﻿1
00:00:02,702 --> 00:00:05,104
Quase lá.
Você está ótimo.

2
00:00:05,106 --> 00:00:06,872
Obrigado por levantar meu ânimo.

3
00:00:06,874 --> 00:00:08,774
Na próxima vez,
tente levantar a caixa.

4
00:00:09,643 --> 00:00:11,577
Por favor, 
vamos logo.

5
00:00:11,579 --> 00:00:13,179
Eu não preciso 
de uma esteira!

6
00:00:13,181 --> 00:00:15,881
O médico disse
que você precisa se exercitar

7
00:00:15,883 --> 00:00:18,083
Eu me exercito bastante!

8
00:00:18,085 --> 00:00:21,887
Destruir minha vontade de viver
não conta como exercício

9
00:00:21,889 --> 00:00:25,324
Se ela não vai usar,
porque estamos fazendo isso?

10
00:00:25,326 --> 00:00:27,493
Ela vai usar.
Só preciso liga-la

11
00:00:27,495 --> 00:00:30,663
a uma vara de pesca
e um pernil assado.

12
00:00:30,665 --> 00:00:31,897
Está bem.

13
00:00:31,899 --> 00:00:33,032
E agora?

14
00:00:33,034 --> 00:00:35,167
Vamos monta-la
no antigo quarto do Howie.

15
00:00:35,169 --> 00:00:36,202
Você sabe monta-la?

16
00:00:36,204 --> 00:00:38,237
Por favor, eu sou um engenheiro 
formado pelo MIT

17
00:00:38,239 --> 00:00:39,738
eu acho que posso lidar com...

18
00:00:39,740 --> 00:00:41,140
Mãe, cuidado!

19
00:00:43,711 --> 00:00:47,880
Eu avisei que essa coisa
iria me matar!

20
00:00:47,882 --> 00:00:51,517
♪ Todo nosso universo estava
em um estado quente e denso ♪

21
00:00:51,519 --> 00:00:54,853
♪ Então aproximadamente 14 bilhões
de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪

22
00:00:54,855 --> 00:00:56,488
♪ A Terra começou a esfriar ♪

23
00:00:56,490 --> 00:00:59,024
♪ Os autotrofos começaram a babar,
Os Neandertals inventaram ferramentas ♪

24
00:00:59,026 --> 00:01:01,694
♪ Construímos as paredes ♪
♪ Construímos as pirâmides♪

25
00:01:01,696 --> 00:01:04,363
♪ Matemática, Ciência, História,
desvendando o mistério ♪

26
00:01:04,365 --> 00:01:06,265
♪ Tudo isto começou
com um big bang ♪

27
00:01:06,267 --> 00:01:08,081
♪ Bang! ♪

28
00:01:08,082 --> 00:01:12,082
<i><b>♪ The Big Bang Theory 7x23 ♪
The Gorilla Dissolution</b></i>

29
00:01:12,083 --> 00:01:17,083
== Sincronia by elderman ==
Tradução por EvilMaax

30
00:01:17,109 --> 00:01:21,278
Então ela vai ficar de cama
por pelo menos seis semanas

31
00:01:21,280 --> 00:01:22,680
Pobre Sra. Wolowitz.

32
00:01:22,682 --> 00:01:24,281
Nós deveriamos 
fazer algo por ela?

33
00:01:24,283 --> 00:01:27,852
Já sei. Vamos assistir
ao novo filme do Homem-Aranha.

34
00:01:28,954 --> 00:01:31,522
Sheldon, estamos falando
sobre a mãe do seu amigo.

35
00:01:31,524 --> 00:01:32,590
Ela se machucou.

36
00:01:32,592 --> 00:01:34,692
Pensei que o assunto
já havia acabado,

37
00:01:34,694 --> 00:01:36,327
então eu mudei.

38
00:01:36,329 --> 00:01:39,830
Isso se chama
observar o ambiente, Amy.

39
00:01:39,832 --> 00:01:41,399
Oi.

40
00:01:41,401 --> 00:01:42,633
Ei, como estão
as coisas no set?

41
00:01:42,635 --> 00:01:44,035
Ah, muito bem, na verdade.

42
00:01:44,037 --> 00:01:45,836
Então o filme não é tão ruim
como você imaginava?

43
00:01:45,838 --> 00:01:47,304
Oh, não, é sim,

44
00:01:47,306 --> 00:01:48,873
mas eu decidi que,
ao invés de reclamar,

45
00:01:48,875 --> 00:01:51,175
eu irei todos os dias
e darei o meu melhor.

46
00:01:51,177 --> 00:01:52,410
Que bom.
Obrigada.

47
00:01:52,412 --> 00:01:54,078
Não há razão
para você não ser

48
00:01:54,080 --> 00:01:56,681
a melhor dançarina bissexual
que se transforma

49
00:01:56,683 --> 00:02:00,084
num gorila assassino
que alguém ja viu.

50
00:02:00,086 --> 00:02:01,719
Eu não sei.

51
00:02:01,721 --> 00:02:04,255
O gorila dançarino e bissexual
da Lista de Schindler

52
00:02:04,257 --> 00:02:05,589
é difícil de superar.

53
00:02:05,591 --> 00:02:07,558
Ah, boa!

54
00:02:07,560 --> 00:02:10,761
Porque uma gorila dançarina
de qualquer preferência sexual

55
00:02:10,763 --> 00:02:13,497
estaria fora de contexto
num filme sobre o Holocausto.

56
00:02:13,499 --> 00:02:17,134
Fica ainda mais engraçado
quando você explica, Sheldon.

57
00:02:17,136 --> 00:02:20,171
Eu sei.

58
00:02:23,008 --> 00:02:26,510
Certo, ela está ajeitada
no quarto de convidados.

59
00:02:26,512 --> 00:02:28,245
Talvez devêssemos conseguir
uma daquelas máquinas

60
00:02:28,247 --> 00:02:30,114
para ajudá-la a subir as escadas.

61
00:02:30,116 --> 00:02:32,016
Uma empilhadeira?

62
00:02:32,784 --> 00:02:34,785
- Howie.
- Me desculpe.

63
00:02:34,787 --> 00:02:36,954
Eu só não consigo lidar
com isso agora.

64
00:02:36,956 --> 00:02:39,023
Cuidar da sua própria mãe?
Como você pode dizer isso?

65
00:02:39,025 --> 00:02:41,892
Bernie, ela não vai conseguir 
se levantar por seis ou oito semanas.

66
00:02:41,894 --> 00:02:44,061
Você está preparada 
para alimenta-la, dar banho nela

67
00:02:44,063 --> 00:02:45,863
e leva-la ao banheiro?

68
00:02:45,865 --> 00:02:48,566
- Eu estaria pela minha mãe.
- Sim, claro

69
00:02:48,568 --> 00:02:51,068
que você iria,
você é um amor.

70
00:02:51,070 --> 00:02:55,706
Eu sou o que o meu povo
chama de putz.

71
00:02:55,708 --> 00:02:58,209
Olha, eu também não
gostei muito da ideia,

72
00:02:58,211 --> 00:03:00,111
mas que outra
escolha nós temos?

73
00:03:00,113 --> 00:03:01,145
Arrumamos uma enfermeira.

74
00:03:01,147 --> 00:03:03,013
De preferência alguém de
um país de terceiro mundo,

75
00:03:03,015 --> 00:03:06,650
acostumada com sofrimento
e cheiros desagradáveis.

76
00:03:08,053 --> 00:03:09,487
Você contrataria
uma estranha

77
00:03:09,489 --> 00:03:11,856
para cuidar da
mulher que te criou?

78
00:03:11,858 --> 00:03:12,957
É muito cruel.

79
00:03:12,959 --> 00:03:15,359
Não se a pagarmos bem,

80
00:03:15,361 --> 00:03:18,395
e deixá-la ouvir as músicas
de sua terra natal.

81
00:03:20,098 --> 00:03:22,500
Eu preciso fazer xixi.

82
00:03:22,502 --> 00:03:25,102
Parece um trabalho
para uma pessoa amorosa.

83
00:03:26,872 --> 00:03:28,472
Você quer que eu toque
um pouco de música polonesa

84
00:03:28,474 --> 00:03:29,974
enquanto você a leva
para o banheiro?

85
00:03:31,476 --> 00:03:33,244
Você é um putz.

86
00:03:34,546 --> 00:03:36,914
Como eu disse.

87
00:03:40,886 --> 00:03:42,119
Obrigado por vir comigo.

88
00:03:42,121 --> 00:03:45,156
Obrigado por me convidar
quando todos disseram não.

89
00:03:47,092 --> 00:03:48,859
Você não vai pegar
os óculos 3-D?

90
00:03:48,861 --> 00:03:50,528
Eu trouxe o meu.

91
00:03:50,530 --> 00:03:54,865
Não quero arriscar a 
pegar herpes no nariz.

92
00:03:55,734 --> 00:03:57,001
Isso existe mesmo?

93
00:03:57,003 --> 00:03:59,837
Bem, enquanto não inventarem
camisinhas de nariz,

94
00:03:59,839 --> 00:04:02,006
eu não quero descobrir.

95
00:04:04,009 --> 00:04:06,110
Emily! Oi!

96
00:04:06,112 --> 00:04:07,578
Oi, Raj!

97
00:04:07,580 --> 00:04:09,046
Esse é meu amigo, Sheldon.

98
00:04:09,048 --> 00:04:10,481
Sheldon, essa é a Emily.

99
00:04:11,283 --> 00:04:13,384
Ah, sim, você é a dermatologista.

100
00:04:13,386 --> 00:04:17,188
Ontem eu saí para uma caminhada
sem protetor solar.

101
00:04:17,190 --> 00:04:20,991
Você vê alguma coisa
na minha testa

102
00:04:20,993 --> 00:04:23,994
com a qual eu deveria
me preocupar?

103
00:04:23,996 --> 00:04:27,064
Acho que é melhor eu ir.

104
00:04:27,066 --> 00:04:28,332
Meu filme já vai começar.

105
00:04:28,334 --> 00:04:29,600
Você está aqui sozinha?

106
00:04:29,602 --> 00:04:30,601
Na verdade, não.

107
00:04:30,603 --> 00:04:32,136
O que quer dizer com
"na verdade"?

108
00:04:32,138 --> 00:04:33,437
Ei, vamos entrar?

109
00:04:33,439 --> 00:04:34,872
Sim.

110
00:04:34,874 --> 00:04:37,174
Foi bom te encontrar.
Eu te ligo depois.

111
00:04:37,176 --> 00:04:38,342
Tá bom.

112
00:04:41,079 --> 00:04:43,848
Isso foi estranho, não?

113
00:04:46,986 --> 00:04:48,385
É porque que ela está
saindo com você,

114
00:04:48,387 --> 00:04:49,841
mas estava com outro cara?

115
00:04:49,866 --> 00:04:50,755
Sim.

116
00:04:50,756 --> 00:04:53,324
Ótimo, achei que ela tivesse 
visto algo na minha testa.

117
00:04:56,428 --> 00:04:58,562
E... ação.

118
00:04:58,564 --> 00:05:00,698
Por favor não me mande embora.

119
00:05:00,700 --> 00:05:01,665
Vá.

120
00:05:01,667 --> 00:05:04,668
Vá embora.

121
00:05:04,670 --> 00:05:07,872
Eu juro, vou encontrar uma forma
de te transformar de volta.

122
00:05:07,874 --> 00:05:09,240
O que te deu o direito

123
00:05:09,242 --> 00:05:12,943
de misturar meu DNA com
o de um gorila assassino?

124
00:05:14,079 --> 00:05:16,513
Eu estava tentando
salvar sua vida.

125
00:05:16,515 --> 00:05:19,049
Vida? Que vida?
Olhe pra mim! Sou um monstro!

126
00:05:19,051 --> 00:05:22,519
E agora eu tenho sangue em minhas
mãos, ou patas. Eu não sei.

127
00:05:26,124 --> 00:05:29,627
Você não pode desistir.
Eu te amo.

128
00:05:31,730 --> 00:05:33,597
Eu também te amo.

129
00:05:33,599 --> 00:05:36,400
Mas acho que matar
é o que eu mais amo.

130
00:05:36,402 --> 00:05:39,270
Um dia eu posso
tentar te matar!

131
00:05:41,941 --> 00:05:45,075
E... corta.
Tudo bem.

132
00:05:47,846 --> 00:05:49,580
Tudo bem, vamos nos preparar
para a próxima cena.

133
00:05:49,582 --> 00:05:53,117
Podemos fazer
mais uma vez?

134
00:05:53,119 --> 00:05:54,184
Acho que eu poderia
fazer melhor.

135
00:05:54,186 --> 00:05:56,353
Vamos apenas continuar.
Ninguém liga.

136
00:05:56,355 --> 00:05:57,888
Bem, eu ligo.
Olhe...

137
00:05:57,890 --> 00:06:00,157
Se vamos fazer isto, 
por que não tentamos

138
00:06:00,159 --> 00:06:01,492
fazer algo para
nos orgulharmos?

139
00:06:04,763 --> 00:06:05,729
Olhe, querida,

140
00:06:05,731 --> 00:06:06,964
esse filme é um lixo,

141
00:06:06,966 --> 00:06:08,499
mas deveria estar feliz
por isso,

142
00:06:08,501 --> 00:06:11,468
porque se fosse um bom filme,
você não estaria nele.

143
00:06:12,971 --> 00:06:13,971
Ei, espere um pouco.

144
00:06:13,973 --> 00:06:15,272
Não tem porquê insultá-la.

145
00:06:15,274 --> 00:06:16,040
E você quem é?

146
00:06:16,042 --> 00:06:17,174
Eu sou o namorado dela.

147
00:06:17,176 --> 00:06:18,375
Ela não é muito gostosa
para você?

148
00:06:18,377 --> 00:06:20,644
Um pouquinho, sim.

149
00:06:20,646 --> 00:06:22,579
Bem, namorado, saia do meu set.

150
00:06:22,581 --> 00:06:24,181
Você não pode fazer isto.
Ele está comigo.

151
00:06:24,183 --> 00:06:26,650
Quer saber? Você pode sair
do meu set também. Está demitida.

152
00:06:26,652 --> 00:06:28,585
Quê? Você não pode me demitir.
Eu sou a estrela.

153
00:06:28,587 --> 00:06:32,156
Sou a garota que "faz macaquice".
É o que diz no cartaz.

154
00:06:32,158 --> 00:06:34,925
Sim, mas acabamos de filmar a
última cena que aparece seu rosto.

155
00:06:34,927 --> 00:06:40,264
De agora em diante, a estrela do
filme vai usar isso.

156
00:06:41,366 --> 00:06:43,267
Se você vai demitir ela,

157
00:06:43,269 --> 00:06:45,169
então também terá
que me demitir.

158
00:06:45,171 --> 00:06:49,273
Aquilo deu errado bem rápido.

159
00:06:57,774 --> 00:06:59,608
Obrigado por desistir do filme.

160
00:06:59,610 --> 00:07:01,943
Eu não poderia sentar
naquele cinema por 2 horas,

161
00:07:01,945 --> 00:07:03,845
pensando sobre
aquele cara e a Emily.

162
00:07:03,847 --> 00:07:05,647
Oh, tudo bem.

163
00:07:05,649 --> 00:07:07,482
Depois do susto do melanoma 
em minha testa,

164
00:07:07,484 --> 00:07:09,651
eu aprendi a não me importar
com coisas pequenas.

165
00:07:12,255 --> 00:07:13,655
Bem, desculpe.

166
00:07:13,657 --> 00:07:16,291
Eu não tenho todos os ingredientes
para fazer um chá chai.

167
00:07:16,293 --> 00:07:17,726
Você não precisa fazer nada para mim.

168
00:07:17,728 --> 00:07:20,162
Não, eu preciso.
Você está chateado por causa da Emily

169
00:07:20,164 --> 00:07:21,096
e você é indiano.

170
00:07:21,098 --> 00:07:22,964
Eu preciso fazer um chá chai para você.

171
00:07:22,966 --> 00:07:28,703
Então, eu tenho todos os ingredientes, menos sementes de Cardamon.

172
00:07:28,705 --> 00:07:31,306
Por acaso você teria algumas aí com você?

173
00:07:31,308 --> 00:07:34,576
Desculpe, eu deixei todas no meu turbante.

174
00:07:37,180 --> 00:07:39,681
Oh, vou fazer
chá Inglês para o café.

175
00:07:39,683 --> 00:07:41,083
Eles destruíram sua cultura.

176
00:07:41,085 --> 00:07:42,617
Já é perto suficiente.

177
00:07:45,755 --> 00:07:47,956
Sabe, estou curioso,

178
00:07:47,958 --> 00:07:51,626
Por que você está tão chateado por
ver a Emily com outro homem?

179
00:07:51,628 --> 00:07:54,796
Você não ficaria chateado se tivesse visto
a Amy com outra pessoa?

180
00:07:54,798 --> 00:07:55,964
Não pode acontecer.

181
00:07:55,966 --> 00:07:58,166
Nós temos um acordo rígido
de relacionamento

182
00:07:58,168 --> 00:08:00,469
que a impede de
ter contato físico

183
00:08:00,471 --> 00:08:02,904
com qualquer outro além de mim.

184
00:08:02,906 --> 00:08:05,507
Mas você não faz sexo
com ela, também.

185
00:08:05,509 --> 00:08:08,043
Liso, hein?

186
00:08:08,045 --> 00:08:11,313
Pra dizer a verdade, Emily e Eu
não namoramos tanto tempo.

187
00:08:11,315 --> 00:08:13,815
e nunca concordamos em ser
exclusivos um ao outro.

188
00:08:13,817 --> 00:08:15,250
Vocês tiveram relações?

189
00:08:15,252 --> 00:08:16,384
Não.

190
00:08:16,386 --> 00:08:17,686
Bem, não arrede o pé.

191
00:08:17,688 --> 00:08:19,321
Haverá muita pressão.

192
00:08:25,161 --> 00:08:27,562
Estou com fome de novo!

193
00:08:29,665 --> 00:08:32,834
É como o relógio de mais
gordo cuco do mundo.

194
00:08:36,772 --> 00:08:38,473
Você sabe, está sempre falando sobre

195
00:08:38,475 --> 00:08:39,574
ter um bebê qualquer dia.

196
00:08:39,576 --> 00:08:41,610
Isto é exatamente como será.

197
00:08:41,612 --> 00:08:43,111
Não. Não é.

198
00:08:43,113 --> 00:08:46,314
Vamos. Constantemente 
bagunçando, comendo, cagando,

199
00:08:46,316 --> 00:08:47,315
arrotando, babando.

200
00:08:47,317 --> 00:08:48,984
Estamos até esperando o dia

201
00:08:48,986 --> 00:08:51,286
que ela finalmente conseguirá
andar sozinha.

202
00:08:52,421 --> 00:08:53,655
Talvez você esteja certo.

203
00:08:53,657 --> 00:08:56,892
Qualquer coisa que ela ache no chão
vai direto pra boca.

204
00:09:01,931 --> 00:09:04,432
Eu já vou lhe avisando,
Se tivermos filhos mesmo,

205
00:09:04,434 --> 00:09:06,635
não espere que eu
faça todo o trabalho.

206
00:09:06,637 --> 00:09:09,504
Ei, eu sou uma pessoa muito paterna.

207
00:09:09,506 --> 00:09:12,574
Eu seria excelente
cuidando de um bebê.

208
00:09:12,576 --> 00:09:15,010
Ainda estou com fome!

209
00:09:15,012 --> 00:09:16,945
Estou indo, seu bebezão!

210
00:09:20,917 --> 00:09:23,685
sabe, a única coisa pior
que fazer um filme

211
00:09:23,687 --> 00:09:26,721
onde grudam pelo de macaco
na sua bunda

212
00:09:26,723 --> 00:09:28,089
é ser demitido de um filme

213
00:09:28,091 --> 00:09:30,692
onde grudam pelo de macaco
na sua bunda

214
00:09:31,694 --> 00:09:34,362
Esqueça isso cara,
é porcaria.

215
00:09:34,364 --> 00:09:36,031
Bola pra frente.

216
00:09:36,033 --> 00:09:37,766
Sim, bem, é fácil
para você falar.

217
00:09:37,768 --> 00:09:39,801
Você era famoso.

218
00:09:39,803 --> 00:09:42,871
Ei. Acabei de perder
um emprego por você.

219
00:09:42,873 --> 00:09:45,707
Você está certo, Desculpe,
você é famoso.

220
00:09:45,709 --> 00:09:47,909
Penny, a questão
não é ser famoso.

221
00:09:47,911 --> 00:09:49,945
A questão é a arte.

222
00:09:49,947 --> 00:09:51,980
É a paixão que temos
pelo nosso trabalho.

223
00:09:53,917 --> 00:09:56,218
Eu tenho uma audição
para <i>Sharknado 2</i>!

224
00:09:56,220 --> 00:09:58,053
Se eu conseguir esse papel,
Vou te pagar

225
00:09:58,055 --> 00:09:59,588
totalmente esta cerveja.

226
00:10:02,725 --> 00:10:06,328
Deus, o que estou
fazendo com minha vida?

227
00:10:06,330 --> 00:10:08,063
Tendo segundas intenções sobre atuar?

228
00:10:08,065 --> 00:10:09,998
Você estava no set, você viu o que parecia.

229
00:10:10,000 --> 00:10:12,367
Sim, mas não é sempre tão ruim.

230
00:10:12,369 --> 00:10:13,501
Ah, sério?

231
00:10:13,503 --> 00:10:15,136
E quando você fez, ahn,

232
00:10:15,138 --> 00:10:16,871
Anne Frank naquele teatrinho fofo?

233
00:10:16,873 --> 00:10:19,307
Era uma pista de boliche.

234
00:10:20,409 --> 00:10:22,210
huum, mas...

235
00:10:22,212 --> 00:10:25,780
tinha um amplo estacionamento.

236
00:10:25,782 --> 00:10:27,048
Acabou?

237
00:10:27,050 --> 00:10:29,150
E você era tão boa
em comercial de TV.

238
00:10:29,152 --> 00:10:32,153
Era uma pomada para hemorroidas.

239
00:10:32,155 --> 00:10:34,189
E eu fiquei com coceira e inchado

240
00:10:34,191 --> 00:10:36,324
só de assistir.

241
00:10:39,528 --> 00:10:41,663
Leonard, você realmente
não está ajudando.

242
00:10:41,665 --> 00:10:42,797
Qual é...

243
00:10:42,799 --> 00:10:44,733
Como pode estar triste 
quando está voltando para casa

244
00:10:44,735 --> 00:10:47,502
com todo este 1 metro e 60 de altura 
e 90 centímetros disto?

245
00:10:47,504 --> 00:10:50,572
Humm. Você disse 90 centímetros disto,
isso foi engraçado.

246
00:10:53,909 --> 00:10:55,877
Eu não entendo.

247
00:10:55,879 --> 00:10:56,911
Eu sou um bom partido,

248
00:10:56,913 --> 00:10:58,446
Eu tenho um ótimo emprego,

249
00:10:58,448 --> 00:10:59,648
Eu sou bem educado,

250
00:10:59,650 --> 00:11:01,516
sou de boa família....

251
00:11:01,518 --> 00:11:03,585
Porque as mulheres não
querem ficar comigo?

252
00:11:04,521 --> 00:11:06,788
Uma pergunta interessante.

253
00:11:08,190 --> 00:11:09,624
Bem...

254
00:11:09,626 --> 00:11:11,760
boa noite.

255
00:11:11,762 --> 00:11:13,228
O Que?

256
00:11:13,230 --> 00:11:14,529
Não me mande para casa.

257
00:11:14,531 --> 00:11:15,930
Eu não posso ficar
sozinho agora.

258
00:11:15,932 --> 00:11:17,799
Esse é o seu problema.

259
00:11:17,801 --> 00:11:19,000
Você não consegue ficar
sozinho.

260
00:11:19,002 --> 00:11:20,602
O que quer dizer?

261
00:11:22,605 --> 00:11:25,040
Quantas mulheres já
saíram com você?

262
00:11:26,475 --> 00:11:27,442
Onze

263
00:11:27,444 --> 00:11:29,344
Quantas destas mulheres

264
00:11:29,346 --> 00:11:31,880
achou que eram sua
perfeita companheira?

265
00:11:33,015 --> 00:11:34,182
onze.

266
00:11:35,251 --> 00:11:36,284
Calma.

267
00:11:36,286 --> 00:11:38,219
Posso contar aquela garota de 120 quilos

268
00:11:38,221 --> 00:11:41,022
que o Howard e eu tivemos um
caso na Comic Con?

269
00:11:43,959 --> 00:11:45,694
Claro.

270
00:11:46,529 --> 00:11:47,662
Vou continuar com 11.

271
00:11:47,664 --> 00:11:50,031
Ela parceia com Howard
melhorado.

272
00:11:51,901 --> 00:11:54,235
Bem, agora você
entende o problema.

273
00:11:55,504 --> 00:11:56,771
Talvez.

274
00:11:56,773 --> 00:11:58,406
E... Eu não sei.

275
00:11:58,408 --> 00:11:59,641
Você... Está tarde,
E-Eu deveria...

276
00:11:59,643 --> 00:12:01,843
Eu deveria ir.

277
00:12:05,415 --> 00:12:06,381
Olha,

278
00:12:06,383 --> 00:12:08,183
E-Eu entendi o que
está me dizendo.

279
00:12:08,185 --> 00:12:09,317
Ao invés de se agarrar desesperadamente

280
00:12:09,319 --> 00:12:11,186
a qualquer mulher que vá sair comigo,

281
00:12:11,188 --> 00:12:13,788
Tenho que trabalhar meu
medo de estar sozinho.

282
00:12:14,957 --> 00:12:17,592
Eu estava tentando sugerir 
castração química, mas...

283
00:12:19,829 --> 00:12:21,096
... está na hora de dormir,

284
00:12:21,098 --> 00:12:22,464
então, qualquer coisa
que te faça sair.

285
00:12:22,466 --> 00:12:24,666
Boa Noite.

286
00:12:27,636 --> 00:12:29,738
Howie, voltei.

287
00:12:29,740 --> 00:12:32,073
Shh-shhh-shh,
Eu acabei de fazer ela dormir.

288
00:12:32,075 --> 00:12:33,341
Me desculpe.

289
00:12:33,343 --> 00:12:34,409
Por quê demorou tanto?

290
00:12:34,411 --> 00:12:36,010
O mercadinho fica a alguns 
quarteirões daqui.

291
00:12:36,012 --> 00:12:37,345
Lá só tinha iogurte normal.

292
00:12:37,347 --> 00:12:39,114
Tive que ir em uma 
loja diferente

293
00:12:39,116 --> 00:12:41,316
para conseguir o iogurte com gordura
extra que sua mãe gosta.

294
00:12:42,218 --> 00:12:44,352
Então porque eu sinto o
cheiro de café quando respira?

295
00:12:44,354 --> 00:12:45,553
Então o quê?

296
00:12:45,555 --> 00:12:47,155
Depois de dois dias tomando conta dela,

297
00:12:47,157 --> 00:12:49,057
desculpe-me por ter parado para
tomar um mocaccino.

298
00:12:49,059 --> 00:12:50,325
Um mocaccino?

299
00:12:50,327 --> 00:12:53,194
Bom, deve ser ótimo
ser uma rainha.

300
00:12:53,196 --> 00:12:54,696
Rainha?

301
00:12:54,698 --> 00:12:56,664
Estou me matando aqui.

302
00:12:56,666 --> 00:12:57,732
Bem, de quem é a culpa?

303
00:12:57,734 --> 00:12:59,401
Eu queria uma enfermeira, 
mas você é toda,

304
00:12:59,403 --> 00:13:01,923
"Eu sou legal.
Eu quero tomar conta das pessoas."

305
00:13:03,706 --> 00:13:05,440
Eu estou feliz que tenha tomado 
aquele mocha.

306
00:13:05,442 --> 00:13:07,242
E sabe o que mais me deixou feliz?

307
00:13:07,244 --> 00:13:11,446
Eu comprei um brownie pra você
e comi ele no carro!

308
00:13:13,949 --> 00:13:15,850
Howard!

309
00:13:15,852 --> 00:13:17,385
Obrigado.

310
00:13:17,387 --> 00:13:19,487
Agora eu preciso fazer carinho
na barriga dela de novo.

311
00:13:27,530 --> 00:13:28,563
Ei.

312
00:13:28,565 --> 00:13:30,198
Obrigado por me deixar vir aqui.

313
00:13:30,200 --> 00:13:31,433
Claro.

314
00:13:31,435 --> 00:13:33,601
Por favor, entre.

315
00:13:34,937 --> 00:13:36,171
Eu só queria dizer

316
00:13:36,173 --> 00:13:38,773
Eu queria me desculpar 
por hoje à noite e...

317
00:13:38,775 --> 00:13:40,742
Eu queria ter certeza que estava tudo bem.

318
00:13:40,744 --> 00:13:42,911
Uh, olhe, nós não estabelecemos nenhum

319
00:13:42,913 --> 00:13:44,813
tipo de compromisso entre nós.
Eu sei.

320
00:13:44,815 --> 00:13:46,915
Eu só senti que eu precisava me explicar.

321
00:13:46,917 --> 00:13:48,817
O cara com que eu estava fez minha
última tattoo,

322
00:13:48,819 --> 00:13:50,251
ele estava me convidando para sair
fazia meses.

323
00:13:50,253 --> 00:13:52,720
Eu finalmente aceitei 
pra ele parar de uma vez.

324
00:13:52,722 --> 00:13:54,389
Está tudo bem.

325
00:13:54,391 --> 00:13:55,690
Sério?

326
00:13:55,692 --> 00:13:58,426
Bem, eu quero dizer, tipo,
e deixou um pouquinho chateado,

327
00:13:58,428 --> 00:14:01,029
mas é coisa minha, e não sua.

328
00:14:01,031 --> 00:14:02,964
Wow.

329
00:14:02,966 --> 00:14:04,799
Se eu te visse saindo
com outra mulher,

330
00:14:04,801 --> 00:14:06,501
Eu ficaria com raiva.

331
00:14:06,503 --> 00:14:09,437
Obrigado

332
00:14:10,439 --> 00:14:11,773
Não por ficar com raiva,

333
00:14:11,775 --> 00:14:14,042
mas por acreditar que
isso poderia acontecer.

334
00:14:17,279 --> 00:14:19,948
Só pra você saber, eu não
estou saindo com ninguém mais.

335
00:14:19,950 --> 00:14:22,116
Bom, nem eu.

336
00:14:22,118 --> 00:14:23,218
ok

337
00:14:23,220 --> 00:14:25,220
ok

338
00:14:25,222 --> 00:14:26,721
Por favor

339
00:14:26,723 --> 00:14:29,290
Então, uh, você
tem tatuagens?

340
00:14:29,292 --> 00:14:30,258
Sim

341
00:14:30,260 --> 00:14:32,594
Eu não.

342
00:14:32,596 --> 00:14:34,229
Eu tenho um buraco 
no meu umbigo.

343
00:14:34,231 --> 00:14:37,265
Que pode ou não
ser um piercing.

344
00:14:37,267 --> 00:14:38,500
Isso é legal.

345
00:14:38,502 --> 00:14:40,568
Isso é um piercing.

346
00:14:41,804 --> 00:14:42,770
Então, uh...

347
00:14:42,772 --> 00:14:44,138
Quantas tatuagens?

348
00:14:44,140 --> 00:14:46,407
Uma no meu ombro,

349
00:14:46,409 --> 00:14:48,376
outra não no meu ombro.

350
00:14:48,378 --> 00:14:51,880
e uma muito longe
do meu ombro.

351
00:14:53,349 --> 00:14:54,782
Tenho, uh...

352
00:14:54,784 --> 00:14:57,051
Muito tempo que não vejo em uma garota

353
00:14:57,053 --> 00:14:58,953
uma parte que não seja o ombro.

354
00:15:00,290 --> 00:15:03,124
Bem...

355
00:15:03,126 --> 00:15:05,159
que tal você me mostrar seu piercing

356
00:15:05,161 --> 00:15:07,395
e eu te mostrar minhas tattoos?

357
00:15:13,936 --> 00:15:15,603
Mas, uh, antes de eu tirar minha camiseta,

358
00:15:15,605 --> 00:15:18,139
eu preciso de uns minutinhos para fazer
algumas flexões.

359
00:15:24,380 --> 00:15:26,381
Oh, meu Deus.

360
00:15:26,383 --> 00:15:29,183
Que dia.

361
00:15:29,185 --> 00:15:30,451
Posso fazer alguma coisa por você?

362
00:15:30,453 --> 00:15:33,254
Não.

363
00:15:33,256 --> 00:15:35,924
Eu preciso começar a tomar
decisões inteligentes.

364
00:15:35,926 --> 00:15:37,425
Com sua carreira?

365
00:15:37,427 --> 00:15:38,993
Com minha vida.

366
00:15:38,995 --> 00:15:40,995
Tipo?

367
00:15:40,997 --> 00:15:43,197
Eu não sei.

368
00:15:44,300 --> 00:15:46,000
Sobre nós nos casarmos.

369
00:15:46,002 --> 00:15:47,769
Qual é, está falando sério?

370
00:15:47,771 --> 00:15:48,937
Estou.

371
00:15:48,939 --> 00:15:50,538
Por quê?

372
00:15:50,540 --> 00:15:53,441
Por que eu sou um..uma
"decisão inteligente"?

373
00:15:53,443 --> 00:15:54,676
Bem, sim.

374
00:15:55,511 --> 00:15:58,046
Então eu sou tipo um muffin de farelo.

375
00:15:59,582 --> 00:16:00,682
Que...

376
00:16:00,684 --> 00:16:01,816
Não, não foi isso que eu disse.

377
00:16:01,818 --> 00:16:03,084
Não, é exatamente
o que você está dizendo.

378
00:16:03,086 --> 00:16:04,619
Eu sou a coisa entediante
que você está escolhendo

379
00:16:04,621 --> 00:16:06,054
porque eu sou bom para você.

380
00:16:06,056 --> 00:16:07,155
O que isso quer dizer?

381
00:16:07,157 --> 00:16:08,489
A questão é que eu estou te escolhendo.

382
00:16:08,491 --> 00:16:09,524
Bem, isso significa muito!

383
00:16:09,526 --> 00:16:11,092
eu não quero ser um muffin de farelo.

384
00:16:11,094 --> 00:16:12,660
E-Eu quero ser

385
00:16:12,662 --> 00:16:15,196
um... Cinnabon, você sabe?

386
00:16:16,031 --> 00:16:18,566
Um pote de Pop-Tart de morango.

387
00:16:19,468 --> 00:16:20,702
Algo que você deseje

388
00:16:20,704 --> 00:16:23,304
talvez até algo que poderia
te dar diabates.

389
00:16:24,206 --> 00:16:26,708
Querido, você pode ser
a sobremesa que quiser.

390
00:16:26,710 --> 00:16:28,443
Não, não, não, Já passou
da hora.

391
00:16:28,445 --> 00:16:30,478
E..Eu sou seu muffin de farelo.

392
00:16:30,480 --> 00:16:34,015
Provavelmente sem gordura
e bom para seu intestino.

393
00:16:34,017 --> 00:16:35,116
Quer saber. Esqueça.

394
00:16:35,118 --> 00:16:36,150
Eu nunca deveria ter
mencionado isso.

395
00:16:36,152 --> 00:16:38,853
Você sabe que quero
casar com você,

396
00:16:38,855 --> 00:16:40,088
mas você só me pediu

397
00:16:40,090 --> 00:16:41,189
porque foi demitida

398
00:16:41,191 --> 00:16:42,390
e está se sentindo 
mal com você mesma.

399
00:16:42,392 --> 00:16:44,359
Ok, pode parecer isso,
mas ser demitida

400
00:16:44,361 --> 00:16:46,260
desse filme foi a melhor
coisa que já aconteceu

401
00:16:46,262 --> 00:16:47,662
comigo, ok?
Eu finalmente descobri

402
00:16:47,664 --> 00:16:49,063
Eu não preciso ser famosa

403
00:16:49,065 --> 00:16:50,698
nem ter uma grande
carreira para ser feliz.

404
00:16:50,700 --> 00:16:51,833
Então o que você precisa.

405
00:16:51,835 --> 00:16:54,736
Você seu estúpido Pop-Tart!

406
00:16:59,708 --> 00:17:01,576
Oh.

407
00:17:02,745 --> 00:17:05,680
Então, acho que topo.

408
00:17:06,548 --> 00:17:07,448
Sério?

409
00:17:07,450 --> 00:17:08,783
Você "acha que topa"?

410
00:17:10,185 --> 00:17:11,753
Não tipo. "Acho que aceito."

411
00:17:11,755 --> 00:17:14,422
Tipo "Eu acho...que ACEITO!"

412
00:17:15,724 --> 00:17:16,924
OK

413
00:17:16,926 --> 00:17:18,960
Legal.

414
00:17:22,331 --> 00:17:23,898
Então é isso?

415
00:17:23,900 --> 00:17:25,133
Nós...estamos noivos?

416
00:17:26,101 --> 00:17:27,802
Sim, eu acho que sim.

417
00:17:29,605 --> 00:17:31,105
Certo.

418
00:17:33,242 --> 00:17:34,809
Algo errado?

419
00:17:34,811 --> 00:17:36,477
Não tenho certeza.

420
00:17:36,479 --> 00:17:40,148
So sinto um pouco 
antiromântico

421
00:17:41,483 --> 00:17:43,685
Sim, pareceu mesmo, não é?

422
00:17:44,953 --> 00:17:46,921
Oh, eu sei..

423
00:17:48,724 --> 00:17:50,892
Isso deve ajudar.

424
00:17:54,697 --> 00:17:56,998
De onde tirou essa aliança.

425
00:17:57,000 --> 00:17:58,633
Eu...

426
00:17:58,635 --> 00:18:00,835
comprei ha alguns anos,
não importa.

427
00:18:06,208 --> 00:18:07,742
Penny...

428
00:18:07,744 --> 00:18:09,277
Casa comigo?

429
00:18:10,846 --> 00:18:12,480
Oh, meu Deus, sim.

430
00:18:16,753 --> 00:18:18,419
Isso teria parecido tão
mais romantico

431
00:18:18,421 --> 00:18:20,588
se você não tivesse
cabelo de gorila no dedo.

432
00:18:33,934 --> 00:18:35,401
Como está se sentindo?

433
00:18:35,403 --> 00:18:37,237
A ultima noite foi
meio dificil,

434
00:18:37,239 --> 00:18:39,806
mas eu penso que nós
vamos superar isso

435
00:18:39,808 --> 00:18:41,107
Estou orgulhoso de nós.

436
00:18:41,109 --> 00:18:42,976
Eu, também.

437
00:18:42,978 --> 00:18:45,211
Onde estão minhas panquecas?

438
00:18:45,213 --> 00:18:47,780
Já estou indo Sra. Wolowitz

439
00:18:53,454 --> 00:18:54,554
Você estava certo.

440
00:18:54,556 --> 00:18:56,155
Bem vinda ao Putz time.

441
00:18:56,157 --> 00:19:01,157
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man

