1
00:00:36,387 --> 00:00:37,836
Madame Vastra, graças a Deus.

2
00:00:39,102 --> 00:00:40,715
Aposto que nunca viu nada como isso antes!

3
00:00:41,279 --> 00:00:45,837
Bem... não desde quando era uma garotinha.

4
00:00:46,250 --> 00:00:47,293
Grandão, não é?

5
00:00:47,748 --> 00:00:49,293
Dinossauros eram deste tamanho.

6
00:00:49,792 --> 00:00:52,102
E acredido que seja 'ela'.

7
00:00:52,843 --> 00:00:54,827
Não, não eram. Já vi fósseis.

8
00:00:55,401 --> 00:00:56,513
Eu estava lá!

9
00:00:56,713 --> 00:00:57,995
Está tudo bem e bom, mas

10
00:00:57,995 --> 00:01:00,202
o que nosso dinossauro
companheiro faz no Tâmisa?

11
00:01:02,682 --> 00:01:04,715
Deve ter viajado no tempo. Jenny?

12
00:01:08,070 --> 00:01:09,064
Viajado no tempo?

13
00:01:12,560 --> 00:01:13,478
Ele está engasgado?

14
00:01:14,011 --> 00:01:15,792
Parece que há algo preso em sua garganta.

15
00:01:16,260 --> 00:01:17,779
Como ele poderia viajar no tempo?

16
00:01:17,779 --> 00:01:20,555
Não sei. Talvez algo que comeu.

17
00:01:32,446 --> 00:01:35,624
Para traz.

18
00:01:37,424 --> 00:01:38,309
Ele apenas pôs um ovo.

19
00:01:39,042 --> 00:01:42,517
Ele soltou uma caixa azul,
com 'Polícia' escrito, por sua goela,

20
00:01:42,517 --> 00:01:45,416
seu senso de biologia me pertuba.

21
00:01:48,152 --> 00:01:48,807
É a Tardis.

22
00:01:49,587 --> 00:01:50,199
Parece que sim.

23
00:01:51,514 --> 00:01:52,885
Cuidaremos disso, inspetor.

24
00:01:53,171 --> 00:01:54,624
Mas e se isso virar um tumúlto?

25
00:01:55,183 --> 00:01:58,681
Strax, por favor coloque essas
lanternas na costa e nas pontes,

26
00:01:59,364 --> 00:02:02,714
rondeando a criatura. Intervalos de 20 pés.

27
00:02:03,539 --> 00:02:04,287
O que farão?

28
00:02:05,435 --> 00:02:08,871
Emitirão um sinal que o deixará
dentro de sua circunferência.

29
00:02:10,210 --> 00:02:10,927
Jenny, Strax!

30
00:02:13,102 --> 00:02:13,653
Comigo.

31
00:02:16,275 --> 00:02:17,934
Então é ele. O Doutor.

32
00:02:18,392 --> 00:02:19,939
Um dinossauro gigante de um pasado distante,

33
00:02:19,939 --> 00:02:23,937
acaba de vomitar uma caixa azul do espaço.

34
00:02:25,545 --> 00:02:27,280
Este não um dia para tirar
conclusões precipitadas. Strax!

35
00:02:28,193 --> 00:02:28,783
se não se importar...

36
00:02:38,156 --> 00:02:43,238
Olá? Saia da caixa, e se renda
para a glória do império Sontaran.

37
00:02:44,952 --> 00:02:46,082
Shh! Shh!

38
00:02:48,000 --> 00:02:49,202
Doutor?

39
00:02:51,159 --> 00:02:52,578
Estava sendo caçado por
um dinossauro gigante

40
00:02:52,578 --> 00:02:54,062
mas acho que consegui desliza-lo.

41
00:03:10,405 --> 00:03:12,175
- Soneca?
- Senhor?

42
00:03:14,997 --> 00:03:17,265
Dengoso? Soneca? Dunga?

43
00:03:20,377 --> 00:03:21,813
Zangado.

44
00:03:24,641 --> 00:03:26,374
Oh! Vocês duas!

45
00:03:27,922 --> 00:03:28,753
A verde.

46
00:03:29,939 --> 00:03:31,218
E a não-verde.

47
00:03:31,497 --> 00:03:33,608
Poderia ser o contrário,
mas não devo pré-julgar.

48
00:03:35,016 --> 00:03:35,796
E você lembra da...

49
00:03:42,582 --> 00:03:43,750
'coisinha'

50
00:03:44,077 --> 00:03:46,014
A não eu.

51
00:03:46,424 --> 00:03:47,459
A que pergunta.

52
00:03:48,562 --> 00:03:49,903
Nomes. Não são minha área.

53
00:03:51,114 --> 00:03:51,783
Clara!

54
00:03:52,420 --> 00:03:53,600
Pode ser Clara, pode não ser.

55
00:03:54,451 --> 00:03:54,924
É uma loteria!

56
00:03:55,225 --> 00:03:56,002
É Clara!

57
00:03:56,205 --> 00:03:57,017
Não estou te excluindo!

58
00:03:57,017 --> 00:03:58,113
Hey, grandão, Cale-se!

59
00:04:02,396 --> 00:04:03,848
Vocês também tem um dinossauro!

60
00:04:06,722 --> 00:04:07,706
Grandona, desculpe.

61
00:04:08,207 --> 00:04:11,160
Doutor. Você tem que
me ouvir. Acalme-se.

62
00:04:12,457 --> 00:04:13,525
Não estou flertando, a propósito.

63
00:04:14,822 --> 00:04:15,678
Acho que algo deu errado.

64
00:04:18,026 --> 00:04:18,911
Errado?

65
00:04:20,038 --> 00:04:21,086
o que deu errado?

66
00:04:24,582 --> 00:04:28,071
Eu me lembro de você! Você é Handles!

67
00:04:28,539 --> 00:04:31,903
Você costumava ser uma pequena,
pequena cabeça de robô

68
00:04:32,197 --> 00:04:33,770
e agora você...

69
00:04:34,255 --> 00:04:35,554
Realmente se deixou ir...

70
00:04:41,273 --> 00:04:44,885
-Reduza a frequência.
- Me desculpe?

71
00:04:45,101 --> 00:04:46,552
Suas lanternas sônicas, desligue-as!

72
00:04:48,056 --> 00:04:49,554
Estão dando uma dor de cabeça a ela

73
00:04:49,833 --> 00:04:50,617
Dando dor de cabeça a quem?

74
00:04:50,617 --> 00:04:53,145
Minha amiga!

75
00:04:53,895 --> 00:04:55,137
Apenas uma expressão,
não tenha nenhuma idéia.

76
00:04:55,521 --> 00:04:56,169
Como sabe?

77
00:04:56,650 --> 00:04:58,943
Vamos Clara! Você sabe
que eu falo dinossauro!

78
00:04:58,943 --> 00:05:00,411
Ele não é Clara, eu sou Clara!

79
00:05:03,052 --> 00:05:04,149
Bem, vocês são muito parecidos.

80
00:05:05,025 --> 00:05:06,395
Talvez deveriam usar etiquetas.

81
00:05:10,916 --> 00:05:13,731
Por que? por que todos
vocês estão fazendo isso?

82
00:05:13,731 --> 00:05:16,913
Por que estão todos escurecendo?

83
00:05:18,493 --> 00:05:19,357
Wobbly, pare isso!

84
00:05:20,248 --> 00:05:21,324
Não acho que estamos...

85
00:05:21,975 --> 00:05:25,480
Não importa! Todos, 5 minutos!

86
00:05:33,007 --> 00:05:33,940
o que faremos?

87
00:05:34,369 --> 00:05:36,826
Mas o que não entendo:
quem é esse homem?

88
00:05:37,399 --> 00:05:38,791
Onde está o Doutor?

89
00:05:38,791 --> 00:05:40,774
Bem aqui.

90
00:05:41,354 --> 00:05:42,470
É ele.

91
00:05:45,305 --> 00:05:46,448
É o Doutor.

92
00:05:48,545 --> 00:05:50,293
Bem então, aqui vamos nós de novo...

93
00:06:01,109 --> 00:06:07,221
doctorwhonotices.weebly.com
facebook.com/doctorwhonotices

94
00:06:07,510 --> 00:06:21,102
Legendas por Pietro Rock

95
00:06:40,298 --> 00:06:42,646
É simplesmente incompreensível para mim.

96
00:06:42,646 --> 00:06:43,814
Não sei o que é.

97
00:06:43,814 --> 00:06:45,442
Quem inventou este quarto?

98
00:06:45,943 --> 00:06:47,254
Doutor, por favor

99
00:06:47,505 --> 00:06:49,034
você precisa se deitar.

100
00:06:49,271 --> 00:06:50,112
Isso não faz sentido.

101
00:06:50,112 --> 00:06:51,175
Há apenas uma cama aqui.

102
00:06:52,409 --> 00:06:54,315
Por que há apenas uma cama aqui?

103
00:06:54,627 --> 00:06:56,814
Por que é um quarto, onde se dorme.

104
00:06:58,753 --> 00:07:00,642
O que fazer se estiver acordado?

105
00:07:01,068 --> 00:07:02,689
Você sai do quarto.

106
00:07:03,771 --> 00:07:05,957
Então, vocês tem um quarto
inteiro só para não ficar acordado?

107
00:07:07,300 --> 00:07:08,146
Qual é o sentido?

108
00:07:08,146 --> 00:07:09,299
Estão apenas gastando o quarto!

109
00:07:09,188 --> 00:07:10,150
E não olhem aquele espelho,

110
00:07:10,774 --> 00:07:11,712
é absolutamente furioso.

111
00:07:11,712 --> 00:07:14,698
Doutor, por favor, você tem que se deitar

112
00:07:14,698 --> 00:07:15,762
Você continua desmaiando.

113
00:07:16,327 --> 00:07:18,525
Claro que desmaio,
há todas essas camas!

114
00:07:18,525 --> 00:07:19,946
Por que fala assim?

115
00:07:21,310 --> 00:07:22,811
O que há de errado
com seu sotaque?

116
00:07:22,811 --> 00:07:24,437
Nada está errado com seu sotaque

117
00:07:25,025 --> 00:07:27,173
Soa com o mesmo.
Está se estendendo.

118
00:07:27,173 --> 00:07:29,998
Vocês todos soam como Inglês

119
00:07:30,657 --> 00:07:32,232
Agora todos tem uma falha!

120
00:07:32,812 --> 00:07:35,746
Doutor, preciso de sua ajuda com algo.

121
00:07:36,511 --> 00:07:39,167
Finalmente alguém que fala corretamente.

122
00:07:40,566 --> 00:07:42,508
Estou tendo dificuldade para dormir

123
00:07:44,773 --> 00:07:45,587
Eu não me preocuparia com isso.

124
00:07:45,587 --> 00:07:46,504
Nunca me preocupo em dormir.

125
00:07:46,504 --> 00:07:47,676
Apenas dou cochiladas.

126
00:07:47,916 --> 00:07:49,504
Sério? muito interessante.

127
00:07:50,041 --> 00:07:51,504
e quando as faz?

128
00:07:51,849 --> 00:07:53,740
Bem, geralmente quando
ninguém mais fala,

129
00:07:54,395 --> 00:07:55,885
gosto de ir em frente
para meus cochilos.

130
00:07:55,885 --> 00:07:56,754
economiza tempo.

131
00:07:56,754 --> 00:07:58,356
Economize meu tempo, Doutor.

132
00:07:59,001 --> 00:08:04,499
projete a imagem do sono perfeito
para o o centro de minha mente

133
00:08:04,735 --> 00:08:06,284
Quer um link psiquico comigo?

134
00:08:07,125 --> 00:08:08,903
O tamanho de meu cérebro, seria
como jogar um piano em você

135
00:08:10,717 --> 00:08:11,549
Seja gentil então.

136
00:08:12,548 --> 00:08:13,112
Tentarei.

137
00:08:14,098 --> 00:08:14,972
Segure-se

138
00:08:16,547 --> 00:08:17,314
Piano.

139
00:08:20,839 --> 00:08:22,225
Amo macacos. São tão engraçados!

140
00:08:22,487 --> 00:08:23,115
Entendi!

141
00:08:23,598 --> 00:08:25,317
Então as pessoas são macacos agora, são?

142
00:08:25,759 --> 00:08:26,288
Não, minha cara.

143
00:08:27,476 --> 00:08:28,165
Pessoas são primatas.

144
00:08:29,432 --> 00:08:30,941
Homens são macacos.

145
00:08:32,397 --> 00:08:33,130
Então, e agora?

146
00:08:34,099 --> 00:08:34,976
Ele precisa descansar.

147
00:08:35,031 --> 00:08:35,473
Mas o que faremos agora?

148
00:08:35,473 --> 00:08:36,193
Como vamos concerta-lo?

149
00:08:36,644 --> 00:08:36,906
Concerta-lo?

150
00:08:36,906 --> 00:08:37,985
Como o mudamos de novo?

151
00:08:41,086 --> 00:08:43,565
Jenny, estarei em minha sala.

152
00:08:43,976 --> 00:08:46,083
Você poderia trazer
meu véu por gentileza?

153
00:08:46,390 --> 00:08:47,711
Por que? Estamos esperando estranhos?

154
00:08:48,990 --> 00:08:50,096
É o que parece.

155
00:08:51,473 --> 00:08:52,925
Já tem um aqui.

156
00:08:59,331 --> 00:09:00,099
O que fiz de errado?

157
00:09:02,940 --> 00:09:04,440
O dinossoauro não parece muito feliz.

158
00:09:05,814 --> 00:09:06,645
O que está errado?

159
00:09:07,331 --> 00:09:08,125
Não sei.

160
00:09:09,035 --> 00:09:10,688
O Doutor é o único que fala dinossauro.

161
00:09:13,984 --> 00:09:15,444
Com licença, senhora.

162
00:09:15,444 --> 00:09:17,602
A esposa não gosta de ficar esperando.

163
00:09:20,064 --> 00:09:20,877
Onde ele conseguiu este rosto?

164
00:09:22,770 --> 00:09:23,345
É por isso que tem linhas.

165
00:09:23,781 --> 00:09:24,437
É novo.

166
00:09:25,608 --> 00:09:27,592
Como seu cabelo pode ser todo grisalho?

167
00:09:27,796 --> 00:09:28,754
Ele apenas conseguiu.

168
00:09:29,879 --> 00:09:30,767
Continua sendo ele, Senhora.

169
00:09:31,874 --> 00:09:32,641
Você viu ele mudar.

170
00:09:34,530 --> 00:09:34,687
Eu sei.

171
00:09:34,953 --> 00:09:35,379
Eu vi.

172
00:09:35,379 --> 00:09:36,423
Eu sei disso.

173
00:09:36,671 --> 00:09:37,264
Bom.

174
00:09:37,692 --> 00:09:38,077
Só que...

175
00:09:38,297 --> 00:09:38,531
O que?

176
00:09:38,796 --> 00:09:39,614
Nada.

177
00:09:41,843 --> 00:09:44,663
Se Vastra mudou,

178
00:09:45,097 --> 00:09:46,156
se ela era diferente,

179
00:09:46,156 --> 00:09:49,296
e não era a pessoa de quem...gostava

180
00:09:52,440 --> 00:09:53,422
Não gosto dela, senhora.

181
00:09:54,765 --> 00:09:55,516
Eu a amo.

182
00:09:57,489 --> 00:09:58,534
E quanto a diferença, bem,

183
00:09:59,941 --> 00:10:00,644
ela é um lagarto.

184
00:10:30,737 --> 00:10:31,969
Estou sozinho...

185
00:10:33,788 --> 00:10:37,517
O mundo que sacudiu aos meus pés,

186
00:10:39,193 --> 00:10:45,409
e as árvores, e o céu se foram.

187
00:10:48,562 --> 00:10:49,880
e estou sozinho agora.

188
00:10:51,954 --> 00:10:52,688
Sozinho.

189
00:10:54,490 --> 00:10:55,210
Está traduzindo?

190
00:10:56,460 --> 00:10:58,509
O vento corroi agora,

191
00:11:00,757 --> 00:11:02,385
e o mundo é cinza,

192
00:11:05,115 --> 00:11:06,537
e estou sozinho.

193
00:11:08,741 --> 00:11:10,024
Não pode me ver.

194
00:11:11,490 --> 00:11:12,788
Não me vê.

195
00:11:14,449 --> 00:11:16,696
Não pode me ver.

196
00:11:17,480 --> 00:11:18,275
Quem não pode ver?

197
00:11:18,506 --> 00:11:19,468
Acho que toda Londres pode ver.

198
00:11:22,526 --> 00:11:23,915
Garoto? Vastra está esperando.

199
00:11:25,944 --> 00:11:26,274
OK

200
00:11:27,171 --> 00:11:27,764
Seja o que for.

201
00:11:28,038 --> 00:11:29,632
Irei leva-la até sua sala.

202
00:11:30,758 --> 00:11:31,977
Posso pegar seu casaco?

203
00:11:33,586 --> 00:11:34,368
Não estou usando um casaco.

204
00:11:34,871 --> 00:11:35,429
O que é tudo isso?

205
00:11:35,851 --> 00:11:36,275
Roupas.

206
00:11:37,588 --> 00:11:38,554
Posso pegar suas roupas?

207
00:11:39,584 --> 00:11:40,062
Provavelmente não.

208
00:11:40,602 --> 00:11:41,323
Está usando um chapéu?

209
00:11:41,765 --> 00:11:42,242
É cabelo.

210
00:11:42,699 --> 00:11:43,620
Não, acho que é um chapéu.

211
00:11:43,620 --> 00:11:44,480
Gostaria que eu verificasse?

212
00:11:56,020 --> 00:11:56,628
Não é real, claro.

213
00:11:57,439 --> 00:11:57,927
O que é então?

214
00:11:58,226 --> 00:11:58,783
O governo.

215
00:11:59,180 --> 00:12:00,174
O governo?

216
00:12:00,550 --> 00:12:02,129
Sim, e seus truques comuns.

217
00:12:02,496 --> 00:12:05,412
É um dinossauro, Alf. Um dinossauro real.

218
00:12:05,990 --> 00:12:07,068
Então não o colocaria no passado

219
00:12:07,068 --> 00:12:09,224
Pare de falar besteiras, Alf

220
00:12:10,340 --> 00:12:11,836
Viu, não fique fora até tarde.

221
00:12:12,242 --> 00:12:12,820
Você me conhece.

222
00:12:13,102 --> 00:12:14,230
Sim, conheço

223
00:12:25,857 --> 00:12:26,599
É o pescoço.

224
00:12:26,931 --> 00:12:27,762
É o que tem de errado nele.

225
00:12:28,621 --> 00:12:29,185
Não é realista.

226
00:12:30,700 --> 00:12:31,681
Você tem bons olhos.

227
00:12:32,603 --> 00:12:33,318
Sim. Como acontece.

228
00:12:33,318 --> 00:12:34,263
Muito bons olhos.

229
00:12:35,150 --> 00:12:36,014
São meu maior presente.

230
00:12:37,873 --> 00:12:39,087
Aceito.

231
00:12:42,232 --> 00:12:43,123
Seu presente.

232
00:12:43,123 --> 00:12:44,717
Tenho olhos ruins.

233
00:12:46,679 --> 00:12:47,387
E então?

234
00:12:50,151 --> 00:12:50,968
Por que está usando seu véu?

235
00:12:51,403 --> 00:12:52,555
E então?

236
00:12:53,527 --> 00:12:56,788
E então que fomos engolidos
por um grande dinossauro.

237
00:12:56,788 --> 00:12:58,011
Provavelmente já sabia.

238
00:12:59,013 --> 00:12:59,824
Como aconteceu?

239
00:13:00,054 --> 00:13:01,606
Não sei, não sei.

240
00:13:01,606 --> 00:13:04,897
Estavamos caindo por toda parte.

241
00:13:04,897 --> 00:13:06,476
O Doutor se foi, a Tardis ficou confusa.

242
00:13:06,808 --> 00:13:09,290
Ele não se foi. Ele está lá em cima.

243
00:13:13,475 --> 00:13:14,335
Ok. Ele mudou.

244
00:13:15,088 --> 00:13:16,232
Ele regenerou.

245
00:13:16,809 --> 00:13:17,662
Se renovou.

246
00:13:17,662 --> 00:13:19,225
Renovou. Ótimo.

247
00:13:20,818 --> 00:13:22,077
Um sorriso tão cínico.

248
00:13:24,166 --> 00:13:25,010
Não estou sorrindo.

249
00:13:25,305 --> 00:13:26,053
Não aparentemente.

250
00:13:26,847 --> 00:13:29,100
Mas estou acostumada a ver por um véu.

251
00:13:30,231 --> 00:13:31,677
Como te entreti?

252
00:13:32,495 --> 00:13:33,504
Você disse renovado.

253
00:13:35,672 --> 00:13:36,534
Ele não parece renovado.

254
00:13:36,984 --> 00:13:38,801
Ele parece...mais velho.

255
00:13:39,100 --> 00:13:40,226
Pensou que ele fosse jovem?

256
00:13:40,226 --> 00:13:41,126
Ele parecia jovem.

257
00:13:42,220 --> 00:13:44,970
Parecia com seu amigo jovem,
cavalheiro e impetuoso.

258
00:13:45,453 --> 00:13:46,532
Seu amante, até.

259
00:13:46,833 --> 00:13:47,312
Cale-se!

260
00:13:47,859 --> 00:13:48,937
Mas ele é o Doutor.

261
00:13:49,718 --> 00:13:52,875
Ele andou por esse universo
por incontáveis séculos.

262
00:13:52,875 --> 00:13:54,487
Ele viu estrelas virarem pó.

263
00:13:55,580 --> 00:13:57,500
Você pode muito bem flertar
com uma cordilheira.

264
00:13:58,160 --> 00:13:59,550
Não flertei com ele.

265
00:14:00,050 --> 00:14:00,891
Ele flertou com você.

266
00:14:03,015 --> 00:14:03,420
Como?

267
00:14:04,047 --> 00:14:04,723
Ele parecia jovem.

268
00:14:05,503 --> 00:14:06,754
Você acha que isso era para quem?

269
00:14:09,379 --> 00:14:10,176
Eu?

270
00:14:10,661 --> 00:14:11,594
Todos.

271
00:14:12,770 --> 00:14:14,430
Eu uso um véu como ele usou seu rosto.

272
00:14:15,565 --> 00:14:16,286
Pela mesma razão.

273
00:14:16,942 --> 00:14:17,587
Que razão?

274
00:14:17,892 --> 00:14:19,814
A razão mais velha é para qualquer coisa.

275
00:14:21,440 --> 00:14:22,860
Para ser aceito.

276
00:15:02,198 --> 00:15:03,961
Jenny e eu somos casadas,

277
00:15:04,679 --> 00:15:07,129
e pela aparência, mantemos um véu,

278
00:15:07,566 --> 00:15:09,606
em público ela é minha empregada.

279
00:15:10,356 --> 00:15:13,597
Não explica exatamente por que
estou colocando chá em particular

280
00:15:14,129 --> 00:15:14,806
Cale-se agora.

281
00:15:15,290 --> 00:15:16,444
Boa simulação, não é?

282
00:15:17,269 --> 00:15:22,113
Uso um véu para esconder o
que chamam de deformação.

283
00:15:24,065 --> 00:15:26,285
Eu não o uso, como cortesia para certas pessoas

284
00:15:26,802 --> 00:15:31,414
jugando-as pela qualidade de seus corações.

285
00:15:32,725 --> 00:15:33,585
Está me julgando?

286
00:15:35,800 --> 00:15:37,808
O Doutor regenerou em sua presença.

287
00:15:39,193 --> 00:15:41,208
O jovem desapareceu, o véu caiu.

288
00:15:42,196 --> 00:15:43,566
Ele confiou em você.

289
00:15:44,446 --> 00:15:45,319
Está o julgando?

290
00:15:53,573 --> 00:15:54,336
Como se atreve?

291
00:15:56,457 --> 00:15:57,075
Como se atreve?

292
00:16:15,692 --> 00:16:17,144
Porta, chato, não eu.

293
00:16:24,396 --> 00:16:25,691
Eu!

294
00:16:26,146 --> 00:16:27,211
Marcus Aurélius, Imperador Romano

295
00:16:27,211 --> 00:16:28,584
um dos ultimos 5 finais felizes.

296
00:16:28,584 --> 00:16:29,380
Filósofo histórico.

297
00:16:29,836 --> 00:16:30,902
Baixista supremo.

298
00:16:31,285 --> 00:16:33,114
O Doutor realmente sabe
como juntar uma banda.

299
00:16:33,114 --> 00:16:35,232
Foi primeiro poster em minha
parede quando tinha 15 anos

300
00:16:35,232 --> 00:16:36,027
E o único que tive.

301
00:16:36,302 --> 00:16:39,179
Não tenho certeza se sabe com quem 
está falando agora, Madame Vastra,

302
00:16:39,179 --> 00:16:41,867
mas eu não tive o mínimo interesse 
em homens jovens e bonitos.

303
00:16:41,867 --> 00:16:42,523
E para constar...

304
00:16:42,523 --> 00:16:44,161
se já houve algém que pudesse 
flertar com uma cordilheira,

305
00:16:44,161 --> 00:16:45,555
provavelmente está em 
frente a você agora!

306
00:16:47,992 --> 00:16:50,054
Só por que meu belo rosto 
torceu sua cabeça,

307
00:16:50,054 --> 00:16:52,932
não suponho que eu seja tão 
fácil de enlouquecer!

308
00:17:00,531 --> 00:17:01,106
Desculpe!

309
00:17:02,870 --> 00:17:05,665
Bem, meu deus!

310
00:17:06,211 --> 00:17:07,649
O lago secou, finalmente.

311
00:17:07,649 --> 00:17:09,993
Muitas vezes me pergunto, o que seria de 
você quando perder seu temperamento.

312
00:17:10,340 --> 00:17:11,992
Hey! Casada.

313
00:17:15,871 --> 00:17:16,595
O Doutor precisa de nós,

314
00:17:16,805 --> 00:17:17,733
você mais do que qualquer um.

315
00:17:18,682 --> 00:17:20,305
Ele está perdido nas ruínas de si mesmo,

316
00:17:20,511 --> 00:17:21,605
e precisamos traze-lo para casa.

317
00:17:26,176 --> 00:17:27,205
Quando parou de usar seu véu?

318
00:17:29,818 --> 00:17:31,053
Quando parou de olha-lo.

319
00:17:34,144 --> 00:17:36,100
Oi! Oi!

320
00:17:37,648 --> 00:17:38,129
Oi!

321
00:17:39,056 --> 00:17:41,019
Grande mulher sexy!

322
00:17:44,318 --> 00:17:45,725
Desculpe, desculpe,

323
00:17:45,925 --> 00:17:47,021
é tudo minha culpa.

324
00:17:47,302 --> 00:17:49,535
Minha máquina do tempo ficou 
presa em sua garganta.

325
00:17:49,535 --> 00:17:50,349
Ancontece.

326
00:17:50,349 --> 00:17:51,676
Te trouxe junto por acidente.

327
00:17:51,676 --> 00:17:53,462
É como conheço a maioria das garotas.

328
00:17:53,462 --> 00:17:54,212
Mas não se preocupe,

329
00:17:54,599 --> 00:17:57,363
prometo que te levarei para casa.

330
00:17:58,066 --> 00:18:00,179
Eu juro, qual seja o custo.

331
00:18:01,008 --> 00:18:04,591
Eu te manterei a salvo.

332
00:18:05,226 --> 00:18:08,816
E estará em casa de novo.

333
00:18:17,598 --> 00:18:18,224
Pare isso.

334
00:18:18,756 --> 00:18:19,324
Quem está fazendo isso?

335
00:18:19,324 --> 00:18:21,148
Não, não faça isso.

336
00:18:22,919 --> 00:18:23,820
Veio do lago.

337
00:18:24,290 --> 00:18:24,894
O dinossauro!

338
00:18:25,821 --> 00:18:28,057
Strax! traga a carruagem, AGORA!

339
00:18:44,068 --> 00:18:44,760
Pare!

340
00:18:46,445 --> 00:18:48,368
Desculpe, terei que liberta-lo de seu Pet.

341
00:18:49,040 --> 00:18:49,522
Você é o que?

342
00:18:49,894 --> 00:18:51,365
Cale-se! Estou falando com o cavalo.

343
00:18:58,328 --> 00:18:59,154
O que está fazendo?

344
00:18:59,357 --> 00:19:00,200
Recuar!

345
00:19:18,338 --> 00:19:21,431
Esquerda! não, direita!

346
00:19:21,431 --> 00:19:22,072
direita!

347
00:19:22,072 --> 00:19:24,138
Desculpe, são minhas novas mãos.

348
00:19:24,779 --> 00:19:25,573
Não consigo distingui-las.

349
00:19:33,504 --> 00:19:34,106
O que acha que aconteceu?

350
00:19:35,013 --> 00:19:36,547
Não sei, mas temo maldade.

351
00:19:37,812 --> 00:19:38,699
Não deveriamos ter avisado o Doutor?

352
00:19:39,498 --> 00:19:40,610
Ele não está pronto para deixar sua cama.

353
00:19:44,051 --> 00:19:44,784
Atenção nos cantos.

354
00:19:44,784 --> 00:19:45,981
Está um pouco escorregadio aqui em cima!

355
00:19:47,639 --> 00:19:49,644
Strax, vamos Strax!

356
00:19:50,830 --> 00:19:51,843
Assim está melhor!

357
00:19:59,294 --> 00:20:02,531
Desculpe, desculpe me desculpe, desculpe, desculpe.

358
00:20:12,300 --> 00:20:14,000
O Doutor! O que ele faz aqui?

359
00:20:17,083 --> 00:20:18,860
Há problema, onde mais ele estaria?

360
00:20:19,594 --> 00:20:20,418
Ela estava assustada.

361
00:20:22,204 --> 00:20:23,668
Assustada e a só.

362
00:20:26,278 --> 00:20:28,333
Trouxe ela aqui, e olhem o que fizeram.

363
00:20:29,898 --> 00:20:31,446
Quem ou o que poderia ter feito isso?

364
00:20:34,775 --> 00:20:36,041
Não.

365
00:20:37,147 --> 00:20:37,967
Desculpe?

366
00:20:38,868 --> 00:20:41,898
Não, essa não é a questão,

367
00:20:42,509 --> 00:20:45,084
não é onde devemos começar.

368
00:20:45,633 --> 00:20:46,990
E qustão é: como?

369
00:20:47,649 --> 00:20:49,351
a própria carne foi queimada.

370
00:20:49,557 --> 00:20:50,948
Não, não, cale-se!

371
00:20:52,196 --> 00:20:53,114
O que todos vocês tem de cérebro?

372
00:20:53,380 --> 00:20:53,903
Pudim?

373
00:20:54,542 --> 00:20:55,178
Olhem para vocês.

374
00:20:57,227 --> 00:20:58,637
Por que não podem ser uma espécie decente?

375
00:20:58,637 --> 00:21:01,177
Planeta dos cérebros-pudim!

376
00:21:02,276 --> 00:21:03,150
Doutor,

377
00:21:04,554 --> 00:21:05,444
sei que está chateado,

378
00:21:05,666 --> 00:21:08,197
Mas precisa se acalmar e falar conosco.

379
00:21:08,197 --> 00:21:09,306
Qual é a questão?

380
00:21:10,867 --> 00:21:12,585
Um dinossauro está queimando 
no centro de Londres.

381
00:21:13,146 --> 00:21:15,962
Nada resta a não ser fumaça e chamas.

382
00:21:18,992 --> 00:21:19,788
A questã é:

383
00:21:22,196 --> 00:21:24,646
Houveram assasinatos similares?

384
00:21:27,714 --> 00:21:29,343
Sim. sim!

385
00:21:29,343 --> 00:21:30,509
Por deus, houveram!

386
00:21:32,496 --> 00:21:34,386
Olhem para eles. Olhando.

387
00:21:39,568 --> 00:21:41,310
Questão dois:

388
00:21:42,583 --> 00:21:46,771
Se todos estão olhando, o que ele é?

389
00:21:52,024 --> 00:21:55,555
Ele parece, notavelmente, não se 
mover com o recente espetáculo

390
00:21:56,866 --> 00:21:57,693
Você acha que quem...

391
00:22:00,005 --> 00:22:01,482
O que ele está fazendo? Ele vai se afogar!

392
00:22:01,881 --> 00:22:03,041
Duvido muito disso.

393
00:22:04,104 --> 00:22:04,680
Por que?

394
00:22:05,084 --> 00:22:06,029
Por que houve um assasinato.

395
00:22:06,950 --> 00:22:08,307
E o Doutor pegou o caso

396
00:22:08,845 --> 00:22:10,846
Se quisermos ve-lo de novo, 
teremos que fazer o mesmo.

397
00:22:29,877 --> 00:22:31,164
É isso. Cuidado!

398
00:22:31,866 --> 00:22:35,795
Não risque, ou você e sua familia serão 
desintegrados do tempo e espaço.

399
00:22:36,359 --> 00:22:36,812
Strax!

400
00:22:38,045 --> 00:22:40,002
Bom dia, Sra. Clara.

401
00:22:40,442 --> 00:22:41,562
Você finalmente acordou!

402
00:22:41,769 --> 00:22:42,657
Você pegou a Tardis, afinal?

403
00:22:42,657 --> 00:22:47,968
Táticas militares. Falta o Doutor, mas 
sempre irei procurar por sua caixa.

404
00:22:48,753 --> 00:22:51,737
Trazendo-o aqui, ele será atraido 
dos perigos de Londres

405
00:22:51,737 --> 00:22:52,766
até este lugar de segurança,

406
00:22:52,766 --> 00:22:55,235
e o derreteremos com ácido.

407
00:22:55,970 --> 00:22:56,764
Ok, a última parte?

408
00:22:58,242 --> 00:23:00,768
Não o derreteromos com ácido.

409
00:23:01,312 --> 00:23:02,394
Velhos hábitos.

410
00:23:04,708 --> 00:23:06,305
The Times. Devo envia-lo?

411
00:23:06,709 --> 00:23:07,286
Sim, por que não?

412
00:23:22,305 --> 00:23:22,742
Jenny!

413
00:23:22,981 --> 00:23:23,786
Bom dia, Clara.

414
00:23:24,194 --> 00:23:25,608
Bom dia. Então,

415
00:23:25,849 --> 00:23:28,369
O que faremos? Procuraremos o Doutor?

416
00:23:28,587 --> 00:23:30,491
Temos a patrulha Paternoster em vigor.

417
00:23:30,818 --> 00:23:33,133
Se ninguém acha-lo, eles acham.

418
00:23:34,554 --> 00:23:36,805
Enquanto isso, Madame Vastra 
está um pouco ocupada

419
00:23:36,805 --> 00:23:38,757
com o caso do nariz forgado do solteirão,

420
00:23:39,775 --> 00:23:41,551
e está tendo a criança-invenenadora 
dos Camberwell

421
00:23:41,769 --> 00:23:42,356
para o jantar.

422
00:23:42,599 --> 00:23:43,178
Para o jantar?

423
00:23:43,380 --> 00:23:44,961
Em breve, quando ela 
acabar de interroga-lo.

424
00:23:46,733 --> 00:23:47,951
Melhor ficar fora da despensa.

425
00:23:49,002 --> 00:23:50,135
Ficará um pouco barulhento mais tarde.

426
00:24:02,310 --> 00:24:06,791
Sra. Clara, pareçe melhor agora.

427
00:24:07,575 --> 00:24:08,155
Obrigada, Strax.

428
00:24:09,122 --> 00:24:10,045
Não, me desculpe.

429
00:24:10,542 --> 00:24:11,823
Truque das luzes. Ainda está terrível!

430
00:24:12,479 --> 00:24:13,543
Posso ajuda-la?

431
00:24:14,093 --> 00:24:15,064
Não, obrigada.

432
00:24:15,064 --> 00:24:16,126
Talvez, um pouco de água.

433
00:24:16,606 --> 00:24:17,503
Claro.

434
00:24:24,948 --> 00:24:26,903
Não se afaste, estava terminando 
de qualquer forma.

435
00:24:29,257 --> 00:24:29,984
Está perfeiramente bem.

436
00:24:30,305 --> 00:24:31,289
Me lavei nele.

437
00:24:32,601 --> 00:24:34,012
De repente, não estou com muita sede.

438
00:24:34,980 --> 00:24:39,652
Sério? Talvez seja a hora.

439
00:24:42,297 --> 00:24:45,367
de se sua examinação médica obigatória!

440
00:24:48,499 --> 00:24:49,263
Diga A.

441
00:24:49,556 --> 00:24:50,716
A

442
00:24:51,009 --> 00:24:51,804
Não moveu seus lábios.

443
00:24:52,529 --> 00:24:53,713
Está olhando para meu olho.

444
00:24:54,274 --> 00:24:57,106
Ah sim, erro fácil.

445
00:25:00,714 --> 00:25:01,998
Agora, isso é interessante.

446
00:25:01,965 --> 00:25:03,088
O que? o que é interessante?

447
00:25:03,477 --> 00:25:07,474
Narcisismo defletido, traços 
de passivo-agressivo.

448
00:25:07,739 --> 00:25:12,008
E vários homens jovens e musculósos 
praticando esportes.

449
00:25:12,525 --> 00:25:13,789
O que você está olhando?

450
00:25:14,166 --> 00:25:18,271
Seu subconsciente. Isso é esporte? 
Poderia ser esporte?

451
00:25:18,525 --> 00:25:20,726
Bem, pare de olhar.

452
00:25:25,464 --> 00:25:26,505
Ah, exelente.

453
00:25:27,288 --> 00:25:28,742
Invejavel baço.

454
00:25:28,982 --> 00:25:29,820
Bom trabalho.

455
00:25:30,928 --> 00:25:34,928
27 anos, com um tempo 
de vida de exatamente...

456
00:25:35,194 --> 00:25:36,575
Pare. Bem aí.

457
00:25:36,848 --> 00:25:38,038
Oh, você fará muito bem.

458
00:25:38,221 --> 00:25:40,575
Mas cuidado com sua retenção 
de fluido, mais tarde.

459
00:25:40,969 --> 00:25:41,902
Será espetacular.

460
00:25:43,453 --> 00:25:45,202
Vista suas roupas.

461
00:25:45,202 --> 00:25:46,107
Já estão vestidas.

462
00:25:46,542 --> 00:25:47,313
Ah! então ja estão.

463
00:25:49,718 --> 00:25:50,343
Por que está fazendo isso?

464
00:25:50,933 --> 00:25:52,045
Se serviremos juntos,

465
00:25:52,472 --> 00:25:54,685
precisarei de você no auge 
de sua forma física.

466
00:25:56,714 --> 00:25:57,528
Por que serveriamos juntos?

467
00:25:57,528 --> 00:25:59,260
O Doutor voltará, não vai?

468
00:26:00,272 --> 00:26:00,941
É o que esperamos.

469
00:26:02,346 --> 00:26:03,458
Ele não vai apenas me abandonar aqui.

470
00:26:04,098 --> 00:26:06,365
Você tem que parar de se preocupar 
com ele, meu caro.

471
00:26:07,223 --> 00:26:12,243
Agora, ele deve estar quase tendo sua 
garganta cortada por um pobre violento.

472
00:26:42,876 --> 00:26:43,644
Corroido.

473
00:26:44,332 --> 00:26:44,987
Corroido?

474
00:26:45,279 --> 00:26:49,359
O ar, está corroendo. Molhado e corroido.

475
00:26:51,156 --> 00:26:51,910
Está frio!

476
00:26:52,471 --> 00:26:54,501
Está certo. Está frio! Está frio!

477
00:26:54,701 --> 00:26:55,436
Sabia que era algo.

478
00:26:56,747 --> 00:26:58,982
Preciso de...

479
00:26:59,180 --> 00:27:00,147
Preciso de roupas.

480
00:27:01,163 --> 00:27:02,251
Preciso de roupas, é do que preciso.

481
00:27:03,037 --> 00:27:04,266
De um grande e longo cachecol.

482
00:27:05,385 --> 00:27:08,612
Não, não, em frente, parecia estúpido.

483
00:27:11,318 --> 00:27:12,504
Você já viu este rosto antes?

484
00:27:13,944 --> 00:27:14,457
Não.

485
00:27:15,617 --> 00:27:16,410
Tem certeza?

486
00:27:17,891 --> 00:27:18,490
Certeza.

487
00:27:18,914 --> 00:27:20,318
Nunca vi este rosto.

488
00:27:22,195 --> 00:27:25,130
Engraçado pois, tenho certeza que já vi.

489
00:27:26,594 --> 00:27:28,157
Eu nunca soube de onde os rostos vêm.

490
00:27:28,984 --> 00:27:29,847
Eles apenas aparecem.

491
00:27:30,344 --> 00:27:31,875
Sr. rostos como esses. Veja.

492
00:27:32,122 --> 00:27:33,074
veja! veja! veja!

493
00:27:33,074 --> 00:27:34,482
Venha ver! veja, veja, veja!

494
00:27:35,971 --> 00:27:37,155
Está coberto por linhas.

495
00:27:38,100 --> 00:27:39,124
Mas eu não franzi a testa.

496
00:27:40,403 --> 00:27:41,548
Quem franziu esse rosto?

497
00:27:44,233 --> 00:27:45,404
Você já se olhou no espelho e pensou:

498
00:27:45,656 --> 00:27:46,590
já vi esse rosto antes.

499
00:27:47,455 --> 00:27:47,863
Sim.

500
00:27:48,609 --> 00:27:49,405
Sério? Quando?

501
00:27:49,952 --> 00:27:52,012
Toda vez que olho no espelho.

502
00:27:53,610 --> 00:27:57,080
Sim, é justo. Boa observação

503
00:27:57,080 --> 00:27:59,441
Meu rosto é novo, todavia.

504
00:28:02,476 --> 00:28:03,224
Por que esse?

505
00:28:04,784 --> 00:28:07,756
Por que escolhi esse rosto?

506
00:28:11,486 --> 00:28:12,764
Parece que estou tentando 
dizer algo a mim mesmo.

507
00:28:14,542 --> 00:28:15,434
Como se eu estivesse tentando 
fazer uma observação.

508
00:28:16,759 --> 00:28:17,967
Mas o que é tão importante, que não posso

509
00:28:17,967 --> 00:28:19,607
apenas dizer a mim mesmo 
o que estou pensando.

510
00:28:23,169 --> 00:28:25,606
Não estou apenas sendo retórico,
você pode participar.

511
00:28:26,158 --> 00:28:26,746
Eu não gostei.

512
00:28:27,012 --> 00:28:27,671
O que?

513
00:28:27,671 --> 00:28:28,525
Seu rosto.

514
00:28:28,525 --> 00:28:29,469
Eu também não gostei.

515
00:28:30,764 --> 00:28:32,061
Está tudo bem até as sombrancelhas,

516
00:28:32,618 --> 00:28:33,607
e então fica tudo histérico.

517
00:28:33,607 --> 00:28:34,466
Olhe as sombrancelhas!

518
00:28:35,685 --> 00:28:36,791
É uma crise de sombrancelhas!

519
00:28:36,791 --> 00:28:38,698
Você pode tirar uma tampa com isso!

520
00:28:39,623 --> 00:28:41,591
São sombrancelhas muito 
poderosas mesmo, Sr.

521
00:28:41,591 --> 00:28:42,527
Elas são o oposto!

522
00:28:43,993 --> 00:28:45,250
O oposto do resto do meu rosto!

523
00:28:46,026 --> 00:28:47,310
São independentemente o oposto.

524
00:28:48,094 --> 00:28:50,093
Elas provavelmente querem 
abandorar o resto do rosto,

525
00:28:50,093 --> 00:28:53,092
e montar sua própria base 
de sombrancelhas.

526
00:28:53,092 --> 00:28:55,136
Isso é escocês. Sou escocês.

527
00:28:55,136 --> 00:28:56,767
Fui um pouco escocês!

528
00:28:57,123 --> 00:28:58,013
Sim, você foi.

529
00:28:58,327 --> 00:28:59,766
Você é definitivamente escocês.

530
00:28:59,766 --> 00:29:01,465
Eu ouço em sua voz.

531
00:29:01,753 --> 00:29:03,065
Isso é bom.

532
00:29:07,780 --> 00:29:09,857
Isso é bom, sou escocês! sou escoês!

533
00:29:10,433 --> 00:29:12,248
Sou escocês!

534
00:29:13,282 --> 00:29:14,283
Posso reclamar das coisas.

535
00:29:14,592 --> 00:29:16,329
Eu realmente posso reclamar 
das coisas agora.

536
00:29:16,543 --> 00:29:17,433
Me dê seu casaco.

537
00:29:17,671 --> 00:29:18,468
Não!

538
00:29:19,105 --> 00:29:19,719
Estou com frio.

539
00:29:20,378 --> 00:29:21,108
Eu estou com frio.

540
00:29:21,404 --> 00:29:23,937
Eu estou com frio. Não há sentido 
de ambos estarem com frio.

541
00:29:23,937 --> 00:29:26,234
Me dê seu casaco. Me dê seu casaco!

542
00:29:27,515 --> 00:29:29,401
Não. Cale-se! Cale-se!

543
00:29:30,192 --> 00:29:30,851
Cale-se!

544
00:29:32,413 --> 00:29:33,539
Eu perdi algo.

545
00:29:33,760 --> 00:29:35,043
Estava aqui, estava aqui.

546
00:29:35,043 --> 00:29:36,854
O que era? Eu vi.

547
00:29:37,068 --> 00:29:37,727
O que vi?

548
00:29:41,692 --> 00:29:42,663
Foi isso que eu vi!

549
00:29:47,453 --> 00:29:48,893
Combustão espontânea!

550
00:29:50,318 --> 00:29:51,846
Mas que diabo é isso, Sr.?

551
00:29:53,193 --> 00:29:55,927
Não sei. Mas prvavelmente culpo o Inglês.

552
00:30:02,569 --> 00:30:04,727
Combustão espontânea!

553
00:30:05,410 --> 00:30:06,687
É como amor a primeira vista?

554
00:30:07,175 --> 00:30:08,160
Um pouco.

555
00:30:08,580 --> 00:30:10,334
É a teoria de que os humanos podem,

556
00:30:10,334 --> 00:30:12,938
sem nenhum incentivo,
simplesmente explodir.

557
00:30:13,999 --> 00:30:16,111
Não precisa flertar comigo,
já somos casadas.

558
00:30:16,819 --> 00:30:18,375
Um absurdo científico, claro.

559
00:30:18,895 --> 00:30:19,504
Casamento?

560
00:30:20,119 --> 00:30:20,908
Cale-se.

561
00:30:21,993 --> 00:30:23,580
Houveram 9 incidêntes reportados,

562
00:30:23,909 --> 00:30:26,492
de pessoas que aperentemente 
explodiram no mês passado.

563
00:30:27,331 --> 00:30:29,018
E acha que não foram espontâneos?

564
00:30:29,907 --> 00:30:31,726
Acho que quem matou o dinossauro,

565
00:30:31,726 --> 00:30:34,913
teve as 9 vítimas anteriores.

566
00:30:35,426 --> 00:30:38,566
Todas essas pessoas morreram
da mesma espetacular forma.

567
00:30:39,817 --> 00:30:41,069
Pensei que estava me pintando!

568
00:30:41,412 --> 00:30:42,335
Estava trabalhando.

569
00:30:42,832 --> 00:30:44,031
Então por que eu estava posando?

570
00:30:44,879 --> 00:30:46,332
Você iluminou tremendamente a sala,

571
00:30:46,332 --> 00:30:47,395
Queixo para cima.

572
00:30:48,678 --> 00:30:50,192
Não entendo por que estou fazendo isso!

573
00:30:51,767 --> 00:30:52,517
Arte?

574
00:30:54,993 --> 00:30:58,161
Agora, por que destruir as 
vítimas tão completamente?

575
00:30:58,720 --> 00:31:00,081
É difícil, chama atenção,

576
00:31:00,741 --> 00:31:02,162
quanta vantagem foi ganha?

577
00:31:02,595 --> 00:31:03,312
Diga-nos então.

578
00:31:04,847 --> 00:31:06,050
Encobrimento, talvez.

579
00:31:06,927 --> 00:31:08,284
Encobrimento?

580
00:31:08,533 --> 00:31:09,597
É uma teoria fantasiosa,

581
00:31:09,597 --> 00:31:10,865
mas se encaixa nos fatos.

582
00:31:11,346 --> 00:31:15,867
Destruindo o corpo tão completamente, 
oculta-se o que está faltando.

583
00:31:17,161 --> 00:31:18,413
Faltando no corpo?

584
00:31:19,096 --> 00:31:20,158
Madame Vastra!

585
00:31:21,631 --> 00:31:24,193
Clara, exelente. Ponha suas
roupas naquela cadeira ali.

586
00:31:24,976 --> 00:31:26,238
Veja!

587
00:31:26,503 --> 00:31:28,506
Anúncios, sim, tantos.

588
00:31:28,771 --> 00:31:30,772
Uma tendência moderna e angustiante.

589
00:31:30,772 --> 00:31:32,460
Não! Veja!

590
00:31:35,879 --> 00:31:38,877
GAROTA IMPOSSÍVEL
Almoço no Outro Lado?

591
00:31:41,237 --> 00:31:41,897
Senhora?

592
00:31:42,275 --> 00:31:43,299
O jogo está em vigor.

593
00:31:44,056 --> 00:31:45,317
Precisaremos de muito chá.

594
00:31:49,629 --> 00:31:52,371
Não há nada significativo no resto do jornal.

595
00:31:53,153 --> 00:31:55,381
Nem mesmo na coluna da agonia.

596
00:31:55,381 --> 00:31:57,068
Não podemos saber se é do Doutor?

597
00:31:57,336 --> 00:31:58,681
Claro que é do Doutor.

598
00:31:58,681 --> 00:32:00,397
"A Garota Impossível", 
é como ele me chama.

599
00:32:01,025 --> 00:32:03,226
Ele diz almoço, mas não 
quando nem onde.

600
00:32:03,456 --> 00:32:06,227
No outro lado? No outro lado de Londres?

601
00:32:06,461 --> 00:32:07,599
Pouco vago.

602
00:32:07,945 --> 00:32:09,399
O outro lado da regeneração, talvez.

603
00:32:09,399 --> 00:32:10,429
Uma vez que se recuperou.

604
00:32:10,243 --> 00:32:11,343
Então o que terei que fazer?

605
00:32:11,343 --> 00:32:12,490
Adivinhar onde encontra-lo?

606
00:32:13,884 --> 00:32:14,833
Talvez seja o ponto.

607
00:32:15,863 --> 00:32:19,330
Talvez você tenha que provar 
que ainda o conhece.

608
00:32:19,330 --> 00:32:21,798
Pense o que isso significa para 
um homem que mal se conhece.

609
00:32:22,046 --> 00:32:22,782
Não faz sentido.

610
00:32:23,657 --> 00:32:25,298
Ele não faz enigmas.

611
00:32:25,298 --> 00:32:26,492
Ele não é complicado.

612
00:32:26,737 --> 00:32:28,488
Realmente não tem
capacidade de atenção.

613
00:32:30,227 --> 00:32:30,914
Então...

614
00:32:38,129 --> 00:32:39,426
Deixando muito simples.

615
00:32:44,820 --> 00:32:47,429
RESTAURANTE DE FAMÍLIA MANCINI

616
00:33:33,035 --> 00:33:33,844
O que está errado?

617
00:33:34,109 --> 00:33:34,773
Não sei.

618
00:33:35,332 --> 00:33:36,396
Talvez o cheiro.

619
00:33:36,956 --> 00:33:37,880
Eu sei. está por toda parte.

620
00:33:39,862 --> 00:33:41,001
Onde conseguiu esse casaco?

621
00:33:43,671 --> 00:33:44,348
Eu...

622
00:33:45,919 --> 00:33:46,639
O comprei

623
00:33:46,904 --> 00:33:47,483
De onde?

624
00:33:47,889 --> 00:33:48,813
Uma loja.

625
00:33:48,813 --> 00:33:49,522
Não.

626
00:33:51,940 --> 00:33:53,034
Pode ter sido um mendigo.

627
00:33:53,534 --> 00:33:54,190
Você não tem dinheiro.

628
00:33:57,627 --> 00:33:58,418
Eu tinha um relógio.

629
00:33:59,153 --> 00:34:00,514
Não! aquele relógio era lindo!

630
00:34:01,457 --> 00:34:02,499
Meu favorito.

631
00:34:03,552 --> 00:34:04,944
Trocou seu relógio favorito por esse casaco?

632
00:34:04,944 --> 00:34:06,118
Talvez esta não seja uma boa refeição.

633
00:34:06,631 --> 00:34:08,674
Bem, estava com pressa,
havia um cheiro terrível.

634
00:34:08,959 --> 00:34:09,571
OK

635
00:34:12,230 --> 00:34:16,193
Não, não, não, não, não, não sorria.

636
00:34:16,412 --> 00:34:17,471
Irei sorrir primeiro,

637
00:34:17,903 --> 00:34:20,428
para você saber se é seguro sorrir.

638
00:34:20,800 --> 00:34:21,665
Está brava comigo?

639
00:34:21,665 --> 00:34:22,743
Não estou brava.

640
00:34:23,026 --> 00:34:24,369
Mas se estivesse brava seria sua culpa.

641
00:34:24,369 --> 00:34:27,051
Sim, estou brava.

642
00:34:27,334 --> 00:34:27,913
Eu achei isso.

643
00:34:27,913 --> 00:34:29,648
Estou extremamente brava.

644
00:34:29,648 --> 00:34:31,127
E se eu não mudasse meu 
rosto não estaria brava.

645
00:34:31,127 --> 00:34:32,301
Estaria brava se não estivesse brava!

646
00:34:32,503 --> 00:34:33,194
Por que?

647
00:34:37,596 --> 00:34:39,400
Uma pessoa comum, quer
se encontrar com alguém,

648
00:34:39,400 --> 00:34:41,459
eles se conhecem muito
bem para almoçar,

649
00:34:41,459 --> 00:34:42,476
o que eles fazem?

650
00:34:42,773 --> 00:34:47,194
Bem, provavelmente entram em
contato e sugerem um almoço.

651
00:34:47,194 --> 00:34:51,727
Ok, mas que tipo de pessoa colocaria um
bilhete oculto nos anúncios do jornal?

652
00:34:52,665 --> 00:34:53,679
Bem, não gostaria de dizer.

653
00:34:53,679 --> 00:34:55,039
Vá em frente, faça, diga.

654
00:34:55,039 --> 00:34:59,784
Bem, diria que essa pessoa é um
egomaníaco, pobre e game-player

655
00:35:02,195 --> 00:35:02,800
Obrigada.

656
00:35:04,614 --> 00:35:05,508
Pelo menos isso não mudou.

657
00:35:07,369 --> 00:35:08,723
E não suponho que vá.

658
00:35:08,621 --> 00:35:09,807
Não não suponho que
isso vá também.

659
00:35:10,216 --> 00:35:11,000
Clara?

660
00:35:11,654 --> 00:35:12,401
Honestamente.

661
00:35:14,092 --> 00:35:15,086
Não quero que mude.

662
00:35:17,466 --> 00:35:18,932
Não estava realmente incomodado.

663
00:35:19,341 --> 00:35:20,015
Vi seu anúncio.

664
00:35:20,478 --> 00:35:21,294
Eu o percebi.

665
00:35:21,546 --> 00:35:22,980
Fico feliz em jogar seu jogo.

666
00:35:22,980 --> 00:35:26,964
Não, eu não coloquei o anúncio.
Você colocou o anúncio.

667
00:35:27,276 --> 00:35:27,993
Não, não coloquei.

668
00:35:27,993 --> 00:35:29,351
Sim, você colocou o anúncio. Eu o percebi.

669
00:35:29,351 --> 00:35:31,074
Garota Impossível, viu: Almoço.

670
00:35:31,074 --> 00:35:35,231
Não, veja: Uma menssagem 
da Garota Impossível

671
00:35:35,231 --> 00:35:37,698
Para, a Garota...Impossível.

672
00:35:44,885 --> 00:35:46,231
Se nenhum de nós colocou o anúncio,

673
00:35:46,946 --> 00:35:49,570
Quem, colocou o anúncio?

674
00:35:50,621 --> 00:35:54,564
Espere, egomaníaca, pobre, game-player?

675
00:35:54,898 --> 00:35:55,604
Pode ser uma armadilha.

676
00:35:55,604 --> 00:35:56,915
- Essa era eu?
- Não importa.

677
00:35:56,915 --> 00:35:58,576
- Sim, me importo.
- Clara...

678
00:35:58,576 --> 00:36:00,085
Estava falando de mim?

679
00:36:00,656 --> 00:36:04,105
Clara, o que esta acontecendo
agora neste restaurante,

680
00:36:04,105 --> 00:36:06,355
para você e eu, é mais importante
do que sua egomanía.

681
00:36:06,355 --> 00:36:07,669
Nada é mais importante do que minha egomanía!

682
00:36:07,669 --> 00:36:09,555
Certo, você realmente disse isso.

683
00:36:09,555 --> 00:36:10,808
Nunca diga isso outra vez.

684
00:36:12,546 --> 00:36:14,135
É uma armadilha vaidosa.

685
00:36:15,337 --> 00:36:17,774
Está tão ocupada parabenizando a
si mesma por ter resolvido o enigma,

686
00:36:19,041 --> 00:36:21,336
que não percebe que está pondo
sua cabeça numa cilada.

687
00:36:21,432 --> 00:36:22,344
O que está fazendo?

688
00:36:23,170 --> 00:36:26,015
Esse não é o único cinza, se
você está selecionando.

689
00:36:26,015 --> 00:36:26,998
Tem algum problema com os cinzas?

690
00:36:26,998 --> 00:36:28,482
Se eu tivesse um novo cabelo, e fosse cinza,

691
00:36:28,482 --> 00:36:29,215
eu teria um problema.

692
00:36:29,215 --> 00:36:30,171
Sim, aposto que teria.

693
00:36:30,171 --> 00:36:30,948
Significa?

694
00:36:32,358 --> 00:36:33,051
Muito curto.

695
00:36:34,968 --> 00:36:36,510
Desculpe, era o único fora do lugar,

696
00:36:36,932 --> 00:36:38,329
e tenho certeza que queria mata-lo.

697
00:36:38,809 --> 00:36:40,503
Está tentando me dizer algo?

698
00:36:40,935 --> 00:36:42,659
Estou tentando medir a
alteração do ar na sala.

699
00:36:43,843 --> 00:36:46,120
Certo, momentos que sabe que é chato...

700
00:36:56,090 --> 00:36:59,152
Há algo extremamente errado
com todos nessa sala.

701
00:36:59,152 --> 00:37:00,874
Basicamente, você sempre não pensa isso?

702
00:37:01,093 --> 00:37:02,029
Olhe para eles.

703
00:37:02,029 --> 00:37:02,715
Não olhe.

704
00:37:02,715 --> 00:37:04,155
Mas disse para olhar.

705
00:37:05,486 --> 00:37:07,161
Olhe sem olhar.

706
00:37:14,606 --> 00:37:16,215
Parecem bem para mim,
estão apenas comendo.

707
00:37:18,156 --> 00:37:18,893
Estão?

708
00:37:31,215 --> 00:37:33,547
Ok, não. Não estão comendo.

709
00:37:34,513 --> 00:37:35,653
Outra coisa que não estão fazendo.

710
00:37:41,096 --> 00:37:41,891
Respirando!

711
00:37:48,951 --> 00:37:49,762
O que faremos?

712
00:37:53,096 --> 00:37:54,296
Não quer comer? Quer?

713
00:37:54,687 --> 00:37:56,016
De repente, perdi o apetite.

714
00:37:56,936 --> 00:37:58,936
Quanto tempo para notarem
que somos diferentes?

715
00:37:58,936 --> 00:37:59,973
Não muito.

716
00:37:59,973 --> 00:38:00,973
Há algo de possamos fazer?

717
00:38:02,785 --> 00:38:04,411
Por quanto tempo pode segurar a respiração?

718
00:38:06,382 --> 00:38:07,916
Poderiamos casualmente sair daqui.

719
00:38:07,916 --> 00:38:09,273
Como se mudassemos de idéia.

720
00:38:09,739 --> 00:38:10,505
Acontece toda hora.

721
00:38:10,505 --> 00:38:11,507
Claro que sim.

722
00:38:37,242 --> 00:38:39,225
Poderiamos dar uma
outra olhada no menu.

723
00:38:49,930 --> 00:38:50,693
O que eles são?

724
00:38:51,058 --> 00:38:51,740
Não sei.

725
00:38:52,193 --> 00:38:53,528
Não se preocupe, pois
essa não é a questão.

726
00:38:54,027 --> 00:38:54,913
A questão é:

727
00:38:55,524 --> 00:38:56,483
O que é esse restaurante?

728
00:38:56,483 --> 00:38:57,853
Ok, o que é esse restaurante?

729
00:38:58,073 --> 00:38:58,833
Não sei.

730
00:39:10,317 --> 00:39:14,130
Sem salsichas, e, sem imagens.

731
00:39:15,005 --> 00:39:16,306
Você tem um menu infântil?

732
00:39:20,028 --> 00:39:21,164
Algum especial?

733
00:39:21,568 --> 00:39:22,636
Fígado.

734
00:39:23,619 --> 00:39:24,445
Não gosto de fígado.

735
00:39:24,445 --> 00:39:29,026
Baço. Tronco cerebral. Olhos.

736
00:39:29,840 --> 00:39:31,603
Ha muitos pedidos destes?

737
00:39:32,665 --> 00:39:34,070
Acho que isso não é o que está no menu.

738
00:39:36,334 --> 00:39:37,539
Acho que somos o menu.

739
00:39:38,490 --> 00:39:40,741
Pulmões. Pele.

740
00:39:42,787 --> 00:39:43,632
Com licença.

741
00:39:47,255 --> 00:39:49,449
Ok, robô numa máscara.

742
00:39:50,443 --> 00:39:51,227
É um rosto.

743
00:39:52,209 --> 00:39:53,804
Sim, muito convincente.

744
00:39:55,915 --> 00:39:57,131
Não, é um rosto.

745
00:39:58,701 --> 00:39:59,341
Sim.

746
00:39:59,972 --> 00:40:00,720
Sim o que?

747
00:40:00,720 --> 00:40:03,033
Sim, temos um menu infântil.

748
00:40:09,670 --> 00:40:10,736
Temos que admirar a eficiência.

749
00:40:11,889 --> 00:40:13,034
Está ok se não ?

750
00:40:25,686 --> 00:40:28,216
Olá? Olá? é o gerente?

751
00:40:28,216 --> 00:40:29,906
Exijo falar com o gerente!

752
00:40:32,611 --> 00:40:34,000
Não é um restaurante real, é?

753
00:40:35,343 --> 00:40:36,155
Bem...

754
00:40:37,427 --> 00:40:41,344
é mais um tipo de estação de coleta
de orgãos automatizada para o jantar.

755
00:40:41,939 --> 00:40:43,187
Sweeney Todd sem as ervilhas.

756
00:40:43,187 --> 00:40:44,529
Então, onde estamos agora?

757
00:40:44,529 --> 00:40:47,373
De fato, em uma antiga nave espacial,
provavelmente enterrada por séculos,

758
00:40:48,393 --> 00:40:50,967
funcionalmente, uma despensa.

759
00:40:51,938 --> 00:40:53,030
Por que ninguém veio por nós?

760
00:40:54,218 --> 00:40:54,953
Estamos vivos.

761
00:40:54,953 --> 00:40:56,455
Vivos, em uma despensa.

762
00:40:56,835 --> 00:40:58,679
Exato. É mais barato do que nos congelar.

763
00:40:59,529 --> 00:41:00,210
Ok.

764
00:41:00,899 --> 00:41:02,037
Está pronta?

765
00:41:02,945 --> 00:41:03,512
Vamos.

766
00:41:04,257 --> 00:41:05,181
Não deixe-a rolar.

767
00:41:05,743 --> 00:41:06,368
Eu sei!

768
00:41:07,105 --> 00:41:08,139
Temos uma chance nisso.

769
00:41:08,432 --> 00:41:09,506
Na próxima vez, faça uma que não role.

770
00:41:10,762 --> 00:41:11,420
Vai!

771
00:41:16,037 --> 00:41:16,652
Pegou?

772
00:41:16,912 --> 00:41:17,671
Estou quase alcançando.

773
00:41:19,856 --> 00:41:21,259
É nessas horas que sinto falta de Amy.

774
00:41:21,475 --> 00:41:21,966
Quem?

775
00:41:22,350 --> 00:41:22,818
Nada.

776
00:41:23,916 --> 00:41:25,868
Só...Pronto!

777
00:41:27,099 --> 00:41:28,476
Não perca.

778
00:41:34,791 --> 00:41:36,530
Desculpe, acertei algo?

779
00:41:37,637 --> 00:41:38,714
Oh! o simbolismo.

780
00:41:45,820 --> 00:41:47,290
Deveria ter feito-a com ativação por voz.

781
00:41:48,900 --> 00:41:50,026
Pelo amor de Deus, é isso não é?

782
00:41:50,026 --> 00:41:50,852
Não quero falar sobre isso.

783
00:41:51,639 --> 00:41:52,349
Doutor.

784
00:41:59,525 --> 00:42:00,402
Dormente.

785
00:42:01,229 --> 00:42:01,996
Como sabe?

786
00:42:02,468 --> 00:42:04,321
Não sei. Estou supondo.

787
00:42:07,682 --> 00:42:10,179
Estão, esses caras mataram o dinossauro?

788
00:42:10,975 --> 00:42:12,890
Bem, se estão colhendo orgãos,

789
00:42:12,890 --> 00:42:14,796
um dinossauro deve ter um bom produto.

790
00:42:15,980 --> 00:42:17,827
Por que robôs roubariam orgãos?

791
00:42:17,437 --> 00:42:18,595
Burke and Hare do espaço?

792
00:42:20,083 --> 00:42:20,939
Talvez. Uma boa teoria.

793
00:42:23,455 --> 00:42:25,157
Droids colhendo peças de reposição.

794
00:42:26,174 --> 00:42:27,015
Isso bate o sino.

795
00:42:35,677 --> 00:42:37,249
Capitão, meu capitão.

796
00:42:40,081 --> 00:42:40,989
Ele pode nos ver?

797
00:42:41,249 --> 00:42:42,082
Dormente.

798
00:42:42,366 --> 00:42:43,097
Supondo?

799
00:42:43,097 --> 00:42:44,784
Oh, veja!

800
00:42:45,848 --> 00:42:46,753
Recarregando!

801
00:42:47,219 --> 00:42:47,926
Está dormindo,

802
00:42:49,519 --> 00:42:50,689
nem sabe que estamos aqui.

803
00:42:50,689 --> 00:42:51,534
Tem certeza?

804
00:42:52,020 --> 00:42:53,281
Certeza, sem certeza. Um ou outro.

805
00:42:54,317 --> 00:42:56,756
Então, metade homem, metade robô.

806
00:42:56,756 --> 00:42:57,515
Um cyborg.

807
00:43:04,557 --> 00:43:05,229
Veja as mãos.

808
00:43:06,078 --> 00:43:06,559
O que?

809
00:43:06,559 --> 00:43:07,399
Olhe-as.

810
00:43:07,399 --> 00:43:08,447
Estou olhando!

811
00:43:16,309 --> 00:43:17,119
Não combinam.

812
00:43:18,470 --> 00:43:19,982
Essas maõs não pertencem
ao mesmo corpo.

813
00:43:22,904 --> 00:43:23,808
Não entendo.

814
00:43:24,497 --> 00:43:25,229
Não a culpo.

815
00:43:27,510 --> 00:43:28,072
Vê isso?

816
00:43:28,434 --> 00:43:29,776
Isso não é um Cyborg normal.

817
00:43:31,652 --> 00:43:33,139
Não é um homem se tornando robô.

818
00:43:34,375 --> 00:43:37,902
É um robô se tornando um homem.

819
00:43:38,576 --> 00:43:39,603
Pedaço por pedaço.

820
00:43:39,581 --> 00:43:40,561
O restaurante é para isso?

821
00:43:41,969 --> 00:43:44,113
Bem, precisaria de um constante
fornecimento de novas peças de reposição.

822
00:43:44,565 --> 00:43:47,501
Você pode bronzear pele, orgãos apodrecem.

823
00:43:47,833 --> 00:43:49,249
Parte desse metal parece Romano.

824
00:43:51,688 --> 00:43:53,706
Me pergunto por quanto tempo isso andou.

825
00:43:54,644 --> 00:43:56,113
O quanto do original resta?

826
00:43:57,287 --> 00:43:59,201
Os olhos parecem frescos.

827
00:44:10,815 --> 00:44:11,819
Está acordado?

828
00:44:14,061 --> 00:44:16,002
Acordando, eu acho.

829
00:44:21,002 --> 00:44:22,898
Ok, vamos.

830
00:44:33,675 --> 00:44:35,642
Já vi isso antes. Estou esquecendo de algo.

831
00:44:38,064 --> 00:44:39,985
É a nova cabeça, reiniciando!

832
00:44:40,548 --> 00:44:41,180
Vamos!

833
00:44:41,454 --> 00:44:42,782
Já vi isso antes!

834
00:44:43,751 --> 00:44:45,594
Vamos logo! Saia!

835
00:44:50,128 --> 00:44:50,728
Doutor!

836
00:44:53,068 --> 00:44:53,775
Rápido!

837
00:44:59,179 --> 00:45:00,071
Desculpe, muito lento.

838
00:45:00,853 --> 00:45:02,458
Não há sentido de pegarem ambos de nós.

839
00:45:02,458 --> 00:45:03,664
Dê-me a Chave Sônica!

840
00:45:09,020 --> 00:45:10,024
Eu posso precisar.

841
00:45:21,071 --> 00:45:21,884
Doutor!

842
00:46:09,574 --> 00:46:10,977
Há algo mais que não estão fazendo:

843
00:46:11,778 --> 00:46:12,617
Respirando.

844
00:46:20,620 --> 00:46:22,603
Por quanto tempo pode segurar a respiração?

845
00:48:12,853 --> 00:48:14,365
Tragam-na.

846
00:48:32,735 --> 00:48:34,959
Certo, parem. Parem todos agora!

847
00:48:41,289 --> 00:48:45,071
Se não pararem, terei cada um
de vocês expulsos desta escola!

848
00:48:46,117 --> 00:48:48,479
Vá em frente. Faça.

849
00:49:01,483 --> 00:49:02,703
Onde está o outro?

850
00:49:09,501 --> 00:49:11,064
Havia outro. Onde está?

851
00:49:12,037 --> 00:49:13,319
Onde está o outro?

852
00:49:16,264 --> 00:49:17,342
Você nos dirá.

853
00:49:19,553 --> 00:49:21,050
Ou será destruída.

854
00:49:23,521 --> 00:49:24,232
O que disse?

855
00:49:25,161 --> 00:49:25,969
Você nos dirá.

856
00:49:27,673 --> 00:49:28,348
Sim, eu sei.

857
00:49:29,016 --> 00:49:29,659
Ou o que?

858
00:49:29,906 --> 00:49:30,827
Morrerá.

859
00:49:32,501 --> 00:49:34,390
Vá em frente. Faça.

860
00:49:43,917 --> 00:49:45,311
Vá em frente.

861
00:49:47,395 --> 00:49:48,042
Faça.

862
00:49:51,744 --> 00:49:53,572
Não responderei nenhuma
de suas perguntas.

863
00:49:54,746 --> 00:49:55,981
Então terá que fazer.

864
00:49:57,099 --> 00:49:58,074
Terá que me matar.

865
00:49:59,163 --> 00:50:01,164
Ameaças não funcionam
desde que você as faça.

866
00:50:05,196 --> 00:50:07,071
Você nos dirá onde o outro está.

867
00:50:06,937 --> 00:50:07,359
Não.

868
00:50:08,425 --> 00:50:09,215
Você será destruída.

869
00:50:09,215 --> 00:50:10,091
Me destrua então.

870
00:50:10,745 --> 00:50:11,387
E se não destruir,

871
00:50:12,765 --> 00:50:14,708
não acreditarei em mais nenhuma
ameaça sua daqui para frente.

872
00:50:16,954 --> 00:50:21,424
Claro, se estiver morta, não poderei
contar onde o outro foi, e

873
00:50:23,310 --> 00:50:25,238
você tem que manter este lugar
aqui em segredo, não tem?

874
00:50:27,704 --> 00:50:29,267
Nunca começe com sua sanção final.

875
00:50:29,911 --> 00:50:31,719
Não tem para onde ir, exeto para tráz.

876
00:50:36,690 --> 00:50:37,855
Humanos sentem dor.

877
00:50:38,954 --> 00:50:40,173
Maior ameaça para a menor.

878
00:50:40,173 --> 00:50:41,394
Viu o que eu disse, para traz.

879
00:50:43,814 --> 00:50:46,735
A informação pode ser extraida
por meio de seu sofrimento.

880
00:50:48,251 --> 00:50:49,424
Está tentando me assustar?

881
00:50:49,934 --> 00:50:51,579
Pois já estou sangrando de medo de morrer.

882
00:50:53,047 --> 00:50:53,887
E suportariei muita dor,

883
00:50:54,952 --> 00:50:58,222
por um logo tempo, até dar a
informação que me mantem viva.

884
00:50:58,222 --> 00:50:59,504
Quanto tempo você tem?

885
00:51:08,904 --> 00:51:10,031
Tudo que pode me oferecer é minha vida.

886
00:51:10,031 --> 00:51:12,452
E o que não pode fazer, é ameaça-la.

887
00:51:12,452 --> 00:51:13,646
Você pode negociar.

888
00:51:16,032 --> 00:51:19,840
Ok, ok, ok, ok, sim, sim, sim, estou chorando.

889
00:51:20,079 --> 00:51:23,458
E é porque estou com muito medo de você.

890
00:51:23,458 --> 00:51:25,153
E se sabe algo sobre humanos,

891
00:51:25,153 --> 00:51:27,938
saberá que significa que estará
com muitos problemas.

892
00:51:30,490 --> 00:51:31,887
Não iremos negociar.

893
00:51:32,828 --> 00:51:33,469
Não tem escolha.

894
00:51:34,266 --> 00:51:35,047
Digo-lhe que,

895
00:51:36,015 --> 00:51:37,215
Responderei suas perguntas se responder a minha.

896
00:51:38,703 --> 00:51:40,671
Não responderemos perguntas.

897
00:51:40,671 --> 00:51:41,470
Revezaremos!

898
00:51:41,470 --> 00:51:42,235
Irei primeiro.

899
00:51:42,689 --> 00:51:43,481
Por que mataram o dinossauro?

900
00:51:43,907 --> 00:51:45,372
Não responderemos.

901
00:51:45,372 --> 00:51:46,219
POR QUE MATARAM O DINOSSAURO?!

902
00:51:46,219 --> 00:51:48,250
NÃO RESPONDEREMOS PERGUNTAS!

903
00:51:48,625 --> 00:51:50,861
Poderia muito bem me matar, pois não
estou falando de novo até fazer.

904
00:52:03,121 --> 00:52:04,768
No nervo óptico do dinossauro,

905
00:52:05,338 --> 00:52:07,493
há material para usarmos
em nosso sistema.

906
00:52:08,535 --> 00:52:10,222
Queimaram um dinossauro inteiro,
por uma peça de reposição?

907
00:52:11,927 --> 00:52:12,552
Não,

908
00:52:13,007 --> 00:52:13,612
espere,

909
00:52:15,894 --> 00:52:17,392
você sabe o que nem num
nervo óptico de dinossauro,

910
00:52:17,392 --> 00:52:18,048
o que sinifica,

911
00:52:18,048 --> 00:52:19,285
que já viu um antes.

912
00:52:20,832 --> 00:52:22,098
Onde está o outro?

913
00:52:22,563 --> 00:52:24,024
A quanto tempo estiveram se reconstruíndo?

914
00:52:25,766 --> 00:52:27,778
Olhe seu estado! Há algo
real seu que restou?

915
00:52:27,778 --> 00:52:28,464
Qual é o ponto?

916
00:52:33,759 --> 00:52:35,419
Alcançaremos a terra prometida.

917
00:52:39,041 --> 00:52:40,355
A o que? a terra prmometida? o que é isso?

918
00:52:41,588 --> 00:52:42,900
Onde está o outro?

919
00:52:46,966 --> 00:52:47,885
Não sei.

920
00:52:51,344 --> 00:52:52,914
Mas sei onde estará.

921
00:52:53,656 --> 00:52:55,030
Onde sempre estará.

922
00:52:57,795 --> 00:52:59,744
Se o Doutor continua o Doutor,

923
00:53:02,815 --> 00:53:04,216
estará atraz de mim.

924
00:53:11,268 --> 00:53:12,361
Estou certa, não estou?

925
00:53:12,361 --> 00:53:14,051
Por favor, por favor Deus, diga algo.

926
00:53:21,998 --> 00:53:23,059
Olá! Olá!

927
00:53:24,060 --> 00:53:25,798
Robôs de lixo do nascer do tempo.

928
00:53:26,547 --> 00:53:29,185
Obrigado pelas informações gratuitas.

929
00:53:29,830 --> 00:53:30,950
Cinco de pé e chorando.

930
00:53:31,264 --> 00:53:32,030
Nunca tiveram chance.

931
00:53:33,155 --> 00:53:33,658
Pare.

932
00:53:37,645 --> 00:53:38,535
Essa é sua fonte de energia,

933
00:53:39,381 --> 00:53:40,021
fraca, que seja.

934
00:53:40,566 --> 00:53:43,933
Poderia a usar para explodir essa
sala se visse algo que não gosto.

935
00:53:44,554 --> 00:53:45,976
e isso inclui karaoke e mimica.

936
00:53:45,976 --> 00:53:47,037
Por isso não se arrisquem.

937
00:53:47,494 --> 00:53:48,109
Viu Clara,

938
00:53:49,087 --> 00:53:50,776
é assim como nos disfarçamos de Droids.

939
00:53:51,247 --> 00:53:52,093
Eu não tinha muito tempo,

940
00:53:52,352 --> 00:53:53,700
de repente fui abndonada.

941
00:53:53,700 --> 00:53:55,388
Desculpe. Bem, não, não estou,

942
00:53:55,729 --> 00:53:56,732
você é brilhante em adrenalina!

943
00:53:57,210 --> 00:53:58,275
Passou dos limites, Sr.

944
00:53:58,476 --> 00:53:59,874
Nunca tente controlar um joystick.

945
00:54:00,367 --> 00:54:01,814
Não sou um joystick!

946
00:54:02,533 --> 00:54:03,148
Sim senhora.

947
00:54:04,885 --> 00:54:05,869
Por que estão aqui?

948
00:54:06,327 --> 00:54:07,167
Por que nos convidou?

949
00:54:09,288 --> 00:54:09,703
A menssagem.

950
00:54:10,546 --> 00:54:10,971
No jornal.

951
00:54:12,881 --> 00:54:13,581
Era você não era?

952
00:54:22,441 --> 00:54:23,348
Odeio estar errado em público!

953
00:54:23,348 --> 00:54:24,474
Poderiam esquecer o que aconteceu?

954
00:54:25,128 --> 00:54:25,781
Clara, diga a palavra.

955
00:54:25,781 --> 00:54:26,408
Que palavra.

956
00:54:26,408 --> 00:54:28,114
Nunca te mandaram pra cá sem uma palavra.

957
00:54:28,114 --> 00:54:28,817
Não quero dize-la.

958
00:54:29,390 --> 00:54:30,009
Já esperava por isso.

959
00:54:31,173 --> 00:54:32,016
Geronimo!

960
00:54:43,135 --> 00:54:44,663
Não se movam, e abaixem suas armas!

961
00:54:44,663 --> 00:54:46,255
No nome do Império Britânico!

962
00:54:48,312 --> 00:54:49,628
Strax.

963
00:54:50,736 --> 00:54:51,218
Desculpe!

964
00:54:51,487 --> 00:54:52,242
Te disse antes:

965
00:54:52,689 --> 00:54:53,352
Vá pelas escadas!

966
00:54:54,235 --> 00:54:54,889
Veja: a cavalaria!

967
00:54:55,215 --> 00:54:58,608
Queimei uma antiga e bela criatura,
por uma polegada de nervo óptico.

968
00:54:58,887 --> 00:55:01,362
O que acha que pode fazer, homemzinho?

969
00:55:01,362 --> 00:55:02,015
E você?

970
00:55:02,015 --> 00:55:02,595
Vastra!

971
00:55:04,114 --> 00:55:08,269
O estabelecimento lá em cima foi
fechado com prejuíso máximo,

972
00:55:08,269 --> 00:55:09,825
e as autoridades convocadas.

973
00:55:10,328 --> 00:55:11,171
Espere, ela chamou a polícia?

974
00:55:11,591 --> 00:55:12,111
Nunca fazemos isso.

975
00:55:12,111 --> 00:55:12,830
Deveriamos começar.

976
00:55:13,263 --> 00:55:16,983
Vê? Destrua-nos, se fizer ainda
fecharão seu restaurante.

977
00:55:19,390 --> 00:55:20,035
Era para soar melhor.

978
00:55:20,845 --> 00:55:22,144
Então, os destruirei.

979
00:55:33,140 --> 00:55:34,264
Não, não vai.

980
00:55:36,004 --> 00:55:37,158
Você é lógico. Você tem contrangimento.

981
00:55:37,863 --> 00:55:38,577
Mata para sobreviver.

982
00:55:39,561 --> 00:55:40,251
Você não é um assassino.

983
00:55:40,484 --> 00:55:42,159
Ele não é o que? Isso é um matadouro!

984
00:55:42,482 --> 00:55:43,971
E como isso se diferencia de
outros restaurantes?

985
00:55:43,971 --> 00:55:45,606
Você não era vegetariana da
última vez que verifiquei.

986
00:55:45,606 --> 00:55:46,378
Isso acabou!

987
00:55:46,734 --> 00:55:48,671
Matando-nos não mudará
isso. Seria esse o ponto?

988
00:55:48,969 --> 00:55:50,037
Para achar a terra prometida.

989
00:55:50,786 --> 00:55:53,271
Você tem milhões de anos, é
hora de saber: não há uma.

990
00:55:53,271 --> 00:55:54,544
Estou em busca do paraíso.

991
00:55:54,893 --> 00:55:57,999
Bem, eu também, mas não
chegarei lá de qualquer jeito.

992
00:55:58,265 --> 00:55:58,950
Eu sim.

993
00:56:00,035 --> 00:56:00,986
Doutor!

994
00:56:01,940 --> 00:56:03,050
Partirei na capsula de escape.

995
00:56:03,596 --> 00:56:04,530
Destruam o necessário.

996
00:56:05,190 --> 00:56:05,797
Capsula de escape?

997
00:56:07,366 --> 00:56:09,376
Essa nave tem milhões de anos. Nunca voara!

998
00:56:10,001 --> 00:56:10,972
Ela foi reparada.

999
00:56:11,332 --> 00:56:11,890
Com o que?

1000
00:56:12,768 --> 00:56:13,358
Você.

1001
00:56:21,149 --> 00:56:22,157
Seu amigo é inteligente.

1002
00:56:22,360 --> 00:56:24,847
Ele saberá melhor o que fazer do que me seguir.

1003
00:56:31,928 --> 00:56:34,516
RESTAURANTE DA FAMÍLIA MANCINI

1004
00:56:39,960 --> 00:56:41,112
Pretendemos partir.

1005
00:56:41,976 --> 00:56:43,101
Se pretendem parar-nos,

1006
00:56:43,878 --> 00:56:46,272
talvez, devessemos parar com o negócio.

1007
00:56:51,079 --> 00:56:51,719
Santo Deus.

1008
00:56:52,628 --> 00:56:54,018
O que ela pousou conosco dessa vez?

1009
00:56:59,439 --> 00:57:00,986
O restaurante está fechado.

1010
00:57:10,203 --> 00:57:11,004
Mantenham todos fora.

1011
00:57:12,065 --> 00:57:13,321
Ninguém vá lá.

1012
00:57:24,067 --> 00:57:25,127
O que está fazendo?

1013
00:57:25,570 --> 00:57:27,408
Tenho um pressentimento
horrível. Terei que mata-lo.

1014
00:57:29,782 --> 00:57:31,377
Pensei que gostaria de
apreciar um drink antes.

1015
00:57:32,766 --> 00:57:33,814
Sei que eu gostaria.

1016
00:57:54,865 --> 00:57:56,145
Século 51, não é?

1017
00:57:56,348 --> 00:57:57,352
Nave que viajava no tempo.

1018
00:57:57,926 --> 00:57:58,975
Que caiu no passado.

1019
00:57:59,658 --> 00:58:00,583
Está tentando chegar em casa.

1020
00:58:00,583 --> 00:58:01,585
O longo caminho de volta.

1021
00:58:03,035 --> 00:58:04,102
Vou para a terra prometida.

1022
00:58:04,740 --> 00:58:05,737
Continua dizendo.

1023
00:58:07,907 --> 00:58:12,205
Ok, então o restaurante foi feito
fora de sua antiga nave.

1024
00:58:13,503 --> 00:58:14,286
Mas está perdendo seu tempo.

1025
00:58:15,938 --> 00:58:16,850
Não pode nem voar.

1026
00:58:17,499 --> 00:58:18,686
A capsula de escape é viável.

1027
00:58:19,197 --> 00:58:22,650
Como? Não pode consertar uma
nave com restos humanos.

1028
00:58:23,604 --> 00:58:25,079
Eu sei que é como tocar um sino.

1029
00:58:29,531 --> 00:58:31,510
Ok, isso é esperto.

1030
00:58:32,623 --> 00:58:33,870
Como está energizando-a?

1031
00:58:35,040 --> 00:58:35,795
Pele.

1032
00:58:46,595 --> 00:58:47,440
Vá para a delegacia.

1033
00:58:48,282 --> 00:58:49,373
Precisamos de mais homens.

1034
00:58:50,533 --> 00:58:51,515
O que devo dizer?

1035
00:58:54,859 --> 00:58:55,965
Quantos estima, minha cara.

1036
00:58:56,266 --> 00:58:57,609
Mais do que lá em cima.

1037
00:58:58,481 --> 00:58:59,846
Cerca de 20? 30?

1038
00:59:00,247 --> 00:59:02,140
Os lá em cima eram meras iscas.

1039
00:59:02,730 --> 00:59:03,640
Estes estão prontos para a batalha.

1040
00:59:03,640 --> 00:59:06,265
Prevejo um desafio!

1041
00:59:07,784 --> 00:59:09,857
Não se preocupe meu garoto,
morreremos em glória!

1042
00:59:10,406 --> 00:59:12,607
Ok... ótimo.

1043
00:59:23,396 --> 00:59:24,314
S.S Maria Antonieta.

1044
00:59:26,326 --> 00:59:27,981
Drois reparadores fora de controle.

1045
00:59:28,377 --> 00:59:29,442
Canibalizando seres humanos.

1046
00:59:29,974 --> 00:59:33,701
Sei que isso é familiar. Mas,
não consigo coloca-lo.

1047
00:59:34,082 --> 00:59:35,090
Como me matará?

1048
00:59:35,881 --> 00:59:38,317
Nave irmã da Madame de Pompadour.

1049
00:59:41,797 --> 00:59:43,000
Não, não a consegui.

1050
00:59:44,263 --> 00:59:45,407
Como me matará?

1051
00:59:46,374 --> 00:59:47,372
Tome um drink primeiro.

1052
00:59:48,233 --> 00:59:48,937
É tão humano.

1053
00:59:50,032 --> 00:59:51,021
Não sou humano.

1054
00:59:51,733 --> 00:59:52,653
Nem eu.

1055
00:59:53,951 --> 00:59:55,489
Por que não fica morto? Covarde!

1056
01:00:09,908 --> 01:00:10,903
O que acha da visão?

1057
01:00:15,779 --> 01:00:16,716
Não acho.

1058
01:00:16,919 --> 01:00:18,106
Não acho. Não.

1059
01:00:19,622 --> 01:00:21,483
Droids e apóstrofos. Poderia escrever um livro.

1060
01:00:21,483 --> 01:00:24,621
Exeto, que você mal é um Droid.

1061
01:00:26,998 --> 01:00:28,651
Há mais humanos em você
do que maquinário.

1062
01:00:31,745 --> 01:00:32,687
Então diga-me:

1063
01:00:35,110 --> 01:00:36,044
O que acha da visão?

1064
01:00:48,968 --> 01:00:49,841
É linda.

1065
01:00:50,106 --> 01:00:50,810
Não, não é.

1066
01:00:52,308 --> 01:00:52,997
Está apenas longe.

1067
01:00:52,997 --> 01:00:53,967
Tudo parece tão pequeno.

1068
01:00:55,279 --> 01:00:55,917
Eu prefiro lá em baixo.

1069
01:00:56,154 --> 01:00:56,871
Tudo é enorme.

1070
01:00:58,765 --> 01:01:00,839
Tudo é tão importante.

1071
01:01:01,268 --> 01:01:04,517
Cada detalhe, cada momento,
cada vida que se apegou.

1072
01:01:06,202 --> 01:01:07,230
Como poderia me matar?

1073
01:01:07,685 --> 01:01:09,311
Pela mesma razão que me
questiona esta pergunta.

1074
01:01:09,311 --> 01:01:10,732
Por que você realmente
não quer continuar.

1075
01:01:14,921 --> 01:01:16,297
O que acontecerá aos outros
Drois quando você morrer?

1076
01:01:16,936 --> 01:01:17,980
Você é o controlador, não é?

1077
01:01:18,278 --> 01:01:19,734
Provavelmente desativarão.

1078
01:01:21,277 --> 01:01:24,153
Não morrerei. Alcançarei
a terra prometida.

1079
01:01:24,153 --> 01:01:26,169
Não há nenhuma terra prometida.

1080
01:01:26,327 --> 01:01:27,748
Isso é apenas uma superstição,

1081
01:01:28,768 --> 01:01:31,832
que adquiriu de toda a humanidade
estufada em você.

1082
01:01:32,533 --> 01:01:33,374
Não estou morto.

1083
01:01:35,814 --> 01:01:37,530
Você é uma vassoura.

1084
01:01:39,455 --> 01:01:39,926
Pergunta:

1085
01:01:41,028 --> 01:01:42,920
Se pegar uma vassoura e
substituir seu pulso,

1086
01:01:44,456 --> 01:01:46,189
e depois substituir a escova,

1087
01:01:46,826 --> 01:01:48,811
e fazer isso outra e outra vez.

1088
01:01:49,196 --> 01:01:50,219
Continua a mesma vassoura?

1089
01:01:50,479 --> 01:01:52,168
Resposta: Não, claro que não.

1090
01:01:52,168 --> 01:01:54,902
Mas ainda pode varrer o chão,
que não é relevante,

1091
01:01:54,902 --> 01:01:56,322
pule esta última parte.

1092
01:01:56,322 --> 01:01:59,227
Você substituiu cada pedaço
seu, mecânico ou orgânico,

1093
01:01:59,227 --> 01:02:01,900
e outra vez e outra vez, de novo.

1094
01:02:01,900 --> 01:02:03,796
Não há sinais do original você, restantes.

1095
01:02:05,706 --> 01:02:08,118
Você provavelmente não se lembra
onde conseguiu este rosto.

1096
01:02:16,944 --> 01:02:17,942
Não pode acabar.

1097
01:02:19,880 --> 01:02:22,334
Precisa. Você sabe que sim.

1098
01:02:22,788 --> 01:02:23,722
E só há uma saída.

1099
01:02:24,057 --> 01:02:26,380
Auto destruição é contra
minha programação básica.

1100
01:02:26,380 --> 01:02:27,431
Assasinato é contra a minha.

1101
01:02:40,047 --> 01:02:40,780
Jenny!

1102
01:02:42,546 --> 01:02:43,356
Prenda a respiração!

1103
01:02:43,356 --> 01:02:45,077
São estúpidos! Todos
prendam a respiração!

1104
01:03:23,096 --> 01:03:24,439
Vocé é mais forte do que aparenta.

1105
01:03:24,785 --> 01:03:25,689
Espero que também seja!

1106
01:03:28,207 --> 01:03:28,988
Acabou!

1107
01:03:30,596 --> 01:03:32,596
É capaz de adimitir isso?

1108
01:03:34,018 --> 01:03:35,659
Mas há isso em você
para me assasinar?

1109
01:03:36,397 --> 01:03:37,337
Aquelas pessoas ali em baixo,

1110
01:03:39,194 --> 01:03:40,580
nunca são pequenas para mim.

1111
01:03:41,475 --> 01:03:44,697
Não faça suposições de quanto
tempo mais os protegerei,

1112
01:03:44,697 --> 01:03:46,414
pois já tomei um caminho longo.

1113
01:03:47,381 --> 01:03:48,725
E ao contrário de você,

1114
01:03:49,018 --> 01:03:50,522
não esprero alcançar a terra prometida.

1115
01:03:57,602 --> 01:04:02,315
Você percebe, claro, que um de nós está
mentindo sobre suas programações básicas.

1116
01:04:05,157 --> 01:04:06,036
Sim.

1117
01:04:06,770 --> 01:04:09,118
E acho que ambos de
nós sabemos que é.

1118
01:04:22,320 --> 01:04:23,128
Pare!

1119
01:05:14,481 --> 01:05:15,970
Está certa de que ele voltaria aqui?

1120
01:05:16,408 --> 01:05:17,673
Não havia sinal dele nos destroços,

1121
01:05:18,779 --> 01:05:20,360
procuraram em todo o Parlamento Hill.

1122
01:05:20,360 --> 01:05:21,423
Onde mais ele iria?

1123
01:05:27,080 --> 01:05:28,252
Temo que o perdemos.

1124
01:05:39,298 --> 01:05:40,235
Por favor, entre.

1125
01:05:43,859 --> 01:05:44,785
Estou interrompendo?

1126
01:05:45,380 --> 01:05:46,673
Ficaria feliz de sua companhia.

1127
01:05:46,673 --> 01:05:47,847
O que posso fazer por você?

1128
01:05:47,847 --> 01:05:49,765
Exatamente o que eu ia perguntar.

1129
01:05:51,284 --> 01:05:52,641
Parece que estou presa aqui agora,

1130
01:05:53,406 --> 01:05:54,256
há vagas?

1131
01:05:56,369 --> 01:05:58,851
Você seria muito bem-vinda para
juntar-se a nossa pequena família.

1132
01:05:59,261 --> 01:05:59,895
Mas,

1133
01:06:00,990 --> 01:06:05,928
tenho na maior autoridade que o Doutor
retornará a você muito em breve.

1134
01:06:05,928 --> 01:06:07,396
Autoridade de quem?

1135
01:06:08,868 --> 01:06:11,546
Da pessoa que o conheçe melhor no universo.

1136
01:06:12,200 --> 01:06:13,026
E quem é esse?

1137
01:06:15,195 --> 01:06:16,522
Sra. Clara Oswald.

1138
01:06:18,699 --> 01:06:22,837
Quem, talvez já está, por
instinto, vestida para partir?

1139
01:06:23,235 --> 01:06:24,853
Eu só queria mudar a roupa.

1140
01:06:29,283 --> 01:06:31,542
Não sei se conheço mais o Doutor.

1141
01:06:36,792 --> 01:06:40,081
Parece, minha cara, que
estava muito errada sobre isso.

1142
01:06:40,656 --> 01:06:41,294
Clara!

1143
01:06:43,108 --> 01:06:45,032
Dê-lhe inferno. Ele sempre precisará.

1144
01:07:06,059 --> 01:07:07,028
Você redecorou.

1145
01:07:07,619 --> 01:07:08,329
Sim.

1146
01:07:08,952 --> 01:07:09,699
Não gostei.

1147
01:07:10,713 --> 01:07:11,514
Não estou completamente convencido.

1148
01:07:11,514 --> 01:07:14,046
Acho que deveria ter mais coisas
redondas nas paredes.

1149
01:07:14,046 --> 01:07:15,471
Eu costumava ter várias
coisas redondas.

1150
01:07:15,471 --> 01:07:16,949
Me pergunto onde coloca-las.

1151
01:07:30,103 --> 01:07:31,214
Sou o Doutor.

1152
01:07:32,073 --> 01:07:33,892
Vivi por mais de 2.000 anos.

1153
01:07:34,902 --> 01:07:36,107
E nem todos foram bons.

1154
01:07:38,294 --> 01:07:39,746
Cometi muitos erros.

1155
01:07:41,403 --> 01:07:43,545
E já é hora de fazer algo sobre isso.

1156
01:07:44,949 --> 01:07:46,075
A partir de agora.

1157
01:07:47,809 --> 01:07:49,385
Clara, não sou seu namorado.

1158
01:07:50,853 --> 01:07:52,247
Nunca pensei que fosse.

1159
01:07:53,908 --> 01:07:55,160
Nunca disse que era seu erro.

1160
01:08:02,395 --> 01:08:03,081
O que acha?

1161
01:08:14,473 --> 01:08:15,772
Quem colocou o anúncio no jornal?

1162
01:08:15,772 --> 01:08:17,069
Quem te deu meu número?

1163
01:08:17,641 --> 01:08:18,456
Tempos atraz, lembra?

1164
01:08:18,929 --> 01:08:20,724
Te deram o número de uma linha de ajuda.

1165
01:08:20,724 --> 01:08:22,258
Mas acabou ligando para a Tardis.

1166
01:08:22,258 --> 01:08:23,126
Quem te deu o número?

1167
01:08:23,537 --> 01:08:24,924
A mulher. A mulher da loja.

1168
01:08:25,692 --> 01:08:28,300
Há uma mulher lá fora muito interresada
em que fiquemos juntos.

1169
01:08:34,985 --> 01:08:36,204
O que acha do assunto?

1170
01:08:39,474 --> 01:08:40,376
Estou em casa?

1171
01:08:41,537 --> 01:08:42,427
Se quiser estar.

1172
01:08:48,194 --> 01:08:48,869
Sinto muito.

1173
01:08:51,941 --> 01:08:53,490
Sinto muito muito muito.

1174
01:08:55,329 --> 01:08:57,476
Não acho que sei quem você é mais.

1175
01:09:06,115 --> 01:09:07,799
É melhor atender. Pode
ser seu namorado.

1176
01:09:09,220 --> 01:09:10,117
Cale-se.

1177
01:09:11,290 --> 01:09:13,034
Não tenho um namorado.

1178
01:09:21,895 --> 01:09:22,510
Alô?

1179
01:09:26,441 --> 01:09:27,018
Alô?!

1180
01:09:27,380 --> 01:09:28,415
Sou eu.

1181
01:09:28,710 --> 01:09:29,739
Sim, é você, quem é?

1182
01:09:30,590 --> 01:09:31,977
Sou eu, Clara.

1183
01:09:33,113 --> 01:09:33,996
O Doutor.

1184
01:09:40,349 --> 01:09:41,396
O que que dizer com O Doutor?

1185
01:09:42,741 --> 01:09:45,132
Estou te ligando de Trenzalore.

1186
01:09:48,983 --> 01:09:50,840
Digo, tudo ainda acontecerá para mim.

1187
01:09:50,840 --> 01:09:54,232
Está vindo, oh está vindo!

1188
01:10:00,868 --> 01:10:02,223
Falta pouco agora.

1189
01:10:03,676 --> 01:10:06,412
Posso sentir.

1190
01:10:14,230 --> 01:10:16,824
Por que? Por que faria isso?

1191
01:10:17,699 --> 01:10:20,913
Por que acho que será extraordinário!

1192
01:10:21,507 --> 01:10:24,293
E acho que pode estar assustada.

1193
01:10:24,837 --> 01:10:26,932
E o indenpendente do quanto
está assustada, Clara,

1194
01:10:26,932 --> 01:10:28,788
o homem com que está agora,

1195
01:10:29,683 --> 01:10:31,556
o homem que espero que esteja.

1196
01:10:32,684 --> 01:10:38,106
Acretide, ele está mais assustado
do que possa imaginar.

1197
01:10:38,571 --> 01:10:42,196
e ele, e ele precisa de você.

1198
01:10:44,933 --> 01:10:46,180
Então quem é?

1199
01:10:46,481 --> 01:10:47,374
Esse é o Doutor?

1200
01:10:48,077 --> 01:10:49,431
Esse é o Doutor?

1201
01:10:51,199 --> 01:10:51,965
Sim.

1202
01:10:52,869 --> 01:10:53,956
Ele soa velho,

1203
01:10:54,765 --> 01:10:58,636
por favor, diga-me: eu não fiquei
velho, tudo menos velho!

1204
01:10:59,215 --> 01:11:00,813
Eu era jovem.

1205
01:11:03,042 --> 01:11:04,354
Ele é grisalho?!

1206
01:11:06,421 --> 01:11:07,236
Sim.

1207
01:11:09,449 --> 01:11:12,653
Clara, por favor, faça por mim.

1208
01:11:13,449 --> 01:11:14,888
Ajude-o!

1209
01:11:15,717 --> 01:11:16,879
Vá em frente.

1210
01:11:18,655 --> 01:11:21,765
E não fique com medo.

1211
01:11:23,511 --> 01:11:24,886
Ele está bem.

1212
01:11:32,512 --> 01:11:33,963
Adeus Clara,

1213
01:11:38,327 --> 01:11:39,940
sinto sua falta.

1214
01:11:50,511 --> 01:11:51,419
Bem.

1215
01:11:54,514 --> 01:11:55,481
Bem o que?

1216
01:11:56,356 --> 01:11:57,657
Ele te fez uma pergunta.

1217
01:11:59,886 --> 01:12:00,812
Me ajudará?

1218
01:12:01,374 --> 01:12:02,375
Não deveria ter ouvido.

1219
01:12:03,905 --> 01:12:06,592
Não estava, não precisava, era eu falando.

1220
01:12:12,981 --> 01:12:14,171
Não pode me ver, pode?

1221
01:12:14,579 --> 01:12:16,807
Você olha para mim e
não consegue me ver.

1222
01:12:18,823 --> 01:12:20,453
Tem alguma idéia de como isso é?

1223
01:12:23,796 --> 01:12:25,385
Não estou no telefone, estou bem aqui.

1224
01:12:28,465 --> 01:12:29,777
Em pé na sua frente.

1225
01:12:33,254 --> 01:12:34,416
Por favor, apenas,

1226
01:12:37,189 --> 01:12:38,515
apenas me veja.

1227
01:13:02,164 --> 01:13:03,285
Obrigada.

1228
01:13:03,934 --> 01:13:05,365
Pelo o que?

1229
01:13:05,947 --> 01:13:07,214
Telefonado.

1230
01:13:13,851 --> 01:13:16,599
Eu, eu não tenho certeza se
sou de abraçar agora.

1231
01:13:17,255 --> 01:13:19,208
Não tenho certeza se ganhou um voto.

1232
01:13:21,258 --> 01:13:22,259
Seja lá o que diz.

1233
01:13:23,587 --> 01:13:25,082
Não é meu lar, a propósito.

1234
01:13:26,015 --> 01:13:26,831
Desculpe.

1235
01:13:27,625 --> 01:13:29,332
Desculpe me por isso. Estou perdido.

1236
01:13:31,023 --> 01:13:31,673
Onde estamos?

1237
01:13:31,673 --> 01:13:33,910
Glasgow, acho.

1238
01:13:34,547 --> 01:13:35,741
Se encaixará bem.

1239
01:13:39,097 --> 01:13:40,221
Certo, devemos...

1240
01:13:43,059 --> 01:13:44,218
Quer ir tomar um café?

1241
01:13:46,216 --> 01:13:47,828
Ou batatas? ou,

1242
01:13:47,828 --> 01:13:49,698
algo com batata e café?

1243
01:13:50,221 --> 01:13:52,370
Café, café seria ótimo.

1244
01:13:52,370 --> 01:13:53,437
Você vai pagar!

1245
01:13:54,065 --> 01:13:55,264
Não tenho dinheiro.

1246
01:13:55,698 --> 01:13:57,043
Irá trazer, então.

1247
01:13:58,095 --> 01:14:00,044
Não sei se sou do tipo que traz.

1248
01:14:00,495 --> 01:14:01,481
Sim...

1249
01:14:01,716 --> 01:14:03,528
Ainda acho que não ganhou um voto.

1250
01:14:18,919 --> 01:14:19,808
Olá!

1251
01:14:23,724 --> 01:14:24,641
Sou Missy.

1252
01:14:25,623 --> 01:14:26,486
Você o fez!

1253
01:14:27,149 --> 01:14:29,646
Espero que meu namorado não
tenha sido mal com você.

1254
01:14:32,163 --> 01:14:33,552
Namo...rado?

1255
01:14:33,552 --> 01:14:37,131
Agora, ele te empurrou ou você caiu?

1256
01:14:37,425 --> 01:14:38,635
Realmente não saberia dizer.

1257
01:14:39,520 --> 01:14:41,677
Ele pode ser muito mal as vezes,

1258
01:14:43,022 --> 01:14:44,800
exeto a mim, claro, pois ele,

1259
01:14:45,428 --> 01:14:46,677
me ama muito.

1260
01:14:48,208 --> 01:14:49,914
Eu gosto de seu novo sotaque.

1261
01:14:50,428 --> 01:14:52,193
Acho que ele deve deixa-lo.

1262
01:14:54,833 --> 01:14:56,018
Onde estou?

1263
01:14:57,179 --> 01:14:58,303
Onde acha que está?

1264
01:14:59,487 --> 01:15:00,379
Olhe envolta.

1265
01:15:00,597 --> 01:15:02,034
Você o fez!

1266
01:15:02,487 --> 01:15:04,019
A terra prometida.

1267
01:15:05,569 --> 01:15:07,495
Paraíso.

1268
01:15:09,083 --> 01:15:10,446
Bem-vindo,

1269
01:15:12,494 --> 01:15:14,225
ao Paraíso!

1270
01:15:28,451 --> 01:15:33,987
Legendas por doctorwhonotices.weebly.com

