1
00:00:01,160 --> 00:00:03,640
Se imagine em uma praia.

2
00:00:03,675 --> 00:00:04,605
Provavelmente nos Hamptons.

3
00:00:04,640 --> 00:00:05,900
Não tem que ser os Hamptons,

4
00:00:05,935 --> 00:00:07,125
mas algum lugar fabuloso como esse.

5
00:00:07,160 --> 00:00:08,920
Os Hamptons... vamos escolher os Hamptons...

6
00:00:08,955 --> 00:00:10,920
Vamos fazer isso juntos.

7
00:00:10,955 --> 00:00:11,965
Mmmm...

8
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Agora sinta a areia debaixo de seus pés.

9
00:00:14,035 --> 00:00:16,165
Tudo bem, Dana. Você consegue.

10
00:00:16,200 --> 00:00:18,445
Praia, areia, está debaixo do meu pé

11
00:00:18,480 --> 00:00:22,040
e agora está na minha roupa de banho
e de alguma forma na minha boca.

12
00:00:22,075 --> 00:00:24,360
Como é que foi parar lá? Dana, foco!

13
00:00:24,395 --> 00:00:25,765
Por que eu concordei em fazer isso?

14
00:00:25,800 --> 00:00:27,720
Eu consigo pensar em outras
centenas de atividades

15
00:00:27,755 --> 00:00:29,085
que seriam melhores que essa.

16
00:00:29,120 --> 00:00:31,560
Se algum pensamento surgir,
simplesmente deixem que eles desapareçam.

17
00:00:31,595 --> 00:00:32,857
Agora relaxe.

18
00:00:32,892 --> 00:00:34,085
Relaxando.

19
00:00:34,120 --> 00:00:35,685
Sem nenhum pensamento em minha mente,

20
00:00:35,720 --> 00:00:39,040
exceto o fato de que 
não há pensamentos em minha mente.

21
00:00:39,075 --> 00:00:40,200
Como está o Peter?

22
00:00:40,320 --> 00:00:42,200
Não, não importa porque
isso não é uma competição.

23
00:00:42,235 --> 00:00:44,405
Não olhe.

24
00:00:44,440 --> 00:00:46,280
Droga. Ele é bom.

25
00:00:49,840 --> 00:00:52,800
Legenda original: awaqeded 
Tradução: Vitor Souza. Para www.addic7ed.com.

26
00:00:57,200 --> 00:00:58,960
Posso te ajudar?

27
00:00:58,995 --> 00:01:00,685
Oh, oi Dana.

28
00:01:00,720 --> 00:01:02,140
Bom para você, querida.

29
00:01:02,175 --> 00:01:03,560
Sou a namorada do Peter.

30
00:01:03,595 --> 00:01:04,805
E...?

31
00:01:04,840 --> 00:01:06,920
Essa é a primeira vez 
que eu disse isso em voz alta.

32
00:01:06,955 --> 00:01:08,637
E eu estava lá.

33
00:01:08,672 --> 00:01:10,285
Caramba, Louise.

34
00:01:10,320 --> 00:01:11,800
Hey. Achei você.

35
00:01:11,835 --> 00:01:13,165
Hey. Mwah.

36
00:01:13,200 --> 00:01:15,240
Me dá só um minuto para eu
mandar alguns e-mails

37
00:01:15,275 --> 00:01:16,205
que a gente vai embora daqui.

38
00:01:16,240 --> 00:01:18,920
Barra, fechar essa janela de poker online

39
00:01:18,955 --> 00:01:19,880
que eu tinha aberto.

40
00:01:19,915 --> 00:01:21,285
Hey.

41
00:01:21,320 --> 00:01:23,000
Tenho uma surpresa para você.

42
00:01:23,035 --> 00:01:24,965
Aw.

43
00:01:25,000 --> 00:01:27,845
- "Quase Famosos"?
- "Quase Famosos".

44
00:01:27,880 --> 00:01:29,780
É, está passando no
"O Nitehawk" no domingo.

45
00:01:29,815 --> 00:01:31,680
E eu sei que é, tipo,
um dos seus filmes preferidos, certo?

46
00:01:31,715 --> 00:01:34,760
Eu não posso ir neste fim de semana.
Eu tenho um compromisso.

47
00:01:34,795 --> 00:01:35,485
Oh.

48
00:01:35,520 --> 00:01:36,685
Só minta.

49
00:01:36,720 --> 00:01:38,160
Nunca vai voltar para te assombrar.

50
00:01:38,195 --> 00:01:39,045
É trabalho.

51
00:01:39,080 --> 00:01:40,540
Ohh. Conferência.

52
00:01:40,575 --> 00:01:41,965
Bem fora da cidade.

53
00:01:42,000 --> 00:01:44,405
- Mesmo? Onde?
- Tipo, Rhinebeck?

54
00:01:44,440 --> 00:01:46,260
Rhine... Rhinebeck?
É lindo lá!

55
00:01:46,295 --> 00:01:48,080
Então, escute, se você vai
ficar lá o fim de semana todo,

56
00:01:48,115 --> 00:01:49,720
Quero dizer, eu não vou fazer nada.

57
00:01:49,755 --> 00:01:51,605
Ele disse, sugestivamente,

58
00:01:51,640 --> 00:01:55,560
esperando que Dana entenda a deixa.

59
00:01:55,595 --> 00:01:59,600
Então.. ela disse,

60
00:02:00,360 --> 00:02:01,600
entendendo a deixa...

61
00:02:01,635 --> 00:02:02,525
Mm-hmm.

62
00:02:02,560 --> 00:02:04,760
Você devia ir.

63
00:02:04,795 --> 00:02:06,337
Ótimo.

64
00:02:06,372 --> 00:02:07,845
Sexo no hotel!

65
00:02:07,880 --> 00:02:10,405
E voltou para me assombrar.

66
00:02:10,440 --> 00:02:11,640
Ok, espere, espere, espere, espere.

67
00:02:11,675 --> 00:02:12,840
Quando foi que você
voltou a fazer isso?

68
00:02:12,875 --> 00:02:14,325
Eu, na verdade, nunca parei.

69
00:02:14,360 --> 00:02:16,520
Mas você disse que tinha
desistido depois da faculdade.

70
00:02:16,555 --> 00:02:18,045
Eu sei. Desculpa, eu menti.

71
00:02:18,080 --> 00:02:20,845
Mas é que... é parte de quem eu sou, Amy.

72
00:02:20,880 --> 00:02:23,840
Bem, como é que você até mesmo
acha gente para fazer isso com você?

73
00:02:23,875 --> 00:02:24,685
Oh, é fácil.

74
00:02:24,720 --> 00:02:26,680
Tem sites com esses..

75
00:02:26,715 --> 00:02:27,685
Não posso.

76
00:02:27,720 --> 00:02:29,600
Não. Esqueça. Eu não devia ter perguntado.

77
00:02:29,635 --> 00:02:31,485
Por que sexo no hotel é tão bom?

78
00:02:31,520 --> 00:02:33,440
Oh, porque você não consegue 
ver o rosto das pessoas

79
00:02:33,475 --> 00:02:34,485
Você só ouve suas vozes.

80
00:02:34,520 --> 00:02:36,200
Então você tem que imaginar como eles são.

81
00:02:36,235 --> 00:02:38,017
E na minha mente, eles são..

82
00:02:38,052 --> 00:02:39,765
Então, eu estava falo sobre fazer.

83
00:02:39,800 --> 00:02:42,240
Oh. Talvez porque 
outra pessoa faz a limpeza?

84
00:02:42,280 --> 00:02:45,120
Estou segurando em minha mão..

85
00:02:45,155 --> 00:02:46,160
Um fax.

86
00:02:46,960 --> 00:02:48,125
Yeah.

87
00:02:48,160 --> 00:02:49,720
Então ou é da vovó Toby...

88
00:02:49,755 --> 00:02:50,837
Não. Bem, não está em branco.

89
00:02:50,872 --> 00:02:51,836
Então... oh, treinador Reisner.

90
00:02:51,871 --> 00:02:52,765
- Treinador Reisner.
- Sim.

91
00:02:52,800 --> 00:02:54,160
É aquele dia do ano de novo, rapazes.

92
00:02:54,195 --> 00:02:55,125
Uma hora de puro sofrimento

93
00:02:55,160 --> 00:02:56,800
com o seu ex treinador da escola

94
00:02:56,835 --> 00:02:58,697
e 75 torneios válidos em troféus.

95
00:02:58,732 --> 00:03:00,525
Oh, por favor. O treinador não é tão ruim.

96
00:03:00,560 --> 00:03:02,805
Comparado com o que, 
um acidente industrial?

97
00:03:02,840 --> 00:03:05,080
Aham, esse evento é o meu favorito do ano.

98
00:03:05,115 --> 00:03:06,285
Eu mal posso esperar por amanhã

99
00:03:06,320 --> 00:03:08,000
Amanhã? Oh, droga. 
Eu vou está fora da cidade.

100
00:03:08,035 --> 00:03:09,445
O que? Não, você tem que estar aqui.

101
00:03:09,480 --> 00:03:11,120
O treinador nunca vai 
comprar troféus de mim.

102
00:03:11,155 --> 00:03:12,717
Peter era o garoto de ouro.

103
00:03:12,752 --> 00:03:14,216
Peter sempre chegava na base.

104
00:03:14,251 --> 00:03:15,645
Peter nunca derrubava a bola.

105
00:03:15,680 --> 00:03:17,640
Peter sabia como manter
suas emoções em ordem

106
00:03:17,675 --> 00:03:19,097
durante o hino nacional.

107
00:03:19,132 --> 00:03:20,485
Olha, gente, vai dar tudo certo, ok?

108
00:03:20,520 --> 00:03:22,400
Eu vou trabalhar meu charme
à distância, pelo telefone.

109
00:03:22,435 --> 00:03:23,840
E, uh, vai ser como se
eu estivesse aqui com vocês.

110
00:03:23,875 --> 00:03:25,177
Por que papai não cuida disso?

111
00:03:25,212 --> 00:03:26,445
Porque se tem uma pessoa

112
00:03:26,480 --> 00:03:28,040
que o treinador odeia
mais do que o David, é o papai.

113
00:03:28,075 --> 00:03:29,165
Ele costumava ficar lá na lateral

114
00:03:29,200 --> 00:03:31,080
e gritar diferentes jogadas

115
00:03:31,115 --> 00:03:32,085
até que ele foi banido para sempre.

116
00:03:32,120 --> 00:03:33,805
Ele tinha que assistir
meus jogos de campeonato

117
00:03:33,840 --> 00:03:35,760
do outro lado da rua 
com um par de binóculos.

118
00:03:35,795 --> 00:03:36,645
Aqui vai um conselho...

119
00:03:36,680 --> 00:03:38,640
não sente em frente 
a uma escola com binóculos.

120
00:03:38,675 --> 00:03:39,805
Ainda bem que fui preso.

121
00:03:39,840 --> 00:03:41,605
Eu acho que aqueles 
canalhas iam ter me matado.

122
00:03:41,640 --> 00:03:43,920
Hye, pronto para trazer o
treinador para casa, Peter?

123
00:03:43,955 --> 00:03:45,960
Na verdade, pai, não vou estar aqui.

124
00:03:45,995 --> 00:03:46,685
Bem, estamos mortos.

125
00:03:46,720 --> 00:03:48,560
Oh, obrigado, pai.
Obrigado pelo voto de confiança.

126
00:03:48,595 --> 00:03:49,645
Pai, não se preocupe.

127
00:03:49,680 --> 00:03:52,120
Eu vou usar o telefone 
para amansar o treinador

128
00:03:52,155 --> 00:03:53,597
e o David pode fechar isso.

129
00:03:53,632 --> 00:03:55,016
"David pode fechar isso".

130
00:03:55,051 --> 00:03:56,365
Eles estão voltando.

131
00:03:56,400 --> 00:03:58,405
Os sentimentos maus estão voltando.

132
00:03:58,440 --> 00:04:00,000
Hey, amigo, não vá para o lugar ruim.

133
00:04:00,035 --> 00:04:01,085
Aqui, quer sua bolinha?

134
00:04:01,120 --> 00:04:03,000
Sim. Huh? Aqui, pegue sua bolinha.

135
00:04:05,080 --> 00:04:06,485
Isso é muito másculo.

136
00:04:06,520 --> 00:04:08,405
O que é tão importante que você
não pode estar aqui amanhã?

137
00:04:08,440 --> 00:04:10,360
Dana e eu estamos indo passar 
o fim de semana no Hudson Valley.

138
00:04:10,395 --> 00:04:11,840
Oh. Oh, yeah. Hora de um pouco de...

139
00:04:11,875 --> 00:04:12,925
Pai...

140
00:04:12,960 --> 00:04:14,445
Uh, serviço de quarto.

141
00:04:14,480 --> 00:04:16,020
Sério? Eu tenho 24 anos.

142
00:04:16,055 --> 00:04:17,560
Eu sei que pessoas fazem sexo.

143
00:04:17,595 --> 00:04:18,920
Eu até mesmo...

144
00:04:19,920 --> 00:04:22,200
- Sai da minha cabeça.
- Não, não.

145
00:04:22,235 --> 00:04:23,805
É, eu amo Rhinebeck.

146
00:04:23,840 --> 00:04:26,480
Parece com um pequeno livro pop-up.

147
00:04:28,560 --> 00:04:30,445
Uou.

148
00:04:30,480 --> 00:04:32,660
Hey, então, você sabe,
chegamos na hora.

149
00:04:32,695 --> 00:04:34,840
Se você quiser, antes da sua reunião,

150
00:04:34,875 --> 00:04:35,760
a gente podia ir comprar antiguidades...

151
00:04:35,795 --> 00:04:36,525
Sexo.

152
00:04:36,560 --> 00:04:37,680
ou caminhar...

153
00:04:37,715 --> 00:04:38,800
Sexo.. ou sexo.

154
00:04:38,835 --> 00:04:40,085
Sexo!

155
00:04:40,120 --> 00:04:41,240
Sim. Em todos esses.

156
00:04:41,280 --> 00:04:43,040
Mas antes de qualquer um desses...

157
00:04:43,075 --> 00:04:44,485
- Mm-hmm?
- ...um..

158
00:04:44,520 --> 00:04:46,005
Tem algo que eu tenho que te contar.

159
00:04:46,040 --> 00:04:48,440
Tem algo que você não sabe sobre mim.

160
00:04:48,475 --> 00:04:49,725
Ok..

161
00:04:49,760 --> 00:04:50,805
Ai meu Deus, ela tem um filho.

162
00:04:50,840 --> 00:04:52,680
E ela me trouxe para o interior

163
00:04:52,715 --> 00:04:54,117
para diminuir o impacto.

164
00:04:54,152 --> 00:04:55,485
Eu vou te mostrar.

165
00:04:55,520 --> 00:04:57,000
Eu acho que isso ia ser melhor. Eu vou..

166
00:04:57,035 --> 00:04:58,360
- Me mostrar.
- ... te mostrar...

167
00:04:58,395 --> 00:04:59,365
A criança está aqui.

168
00:04:59,400 --> 00:05:00,760
Oh, ela vai trazer ele agora.

169
00:05:00,795 --> 00:05:02,657
- Você está pronto para isso?
- Uh...

170
00:05:02,692 --> 00:05:04,520
Isso está acontecendo. Posso fazer isso?

171
00:05:04,555 --> 00:05:05,525
Eu consigo ser um pai?

172
00:05:05,560 --> 00:05:08,000
Sim, estou pronto para...

173
00:05:08,035 --> 00:05:10,440
quase tudo, eu acho.

174
00:05:15,760 --> 00:05:16,925
oh.

175
00:05:16,960 --> 00:05:19,080
Sem chance que eu podia ter adivinhado essa.

176
00:05:21,320 --> 00:05:22,820
Spock?

177
00:05:22,855 --> 00:05:24,227
Elfo.

178
00:05:24,262 --> 00:05:25,565
Oh.

179
00:05:25,600 --> 00:05:28,520
Seja racional quanto a isso,
como o Spock seria.

180
00:05:28,555 --> 00:05:31,440
É por isso que eu vim 
aqui neste fim de semana.

181
00:05:31,475 --> 00:05:32,797
Eu sou uma larper1

182
00:05:32,832 --> 00:05:34,085
Me desculpe.

183
00:05:34,120 --> 00:05:36,045
Or, hey. Isso é ótimo.

184
00:05:36,080 --> 00:05:37,680
Você pode me explicar o que é isso?

185
00:05:37,715 --> 00:05:38,845
Por favor.

186
00:05:38,880 --> 00:05:40,520
Isso vai me economizar uma
viagem falsa para o banheiro

187
00:05:40,555 --> 00:05:41,760
para que eu possa pesquisar
o termo no meu telefone.

188
00:05:41,795 --> 00:05:44,097
Ok, "larp".. uh...

189
00:05:44,132 --> 00:05:46,846
ou "larping", como um verbo,

190
00:05:46,881 --> 00:05:49,560
é RPG em live-action.

191
00:05:49,595 --> 00:05:51,565
Oh, Okay.

192
00:05:51,600 --> 00:05:53,285
Eu vou para o banheiro.

193
00:05:53,320 --> 00:05:55,400
Não, não, tudo bem. 
Você vê "Guerra dos Tronos".

194
00:05:55,435 --> 00:05:57,480
Sim. Seios e sangue.
Nunca perco um episódio.

195
00:05:57,515 --> 00:05:59,840
Certo. É tipo aquilo,

196
00:05:59,875 --> 00:06:00,725
só que muito melhor

197
00:06:00,760 --> 00:06:02,120
porque a gente na 
verdade cria os personagens

198
00:06:02,155 --> 00:06:03,525
e então a gente vai e encena.

199
00:06:03,560 --> 00:06:05,520
É como ser jogado dentro 
de um filme do "Harry Potter"

200
00:06:05,555 --> 00:06:06,960
Isso soa muito bom.

201
00:06:06,995 --> 00:06:07,925
Realmente é.

202
00:06:07,960 --> 00:06:09,325
Eu acho que eu sou meio nerd.

203
00:06:09,360 --> 00:06:11,260
Agora eu não tenho que esconder de você.

204
00:06:11,295 --> 00:06:13,125
Vamos lá, é charmoso. Sério?

205
00:06:13,160 --> 00:06:15,160
Você sabe, agora que 
eu estou me acostumando com isso

206
00:06:15,195 --> 00:06:16,897
é meio sexy.

207
00:06:16,932 --> 00:06:18,946
Oh, whoopd. Ok.

208
00:06:18,981 --> 00:06:20,430
Eu acabei com o clima?

209
00:06:20,465 --> 00:06:21,880
Eu acabei com o clima?

210
00:06:28,640 --> 00:06:30,165
Espere, que dia que é?

211
00:06:30,200 --> 00:06:32,405
Sábado. Eu tenho uma reunião.

212
00:06:32,440 --> 00:06:34,360
Ah, pensei que estava perdendo dias de novo.

213
00:06:34,395 --> 00:06:35,725
De novo?

214
00:06:35,760 --> 00:06:37,645
Então, o que é essa grande reunião?

215
00:06:37,680 --> 00:06:39,760
Peter e eu temos esse
estúpido treinador de baseball

216
00:06:39,795 --> 00:06:41,680
que vem todos os anos e pede, tipo,

217
00:06:41,715 --> 00:06:43,337
um milhão de troféus diferentes.

218
00:06:43,372 --> 00:06:44,960
E Peter não vai estar lá!

219
00:06:44,995 --> 00:06:46,765
Então você vai ter que cuidar disso.

220
00:06:46,800 --> 00:06:49,000
Okay,o treinador Reisner
é uma figura aterrorizante

221
00:06:49,035 --> 00:06:50,200
na minha vida, tá?

222
00:06:50,240 --> 00:06:52,560
Meu primeiro jogo na escola..
meu primeiro jogo..

223
00:06:52,595 --> 00:06:53,805
Eu deixei a bola cair

224
00:06:53,840 --> 00:06:56,360
e o treinador gritou 
comigo na frente da escola toda

225
00:06:56,395 --> 00:06:58,777
"você não devia estar no
campo usando um uniforme

226
00:06:58,812 --> 00:07:01,125
você devia estar no palco
usando um par de calças justas!"

227
00:07:01,160 --> 00:07:03,640
Então, quem liga para o 
que aconteceu no passado?

228
00:07:03,675 --> 00:07:05,085
Fala sério.

229
00:07:05,120 --> 00:07:07,005
Então você não é bom em esportes

230
00:07:07,040 --> 00:07:08,980
Você é um homem confiante, fascinante

231
00:07:09,015 --> 00:07:10,920
com milhares de interesses diferentes.

232
00:07:10,955 --> 00:07:12,685
Tipo o que?

233
00:07:12,720 --> 00:07:14,340
Bem, você é um ótimo dançarino.

234
00:07:14,375 --> 00:07:16,527
Você tem um ótimo senso de moda,

235
00:07:16,562 --> 00:07:18,680
uma enciclopédia de conhecimentos musicais.

236
00:07:18,715 --> 00:07:20,085
Espera, a gente precisa conversar?

237
00:07:20,120 --> 00:07:22,360
Sobre o que? O quanto você me ajudou?

238
00:07:22,395 --> 00:07:23,520
Porque você não o fez, sério.

239
00:07:23,555 --> 00:07:25,285
Desculpe.

240
00:07:25,320 --> 00:07:27,200
Obrigado por tentar. Amo você.

241
00:07:27,235 --> 00:07:29,400
Amo você!

242
00:07:30,920 --> 00:07:33,040
Espero que eu perca esse dia.

243
00:07:35,960 --> 00:07:37,900
Há quanto tempo você faz isso?

244
00:07:37,935 --> 00:07:39,840
Um, quero dizer, eu venho interpretando

245
00:07:39,875 --> 00:07:41,957
o mesmo personagem desde a faculdade.

246
00:07:41,992 --> 00:07:44,005
Ela começou como uma empregada

247
00:07:44,040 --> 00:07:46,920
e agora é a rainha o reino baixo.

248
00:07:46,955 --> 00:07:48,845
Uou!

249
00:07:48,880 --> 00:07:52,680
Há uma mobilidade de emprego 
surpreendente no mundo Elfo.

250
00:07:52,715 --> 00:07:54,520
Hir, Kayla, adon vereen.

251
00:07:54,555 --> 00:07:55,680
Oh...

252
00:07:56,640 --> 00:07:58,965
Eu gosto daquele cara.

253
00:07:59,000 --> 00:08:03,040
Todo mundo, gostaria de
apresentar o meu escudeiro, Peter

254
00:08:03,200 --> 00:08:04,565
Of trophyville!

255
00:08:04,600 --> 00:08:06,040
Não estou familiarizado com esse reino.

256
00:08:06,075 --> 00:08:07,285
Oh, eu só..

257
00:08:07,320 --> 00:08:08,920
então, você quer participar?

258
00:08:08,960 --> 00:08:10,165
Quer dizer eu poderia...

259
00:08:10,200 --> 00:08:12,000
não me imaginar fazendo outra coisa.

260
00:08:12,035 --> 00:08:12,920
Você podia ser um mago.

261
00:08:12,955 --> 00:08:13,925
Eu não acho

262
00:08:13,960 --> 00:08:16,685
que ele poderia ser um mago.

263
00:08:16,720 --> 00:08:18,520
Hey, amigo. Eu podia
com certeza ser um mago

264
00:08:18,555 --> 00:08:19,560
O que você quer dizer?

265
00:08:19,595 --> 00:08:21,405
O que é um mago?

266
00:08:21,440 --> 00:08:24,320
Olha.. ok, tudo bem. Talvez..
você possa ser um lutador.

267
00:08:24,355 --> 00:08:25,137
É, super-forte.

268
00:08:25,172 --> 00:08:25,885
Yeah. Yeah, tudo bem.

269
00:08:25,920 --> 00:08:27,240
O básico é: se você é acertado no membro

270
00:08:27,275 --> 00:08:28,325
você não pode usar aquele membro.

271
00:08:28,360 --> 00:08:30,040
Você é acertado no tronco
e você está morto.

272
00:08:30,075 --> 00:08:30,965
Você pode.. você pode fazer isso.

273
00:08:31,000 --> 00:08:32,460
Sabe de uma coisa? 
Essa é sua parada.

274
00:08:32,495 --> 00:08:33,920
Eu vou ficar bem só observando

275
00:08:33,955 --> 00:08:34,960
e a gente pode ir jantar depois.

276
00:08:34,995 --> 00:08:36,405
- tem certeza?
- sim.

277
00:08:36,440 --> 00:08:37,760
Tudo bem, nós podemos jogar pela orelha.

278
00:08:37,795 --> 00:08:39,760
Legal. É um trocadilho élfico.

279
00:08:40,360 --> 00:08:41,685
Uh, enquanto isso

280
00:08:41,720 --> 00:08:43,600
os espectadores ficam ali.

281
00:08:43,635 --> 00:08:45,057
Tudo bem. Uh, se divirta.

282
00:08:45,092 --> 00:08:46,445
Nunca me senti mais seguro

283
00:08:46,480 --> 00:08:48,480
em deixar minha namorada
com centenas de homens.

284
00:08:48,515 --> 00:08:50,840
Hey, Peter, hey.

285
00:08:50,875 --> 00:08:52,165
Oh, oi.

286
00:08:52,200 --> 00:08:53,780
Cheryl. Primeiro torneio?

287
00:08:53,815 --> 00:08:55,325
Aham. Está gostando?

288
00:08:55,360 --> 00:08:57,000
Uh, sim.. é interessante.

289
00:08:57,035 --> 00:08:58,897
É, eu acabei de ver um cara brigando

290
00:08:58,932 --> 00:09:00,760
um... um guerreiro invisível ali.

291
00:09:00,795 --> 00:09:02,257
Oh, provavelmente foi uma abelha.

292
00:09:02,292 --> 00:09:03,685
Há várias abelhas lá.

293
00:09:03,720 --> 00:09:05,680
Essas crianças.. 
eles bebem muito refrigerante.

294
00:09:05,720 --> 00:09:06,245
Oh.

295
00:09:06,280 --> 00:09:09,080
Quanto tempo essas coisas

296
00:09:09,115 --> 00:09:10,485
geralmente duram?

297
00:09:10,520 --> 00:09:12,440
Bem, um jogo rápido geralmente
dura em torno de 8 a 10 horas.

298
00:09:12,475 --> 00:09:14,320
Mas eu já vi eles durarem 36 horas.

299
00:09:14,355 --> 00:09:15,325
O que?

300
00:09:15,360 --> 00:09:18,165
Toma isso. Ajuda.

301
00:09:18,200 --> 00:09:19,360
O que é isso, chocolate quente?

302
00:09:19,395 --> 00:09:21,045
Se os policias perguntarem.

303
00:09:21,080 --> 00:09:23,320
Então, com que você está aqui?

304
00:09:23,355 --> 00:09:25,560
Meu filho, Hans o desprezível.

305
00:09:25,595 --> 00:09:26,325
Mm.

306
00:09:26,360 --> 00:09:28,040
Bem, ele na verdade não está  no campo

307
00:09:28,075 --> 00:09:28,845
Ele está na prisão.

308
00:09:28,880 --> 00:09:31,085
Ele roubou ouro dos ogros, então...

309
00:09:31,120 --> 00:09:33,400
Então você dirigiu esse caminho todo

310
00:09:33,435 --> 00:09:35,400
só para assistir seu filho ficar na prisão?

311
00:09:35,435 --> 00:09:37,520
É. Isso ajuda.

312
00:09:37,560 --> 00:09:39,245
Hey, você saberia me dizer

313
00:09:39,280 --> 00:09:42,040
onde eu posso achar uma melhor 
sinal para o telefone?

314
00:09:42,075 --> 00:09:43,280
Cidade de Nova York.

315
00:09:44,920 --> 00:09:46,125
Certo.

316
00:09:46,160 --> 00:09:47,485
Não, não, é todo seu.

317
00:09:47,520 --> 00:09:50,240
Você precisa mais disso do que eu.
Seu filho está na prisão.

318
00:09:52,720 --> 00:09:55,400
Está indo bem, querido!

319
00:09:55,435 --> 00:09:58,080
Você é aliado ou inimigo?

320
00:09:58,115 --> 00:09:59,045
Aliado?

321
00:09:59,080 --> 00:10:01,405
Você está invadindo meu reino.

322
00:10:01,440 --> 00:10:04,120
Antes que você atire, tenho que te avisar

323
00:10:06,560 --> 00:10:09,240
Por que eles sempre discursam?

324
00:10:17,320 --> 00:10:19,000
Dana!

325
00:10:21,000 --> 00:10:23,645
Hey.

326
00:10:23,680 --> 00:10:25,520
Como está indo? Está marcando pontos?

327
00:10:25,555 --> 00:10:27,240
Whoa! Você acabou de matar aquele cara?

328
00:10:27,275 --> 00:10:29,125
Bom trabalho, babe.

329
00:10:29,160 --> 00:10:30,900
Peter, você não pode ficar aqui.
Hey, tem um intervalo?

330
00:10:30,935 --> 00:10:33,047
Porque eu tenho que fazer uma
ligação realmente importante.

331
00:10:33,082 --> 00:10:35,160
- e tem tipo, três barras negativas..
- Halt!

332
00:10:35,195 --> 00:10:38,840
Lady Kayla, quem é seu estranho escudeiro?

333
00:10:38,875 --> 00:10:42,560
Ele é um humilde plebeu...

334
00:10:42,595 --> 00:10:43,880
Atravessando o campo.

335
00:10:44,840 --> 00:10:46,005
Oh, graças a Deus. Finalmente!

336
00:10:46,040 --> 00:10:48,040
Okay, olha. Me desculpem. 
Eu tenho que atender.

337
00:10:48,075 --> 00:10:48,920
- É trabalho.
- Não, Peter, você não pode.

338
00:10:48,955 --> 00:10:50,320
O bárbaro segura uma pedra a brilhante.

339
00:10:51,240 --> 00:10:54,080
Talvez você devesse sair do campo

340
00:10:54,115 --> 00:10:58,080
antes que a cama conjugal
seja negada a você.

341
00:10:58,120 --> 00:10:59,240
Okay. Isso eu entendi.

342
00:10:59,275 --> 00:11:00,485
O...

343
00:11:00,520 --> 00:11:01,925
Lady Kayla, eu peço desculpas

344
00:11:01,960 --> 00:11:04,960
mas eu devo acompanhar
você e seu traidor para a prisão.

345
00:11:04,995 --> 00:11:06,285
Amigo, você vai ver alguém

346
00:11:06,320 --> 00:11:08,320
dar uma de bárbaro na sua bunda 
se você não devolver meu telefone.

347
00:11:08,355 --> 00:11:09,877
Peter! Por favor, você está piorando tudo.

348
00:11:09,912 --> 00:11:11,616
É uma pedra brilhante 6. É muito dinheiro.

349
00:11:11,651 --> 00:11:13,320
Eu vou realmente me deixar intimidar

350
00:11:13,355 --> 00:11:14,840
por um cara usando maquiagem?

351
00:11:18,040 --> 00:11:20,405
Vamos lá. Vamos lá.

352
00:11:20,440 --> 00:11:21,880
O treinador está aqui. Ligue para o Peter.

353
00:11:21,915 --> 00:11:23,120
Ele não está atendendo!

354
00:11:23,155 --> 00:11:24,405
O que a gente vai fazer?

355
00:11:24,440 --> 00:11:25,605
Okay, vou sugerir algo.

356
00:11:25,640 --> 00:11:27,880
Pode parecer um pouco extremo,
mas me escuta por um segundo.

357
00:11:27,915 --> 00:11:28,645
A gente arranja gasolina,

358
00:11:28,680 --> 00:11:29,805
a gente coloca fogo neste lugar

359
00:11:29,840 --> 00:11:31,245
e então a gente recebe o dinheiro do seguro

360
00:11:31,280 --> 00:11:32,800
e nós vivemos livres do medo
pelo resto das nossas vidas.

361
00:11:32,835 --> 00:11:34,040
Treinador, eles estão aqui.

362
00:11:34,075 --> 00:11:35,325
Chloe estúpida!

363
00:11:35,360 --> 00:11:37,860
Shh! Eu sabia que ela iria nos trair.

364
00:11:37,895 --> 00:11:40,325
- Oh! Reisner.
- Treinador.

365
00:11:40,360 --> 00:11:42,760
Porque o time reserva está aqui? Cade o Peter?

366
00:11:42,795 --> 00:11:44,040
O que time reserva significa?

367
00:11:44,075 --> 00:11:45,965
David.

368
00:11:46,000 --> 00:11:47,085
Se você quer dizer visionários geniais

369
00:11:47,120 --> 00:11:48,800
nós estamos bem em frente de você.

370
00:11:48,835 --> 00:11:49,885
Essa foi "doa"

371
00:11:49,920 --> 00:11:52,120
Se fala com um "b", David.

372
00:11:53,280 --> 00:11:55,500
Tudo bem, cara. Não estou brincando.

373
00:11:55,535 --> 00:11:57,720
Eu realmente preciso do meu telefone, tá?

374
00:11:57,755 --> 00:11:58,605
Nada.

375
00:11:58,640 --> 00:12:00,320
Oh, oi, Hans.

376
00:12:00,355 --> 00:12:02,000
Sua mão disse olá.

377
00:12:02,040 --> 00:12:04,005
Só se acalme.

378
00:12:04,040 --> 00:12:05,380
Nós vamos acabar saindo daqui.

379
00:12:05,415 --> 00:12:06,787
Ou a gente podia sair sair daqui agora, tá?

380
00:12:06,822 --> 00:12:08,160
Okay, porque eu já vi uma segurança melhor

381
00:12:08,195 --> 00:12:09,240
em uma brinquedoteca do McDonald's

382
00:12:09,280 --> 00:12:11,120
Quer dizer, isso é só... é só uma corda

383
00:12:11,155 --> 00:12:13,117
e um contador fora de forma

384
00:12:13,152 --> 00:12:15,080
que está usando calças de ioga femininas.

385
00:12:15,115 --> 00:12:16,405
Desculpe.

386
00:12:16,440 --> 00:12:18,325
Se você precisa extravasar, 
isso é problema seu, cara.

387
00:12:18,360 --> 00:12:21,360
Olha, eu só preciso participar 
dessa reunião, tudo bem?

388
00:12:21,395 --> 00:12:22,680
Isso é muito importante.

389
00:12:24,800 --> 00:12:26,045
Dana.

390
00:12:26,080 --> 00:12:29,525
Alguém jogou um feitiço silenciador em você?

391
00:12:29,560 --> 00:12:31,530
Você não tem ideia do babaca que você foi.

392
00:12:31,565 --> 00:12:33,465
Me desculpe, mas quando
eu imaginei este fim de semana

393
00:12:33,500 --> 00:12:35,580
Eu não me imaginei vestido como um
figurante do filme do Hobbit.

394
00:12:35,615 --> 00:12:37,820
- Obrigado.
- Não foi um elogio.

395
00:12:37,855 --> 00:12:39,305
Ninguém te obrigou a vir

396
00:12:39,340 --> 00:12:41,500
e eu pensei que você, mais do 
que ninguém, iria entender isso.

397
00:12:41,535 --> 00:12:43,100
É que nem aquelas suas histórias em quadrinho.

398
00:12:43,135 --> 00:12:44,585
Graphic novels. E é mesmo?

399
00:12:44,620 --> 00:12:46,900
Então você está dizendo que é melhor

400
00:12:46,935 --> 00:12:48,105
só ler sobre algo

401
00:12:48,140 --> 00:12:50,740
do que realmente vivenciar aquilo?

402
00:12:50,775 --> 00:12:53,340
Parece uma armadilha.

403
00:12:53,375 --> 00:12:54,865
Tenha cuidado.

404
00:12:54,900 --> 00:12:57,905
Em minha opinião.. sim?

405
00:12:57,940 --> 00:12:59,940
Você preferia deitar no sofá e assistir futebol

406
00:12:59,975 --> 00:13:01,540
do que ser um jogador de futebol?

407
00:13:01,575 --> 00:13:02,620
É isso que está dizendo?

408
00:13:02,655 --> 00:13:04,185
Era uma armadilha!

409
00:13:04,220 --> 00:13:06,620
Eu estou ligando para ele.

410
00:13:06,655 --> 00:13:07,917
Só um pequeno problema técnico.

411
00:13:07,952 --> 00:13:09,145
Só espera mais um minuto

412
00:13:09,180 --> 00:13:11,940
e a gente vai começar. Eu prometo.

413
00:13:11,975 --> 00:13:14,665
Ele nunca foi um jogador, não é?

414
00:13:14,700 --> 00:13:16,420
Ah, por favor, tem mais coisas
na vida do que esportes, Reisner.

415
00:13:16,455 --> 00:13:17,705
Há mesmo?

416
00:13:17,740 --> 00:13:19,120
Você sabe que não tem.

417
00:13:19,155 --> 00:13:20,500
Atende, atende, atende!

418
00:13:23,340 --> 00:13:24,780
Peter, hey. Onde diabo você estava?

419
00:13:24,815 --> 00:13:26,305
Schnel!

420
00:13:26,340 --> 00:13:28,420
Na-vi Mae gin veduli chai
grolshelen cee mitzryan!

421
00:13:31,140 --> 00:13:33,180
Annan agoreg pellannas.

422
00:13:33,215 --> 00:13:35,265
Lethio nin pitar!	

423
00:13:35,300 --> 00:13:37,860
Você entendeu tudo?
Estou meio.. enferrujado.

424
00:13:37,895 --> 00:13:39,740
Isso não é um jogo para mim.

425
00:13:39,780 --> 00:13:40,985
Isso é literalmente um jogo.

426
00:13:41,020 --> 00:13:43,500
Bem, é um jogo no qual 
eu posso eu mesma.

427
00:13:43,535 --> 00:13:45,540
Rainha Kayla do reino baixo?

428
00:13:45,575 --> 00:13:46,425
Sim.

429
00:13:46,460 --> 00:13:49,225
E ela é incrível. Ela é parte de mim.

430
00:13:49,260 --> 00:13:51,740
Eu passe muitos anos 
aperfeiçoando esse personagem

431
00:13:51,775 --> 00:13:54,220
e eu sei que soa bobo para você

432
00:13:54,255 --> 00:13:55,660
mas eu trabalhei...

433
00:13:55,700 --> 00:13:58,100
muito duro nisso.

434
00:13:58,135 --> 00:14:00,465
E eu amo.

435
00:14:00,500 --> 00:14:01,960
Quer saber de uma coisa? Você está certa.

436
00:14:01,995 --> 00:14:03,420
Você está totalmente certa. Me desculpe.

437
00:14:03,455 --> 00:14:04,665
Sabe o que é?

438
00:14:04,700 --> 00:14:06,700
Eu fiquei com ciúmes porque
eles não me deixaram ser um mago.

439
00:14:06,735 --> 00:14:08,620
Porque eu seria um ótimo mago.

440
00:14:08,655 --> 00:14:10,425
Veja isso. Mago.

441
00:14:10,460 --> 00:14:12,820
Lady Kayla, você tem que
ir com esses aventureiros.

442
00:14:22,180 --> 00:14:23,140
Onde eles estão te levando?

443
00:14:23,175 --> 00:14:25,420
De volta ao jogo.

444
00:14:27,220 --> 00:14:28,860
Te vejo no hotel, ok?

445
00:14:28,895 --> 00:14:30,780
Yeah.

446
00:14:33,420 --> 00:14:35,380
Uh, hey, cara, posso pegar meu telefone?

447
00:14:35,415 --> 00:14:36,385
É meio que uma emergência.

448
00:14:36,420 --> 00:14:37,620
Meu irmão precisa muito, muito de mim.

449
00:14:37,655 --> 00:14:38,745
Você terá de volta em breve.

450
00:14:38,780 --> 00:14:40,340
Kayla foi sentenciada à morte.

451
00:14:40,375 --> 00:14:41,665
oh! Excelente!

452
00:14:41,700 --> 00:14:43,300
Ok, legal. Então o jogo está quase acabando.

453
00:14:43,335 --> 00:14:44,265
- Isso.
- Ótimo.

454
00:14:44,300 --> 00:14:45,980
Então nós vamos ter tempo de ir jantar

455
00:14:46,015 --> 00:14:47,660
e ela pode pegá-los da próxima vez.

456
00:14:47,695 --> 00:14:48,857
Não é assim que funciona.

457
00:14:48,892 --> 00:14:49,985
Depois do sacrifício,

458
00:14:50,020 --> 00:14:52,025
seu espírito deixará essas terras para sempre.

459
00:14:52,060 --> 00:14:54,580
Então ela não pode só..
começar de novo ou algo assim?

460
00:14:54,615 --> 00:14:55,505
Não, não como Kayla.

461
00:14:55,540 --> 00:14:57,140
Dana vai ficar arrasada.

462
00:14:57,175 --> 00:14:58,740
Olhe pelo lado bom.

463
00:14:58,780 --> 00:15:00,225
Qual é?

464
00:15:00,260 --> 00:15:03,820
Vou ficar com um espírito 
da floresta daqui a pouco.

465
00:15:03,855 --> 00:15:06,780
Ela têm uma moral flexível.

466
00:15:06,820 --> 00:15:09,260
Oh, ye olde, bate aqui.

467
00:15:09,295 --> 00:15:11,665
Uh, então, para concluir...

468
00:15:11,700 --> 00:15:15,200
uh, nós fazemos.. troféus muito bons

469
00:15:15,235 --> 00:15:18,700
porque somos os melhorem em fa-fazer troféus.

470
00:15:18,735 --> 00:15:19,785
Obrigado.

471
00:15:19,820 --> 00:15:22,185
Uou, isso foi uma bosta.

472
00:15:22,220 --> 00:15:25,140
Não posso acreditar que 
você e Peter vieram do mesmo pai.

473
00:15:25,175 --> 00:15:28,060
Na verdade eu não posso acreditar que 
ele tenha qualquer parentesco com você.

474
00:15:28,095 --> 00:15:29,425
Tudo bem, uh, uh, Reisner

475
00:15:29,460 --> 00:15:31,120
uh, Peter vai estar aqui na segunda.

476
00:15:31,155 --> 00:15:32,745
Nós vamos colocá-lo no telefone e...

477
00:15:32,780 --> 00:15:34,980
- Oh! Você está me dizendo como fazer meu trabalho?
- Não

478
00:15:35,015 --> 00:15:36,780
oh, porque você fez isso uma vez

479
00:15:36,815 --> 00:15:37,820
e não acabou bem.

480
00:15:37,855 --> 00:15:39,425
Espere um segundo.

481
00:15:39,460 --> 00:15:42,260
Agora, eu sei que eu
não tenho o atletismo do Peter

482
00:15:42,295 --> 00:15:44,180
mas eu vou te conquistar, treinadora.

483
00:15:44,215 --> 00:15:46,020
Eu realmente duvido disso.

484
00:15:46,055 --> 00:15:46,785
Você está errada.

485
00:15:46,820 --> 00:15:49,140
Algo dentro de mim está mudado.

486
00:15:49,175 --> 00:15:51,985
Algo não é o mesmo.

487
00:15:52,020 --> 00:15:54,380
Eu só tenho que confiar no meu instinto,

488
00:15:54,415 --> 00:15:56,317
fechar meus olhos e... pular!

489
00:15:56,352 --> 00:15:58,185
Eu deveria fazer algo?

490
00:15:58,220 --> 00:15:59,680
Isso é o seu melhor que o dele?

491
00:15:59,715 --> 00:16:01,140
Parece que quase teria que ser.

492
00:16:01,175 --> 00:16:02,297
Bem, então..

493
00:16:02,332 --> 00:16:03,385
Nossos troféus..

494
00:16:03,420 --> 00:16:07,060
junto a você são ilimitados.

495
00:16:07,095 --> 00:16:10,700
Juntos, nós seremos um grande time.

496
00:16:10,735 --> 00:16:12,585
Venha conosco, treinadora.

497
00:16:12,620 --> 00:16:16,580
É tempo de desafiar a gravidade.

498
00:16:16,615 --> 00:16:19,985
E ninguém pode nos colocar para baixo.

499
00:16:20,020 --> 00:16:22,660
Tudo bem, para começar, não me toque.

500
00:16:22,695 --> 00:16:23,585
Desculpe.

501
00:16:23,620 --> 00:16:26,660
Segundo, não foi mal, Cooper.

502
00:16:27,900 --> 00:16:29,025
Esse é meu garoto.

503
00:16:29,060 --> 00:16:31,380
Ele não entrega um discurso 
motivacional do caramba?

504
00:16:31,415 --> 00:16:34,140
Isso não foi um discurso
motivacional, seu boboca.

505
00:16:34,175 --> 00:16:36,340
Isso foi a música "defying gravity"

506
00:16:36,375 --> 00:16:38,020
do musical "wicked.

507
00:16:38,055 --> 00:16:39,197
Como você sabia disso?

508
00:16:39,232 --> 00:16:40,305
Sou um grande fã de teatro

509
00:16:40,340 --> 00:16:42,460
e estou feliz que você finalmente
escutou meu conselho.

510
00:16:42,500 --> 00:16:44,065
Espere, o que?

511
00:16:44,100 --> 00:16:45,665
Você quer dizer que falou todo aquele

512
00:16:45,700 --> 00:16:48,140
"saia do campo e vá para o palco"...

513
00:16:48,175 --> 00:16:50,345
de um jeito bom?

514
00:16:50,380 --> 00:16:52,305
Sim, você era um jogador terrível

515
00:16:52,340 --> 00:16:55,040
mas você sempre tinha algum tipo de penacho.

516
00:16:55,075 --> 00:16:57,740
Espere, você vai comprar os troféus ou não?

517
00:16:57,775 --> 00:17:00,065
Sim, claro.

518
00:17:00,100 --> 00:17:02,865
Isso foi.. anti-clímax.

519
00:17:02,900 --> 00:17:04,460
Então no fim das contas
você vai fechar negócio conosco

520
00:17:04,495 --> 00:17:06,065
porque eu fui verdadeiro com você

521
00:17:06,100 --> 00:17:08,700
e isso é mais importante que ser um bom atleta.

522
00:17:08,735 --> 00:17:10,145
Oh, não. Deus, não.

523
00:17:10,180 --> 00:17:13,020
Não, estou fazendo porque eu
sou completamente leal com o Peter.

524
00:17:13,055 --> 00:17:15,585
E enquanto o Peter trabalhar aqui

525
00:17:15,620 --> 00:17:18,540
Cooper e Filhos pode  me ter como cliente.

526
00:17:19,620 --> 00:17:22,300
Não posso acreditar que você nunca viu "Wicked".

527
00:17:22,335 --> 00:17:25,100
Eu acho que acabei de ver "wicked" (=malvada).

528
00:17:25,135 --> 00:17:26,060
ohh!

529
00:17:29,100 --> 00:17:30,785
Hey, encarcereiro.

530
00:17:30,820 --> 00:17:33,180
O menino aqui está com uma 
dor muito forte de estômago.

531
00:17:33,215 --> 00:17:35,540
Eu acho que pode ser a praga de rivins-bin.

532
00:17:35,575 --> 00:17:36,505
Eu a conheço bem.

533
00:17:36,540 --> 00:17:38,380
Você tem um médico ou...
sei lá, um curandeiro?

534
00:17:38,415 --> 00:17:40,260
Espere um segundo.

535
00:17:47,460 --> 00:17:48,545
Minha espada!

536
00:17:48,580 --> 00:17:50,460
E isso não é tudo.

537
00:17:50,495 --> 00:17:51,945
Minhas chaves.

538
00:17:51,980 --> 00:17:53,900
Não seja um herói.

539
00:17:53,935 --> 00:17:54,857
Yeah.

540
00:17:54,892 --> 00:17:55,916
E você.

541
00:17:55,951 --> 00:17:57,725
Hans, corra!

542
00:17:57,760 --> 00:17:59,465
Seja livre!

543
00:17:59,500 --> 00:18:00,865
Oh, e, cara

544
00:18:00,900 --> 00:18:04,540
Não deixe sua mãe dirigir depois 
dela beber aquele chocolate quente.

545
00:18:11,980 --> 00:18:13,460
Emboscada!

546
00:18:16,460 --> 00:18:18,985
Eu sou Peter, filho de William

547
00:18:19,020 --> 00:18:23,940
Casa Cooper, um espadachim.

548
00:18:23,975 --> 00:18:25,500
Olha, você deve liberar a rainha

549
00:18:25,535 --> 00:18:27,137
ou morrerás em minhas mãos.

550
00:18:27,172 --> 00:18:28,740
- Nada mau.
- Sim, é sim.

551
00:18:28,775 --> 00:18:29,980
Cuidado!

552
00:18:32,780 --> 00:18:35,340
- Você devia se render. Ela acertou seu braço
- Nuh

553
00:18:35,375 --> 00:18:36,660
- Sim,ela acertou seu braço da espada
- Acertou?

554
00:18:36,695 --> 00:18:38,505
- Sim, ela acertou
- Oh, cara

555
00:18:38,540 --> 00:18:41,020
Eu quero que saiba que assim que eu puder me livrar de você..

556
00:18:41,055 --> 00:18:42,465
Peter!

557
00:18:42,500 --> 00:18:44,860
eu vou poder voltar para o hotel

558
00:18:44,895 --> 00:18:47,060
com a minha rainha para fazer sexo de hotel.

559
00:18:47,095 --> 00:18:50,060
Whoa, ela é sua irmão?

560
00:18:50,095 --> 00:18:51,985
Não, sexo de hotel.

561
00:18:52,020 --> 00:18:54,580
Duas palavras, cara. Hotel.. sexo.

562
00:18:54,615 --> 00:18:55,980
É.. esqueça.

563
00:18:57,260 --> 00:18:59,260
Não! Ohh.

564
00:18:59,295 --> 00:19:01,260
Bravo!

565
00:19:02,060 --> 00:19:05,140
Você não está se divertindo?

566
00:19:06,220 --> 00:19:08,900
Ahh.

567
00:19:10,820 --> 00:19:13,180
Fala sério, isso foi incrível.

568
00:19:13,215 --> 00:19:14,660
Tanto faz. Nerd.

569
00:19:14,695 --> 00:19:16,460
Elfo.

570
00:19:19,660 --> 00:19:21,960
Então, o que acontece agora?
Eu sou,tipo, um cavaleiro?

571
00:19:21,995 --> 00:19:24,260
Você vai me fazer um cavaleiro?
Me dar poderes?

572
00:19:24,295 --> 00:19:26,740
Uau. Peter, da casa de Cooper

573
00:19:26,775 --> 00:19:27,945
Sim?

574
00:19:27,980 --> 00:19:30,900
Temo que seu destino seja um pouco diferente.

575
00:19:30,935 --> 00:19:32,185
O que está acontecendo?

576
00:19:32,220 --> 00:19:34,820
Estou te trocando por seis 
dos meus homens feitos prisioneiros.

577
00:19:34,855 --> 00:19:37,337
Oh, o que? O que vai acontecer comigo?

578
00:19:37,372 --> 00:19:39,785
Eles vão te matar, eu acho.

579
00:19:39,820 --> 00:19:42,540
Yeah. Quer dizer, você matou um monte deles

580
00:19:42,575 --> 00:19:44,300
e seis é bastante generoso.

581
00:19:44,335 --> 00:19:46,185
Tudo bem.

582
00:19:46,220 --> 00:19:48,580
Morra bem, minhoca traiçoeira!

583
00:19:48,615 --> 00:19:50,940
Te verei no jantar.

584
00:19:56,020 --> 00:19:57,825
Me desculpe novamente por
te mandar para a morte.

585
00:19:57,860 --> 00:20:00,740
Oh, foi uma morte gloriosa
para um cavaleiro como eu.

586
00:20:00,775 --> 00:20:02,457
Hey, você viu minhas orelhas?

587
00:20:02,492 --> 00:20:04,140
Toda vez que fecho meus olhos.

588
00:20:04,175 --> 00:20:07,585
Pronta para a cama, senhora?

589
00:20:07,620 --> 00:20:09,780
Ohh, diga de um jeito sexy

590
00:20:13,500 --> 00:20:15,020
Sim!

591
00:20:16,460 --> 00:20:18,900
Se você contar para alguém
como isso me excita,

592
00:20:18,935 --> 00:20:20,020
vou me divorciar de você.

593
00:20:20,055 --> 00:20:21,100
Eu entendo.

594
00:20:21,135 --> 00:20:22,340
OK.

595
00:20:23,580 --> 00:20:29,860
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
Tradução: Vitor Souza.

