1
00:00:00,843 --> 00:00:02,243
<i>Anteriormente
em Teen Wolf...</i>

2
00:00:02,244 --> 00:00:04,843
Voc

3
00:00:04,844 --> 00:00:06,144
Malia?

4
00:00:07,993 --> 00:00:09,543
Foi o seu primeiro beijo?

5
00:00:10,193 --> 00:00:11,993
- Voc

6
00:00:11,994 --> 00:00:14,894
- Voc

7
00:00:14,895 --> 00:00:17,393
Voc

8
00:00:17,394 --> 00:00:19,243
Ela pressente
quando algu

9
00:00:19,244 --> 00:00:21,743
Allison!

10
00:00:23,843 --> 00:00:27,143
- Onde est

11
00:00:27,144 --> 00:00:28,894
- Quem

12
00:00:28,895 --> 00:00:30,693
Pode-se transformar
com um arranh

13
00:00:30,694 --> 00:00:32,394
Se as garras perfurarem
o bastante.

14
00:00:32,395 --> 00:00:34,843
- Voc

15
00:00:35,243 --> 00:00:36,543
Veja isso.

16
00:01:09,543 --> 00:01:12,493
- N

17
00:01:12,494 --> 00:01:14,392
- O que h

18
00:01:14,393 --> 00:01:16,793
Este pode ser o plano mais idiota
que j

19
00:01:16,794 --> 00:01:19,244
- Sabe disso, n

20
00:01:19,245 --> 00:01:20,743
N

21
00:01:21,433 --> 00:01:24,593
Est

22
00:01:24,594 --> 00:01:27,493
Estou dizendo como uma pessoa
que n

23
00:01:28,793 --> 00:01:33,243
Importaria-se de falar de morte
apenas nas previs

24
00:01:33,543 --> 00:01:35,243
O plano

25
00:01:35,244 --> 00:01:36,544
Muito obrigado.

26
00:01:54,243 --> 00:01:56,007
<i>Viemos para a festa.</i>

27
00:03:26,393 --> 00:03:27,795
<i>N

28
00:03:51,743 --> 00:03:54,214
N

29
00:03:56,493 --> 00:03:58,893
Geralmente, adolescentes
n

30
00:03:58,894 --> 00:04:00,343
para recusar uma bebida.

31
00:04:00,344 --> 00:04:01,943
N

32
00:04:15,993 --> 00:04:19,543
Severo odeia essas m

33
00:04:20,293 --> 00:04:23,043
Eu sempre adorei
essas m

34
00:04:23,393 --> 00:04:25,143
Desse tipo, principalmente.

35
00:04:25,144 --> 00:04:27,783
Ela tem
uma energia selvagem.

36
00:04:28,093 --> 00:04:29,793
N

37
00:04:29,794 --> 00:04:32,243
-

38
00:04:35,043 --> 00:04:36,393
N

39
00:04:37,343 --> 00:04:38,743
Que voc

40
00:04:43,293 --> 00:04:44,993
50 mil pelo o Derek.

41
00:04:45,643 --> 00:04:46,874
Diga-me...

42
00:04:48,243 --> 00:04:52,293
Onde

43
00:04:53,543 --> 00:04:55,093
M

44
00:05:03,193 --> 00:05:05,243
N

45
00:05:05,843 --> 00:05:07,918
O que faz voc

46
00:05:27,087 --> 00:05:29,713
Trouxeram um lobo
para minha casa?

47
00:05:31,543 --> 00:05:33,126
Trouxemos um Alfa.

48
00:05:39,643 --> 00:05:41,943
<b>MysticSubs
Embrace your inner demon!</b>

49
00:05:44,543 --> 00:05:47,543
<b>Legenda:
brayanatsix | Ray</b>

50
00:05:50,993 --> 00:05:55,243
<b>Legenda:
lesnyak | CH</b>

51
00:05:58,093 --> 00:06:00,943
<b>Legenda:
caioalbanezi | Jeff</b>

52
00:06:03,193 --> 00:06:07,243
<b>@TeenWolfBr
TeenWolf.com.br</b>

53
00:06:08,743 --> 00:06:11,543
<b>S04E01
The Dark Moon</b>

54
00:06:11,544 --> 00:06:17,243
<b>@MysticSubs
Facebook.com/MysticSubs</b>

55
00:06:31,393 --> 00:06:33,215
- Algo est

56
00:06:33,216 --> 00:06:35,824
- O que fazemos?
- N

57
00:06:40,208 --> 00:06:41,843
Dance comigo, sonsa.

58
00:06:47,271 --> 00:06:49,293
<i>N

59
00:08:08,910 --> 00:08:10,499
Meus amigos...

60
00:08:11,000 --> 00:08:13,276
N

61
00:08:14,589 --> 00:08:16,687
Sabe o que

62
00:08:20,981 --> 00:08:23,083
Sabe o significado?

63
00:08:23,814 --> 00:08:25,752
Pessoas dizem...

64
00:08:26,555 --> 00:08:29,928
Que

65
00:08:29,929 --> 00:08:33,108
Luto e perdas, <i>filha</i>.

66
00:08:36,166 --> 00:08:38,713
Imagino
por que voc

67
00:08:38,714 --> 00:08:42,517
sofreram tantas perdas,
que arriscariam novamente

68
00:08:42,518 --> 00:08:44,931
por uma pessoa
como o Derek Hale.

69
00:08:45,832 --> 00:08:47,399
Porque n

70
00:08:47,400 --> 00:08:50,507
<i>Nadia...
Recep

71
00:08:50,992 --> 00:08:52,526
<i>Sul limpo.</i>

72
00:08:53,027 --> 00:08:57,087
<i>Norte? Norte?
Onde est

73
00:08:58,521 --> 00:08:59,829
<i>Norte?</i>

74
00:09:01,115 --> 00:09:02,670
<i>Onde est

75
00:09:05,940 --> 00:09:07,485
Stiles...

76
00:09:08,162 --> 00:09:09,722
<i>Tire 10 mil da mesa.</i>

77
00:09:16,134 --> 00:09:18,566
Talvez devesse aceitar
o acordo.

78
00:09:21,143 --> 00:09:25,401
Estou disposta a continuar
mesmo com o aviso da Banshee.

79
00:09:25,802 --> 00:09:28,103
Eu terei que recusar.

80
00:09:46,721 --> 00:09:48,069
Preparada?

81
00:10:47,646 --> 00:10:49,689
Qual

82
00:10:50,038 --> 00:10:51,341
Voc

83
00:10:51,342 --> 00:10:53,392
N

84
00:10:53,393 --> 00:10:55,793
Sem humor nenhum.
Poucos assuntos para conversar.

85
00:10:55,794 --> 00:10:57,194
Aceite o dinheiro.

86
00:11:01,251 --> 00:11:05,735
Severo, mostre a eles
como os Calaveras negociam.

87
00:11:36,587 --> 00:11:38,326
Wolfsbane.

88
00:11:38,327 --> 00:11:39,727
Kira fuja!

89
00:11:40,497 --> 00:11:42,527
Kira, cuidado!
Cuidado!

90
00:11:53,519 --> 00:11:56,393
Algu

91
00:11:56,394 --> 00:11:58,453
deveria ter mais cuidado
ao enfrentar

92
00:11:58,454 --> 00:12:00,534
uma ca

93
00:12:01,138 --> 00:12:03,532
Tudo o que queremos...

94
00:12:03,533 --> 00:12:05,334
<i>Ai, lobinho.</i>

95
00:12:05,835 --> 00:12:08,188
Voc

96
00:12:18,712 --> 00:12:20,415
Voc

97
00:12:32,971 --> 00:12:34,495
Certo.
Faz quanto tempo?

98
00:12:34,496 --> 00:12:35,947
Semanas.

99
00:12:35,948 --> 00:12:38,440
- E n

100
00:12:38,441 --> 00:12:41,356
Uma vez. Mas desta vez
algo estava errado.

101
00:12:41,357 --> 00:12:43,269
Fui ao <i>loft</i> dele,
o alarme estava ativo

102
00:12:43,270 --> 00:12:44,708
e tudo parecia certo...

103
00:12:45,138 --> 00:12:46,547
Mas encontrei isto.

104
00:12:51,844 --> 00:12:53,427
Essa

105
00:12:56,469 --> 00:12:57,888
Os Calaveras.

106
00:12:58,251 --> 00:12:59,754
O que iriam querer
com o Derek?

107
00:13:00,895 --> 00:13:02,382
N

108
00:13:02,991 --> 00:13:04,345
Eu n

109
00:13:50,758 --> 00:13:52,930
Lydia, o que foi?
Ele est

110
00:13:54,131 --> 00:13:55,443
N

111
00:13:58,376 --> 00:14:00,433
Mas n

112
00:14:01,943 --> 00:14:03,261
O que isso significa?

113
00:14:05,457 --> 00:14:06,881
Eu n

114
00:14:09,067 --> 00:14:12,215
Algo n

115
00:14:13,416 --> 00:14:14,910
Eu n

116
00:14:15,811 --> 00:14:18,565
Se est

117
00:14:24,480 --> 00:14:25,964
M

118
00:14:33,251 --> 00:14:35,173
Ele acordou.
Pessoal, ele acordou.

119
00:14:38,889 --> 00:14:40,237
Scott, est

120
00:14:42,651 --> 00:14:44,651
N

121
00:14:44,652 --> 00:14:46,961
N

122
00:14:47,362 --> 00:14:48,705
Lydia?

123
00:14:49,506 --> 00:14:50,986
O que querem com a Lydia?

124
00:14:52,369 --> 00:14:53,942
Preciso admitir...

125
00:14:54,269 --> 00:14:57,180
N

126
00:14:58,229 --> 00:15:01,349
Somos duas. J

127
00:15:03,989 --> 00:15:07,789
Sinto que voc

128
00:15:09,194 --> 00:15:10,594
V

129
00:15:11,241 --> 00:15:13,637
Voc

130
00:15:14,591 --> 00:15:17,572
Vamos descobrir.
Conte para mim.

131
00:15:19,541 --> 00:15:22,821
Qual desses dois homens est

132
00:15:44,009 --> 00:15:45,665
N

133
00:15:46,019 --> 00:15:47,419
Acho que muitos j

134
00:15:47,420 --> 00:15:51,294
Voto por sairmos correndo
assim que abrirem essa porta.

135
00:15:51,621 --> 00:15:53,505
- E a Lydia?
- O que tem ela?

136
00:15:54,132 --> 00:15:55,532
N

137
00:15:56,607 --> 00:15:58,007
Por que n

138
00:15:58,969 --> 00:16:00,869
N

139
00:16:00,870 --> 00:16:01,969
Conversamos sobre isso.

140
00:16:01,970 --> 00:16:04,470
Regras do reino selvagem
n

141
00:16:04,471 --> 00:16:06,257
Faria o mesmo se fosse coiote?

142
00:16:06,258 --> 00:16:09,058
- Voc

143
00:16:09,969 --> 00:16:12,090
Se a ca

144
00:16:13,495 --> 00:16:14,895
E ent

145
00:16:14,896 --> 00:16:16,784
Acreditem, isso

146
00:16:16,785 --> 00:16:19,869
Pessoal, ainda n

147
00:16:19,870 --> 00:16:21,920
Se os Calaveras n

148
00:16:21,921 --> 00:16:23,834
ent

149
00:16:23,835 --> 00:16:25,739
Talvez ele tenha ido
por conta pr

150
00:16:25,740 --> 00:16:27,186
Talvez algu

151
00:16:30,442 --> 00:16:34,341
Como

152
00:16:34,342 --> 00:16:36,992
Talvez eu possa te dar
algum dos pertences deles.

153
00:16:38,583 --> 00:16:41,437
Ou

154
00:16:42,141 --> 00:16:45,623
Eu j

155
00:16:47,146 --> 00:16:50,346
O qu

156
00:17:07,656 --> 00:17:10,906
- Por que fez isso?
- Ele me roubou.

157
00:17:14,632 --> 00:17:17,733
- O que voc

158
00:17:18,497 --> 00:17:20,496
Quero saber
sobre Scott McCall.

159
00:17:21,482 --> 00:17:26,481
Quero saber que tipo de Alfa
ele realmente

160
00:17:37,576 --> 00:17:38,976
Jesus.

161
00:17:41,014 --> 00:17:43,333
Deixe-a ir.
Voc

162
00:17:43,334 --> 00:17:44,734
Apenas deixe
os outros irem.

163
00:17:51,874 --> 00:17:54,074
Sabem por que est

164
00:17:55,708 --> 00:17:58,180
Deixem-me explicar
o que est

165
00:17:58,668 --> 00:18:03,667
Essa aqui, a raposa,

166
00:18:04,367 --> 00:18:07,266
Ent

167
00:18:08,871 --> 00:18:12,919
Caso ela se recuse,
eu eletrocuto a Banshee.

168
00:18:12,920 --> 00:18:15,020
N

169
00:18:15,776 --> 00:18:19,475
Dito isso... Tem certeza?

170
00:18:21,189 --> 00:18:24,289
Um de seus amigos
pode se curar.

171
00:18:25,140 --> 00:18:28,390
J

172
00:18:29,368 --> 00:18:31,769
O que est

173
00:18:31,770 --> 00:18:34,269
Isso

174
00:18:34,270 --> 00:18:35,920
Vamos ver
se consegue passar nele.

175
00:18:37,063 --> 00:18:39,313
Farei algumas perguntas.

176
00:18:39,314 --> 00:18:41,219
Se responder,
ningu

177
00:18:41,220 --> 00:18:44,219
Se n

178
00:18:47,478 --> 00:18:50,177
Fa

179
00:18:51,818 --> 00:18:53,218
Eu aguento.

180
00:18:54,345 --> 00:18:58,044
Ent

181
00:18:58,045 --> 00:19:00,369
N

182
00:19:00,370 --> 00:19:04,570
- Voc

183
00:19:05,732 --> 00:19:09,269
- Como vou saber disso?
- N

184
00:19:09,270 --> 00:19:10,670
N

185
00:19:11,192 --> 00:19:12,991
Por que acha
que viemos at

186
00:19:14,667 --> 00:19:18,019
Kira, ligue o aparelho.

187
00:19:18,020 --> 00:19:19,420
N

188
00:19:19,421 --> 00:19:22,019
Devemos eletrocutar a Lydia
ao inv

189
00:19:22,020 --> 00:19:23,420
N

190
00:19:24,569 --> 00:19:25,969
Fa

191
00:19:26,884 --> 00:19:28,284
Fa

192
00:19:31,169 --> 00:19:33,569
Vamos come

193
00:19:46,523 --> 00:19:48,424
Consegue ouvi-los?
Ouvir o Scott?

194
00:19:55,201 --> 00:19:57,769
Pode ouvir a Kira, Lydia,
algum deles?

195
00:19:57,770 --> 00:19:59,170
O que eles est

196
00:19:59,679 --> 00:20:01,622
N

197
00:20:01,623 --> 00:20:05,422
Tem muito barulho
e vozes.

198
00:20:05,669 --> 00:20:09,189
Tudo bem.
Respire comigo, certo?

199
00:20:09,519 --> 00:20:11,691
Voc

200
00:20:12,069 --> 00:20:13,469
- Estou tentado.
- Tudo bem.

201
00:20:13,470 --> 00:20:15,929
Concentre-se em algo.
Olhe nos meus olhos.

202
00:20:15,930 --> 00:20:19,319
Concentre-se em minha voz
e fa

203
00:20:19,320 --> 00:20:20,620
Concentre-se e...

204
00:20:33,356 --> 00:20:35,969
Diga-me!
Quem est

205
00:20:35,970 --> 00:20:40,083
Quem teria motivos
para se vingar dos Hale?

206
00:20:40,969 --> 00:20:43,169
Eu j

207
00:20:43,170 --> 00:20:46,063
Voc

208
00:20:46,064 --> 00:20:47,455
Pense!

209
00:20:47,769 --> 00:20:49,943
Quem poderia t

210
00:20:50,169 --> 00:20:51,469
<i>Tr

211
00:20:54,969 --> 00:20:57,280
Est

212
00:21:05,069 --> 00:21:08,869
Quem tem o poder?
O poder de transforma

213
00:21:08,870 --> 00:21:11,419
Eu n

214
00:21:13,569 --> 00:21:16,419
Algu

215
00:21:16,420 --> 00:21:19,369
Transformado-se,
mas n

216
00:21:19,370 --> 00:21:21,582
Eu n

217
00:21:22,819 --> 00:21:24,121
<i>Dez.</i>

218
00:21:27,269 --> 00:21:28,669
<i>Dez!</i>

219
00:21:35,269 --> 00:21:36,769
Eles est

220
00:21:48,569 --> 00:21:50,669
Pode-se transformar
com um arranh

221
00:21:50,670 --> 00:21:52,569
Se as garras perfurarem
o bastante.

222
00:22:01,469 --> 00:22:03,369
Diga o nome, Scott.

223
00:22:07,569 --> 00:22:08,945
Kate.

224
00:22:13,169 --> 00:22:15,111
Por qu

225
00:22:16,019 --> 00:22:17,369
Ela

226
00:22:18,369 --> 00:22:19,669
Uma Argent.

227
00:22:54,564 --> 00:22:57,023
Vai simplesmente nos deixar ir?

228
00:22:57,024 --> 00:23:01,273
Eu mandei quatro homens ao lugar
onde disseram ter visto Kate.

229
00:23:01,274 --> 00:23:03,001
Nenhum deles voltou.

230
00:23:04,223 --> 00:23:06,313
Vejamos se consegue
se sair melhor.

231
00:23:07,523 --> 00:23:09,316
Podia ter dito
que ela estava viva.

232
00:23:09,823 --> 00:23:11,472
Voc

233
00:23:12,923 --> 00:23:16,948
Agora eu sei
que tipo de Alfa voc

234
00:23:17,523 --> 00:23:20,823
E qual ser

235
00:23:21,223 --> 00:23:22,539
Que pr

236
00:23:23,073 --> 00:23:25,373
Quando morder um inocente.

237
00:23:25,374 --> 00:23:29,373
Quando gerar um lobo seu,
quando fizer isso,

238
00:23:29,374 --> 00:23:35,323
eu cruzarei a fronteira
e baterei

239
00:23:44,552 --> 00:23:45,852
E agora?

240
00:23:45,853 --> 00:23:48,053
Ela acha que sabe
onde podemos achar o Derek.

241
00:23:48,054 --> 00:23:49,523
Ela vai nos dizer onde?

242
00:23:49,524 --> 00:23:52,023
Na verdade,
ela mandar

243
00:24:05,423 --> 00:24:06,723
Voc

244
00:24:07,223 --> 00:24:08,523
Braeden.

245
00:24:09,223 --> 00:24:11,673
- Quem

246
00:24:11,674 --> 00:24:14,523
Eu vou lev

247
00:24:14,973 --> 00:24:17,523
- A igreja?
- O que

248
00:24:18,023 --> 00:24:19,773
N

249
00:24:46,723 --> 00:24:50,023
Certo, vou perguntar.
Quem

250
00:24:52,123 --> 00:24:53,823
Eu tamb

251
00:24:53,824 --> 00:24:56,424
Estivemos no funeral dela,
ent

252
00:24:56,425 --> 00:24:59,873
como ela saiu de um caix

253
00:24:59,874 --> 00:25:01,324
Ela nunca esteve dentro dele.

254
00:25:03,923 --> 00:25:05,723
Ela era tia da Allison.

255
00:25:07,073 --> 00:25:09,223
E uma completa sociopata.

256
00:25:14,079 --> 00:25:15,893
N

257
00:25:15,894 --> 00:25:17,548
Sim, ele precisa.

258
00:25:20,090 --> 00:25:21,442
Ela est

259
00:25:21,443 --> 00:25:23,580
N

260
00:25:26,898 --> 00:25:30,352
Kate come

261
00:25:35,788 --> 00:25:38,171
Alguns sobreviveram,
como a Cora e o Peter.

262
00:25:38,172 --> 00:25:39,792
Um Peter furioso.

263
00:25:43,976 --> 00:25:45,846
A mordida dele
que me transformou.

264
00:25:45,847 --> 00:25:49,125
Foi ele quem pegou a Kate
e a matou.

265
00:25:55,605 --> 00:25:56,932
E a vimos ser enterrada.

266
00:25:56,933 --> 00:25:59,531
N

267
00:25:59,532 --> 00:26:00,906
Ela n

268
00:26:05,989 --> 00:26:08,116
<i>Os Calaveras ouviram
que ela morreu</i>

269
00:26:08,117 --> 00:26:09,514
<i>pelas garras de um Alfa.</i>

270
00:26:09,692 --> 00:26:11,635
<i>Queriam garantir
que ela estava morta.</i>

271
00:26:21,589 --> 00:26:23,145
<i>O corpo dela estava
se curando,</i>

272
00:26:23,146 --> 00:26:25,290
<i>conforme se aproximava
da Lua cheia.</i>

273
00:26:25,291 --> 00:26:26,618
<i>Ela estava voltando.</i>

274
00:26:26,619 --> 00:26:28,011
<i>Ent

275
00:26:28,588 --> 00:26:29,888
<i>Eles a levaram.</i>

276
00:26:31,537 --> 00:26:32,837
<i>Se um ca

277
00:26:32,838 --> 00:26:34,965
<i>devem se matar
antes que transformem-se.</i>

278
00:26:43,756 --> 00:26:48,041
<i>Para os Calaveras,
o c

279
00:26:48,652 --> 00:26:51,137
<i>Responsabilizam-se
em fiscaliz

280
00:27:00,245 --> 00:27:02,375
Bom para ela,
eu tamb

281
00:27:02,788 --> 00:27:04,969
Mataria seis pessoas
e fugiria?

282
00:27:06,039 --> 00:27:07,549
Porque ela fez isso.

283
00:27:31,695 --> 00:27:33,551
Ent

284
00:27:34,191 --> 00:27:35,491
N

285
00:27:36,408 --> 00:27:38,123
Existe um ditado.

286
00:27:39,924 --> 00:27:41,457
reflete a pessoa que voc

287
00:27:41,458 --> 00:27:43,865
Qual

288
00:27:57,288 --> 00:27:58,588
O que aconteceu?

289
00:27:58,844 --> 00:28:00,974
N

290
00:28:01,477 --> 00:28:03,367
Precisamos chegar l

291
00:28:09,876 --> 00:28:11,176
V

292
00:28:11,451 --> 00:28:14,430
- N

293
00:28:14,431 --> 00:28:16,222
Vamos dar um jeito.
V

294
00:28:24,391 --> 00:28:25,691
Scott.

295
00:28:26,390 --> 00:28:28,852
N

296
00:28:28,853 --> 00:28:30,380
tome cuidado.

297
00:28:30,381 --> 00:28:32,904
Sei que isso

298
00:28:32,905 --> 00:28:36,411
e que vou pensar em algo melhor
assim que voc

299
00:28:39,686 --> 00:28:42,340
Tome cuidado

300
00:28:50,596 --> 00:28:52,462
Scott, o Sol est

301
00:28:55,745 --> 00:28:57,045
Preciso ir.

302
00:29:21,346 --> 00:29:22,646
Stiles.

303
00:29:24,686 --> 00:29:26,752
N

304
00:29:28,006 --> 00:29:29,672
Acho que algo bateu em n

305
00:30:06,833 --> 00:30:08,604
<i>La iglesia.</i>

306
00:30:09,984 --> 00:30:11,284
O que aconteceu aqui?

307
00:30:11,795 --> 00:30:14,208
Um terremoto
destruiu a cidade.

308
00:30:16,294 --> 00:30:17,966
Por que a igreja
ainda est

309
00:30:17,967 --> 00:30:20,269
As pessoas pensam
que

310
00:30:21,457 --> 00:30:22,901
Eu preciso saber?

311
00:30:23,702 --> 00:30:26,570
Ela foi constru

312
00:30:26,571 --> 00:30:28,698
que pertencia a um povo
chamado Nagual.

313
00:30:30,189 --> 00:30:31,583
Metamorfos?

314
00:30:31,928 --> 00:30:33,374
Homens-jaguar.

315
00:30:39,654 --> 00:30:41,550
Ent

316
00:30:42,284 --> 00:30:43,681
Eu n

317
00:30:44,178 --> 00:30:45,762
Nunca cheguei t

318
00:30:54,945 --> 00:30:56,437
Talvez dev

319
00:30:56,438 --> 00:30:58,450
Nunca abandonarei
este jipe.

320
00:30:58,451 --> 00:30:59,849
Ouviu? Nunca!

321
00:30:59,850 --> 00:31:01,261
Nunca!

322
00:31:06,956 --> 00:31:08,268
Vai mais r

323
00:31:14,887 --> 00:31:16,887
H

324
00:31:36,844 --> 00:31:38,757
Se acharmos a Kate,
o que far

325
00:31:39,804 --> 00:31:41,425
Eu a levarei aos Calaveras.

326
00:31:46,899 --> 00:31:48,409
E depois disso?

327
00:31:48,810 --> 00:31:50,132
N

328
00:31:50,871 --> 00:31:52,258
N

329
00:31:52,259 --> 00:31:55,367
Voc

330
00:31:56,868 --> 00:32:00,046
- E voc

331
00:32:00,733 --> 00:32:02,583
Se fosse um bom dinheiro,
a mataria?

332
00:32:02,584 --> 00:32:05,293
Se fosse o suficiente?
Mataria at

333
00:32:19,125 --> 00:32:22,008
- Consegue sentir o cheiro dele?
- Estou tentando.

334
00:32:27,223 --> 00:32:28,523
O qu

335
00:32:29,680 --> 00:32:31,031
H

336
00:32:32,039 --> 00:32:35,090
- Como o qu

337
00:32:44,920 --> 00:32:48,375
Lydia, poderia, por favor,
segurar a lanterna firme?

338
00:32:50,840 --> 00:32:52,937
Estou assim porque estamos
no meio do nada

339
00:32:52,938 --> 00:32:54,307
com o seu jipe quebrado

340
00:32:54,308 --> 00:32:57,386
e estamos prestes a ser atacados
por um monstro.

341
00:32:58,376 --> 00:33:00,776
- E estou apavorada.
- Fique menos apavorada.

342
00:33:02,877 --> 00:33:04,345
E segure isto.

343
00:33:05,090 --> 00:33:06,482
O que

344
00:33:06,483 --> 00:33:08,433
N

345
00:33:09,234 --> 00:33:11,111
Minha nossa.

346
00:33:11,112 --> 00:33:12,512
Est

347
00:33:13,013 --> 00:33:14,502
Est

348
00:33:14,903 --> 00:33:16,698
Dev

349
00:33:34,812 --> 00:33:36,288
Viu aquilo?

350
00:33:39,158 --> 00:33:41,637
- Malia, espere!
- Malia!

351
00:33:42,130 --> 00:33:44,733
Kira, vai!
Voc

352
00:33:45,534 --> 00:33:47,144
Por favor, foco!

353
00:34:12,070 --> 00:34:13,410
Malia?

354
00:34:24,175 --> 00:34:26,423
Sou eu.

355
00:34:26,424 --> 00:34:28,518
O que aconteceu?
O que tem l

356
00:34:30,223 --> 00:34:32,577
N

357
00:34:33,073 --> 00:34:34,544
E corta profundamente.

358
00:34:49,758 --> 00:34:51,459
Beije-a na pr

359
00:34:52,084 --> 00:34:53,461
O qu

360
00:34:53,773 --> 00:34:55,748
Como p

361
00:34:56,023 --> 00:34:58,326
- Kira?
- Qualquer que seja o nome dela.

362
00:34:59,752 --> 00:35:01,116
Ela n

363
00:35:02,541 --> 00:35:03,973
Digo, n

364
00:35:05,714 --> 00:35:07,199
Ela n

365
00:35:08,537 --> 00:35:10,723
Se voc

366
00:35:10,724 --> 00:35:12,523
se arrepender

367
00:35:15,566 --> 00:35:17,232
Devia ter beijado
a sua namorada.

368
00:36:34,430 --> 00:36:35,831
O qu

369
00:36:41,212 --> 00:36:43,825
Tive a sensa

370
00:37:13,408 --> 00:37:14,830
Escutou isso?

371
00:37:15,644 --> 00:37:17,394
Por isso
que nunca chegou t

372
00:37:22,716 --> 00:37:24,034
Prepare-se!

373
00:37:34,240 --> 00:37:37,075
Voc

374
00:37:37,076 --> 00:37:39,652
- Fazer o qu

375
00:37:39,653 --> 00:37:41,975
- Pensei que estava correndo.
- Eu estava.

376
00:37:41,976 --> 00:37:43,866
Pensei que estava partindo.

377
00:37:45,442 --> 00:37:47,971
- Eu n

378
00:37:49,355 --> 00:37:51,259
Sim, nunca partiria sem voc

379
00:37:56,436 --> 00:37:57,837
Elas eu deixaria.

380
00:37:59,030 --> 00:38:01,161
Eu sei.

381
00:38:04,739 --> 00:38:07,925
- Isso n

382
00:38:07,926 --> 00:38:09,673
Voc

383
00:38:09,674 --> 00:38:11,156
Posso sentir curando.

384
00:38:12,177 --> 00:38:13,561
Consegue ver algo?

385
00:38:14,465 --> 00:38:15,825
Muito mal.

386
00:38:16,274 --> 00:38:19,201
- Mas tem um cheiro forte.
- Como o qu

387
00:38:20,804 --> 00:38:22,245
Como morte.

388
00:38:30,112 --> 00:38:31,686
Onde est

389
00:38:31,687 --> 00:38:33,572
N

390
00:38:35,659 --> 00:38:37,282
Que coisa

391
00:38:39,537 --> 00:38:41,609
Est

392
00:38:44,993 --> 00:38:46,620
Scott, fique atr

393
00:38:47,177 --> 00:38:48,990
Scott, fique atr

394
00:39:10,436 --> 00:39:11,837
Acho que o assustei.

395
00:39:12,337 --> 00:39:14,046
Acho que assustou tudo.

396
00:39:17,928 --> 00:39:19,644
O que

397
00:39:34,734 --> 00:39:36,709
Tezcatlipoca.

398
00:39:37,182 --> 00:39:39,203
O Deus dos Nagual.

399
00:39:43,767 --> 00:39:45,576
Acho que encontramos
o Derek.

400
00:40:03,760 --> 00:40:05,350
Afaste-se.

401
00:40:30,527 --> 00:40:32,210
Meu Deus.

402
00:41:16,113 --> 00:41:17,569
Mais ou menos.

403
00:41:21,570 --> 00:41:24,475
<b>@MysticSubs
Facebook.com/MysticSubs</b>

