15:49,336 --> 01:15:51,725
Você pôde pegar tudo e...
1339
01:15:51,760 --> 01:15:53,936
- É...
- Me sinto mal.
1340
01:15:53,971 --> 01:15:56,048
- Queria treiná-la.
- Tudo bem.
1341
01:15:56,083 --> 01:15:58,401
Sairia errado
se estivesse envolvido.
1342
01:15:58,436 --> 01:15:59,847
Não, mas...
1343
01:15:59,882 --> 01:16:01,603
Isso não foi legal.
1344
01:16:01,638 --> 01:16:03,887
Que coisa horrível de se dizer.
1345
01:16:03,922 --> 01:16:06,419
Nós, no coletivo, a celebramos.
1346
01:16:06,454 --> 01:16:07,894
Muito obrigada.
1347
01:16:07,929 --> 01:16:09,899
E sua mentora atual.
Shakira.
1348
01:16:09,934 --> 01:16:14,691
Tess, suas qualidades
técnicas são inegáveis.
1349
01:16:14,726 --> 01:16:17,659
Você é incrível.
E cresceu tanto.
1350
01:16:18,492 --> 01:16:20,369
- Está tão linda hoje.
- Obrigada.
1351
01:16:20,404 --> 01:16:21,845
Você arrasou, garota.
1352
01:16:21,880 --> 01:16:23,496
Arrasou mesmo.
1353
01:16:23,531 --> 01:16:25,360
Você é tão admirável.
1354
01:16:25,395 --> 01:16:27,798
Sabe, ela é tão esperta.
1355
01:16:28,569 --> 01:16:32,294
Ela pega cada conselho,
digere tudo,
1356
01:16:32,329 --> 01:16:38,234
e executa tudo
de maneira tão eficiente.
1357
01:16:38,918 --> 01:16:40,985
Ela faz faculdade.
1358
01:16:41,781 --> 01:16:47,482
Essa atitude que ela carrega,
mostra aqui no palco.
1359
01:16:47,787 --> 01:16:51,280
- Eu te amo, Tess.
- Obrigada. Também te amo muito.
1360
01:16:51,281 --> 01:16:52,881
Se quiser salvar a Tess,
1361
01:16:52,916 --> 01:16:54,980
ligue para o número
que aparece na tela.
1362
01:16:58,260 --> 01:17:00,510
Aplausos para Tess Boyer!
1363
01:17:00,545 --> 01:17:02,583
- Obrigada.
- Bom trabalho, querida.
1364
01:17:02,618 --> 01:17:03,920
Até mais.
1365
01:17:05,712 --> 01:17:07,119
Quando voltarmos,
1366
01:17:07,154 --> 01:17:10,142
a pegada soul de Josh Kaufman
com Sam Smith.
1367
01:17:10,177 --> 01:17:13,691
Quando o Top 12 do The Voice
retornar, na NBC.
1368
01:17:23,548 --> 01:17:25,945
Estamos de volta,
mais 1 artista se apresentará,
1369
01:17:25,980 --> 01:17:28,004
e será hora de votar.
Alguns lembretes:
1370
01:17:28,005 --> 01:17:31,226
Todos os números
começam com 18775337,
1371
01:17:31,227 --> 01:17:33,369
mensagens disponíveis
apenas pra cliente Sprint,
1372
01:17:33,370 --> 01:17:35,700
podem votar até 10 vezes
por artista e método.
1373
01:17:35,701 --> 01:17:37,816
iTunes é limitado
a um download por usuário.
1374
01:17:37,851 --> 01:17:39,320
A votação abre
no fim do programa,
1375
01:17:39,355 --> 01:17:41,049
entre em NBC.com
para mais detalhes.
1376
01:17:41,169 --> 01:17:43,252
E ouçam, começando hoje,
1377
01:17:43,287 --> 01:17:46,377
toda música que esteja
entre as 10 na lista do iTunes,
1378
01:17:46,378 --> 01:17:48,657
no fechamento da votação,
ao meio-dia de amanhã,
1379
01:17:48,692 --> 01:17:52,068
terão os votos
multiplicados por 5.
1380
01:17:52,103 --> 01:17:55,447
Essa pode ser a diferença
para salvar seu favorito.
1381
01:17:55,482 --> 01:17:56,959
Então, baixem músicas hoje.
1382
01:17:56,994 --> 01:17:58,906
Fechando o programa,
da Equipe Usher,
1383
01:17:58,907 --> 01:18:01,511
o cantor soul e pai de família,
Josh Kaufman.
1384
01:18:07,184 --> 01:18:10,491
Percebi que chegar
nos agudos é fácil pra você.
1385
01:18:10,526 --> 01:18:12,460
Tirem o punhal do meu coração.
1386
01:18:12,917 --> 01:18:15,674
Você é um dos melhores esse ano.
1387
01:18:15,675 --> 01:18:16,975
Isso é incrível.
1388
01:18:22,304 --> 01:18:24,629
Escolhi: "Stay with me",
do Sam Smith.
1389
01:18:24,664 --> 01:18:27,058
Parece antigo,
mas é bem atual.
1390
01:18:29,441 --> 01:18:33,211
Josh é um artista contemporâneo
de essência soul.
1391
01:18:33,246 --> 01:18:36,160
É hora dele se modernizar.
1392
01:18:36,222 --> 01:18:38,936
Por que está tão nervoso?
Deixe o pedestal do microfone.
1393
01:18:38,989 --> 01:18:41,992
Sei que a música deve
ser pessoal e íntima,
1394
01:18:42,027 --> 01:18:45,030
mas quero
que controle o espaço.
1395
01:18:45,253 --> 01:18:46,986
É legal deixar o sangue fluir.
1396
01:18:47,021 --> 01:18:49,947
Preciso que corra
ao redor do palco.
1397
01:18:49,948 --> 01:18:51,462
- Certo.
- Vai.
1398
01:18:53,476 --> 01:18:56,273
Correr pelo palco é um exemplo,
1399
01:18:56,308 --> 01:18:58,613
do estilo único
de treino do Usher.
1400
01:18:58,648 --> 01:19:00,538
Tenho a tendência
de ficar parado.
1401
01:19:00,573 --> 01:19:03,327
O conselho que Usher
me deixou no ponto.
1402
01:19:03,523 --> 01:19:05,423
Quis que corresse por um motivo:
1403
01:19:05,458 --> 01:19:08,345
Ter certeza que desse
energia a todo espaço.
1404
01:19:08,380 --> 01:19:10,825
Se identifique com a plateia.
1405
01:19:11,054 --> 01:19:13,196
Eles decidem
se você fica ou vai embora.
1406
01:19:13,197 --> 01:19:15,202
- Se identifique com eles.
- Com certeza.
1407
01:19:17,923 --> 01:19:19,838
Josh é um vocalista incrível,
1408
01:19:20,078 --> 01:19:22,527
mas ele tem
que mostrar presença.
1409
01:19:24,956 --> 01:19:29,130
É hora dele se apresentar ao
país. E ganhar o coração deles.
1410
01:19:29,142 --> 01:19:32,130
Isso foi incrível!
Vou dar uma volta, rapidinho.
1411
01:19:32,165 --> 01:19:34,449
Preciso me preparar pra isso.
Lá vamos nós.
1412
01:19:35,862 --> 01:19:37,586
Certo!
1413
01:19:38,857 --> 01:19:41,857
Com "Stay with me",
recebam Josh Kaufman.
1414
01:19:50,116 --> 01:19:53,684
Guess it is true I'm not good
At a one-night stand
1415
01:19:55,774 --> 01:19:59,310
But I still need love
'Cause I´m just a man
1416
01:20:01,394 --> 01:20:04,498
These nights never seem
To go to plan
1417
01:20:07,071 --> 01:20:10,535
I don't want you to leave
Will you hold my hand
1418
01:20:11,116 --> 01:20:15,484
And won't you stay with me
1419
01:20:17,327 --> 01:20:21,035
'Cause you're all I need
1420
01:20:22,845 --> 01:20:28,088
This ain't love
It's clear to see
1421
01:20:28,360 --> 01:20:32,469
But darling stay with me
1422
01:20:35,932 --> 01:20:38,344
Why I am so emotional
1423
01:20:40,875 --> 01:20:44,847
No it's not a good look
Gain some self control
1424
01:20:46,555 --> 01:20:51,846
Deep down I know
This never works
1425
01:20:52,047 --> 01:20:56,187
But you can lay with me
So it doesn't hurt
1426
01:20:56,488 --> 01:21:02,226
And won't you stay with me
1427
01:21:02,427 --> 01:21:07,771
'Cause you're all I need
1428
01:21:07,972 --> 01:21:12,851
This ain't love
It's clear to see
1429
01:21:12,952 --> 01:21:18,915
Darling won't you stay with me
1430
01:21:20,659 --> 01:21:26,194
Stay with me
1431
01:21:28,966 --> 01:21:32,345
E acabam as apresentações
ao vivo dos Top 12.
1432
01:21:32,346 --> 01:21:35,064
Josh Kaufman, da Equipe Usher.
1433
01:21:41,254 --> 01:21:43,671
Ali está seu mentor Usher.
Tentaremos ouvir todos
1434
01:21:43,672 --> 01:21:45,384
os comentários
dos outros mentores.
1435
01:21:48,100 --> 01:21:49,967
Começaremos com Shakira.
1436
01:21:50,709 --> 01:21:53,189
- Josh, sou sua fã.
- Obrigado.
1437
01:21:53,190 --> 01:21:57,898
Você foi inteligente
ao começar a música
1438
01:21:58,831 --> 01:22:02,645
tão suavemente e contido,
de certa forma.
1439
01:22:02,827 --> 01:22:05,197
Para depois nos deslumbrar
1440
01:22:05,198 --> 01:22:08,839
com sua voz incrível.
1441
01:22:08,840 --> 01:22:11,457
Porque ela é inacreditável.
1442
01:22:13,172 --> 01:22:18,845
As notas que você alcança
e as habilidades como cantor
1443
01:22:18,846 --> 01:22:21,637
são extraordinárias.
1444
01:22:21,838 --> 01:22:23,338
- Grato.
- Obrigado, Shakira.
1445
01:22:23,339 --> 01:22:24,639
Seu ex-mentor, Adam.
1446
01:22:26,690 --> 01:22:31,278
Cara. Josh, sou muito burro.
1447
01:22:33,135 --> 01:22:34,455
Você não é burro.
1448
01:22:40,735 --> 01:22:43,770
E percebo cada vez mais isso,
sempre que você sobe ao palco.
1449
01:22:43,971 --> 01:22:48,000
Quase tenho ataques de ansiedade
quando a plateia aplaude antes.
1450
01:22:48,001 --> 01:22:51,177
E isso me chateia muito.
Mas você não se perdeu.
1451
01:22:51,644 --> 01:22:52,969
Não se deixou abalar.
1452
01:22:53,211 --> 01:22:55,483
Digo que essa música
é perfeita para você.
1453
01:22:55,484 --> 01:22:59,496
- Usher escolheu bem.
- Sim, amo essa música.
1454
01:22:59,741 --> 01:23:03,728
Achei que você fosse ficar
como membro de minha Equipe.
1455
01:23:03,829 --> 01:23:07,433
Nem me importo, pois você está
aqui. É o que importa. Amo você.
1456
01:23:07,734 --> 01:23:09,666
- Muito obrigado.
- Blake Shelton.
1457
01:23:11,207 --> 01:23:12,539
Olá, amigo.
1458
01:23:13,238 --> 01:23:18,338
Cara, direi isso pela terceira
vez hoje, como mentor rival.
1459
01:23:18,728 --> 01:23:20,377
E estamos nos Programas ao Vivo,
1460
01:23:20,378 --> 01:23:23,456
acirrando a competição
contra as outras Equipes.
1461
01:23:24,424 --> 01:23:29,037
Na minha opinião, você é quem
temos de vencer na Equipe Usher.
1462
01:23:29,038 --> 01:23:31,477
- Quer dizer, você é ótimo.
- Obrigado.
1463
01:23:33,271 --> 01:23:36,429
Vamos para o Usher.
Você tem 45 segundos a 1 minuto.
1464
01:23:36,430 --> 01:23:39,049
Você é um ótimo
estudante de música.
1465
01:23:39,050 --> 01:23:41,144
Meu Deus, você foi incrível,
cara.
1466
01:23:41,374 --> 01:23:44,809
Agradeço ao Adam,
pois ele preparou você.
1467
01:23:44,910 --> 01:23:47,912
E então você veio
e arrasou, cara. Sabe?
1468
01:23:48,113 --> 01:23:51,633
Tenho dois filhos. Nós temos
o mesmo comprometimento
1469
01:23:51,634 --> 01:23:55,578
com nossas famílias.
Você usou um pouco de tudo isso
1470
01:23:55,679 --> 01:23:58,067
para criar uma história
muito incrível.
1471
01:23:58,068 --> 01:24:01,847
Você contou uma história
a todos. Dominou o ambiente.
1472
01:24:02,248 --> 01:24:06,134
Nos ensaios você estava tenso.
Estava, cara.
1473
01:24:06,135 --> 01:24:09,158
Mas estava firme,
preparado e pronto.
1474
01:24:09,359 --> 01:24:14,262
Totalmente exigindo atenção,
dominando o ambiente todo.
1475
01:24:14,263 --> 01:24:18,619
Queria fazer algo clássico,
moderno, contemporâneo.
1476
01:24:18,720 --> 01:24:22,859
Você tornou essa a minha noite.
1477
01:24:24,152 --> 01:24:25,834
Obrigado.
1478
01:24:26,196 --> 01:24:28,400
Certo. Se quiser salvar Josh,
1479
01:24:28,401 --> 01:24:30,356
ligue para o número
que aparece tela.
1480
01:24:35,504 --> 01:24:37,941
Aplaudam Josh Kaufman, pessoal.
1481
01:24:42,103 --> 01:24:46,294
Certo. A votação está aberta
e acaba ao meio-dia de amanhã.
1482
01:24:46,295 --> 01:24:48,723
Amanhã saem os resultados,
além de Adam e Blake
1483
01:24:48,724 --> 01:24:51,709
com suas Equipes no palco
pela primeira vez.
1484
01:24:51,710 --> 01:24:54,158
Será uma grande noite.
Shakira vai se apresentar
1485
01:24:54,159 --> 01:24:57,687
seu grande single "Empire"
no programa.
1486
01:24:58,044 --> 01:25:02,476
E sim, senhoras e senhores.
O Resgate Imediato voltou.
1487
01:25:02,979 --> 01:25:04,362
Obrigado por assistir.
1488
01:25:04,363 --> 01:25:06,554
Agradeço ao Paul Mirkovich
e a banda.
1489
01:25:07,120 --> 01:25:09,538
A todos que estão aqui,
e especialmente vocês
1490
01:25:09,539 --> 01:25:11,123
e claro, todos os mentores.
1491
01:25:11,547 --> 01:25:13,186
É o Top 12
dos Programas ao Vivo.
1492
01:25:13,187 --> 01:25:16,086
Até amanhã, com os resultados.
Sou Carson Daly, em LA.
1493
01:25:16,321 --> 01:25:17,678
Boa noite.