1
00:00:00,680 --> 00:00:04,916
Traduzido deliciosamente por scandal1
edu-fk e frequentadores do Oci.

2
00:00:32,196 --> 00:00:34,230
Meeeeeee. Que bafudo.

3
00:00:37,652 --> 00:00:40,903
- Volte a dormir.
- Ah meu Deus.

4
00:00:40,905 --> 00:00:42,371
Volte a dormir.

5
00:00:43,241 --> 00:00:44,457
Hum...

6
00:01:02,927 --> 00:01:04,927
Tudo bem

7
00:01:10,268 --> 00:01:11,484
Ok

8
00:01:19,277 --> 00:01:21,861
Ei

9
00:01:21,913 --> 00:01:23,329
Acorde, dorminhoco.

10
00:01:23,364 --> 00:01:25,448
Merda! Meu Deus!

11
00:01:25,500 --> 00:01:28,117
Opa...Somente...vá 
para cama.

12
00:01:28,119 --> 00:01:29,285
É outro terremoto?

13
00:01:29,287 --> 00:01:31,587
Não não sou eu e meus
dedos de manteigas.

14
00:01:33,207 --> 00:01:35,124
Você está preparando
café na cama Patrick Murray?

15
00:01:35,126 --> 00:01:36,959
É eu tava mozzão.

16
00:01:37,011 --> 00:01:38,878
Deixa para lá. Não se corte.

17
00:01:38,930 --> 00:01:41,547
Ah, eu fiz uma viagem para
comprar essas cerejas goji.

18
00:01:41,599 --> 00:01:43,516
Patrick vamos lá. Nós fazemos isso
depois.

19
00:01:43,551 --> 00:01:44,967
Somente venha para cama.

20
00:01:45,019 --> 00:01:48,387
Ok. Meu Deus.

21
00:01:48,439 --> 00:01:49,855
Isso é muito fofo.

22
00:01:51,275 --> 00:01:55,611
Meu Deus, eu tenho granola no
meu pé.

23
00:01:55,646 --> 00:01:59,115
Eu não preciso de café na cama.
Você na cama é o suficiente.

24
00:01:59,150 --> 00:02:00,316
Hummm.

25
00:02:03,287 --> 00:02:04,820
- Minty fresh.
- Claro.

26
00:02:04,822 --> 00:02:07,373
Mm.

27
00:02:07,408 --> 00:02:10,493
Você está realmente animado pra amanhã.

28
00:02:10,495 --> 00:02:13,329
Estou sim

29
00:02:13,381 --> 00:02:14,797
Tu achas aquela fantasia bissexual

30
00:02:14,832 --> 00:02:17,133
princesa de Austin vai estar lá?

31
00:02:17,168 --> 00:02:19,251
Ela está em todos os GaymerX, e ela
sempre tem as melhores coisas.

32
00:02:19,303 --> 00:02:20,669
- Ela faz?
- Sim, o melhor.

33
00:02:20,721 --> 00:02:23,055
Mas ela terá lontras
lutando contra meninos Banjee?

34
00:02:23,091 --> 00:02:25,758
- Essa é a coisa.
- Espero que não.

35
00:02:25,810 --> 00:02:27,143
Bem, se ela faz, estamos ferrados.

36
00:02:27,178 --> 00:02:29,478
Não, você está brincando? Estamos tão indo
para ser o hit da conferência.

37
00:02:29,514 --> 00:02:31,730
- Você acha?
- Sim.

38
00:02:31,766 --> 00:02:33,482
Nós estamos tomando gay-relacionados
Apps para o próximo nível.

39
00:02:33,518 --> 00:02:35,184
Eu estou vendo como o
capa da revista "Time".

40
00:02:35,186 --> 00:02:38,521
Isto é, se ele realmente funciona.

41
00:02:38,573 --> 00:02:40,689
Eu nem acho que
pode ficar sozinho como ele é.

42
00:02:40,691 --> 00:02:43,109
Eu odeio colocar algo para fora
no mundo que não é perfeito.

43
00:02:43,161 --> 00:02:44,360
Bem, está quase, ok,

44
00:02:44,362 --> 00:02:46,996
e eu não quero esperar outro ano
pra ir la.

45
00:02:47,031 --> 00:02:48,164
Estamos fazendo.

46
00:02:49,534 --> 00:02:52,701
Tá. Hum, eu to bem animado.

47
00:02:54,839 --> 00:02:57,206
Dá pra ver, claro, que estás animado.

48
00:03:00,378 --> 00:03:02,928
Tu usa calças as vezes?

49
00:03:02,964 --> 00:03:03,879
Quanto tempo vão ficar aqui de novo?

50
00:03:03,931 --> 00:03:07,616
Já se cansou de mim?

51
00:03:07,652 --> 00:03:09,869
Oh. Tô quase ligando pro INS.

52
00:03:09,904 --> 00:03:11,487
Bom dia.

53
00:03:11,539 --> 00:03:12,705
Wow.

54
00:03:12,740 --> 00:03:15,574
Hum, duas semanas, e já
tão se emprestando roupas?

55
00:03:15,626 --> 00:03:16,575
O que? É bonitinho.

56
00:03:16,577 --> 00:03:19,078
e faz semanas que não lavo
minhas roupas.

57
00:03:19,080 --> 00:03:20,880
Sim, é uma escolha.

58
00:03:20,915 --> 00:03:24,333
O que? Se for estúpido,
eu vou trocar.

59
00:03:24,385 --> 00:03:25,918
Tudo bem.

60
00:03:25,920 --> 00:03:27,169
Bem?

61
00:03:27,221 --> 00:03:28,838
O que significa?

62
00:03:28,890 --> 00:03:29,922
Okay, essa é a hora.

63
00:03:29,974 --> 00:03:31,824
quando o pai está prestes a bater
Mamãe na mesa de jantar,

64
00:03:31,876 --> 00:03:34,827
então eu vou ir em frente e me desculpar.

65
00:03:34,879 --> 00:03:36,078
A vantagem de ter um namorado

66
00:03:36,130 --> 00:03:37,463
que veste o mesmo tamanho que tu

67
00:03:37,498 --> 00:03:38,914
é que pode dobrar o guarda-roupa.

68
00:03:38,916 --> 00:03:40,766
Eu visto aquilo pra trabalhar

69
00:03:40,818 --> 00:03:43,269
Oh, vamos lá. Trabalhamos na MDG,
não Vogue.

70
00:03:43,321 --> 00:03:45,905
Essa não é a camiseta
"O Diabo veste Cachorro".

71
00:03:45,940 --> 00:03:48,440
Patrick, já falamos
de fazer isso com calma.

72
00:03:48,493 --> 00:03:50,743
Fazer o que?

73
00:03:50,778 --> 00:03:53,496
Primeiro a gente conta
que eu terminei com o Jon,

74
00:03:53,531 --> 00:03:56,248
e então a gente deixa quieto um pouco.

75
00:03:56,284 --> 00:03:58,667
Deixar quieto, isso existe?

76
00:03:58,703 --> 00:04:00,119
Sim, ficamos na nossa.

77
00:04:00,121 --> 00:04:01,420
Quando Brad terminou com a Jennifer

78
00:04:01,455 --> 00:04:02,454
ele não queria que soubessem

79
00:04:02,507 --> 00:04:04,256
que ele já metia a jeba na Angelina

80
00:04:04,292 --> 00:04:05,241
Isso é deixar quieto.

81
00:04:05,276 --> 00:04:07,443
Tudo bem, bem, eu estava sempre Equipe Jen, de modo

82
00:04:07,445 --> 00:04:10,129
Oh Deus, você não acha que as pessoas
vão ser Team Jon, não é?

83
00:04:10,131 --> 00:04:11,697
Eu só estou tentando ser sensível sobre isso.

84
00:04:11,749 --> 00:04:12,748
E eu entendi tudo,

85
00:04:12,783 --> 00:04:15,251
mas não falamos também
sobre ir em passos de bebê?

86
00:04:15,286 --> 00:04:16,952
Quer dizer, até agora nós só ficamos

87
00:04:17,004 --> 00:04:18,954
no meu quarto como freiras gays.

88
00:04:18,956 --> 00:04:22,508
Gays que transam bastante
e comem muita pizza.

89
00:04:22,543 --> 00:04:24,293
É verdade, mas...

90
00:04:24,295 --> 00:04:26,795
que não se sente como se movendo para a frente.

91
00:04:26,847 --> 00:04:29,131
Certo?

92
00:04:29,183 --> 00:04:30,950
- Nós estabelecemos uma tensão que ...
- Não tem uma recompensa.

93
00:04:30,985 --> 00:04:33,202
Então descobrimos que perdemos
a maioria dos usuários neste momento ...

94
00:04:33,237 --> 00:04:34,703
Porque o gameplay vacila aqui.

95
00:04:34,739 --> 00:04:35,654
Vocês tem que parar

96
00:04:35,706 --> 00:04:37,156
de terminar a frase do outro.

97
00:04:37,208 --> 00:04:38,207
Chama-se o trabalho em equipe, Owen.

98
00:04:38,242 --> 00:04:40,543
Não é divertido estar em uma grande equipe?

99
00:04:40,578 --> 00:04:42,545
Eu quero dizer, eu acho
É meio estranho.

100
00:04:42,580 --> 00:04:44,079
que vocês mesmo comprar o mesmo suéter.

101
00:04:44,131 --> 00:04:45,965
- Certo?
- Sim.

102
00:04:46,000 --> 00:04:47,583
Eu não comprei esse suéter.

103
00:04:47,635 --> 00:04:48,918
Não.

104
00:04:50,171 --> 00:04:52,588
É meu esse suéter.

105
00:04:52,673 --> 00:04:53,839
Sim, ele disse que eu poderia pegar emprestado

106
00:04:53,841 --> 00:04:55,724
contanto que eu não prometi
derramar nada sobre ele.

107
00:04:55,760 --> 00:04:57,226
Sim, Butterfingers
aqui derramado goji berries

108
00:04:57,261 --> 00:04:59,144
e iogurte por todo o chão esta manhã.

109
00:05:00,398 --> 00:05:01,564
Espera. Por que tu estavas na casa dele

110
00:05:01,599 --> 00:05:02,848
de manhã cedo?

111
00:05:02,900 --> 00:05:04,733
Porque ele... nanou la.

112
00:05:05,770 --> 00:05:07,436
Ti.. tipo na tua cama?

113
00:05:07,488 --> 00:05:08,654
Sim.

114
00:05:11,359 --> 00:05:14,243
Porque vocês tão trabalhando
junto agora?

115
00:05:14,278 --> 00:05:17,279
Um, é.. é um dos motivos também.

116
00:05:17,331 --> 00:05:19,949
Uh, então o tu e
o Jon floparam?

117
00:05:20,001 --> 00:05:21,734
Porque ele deveria
ajudar no meu ciático.

118
00:05:21,769 --> 00:05:23,185
Ei, cara, eu não posso obter um heads-up?

119
00:05:23,187 --> 00:05:24,920
A heads-up sobre o quê?

120
00:05:24,956 --> 00:05:26,288
Sentaremos ao lado do outro
por quanto tempo?

121
00:05:26,340 --> 00:05:27,923
Owen.

122
00:05:27,959 --> 00:05:31,543
Ok, se é que podemos seguir em frente,
que seria realmente ótimo.

123
00:05:31,596 --> 00:05:32,878
Sim, estamos bem.

124
00:05:32,880 --> 00:05:34,797
Bom. Porque somos todos adultos
aqui. É realmente não é grande coisa.

125
00:05:34,849 --> 00:05:37,016
Sim, eu só espero que ele não vai
impactar nossa cultura da empresa

126
00:05:37,051 --> 00:05:40,936
de justiça e que os heterossexuais
não serão discriminados.

127
00:05:42,273 --> 00:05:44,890
Naturalmente, Meredith. Hum, absolutamente.

128
00:05:44,892 --> 00:05:46,959
Eu acho que Owen foi realmente
chateada eu não lhe disse.

129
00:05:47,011 --> 00:05:47,926
Bem, talvez ele só está chateado

130
00:05:47,962 --> 00:05:50,129
que seu amigo está dormindo com o seu patrão.

131
00:05:51,932 --> 00:05:54,466
Sabe que Meredith
marchou direto para o HR

132
00:05:54,518 --> 00:05:55,718
depois da nossa reunião?

133
00:05:55,720 --> 00:05:58,270
Meu Deus. Você não acha que eles
realmente pode disparar-nos, não é?

134
00:05:58,306 --> 00:05:59,521
O que? Não.

135
00:05:59,557 --> 00:06:00,973
Mas haverá alguns sussurros

136
00:06:01,025 --> 00:06:02,224
e pode haver alguns comentários mal intencionado

137
00:06:02,226 --> 00:06:03,742
escritos nas paredes do banheiro.

138
00:06:03,744 --> 00:06:05,544
Bem, seja qual for.

139
00:06:05,579 --> 00:06:08,747
O gênio gay está fora de
a garrafa porra gay.

140
00:06:08,749 --> 00:06:10,049
Sim, é.

141
00:06:10,084 --> 00:06:12,718
Só vai levar algumas pessoas a
pouco tempo para se acostumar com isso.

142
00:06:12,753 --> 00:06:15,170
Você acha que sua irmã
nunca vai se acostumar com isso?

143
00:06:15,222 --> 00:06:17,423
Bem, Megan acha que eu destruí

144
00:06:17,475 --> 00:06:19,925
o relacionamento mais perfeito
em todo o mundo, de modo nenhum.

145
00:06:19,977 --> 00:06:21,226
- Mas, seja qual for.
- Hum-hum.

146
00:06:21,262 --> 00:06:22,761
Fico feliz que ela está fora
no público, você sabe?

147
00:06:22,763 --> 00:06:24,063
- Torna-se mais real.
- Mm.

148
00:06:24,098 --> 00:06:26,765
Isso não é um estranho,
coisa segredo.

149
00:06:26,767 --> 00:06:28,851
É algo que pode ser motivo de orgulho.

150
00:06:30,555 --> 00:06:33,839
Bem, eu tô dentro.

151
00:06:33,841 --> 00:06:35,841
Bem, você deve ser,
porque eu sou a porra de um pegador.

152
00:06:35,927 --> 00:06:37,509
- É você?
- Sim.

153
00:06:37,511 --> 00:06:40,012
Especialmente nesse suéter.

154
00:06:40,014 --> 00:06:42,231
Então, é, você sabe, ele olha
um pouco confuso agora,

155
00:06:42,266 --> 00:06:43,432
mas vai ser ótimo, eu acho.

156
00:06:43,484 --> 00:06:44,650
Sim, claro.

157
00:06:44,685 --> 00:06:45,851
Eu sei que eu corri para ele, e eu não fiz

158
00:06:45,853 --> 00:06:47,236
esperar o dinheiro para passar.

159
00:06:47,271 --> 00:06:48,854
Sim, bem, eu disse a ele
não apressar as coisas, sabe?

160
00:06:48,906 --> 00:06:51,190
E deixei o meu emprego e
estourei meus cartões de crédito,

161
00:06:51,192 --> 00:06:52,775
e eu provavelmente vou acabar sem-teto.

162
00:06:52,827 --> 00:06:55,828
Mas ... o quão excitante é isso?

163
00:06:55,863 --> 00:06:57,363
Isto é tão excitante.

164
00:06:57,415 --> 00:06:59,498
Quero dizer que, também. Eu não sou
sendo sarcástico. Eu amo isso.

165
00:06:59,533 --> 00:07:04,036
Este é o meu lugar, e
Eu mal posso acreditar.

166
00:07:04,088 --> 00:07:05,588
Bem, é inacreditável,
cara.

167
00:07:05,623 --> 00:07:06,705
Saúde.

168
00:07:06,707 --> 00:07:07,756
- Saúde.
- Saúde.

169
00:07:07,792 --> 00:07:09,258
- Saúde.
- Yay.

170
00:07:09,293 --> 00:07:10,593
Saúde, bees.

171
00:07:11,963 --> 00:07:13,012
- Ew.
- Oh Deus.

172
00:07:13,047 --> 00:07:14,847
Aparentemente, eu preciso de
uma nova geladeira, também.

173
00:07:14,882 --> 00:07:15,881
Sim, você está preparando o palco

174
00:07:15,883 --> 00:07:18,217
para o seu primeiro Yelp avaliação de uma estrela. Gross.

175
00:07:18,219 --> 00:07:19,885
Se você realmente quer ajudar,
Você poderia vir colocar em

176
00:07:19,887 --> 00:07:22,471
a filtração de água
comigo amanhã.

177
00:07:22,523 --> 00:07:23,973
Vallejo de amanhã.

178
00:07:24,025 --> 00:07:24,974
- Vallejo?
- Mm-hm.

179
00:07:25,026 --> 00:07:26,692
Minha sobrinha está tendo um aniversário,

180
00:07:26,727 --> 00:07:28,611
Mas se você quer ficar
e ajuda, querida, está tudo bem.

181
00:07:28,646 --> 00:07:29,979
Não, não, não. Eu quero conhecer eles.

182
00:07:30,031 --> 00:07:31,697
Nós podemos fazer a coisa de água mais tarde, certo?

183
00:07:31,732 --> 00:07:33,315
Bem, se não colocá-lo no amanhã,

184
00:07:33,367 --> 00:07:34,984
então eu vou ter que mudar
um monte de ...

185
00:07:35,036 --> 00:07:36,235
Mas você sabe o quê? Não se preocupe com isso.

186
00:07:36,287 --> 00:07:38,487
Vão. Vou ligar para um 
dos caras para ajudar.

187
00:07:38,539 --> 00:07:39,989
Não. Você sabe o que? Nós vamos chegar mais tarde,

188
00:07:40,041 --> 00:07:40,990
depois que terminarmos, tudo bem?

189
00:07:41,042 --> 00:07:42,291
- A sério.
- Não temos que dormir aqui.

190
00:07:42,326 --> 00:07:43,742
Sério, não se preocupe com isso.

191
00:07:43,744 --> 00:07:45,294
Olhe para a sua chicken window.

192
00:07:45,329 --> 00:07:47,296
- Olhe para isto.
- Olhe para ele.

193
00:07:47,331 --> 00:07:49,331
Estou tão orgulhosa de você.

194
00:07:49,383 --> 00:07:50,582
Estou tão orgulhosa de você.

195
00:07:50,584 --> 00:07:52,051
Tô orgulhoso de mim, também.

196
00:08:00,227 --> 00:08:02,311
Tem a certeza de que estamos prontos para isso?

197
00:08:02,346 --> 00:08:03,846
Completamente, sim.

198
00:08:04,765 --> 00:08:06,598
Depressa, vamos chegar lá.

199
00:08:06,651 --> 00:08:07,683
- Oi.
- Oi.

200
00:08:07,735 --> 00:08:08,934
Oi, oi, estamos muito atrasados.

201
00:08:08,936 --> 00:08:10,819
Ele deve estar sob "One Up Him",
mas se não é ...

202
00:08:10,855 --> 00:08:12,821
Matheson ou Murray.

203
00:08:12,857 --> 00:08:14,773
Ei, você se lembrar de colocar
a nova compilação sobre os iPads?

204
00:08:14,825 --> 00:08:16,942
Uh, sim, não é? Foda-se, não é?

205
00:08:16,944 --> 00:08:18,110
Lembrou?

206
00:08:18,112 --> 00:08:19,662
- Sim.
- Não faça isso!

207
00:08:19,697 --> 00:08:21,196
- Sim, obrigado.
- Não me assusta assim.

208
00:08:21,248 --> 00:08:22,781
Você tem isso. Muito obrigado.

209
00:08:22,783 --> 00:08:25,034
Ela disse que era do número da mesa 10,

210
00:08:25,086 --> 00:08:26,418
ao lado de alguma coisa anime.

211
00:08:26,454 --> 00:08:28,537
Mas tudo parece uma coisa do anime.

212
00:08:28,589 --> 00:08:29,822
Oh, não. Eu acho que é por aqui.

213
00:08:30,758 --> 00:08:32,958
Meee.

214
00:08:33,044 --> 00:08:34,510
Belas fantasias este ano, certo?

215
00:08:34,545 --> 00:08:35,844
Sim, isso é incrível.

216
00:08:35,880 --> 00:08:37,796
Ah Merda. Todo mundo está configurado, exceto para nós.

217
00:08:37,848 --> 00:08:38,831
- Desculpe.
- Desculpe.

218
00:08:38,866 --> 00:08:40,115
Desculpe. Desculpe, rapazes. Posso apenas ...

219
00:08:40,117 --> 00:08:42,117
Obrigado, obrigado, obrigado, obrigado.

220
00:08:42,119 --> 00:08:46,271
Oh meu deus, eles têm
pornográficos caras por lá.

221
00:08:46,307 --> 00:08:48,140
Que tudo.

222
00:08:49,443 --> 00:08:51,360
Tudo bem, de onde você coloca os clips de mesa?

223
00:08:51,395 --> 00:08:54,697
Tabela ... Oh merda, me desculpe. Realmente?

224
00:08:54,732 --> 00:08:57,282
Tudo bem, deixe-me perguntar esse cara.

225
00:09:00,154 --> 00:09:01,453
Hey, vizinho

226
00:09:01,489 --> 00:09:04,123
Hey. Belo canguru.

227
00:09:04,158 --> 00:09:05,824
Obrigado

228
00:09:05,826 --> 00:09:08,293
Estávamos pensando, na verdade,
se você tinha alguma clips de mesa?

229
00:09:08,329 --> 00:09:09,828
Deixamos o nosso em casa.

230
00:09:09,880 --> 00:09:11,380
Sempre esteja preparado,
bee.

231
00:09:11,415 --> 00:09:13,215
Vamos la, é
GaymerX

232
00:09:13,250 --> 00:09:15,334
- Eu sei.
- Ryder, temos clips?

233
00:09:15,336 --> 00:09:16,668
- Grandes, ah.
- Obrigado.

234
00:09:16,670 --> 00:09:18,003
Perfeito.

235
00:09:18,005 --> 00:09:20,055
- Obrigado, muito obrigado.
- Claro.

236
00:09:20,091 --> 00:09:22,174
Então, o que é "Glorified"?

237
00:09:22,226 --> 00:09:23,642
Parece um jogo de espião.

238
00:09:23,677 --> 00:09:25,094
Bem, não está.

239
00:09:25,146 --> 00:09:28,063
"Glorified" te permite encontrar
todos glory holes perto.

240
00:09:28,099 --> 00:09:29,598
Pode avaliar

241
00:09:29,650 --> 00:09:33,152
deixe comentários, mensagens,
conheça outros usuários

242
00:09:33,187 --> 00:09:35,104
É como rede social

243
00:09:35,156 --> 00:09:37,272
para as aventuras
das mamadas

244
00:09:37,358 --> 00:09:38,524
Meeeee.

245
00:09:38,526 --> 00:09:39,858
Eu pensei que a ideia
era não saber

246
00:09:39,910 --> 00:09:41,443
quem estava do outro lado
do glory hole.

247
00:09:41,495 --> 00:09:43,946
Não. A ideia é botar
alguém pra mamar

248
00:09:43,998 --> 00:09:45,697
ou mamar gostoso.

249
00:09:45,699 --> 00:09:47,116
- Certo.
- Então, "One Up Him,"

250
00:09:47,168 --> 00:09:49,084
é um filme de Reese Witherspoon?

251
00:09:49,120 --> 00:09:50,669
Não.

252
00:09:50,704 --> 00:09:52,504
É realmente um ... É um jogo de correspondência,

253
00:09:52,540 --> 00:09:55,958
onde diferentes tipos de
gays lutam entre si.

254
00:09:56,010 --> 00:09:58,043
- Diferentes tipos de gays.
- Sim.

255
00:09:58,095 --> 00:09:59,878
- Bears contra Twinks.
- Sim.

256
00:09:59,880 --> 00:10:02,631
Assim, os estereótipos sobre o seu jogo.

257
00:10:02,683 --> 00:10:05,384
Bem, não, é mais ... é mais
sobre subverter estereótipos.

258
00:10:05,386 --> 00:10:08,270
Ah, entendi. Vai ser interessante ver

259
00:10:08,305 --> 00:10:11,023
o que você e seu irmão
vendo o que "subversão" significa.

260
00:10:11,058 --> 00:10:13,025
Não é meu irmão. É o meu namorado.

261
00:10:13,060 --> 00:10:14,059
Sério?

262
00:10:14,061 --> 00:10:15,227
Vocês são quase iguais.

263
00:10:15,229 --> 00:10:16,895
Por que você não bate uma olhando
pro espelho?

264
00:10:16,897 --> 00:10:18,280
se você acha que você é tão bonito?

265
00:10:19,950 --> 00:10:20,983
Obrigado pelos clipes.

266
00:10:21,035 --> 00:10:22,901
De nada. Bem-vindo ao GaymerX!

267
00:10:22,953 --> 00:10:24,236
- Obrigado.
- Divirta-se.

268
00:10:24,238 --> 00:10:25,404
Obrigado.

269
00:10:30,911 --> 00:10:33,045
To perto, to perto.

270
00:10:35,299 --> 00:10:37,749
Eu quero ver tu leitando.

271
00:10:47,678 --> 00:10:48,894
Dá-me, dá-me aquela metida gostosa.

272
00:10:48,929 --> 00:10:50,229
- Onde tu queres?
- No meu peito, safado.

273
00:10:50,264 --> 00:10:51,230
- Quer mesmo?
- Sim, porra.

274
00:10:51,265 --> 00:10:53,182
- Tu queres mesmo isso?
- Sim.

275
00:10:53,234 --> 00:10:55,767
Oh!

276
00:10:57,771 --> 00:11:00,322
Oh...

277
00:11:00,357 --> 00:11:01,740
Não, tá tudo bem.

278
00:11:03,360 --> 00:11:04,576
- Leita pra mim.
- Tá.

279
00:11:04,612 --> 00:11:06,361
Vem cá. Agora tu vais gozar pra mim.

280
00:11:07,581 --> 00:11:08,914
Leita pra mim, safado.

281
00:11:16,624 --> 00:11:18,423
- Eu vou... Eu vouuu...
- Yeahh

282
00:11:18,459 --> 00:11:20,259
- Vou limpar esse leitinho.
- Tá.

283
00:11:27,801 --> 00:11:28,967
Sim?

284
00:11:28,969 --> 00:11:30,469
Tudo bem?

285
00:11:31,689 --> 00:11:33,605
Sim.

286
00:11:33,641 --> 00:11:35,974
Tem certeza?

287
00:11:36,026 --> 00:11:37,643
Totalmente.

288
00:11:37,695 --> 00:11:39,444
Totalmente, eu vou estar certo.

289
00:11:52,826 --> 00:11:54,326
Quer dizer, eu sei que é bom.

290
00:11:54,328 --> 00:11:56,161
Eu sei que você não pode obtê-lo de que,

291
00:11:56,163 --> 00:11:57,663
e mesmo que pudesse, ele é indetectável

292
00:11:57,665 --> 00:12:00,249
Então, é como, por que sou eu
ainda na minha cabeça sobre isso?

293
00:12:03,470 --> 00:12:07,506
Porque você é velho ... e sábio.

294
00:12:07,508 --> 00:12:08,807
Dê-me o Channellock.

295
00:12:08,842 --> 00:12:10,175
Uh, o quê?

296
00:12:10,177 --> 00:12:12,344
O Channellock. Tem alças azuis.

297
00:12:12,396 --> 00:12:13,395
Estes são um alicate.

298
00:12:13,430 --> 00:12:15,097
Bem, esses alicates são Channellocks.

299
00:12:15,149 --> 00:12:16,348
Dom, eu estou em crise aqui

300
00:12:16,400 --> 00:12:18,984
O mínimo que você poderia fazer é se referir
às ferramentas por seus nomes reais.

301
00:12:19,019 --> 00:12:20,269
Você não está em crise, Agustin.

302
00:12:20,321 --> 00:12:22,437
Você só está me apavorei
porque há uma possibilidade

303
00:12:22,489 --> 00:12:25,524
você não pode estar equipado para
alguém data que é HIV positivo.

304
00:12:25,526 --> 00:12:28,827
Não é de 1994. Só ... ir em PrEP

305
00:12:28,862 --> 00:12:30,495
Supere isso.

306
00:12:30,531 --> 00:12:31,446
Meeee. Okay.

307
00:12:31,498 --> 00:12:33,448
Parece que alguém tem o seu cartão de biblioteca.

308
00:12:33,500 --> 00:12:35,200
Não, alguém estava apenas esperando seu amigo

309
00:12:35,252 --> 00:12:37,369
quem disse que viria ajuda
seria realmente ajudar.

310
00:12:37,421 --> 00:12:38,704
Mas você sabe que eu sou uma merda com ferramentas.

311
00:12:38,706 --> 00:12:39,871
Por que você não ligou Doris?

312
00:12:39,924 --> 00:12:43,191
Ela está com Malik em Vallejo.

313
00:12:43,193 --> 00:12:45,027
Oh, parece que alguém vai
precisar de uma nova baranga.

314
00:12:45,029 --> 00:12:46,862
- Foda-se.
- Você deve tentar Craigslist.

315
00:12:46,914 --> 00:12:48,864
Barangas adoram Craiglist.

316
00:12:48,866 --> 00:12:50,215
Posso ver agora.

317
00:12:50,267 --> 00:12:53,118
- "Castro clone procura senhora engraçada."
- Mm.

318
00:12:54,204 --> 00:12:55,837
"One Up Him" é um jogo de luta,

319
00:12:55,873 --> 00:12:58,023
onde você luta usando arquétipos gays.

320
00:12:58,058 --> 00:13:00,776
- Isso soa muito de 2009 para mim.
- Sim. Não, eu entendo totalmente isso.

321
00:13:00,811 --> 00:13:02,644
Mas deixem-me apenas mostrar-lhe
como funciona, muito rapidamente.

322
00:13:02,696 --> 00:13:03,895
Você escolhe uma categoria.

323
00:13:03,948 --> 00:13:05,564
Então você vai para a dificuldade, ok?

324
00:13:05,616 --> 00:13:07,282
E então você escolher o caminho
que é o mais difícil ...

325
00:13:07,318 --> 00:13:08,617
então vamos dizer, "The Furry ..."

326
00:13:08,652 --> 00:13:09,818
E então você clicar em "Selecionar".

327
00:13:09,870 --> 00:13:11,236
É legal, não é?

328
00:13:12,406 --> 00:13:13,572
É algo deveria estar acontecendo?

329
00:13:13,574 --> 00:13:14,790
Sim, não, ainda estamos depurá-lo.

330
00:13:14,825 --> 00:13:17,743
Eu só... oh merda, de novo não.

331
00:13:17,745 --> 00:13:18,910
Vou jogar Bro-Force.

332
00:13:18,963 --> 00:13:20,495
Ok, bem, basta vir
de volta, se você quiser, ok?

333
00:13:20,547 --> 00:13:21,913
Estamos a pouco mais neste estande aqui.

334
00:13:21,915 --> 00:13:24,383
Vocês sabem ... você sabe
como vai ser com, um ...

335
00:13:24,418 --> 00:13:25,784
Vocês vem em dois...

336
00:13:25,819 --> 00:13:27,235
Bem, isso é o ponto de todo o jogo.

337
00:13:27,287 --> 00:13:29,388
- Na verdade, gostamos um do outro.
- Yeah, yeah.

338
00:13:29,423 --> 00:13:32,891
Ei, o que vocês estão fazendo aqui?

339
00:13:32,926 --> 00:13:34,593
- Brady está cobrindo GaymerX.
- Sim.

340
00:13:34,595 --> 00:13:35,510
Bem.

341
00:13:35,562 --> 00:13:37,312
Sim, o último artigo foi muito bem,

342
00:13:37,348 --> 00:13:39,264
então eles estão pensando que talvez isso é como

343
00:13:39,316 --> 00:13:41,817
cobrir uma matéria ou
algo.

344
00:13:41,852 --> 00:13:43,051
Não é legal?

345
00:13:43,087 --> 00:13:44,469
Muito legal.

346
00:13:44,555 --> 00:13:45,842
E vocês?
O que estão fazendo aqui?

347
00:13:45,973 --> 00:13:49,184
O que? Eu amo video-games.

348
00:13:49,236 --> 00:13:52,938
Não, eu ... Eu sabia que este seria
incrível, então eu fiz ele vir.

349
00:13:52,990 --> 00:13:54,690
Bem, isso é ótimo. Bem-vindo ao GaymerX.

350
00:13:54,742 --> 00:13:57,272
- Obrigado.
- Então são vocês, uh...

351
00:13:57,308 --> 00:13:58,640
Trabalhando juntos, sim. Nós, na verdade ...

352
00:13:58,642 --> 00:14:00,475
Criamos este aplicativuuu juntos

353
00:14:00,477 --> 00:14:02,394
e esta conferência
só acontece uma vez por ano,

354
00:14:02,446 --> 00:14:03,645
por isso, pensei que era realmente importante

355
00:14:03,697 --> 00:14:05,981
a se empenhar, conseguir e comemorar.

356
00:14:06,033 --> 00:14:06,982
Meeeee.

357
00:14:07,034 --> 00:14:07,983
Sim.

358
00:14:08,035 --> 00:14:09,901
Hm.

359
00:14:09,954 --> 00:14:11,987
Você ... Vocês estão causando
hoje a noite?

360
00:14:12,039 --> 00:14:14,917
- Para a festa depois do baile?
- Oh meu Deus, sim.

361
00:14:15,067 --> 00:14:17,908
Você quer pegar uma
algo para comer depois, poderia ser ...

362
00:14:18,609 --> 00:14:19,605
poderia ser como um encontro duplo.

363
00:14:21,300 --> 00:14:22,944
Então vocês estão namorando agora ou ...

364
00:14:23,287 --> 00:14:25,217
Nós? Sim. Oh você pensou que ele me largou.

365
00:14:25,252 --> 00:14:27,214
- Bem, isso não é exatamente ...
- Bem, isso é exatamente o que aconteceu.

366
00:14:27,215 --> 00:14:29,418
Você me largou e depois
você me levou de volta, que foi

367
00:14:29,467 --> 00:14:32,912
impressionante para mim, porque eu percebi
Eu não poderia estar sem ele.

368
00:14:34,091 --> 00:14:36,433
Isso é legal. Então vocês
estão juntos agora?

369
00:14:36,468 --> 00:14:39,021
- Sim, estamos.
- Somos nós? Yeah ...

370
00:14:39,073 --> 00:14:41,073
- Eu acho que, sim, nós somos.
- Sim, somos uma coisa. Sim.

371
00:14:41,109 --> 00:14:44,860
Ok. casal gamer
cria um aplicativo, rompe,

372
00:14:44,912 --> 00:14:48,698
mas se reúne para 
o amor do jogo

373
00:14:48,750 --> 00:14:50,700
e tem uma exibição enorme no GaymerX.

374
00:14:50,702 --> 00:14:52,585
Essa é minha cobertura

375
00:14:52,620 --> 00:14:54,337
- Oh meu Deus.
- Bom

376
00:14:55,373 --> 00:14:56,789
É engraçado

377
00:14:56,841 --> 00:14:59,208
Acho que isso faz de você
um gay quebrador de lares.

378
00:14:59,260 --> 00:15:00,843
Aquilo é
Oh meu deus, "Gay quebrador de lares"

379
00:15:00,878 --> 00:15:01,961
Boa sugestão.

380
00:15:02,013 --> 00:15:02,878
Precisamos de uma caixa
de sugestões aqui.

381
00:15:02,930 --> 00:15:04,213
Tudo bem, quem tá pronto

382
00:15:04,265 --> 00:15:06,265
para o grande concurso GaymerX Cosplay?

383
00:15:06,300 --> 00:15:10,636
Esses trajes, quero filmar isso
mas hoje de noite...

384
00:15:10,688 --> 00:15:12,855
Ok? Prepare-se. Nós vamos profundo.

385
00:15:12,890 --> 00:15:15,057
- Vamos a fundo.
- Bom pra vocês.

386
00:15:15,109 --> 00:15:16,058
Obrigado, Richie.

387
00:15:16,110 --> 00:15:18,611
Tá pronto?

388
00:15:21,816 --> 00:15:23,566
- Meeeee.
- Ok.

389
00:15:26,621 --> 00:15:27,903
- Tu és hipócrita, Patrick.
- Ah, pera aí.

390
00:15:27,955 --> 00:15:30,239
O que eu deveria fazer?
Mandar mensagem,

391
00:15:30,241 --> 00:15:32,541
tipo, "só pra saber, mamando Kevin,

392
00:15:32,577 --> 00:15:34,744
"ele terminou com o Jon, foi no
 Bourbon," carinha feliz, emoticon?

393
00:15:34,796 --> 00:15:36,462
Depois de toda merda que
você me fez?

394
00:15:36,497 --> 00:15:37,580
A hipocrisia

395
00:15:37,582 --> 00:15:39,298
Não atrapalhe o que
to tentando dizer.

396
00:15:39,333 --> 00:15:40,299
Uh, ele faz um pouco.

397
00:15:40,334 --> 00:15:41,917
Talvez um pouco, mas eu ainda acho que ...

398
00:15:41,919 --> 00:15:44,086
Tu fica tão lindinho quando
tá errado.

399
00:15:47,725 --> 00:15:49,759
Okay.

400
00:15:49,761 --> 00:15:51,427
Olha isso.

401
00:15:51,479 --> 00:15:53,012
Poderíamos ser irmãos.

402
00:15:54,766 --> 00:15:57,349
Hey, deliciosos,

403
00:15:57,402 --> 00:15:59,018
vão pro quarto.

404
00:15:59,070 --> 00:16:00,352
Não se preocupe, nos já temos um.

405
00:16:00,405 --> 00:16:01,570
Sim.

406
00:16:03,775 --> 00:16:05,274
O que isso significa?

407
00:16:05,326 --> 00:16:07,159
- Tá pronto pra isso?
- Mm-hm.

408
00:16:08,780 --> 00:16:11,080
- Ta-da.
- É legal.

409
00:16:12,917 --> 00:16:15,785
- Safado.
- Mas espere, ainda há mais.

410
00:16:15,837 --> 00:16:16,869
- Mais?
- Sim.

411
00:16:16,921 --> 00:16:18,421
Me siga pra caminha aquecida.

412
00:16:22,627 --> 00:16:23,843
Eu peguei essa suite pra formatura.

413
00:16:23,878 --> 00:16:25,127
Oh, muito bem.

414
00:16:25,129 --> 00:16:26,462
Aquela é minha gravata preferida.

415
00:16:26,514 --> 00:16:29,548
- Eu sei.
- Tu deverias saber disso.

416
00:16:29,600 --> 00:16:30,800
- Flores.
- Mm-hm.

417
00:16:30,802 --> 00:16:32,518
Patrick.

418
00:16:32,553 --> 00:16:33,469
Tá tentando desfazer

419
00:16:33,471 --> 00:16:35,554
alguma experiência flopada
do colégio?

420
00:16:35,606 --> 00:16:38,023
Bem, minha formatura foi
tipo em "21 Jump Street"

421
00:16:38,059 --> 00:16:41,143
quando uma guria nerd
poe fogo na academia, então sim.

422
00:16:41,145 --> 00:16:43,612
Mas agora, eu tenho uma
pergunta importante pra ti.

423
00:16:43,648 --> 00:16:44,897
Oh Deus.

424
00:16:46,717 --> 00:16:48,567
- Kevin Matheson?
- Sim.

425
00:16:48,619 --> 00:16:52,071
Quer ser meu acompanhante da
formatura gay gamer?

426
00:16:52,123 --> 00:16:54,240
- Pensei que nunca fosse pedir.
- Oh!

427
00:16:57,829 --> 00:16:59,161
Hey.

428
00:17:01,499 --> 00:17:03,666
Aqui é um lugar escondido?

429
00:17:03,668 --> 00:17:04,967
De tanto trabalho

430
00:17:05,002 --> 00:17:06,335
eu preciso desse cantinho

431
00:17:08,172 --> 00:17:10,339
Jesus Cristo, que cidade foda.

432
00:17:11,342 --> 00:17:13,676
Está 30 graus e queimando,
entao, uma hora depois,

433
00:17:13,728 --> 00:17:16,595
está 25 negativo e congelando.

434
00:17:16,647 --> 00:17:18,013
Você meio que desapareceu em mim.

435
00:17:19,517 --> 00:17:22,434
Sim, Dom precisava de ajuda com o novo lugar.

436
00:17:22,487 --> 00:17:25,654
Sim, eu ... Eu não posso fazer isso, Agustin.

437
00:17:25,690 --> 00:17:27,106
Fazer o que?

438
00:17:27,158 --> 00:17:29,241
Eu estive adiante muitas vezes.

439
00:17:29,277 --> 00:17:31,694
Um cara muito bem-intencionado
diz que ele é totalmente legal,

440
00:17:31,696 --> 00:17:33,863
e bem informado, e
grande surpresa, ele não é.

441
00:17:33,915 --> 00:17:35,531
Eu não consigo mais.

442
00:17:35,583 --> 00:17:36,832
Ok, isso não é o que está acontecendo.

443
00:17:36,868 --> 00:17:38,100
Não, você tem alguma idéia de como é

444
00:17:38,152 --> 00:17:41,187
ser um gay gordo positivo nessa cidade?

445
00:17:41,239 --> 00:17:42,905
Todo mundo em San Francisco
gosta de falar sobre

446
00:17:42,940 --> 00:17:44,990
quão bem informados são
inclusive e como eles são.

447
00:17:45,026 --> 00:17:46,358
Mas, assim como, na verdade, quando você começar a ele,

448
00:17:46,360 --> 00:17:49,195
eles são a mesma coisa
auto-ódio, mentes-fechadas,

449
00:17:49,197 --> 00:17:50,613
gays racistas, como você vê

450
00:17:50,665 --> 00:17:52,281
empinados em Santa Monica
Boulevard, em WeHo.

451
00:17:52,333 --> 00:17:54,617
Okay, okay, olha.

452
00:17:54,669 --> 00:17:58,087
Eu fiquei estranho hoje,
mas não sei o porquê

453
00:17:58,122 --> 00:17:59,438
É algo eu gostaria de falar

454
00:17:59,473 --> 00:18:00,472
- Sim.
- Sim, sim,

455
00:18:00,525 --> 00:18:02,691
mas eu vou melhorar nisso, tá?

456
00:18:02,727 --> 00:18:06,645
Porque o que quer que aconteça
eu to muito a fim de ti.

457
00:18:08,983 --> 00:18:11,317
Agora ouça, vá pegar as tuas coisas

458
00:18:11,352 --> 00:18:13,219
porque é noite da Kylie no Toad Hall,

459
00:18:13,271 --> 00:18:16,622
e estamos muito atrasados para
uma sessão de dança sem camisa.

460
00:18:16,657 --> 00:18:18,123
Sabe onde estamos.

461
00:18:19,961 --> 00:18:21,410
Certo.

462
00:18:25,633 --> 00:18:27,132
Meeee, olha isso.

463
00:18:28,586 --> 00:18:30,252
Oh, meeeee.

464
00:18:31,672 --> 00:18:34,256
Isso é na verdade mil
vezes melhor que o colégio.

465
00:18:34,308 --> 00:18:35,891
Isso é loucura.

466
00:18:39,146 --> 00:18:40,896
Whoa.

467
00:18:40,932 --> 00:18:42,014
Eu tenho uma pergunta.

468
00:18:42,066 --> 00:18:43,265
Oh, sim?

469
00:18:43,317 --> 00:18:44,767
Vai dançar comigo?

470
00:18:44,769 --> 00:18:47,403
Ah, não.

471
00:19:08,593 --> 00:19:11,460
Todo mundo ama ele.

472
00:19:13,631 --> 00:19:15,798
O que mais? O que mais?

473
00:19:15,800 --> 00:19:16,799
Beijando, certo?

474
00:19:16,801 --> 00:19:18,634
Sim, beijando, sim.

475
00:19:18,636 --> 00:19:21,971
- Olha que gangster tu estás.
- Isso é tão divertido.

476
00:19:22,023 --> 00:19:23,305
Eu tenho um olho preguiçoso lá.

477
00:19:25,776 --> 00:19:26,859
Oh.

478
00:19:26,894 --> 00:19:28,477
Eu pareço um bóton pequeno.

479
00:19:28,529 --> 00:19:29,528
Mas tá bom.

480
00:19:29,563 --> 00:19:31,280
Não, não tá, tá ótimo.

481
00:20:53,481 --> 00:20:55,698
Hey, você achou Doris. Não tô aqui.

482
00:20:55,733 --> 00:20:56,899
Da-dur.

483
00:20:56,951 --> 00:21:01,870
Hey, um, queria ter visto
como foi o teu aniversário.

484
00:21:03,491 --> 00:21:05,374
Espero que tenha se divertido
em Vallejo,

485
00:21:05,409 --> 00:21:07,626
causando com os velhos de 70 anos.

486
00:21:08,829 --> 00:21:10,245
Diga oi pra Malik, por mim.

487
00:21:12,416 --> 00:21:14,249
Uh, então, eu acredito que

488
00:21:14,301 --> 00:21:16,969
você não está voltando, o que é bom.

489
00:21:17,004 --> 00:21:21,090
Uh... Sim, se divirtam.

490
00:21:33,404 --> 00:21:35,404
- Meee.
- Meee.

491
00:21:35,439 --> 00:21:37,156
Tá bem?

492
00:21:37,191 --> 00:21:39,274
Eu sou tão bom.

493
00:21:39,276 --> 00:21:40,776
Por que continua me perguntando isso?

494
00:21:40,828 --> 00:21:42,528
Vai se sentir melhor
se comer seus ovos, Brady.

495
00:21:42,580 --> 00:21:44,997
Vai se sentir melhor se
comer seus ovos, Patsmith.

496
00:21:45,032 --> 00:21:47,282
Eu tenho panquecas.

497
00:21:47,284 --> 00:21:48,784
Vai te deixar gordo.

498
00:21:50,921 --> 00:21:53,205
- Bom
- Ele tem um ponto.

499
00:21:53,257 --> 00:21:54,373
Sério?

500
00:21:54,425 --> 00:21:55,674
Hey.

501
00:21:56,761 --> 00:21:58,961
Poderia me levar pro banheiro

502
00:21:58,963 --> 00:22:00,596
antes de eu vomitar?

503
00:22:00,631 --> 00:22:03,966
Uh, uh, eu? Não, pergunte pro Richie.

504
00:22:04,018 --> 00:22:06,885
Não, não, não. Shh.

505
00:22:06,937 --> 00:22:08,687
Richie está me julgando e...

506
00:22:08,722 --> 00:22:12,274
e o jeito que tu caminhas,
é tipo Mary Poppins.

507
00:22:12,309 --> 00:22:13,859
Merda, então eu quero que você
me carregue.

508
00:22:13,894 --> 00:22:16,478
Eu escolho você, Pikachu.

509
00:22:18,482 --> 00:22:19,731
- Tudo bem, então.
- Tem certeza que tá bem?

510
00:22:19,784 --> 00:22:22,067
Sim, claro. Eu posso
levar você vomitar.

511
00:22:22,119 --> 00:22:23,202
Ok, não vomite em mim.

512
00:22:23,237 --> 00:22:25,454
- Bem, se precisar, okay?
- Ok, eu aviso.

513
00:22:25,489 --> 00:22:27,322
Ah!

514
00:22:27,324 --> 00:22:29,241
Oh meu Deus.

515
00:22:30,711 --> 00:22:32,828
Oh boy.

516
00:22:32,880 --> 00:22:35,130
Muita coisa naquela entrevista
acho.

517
00:22:37,334 --> 00:22:38,584
Ele é um pouco leve.

518
00:22:40,221 --> 00:22:41,837
Ele é um guri legal, eu acho.

519
00:22:41,889 --> 00:22:43,172
Eu vejo que tu gostas dele.

520
00:22:44,675 --> 00:22:47,176
Ele é melhor quando não tá tchuco.

521
00:22:47,228 --> 00:22:48,477
Eu posso falar sobre.

522
00:22:53,434 --> 00:22:55,350
Eu fiquei surpreso quando vi vocês dois.

523
00:22:57,354 --> 00:22:58,737
Sim, pode apostar.

524
00:23:00,858 --> 00:23:02,191
Eu pensei que tinham terminado.

525
00:23:02,193 --> 00:23:03,358
Eu tinha terminado.

526
00:23:04,411 --> 00:23:07,029
O que aconteceu?

527
00:23:07,031 --> 00:23:08,997
Então, Eu fui num funeral,

528
00:23:09,033 --> 00:23:11,416
e me envolvi num acidente de carro.

529
00:23:11,452 --> 00:23:13,535
- Deus, tu ta bem?
- Sim, não, tudo bem.

530
00:23:15,706 --> 00:23:16,755
Funeral de quem?

531
00:23:16,790 --> 00:23:19,007
Do pai da Doris,
mas eu nem conhecia ele.

532
00:23:19,043 --> 00:23:22,427
mas eu chorei muito,

533
00:23:22,463 --> 00:23:24,046
e quando eu voltei...

534
00:23:25,716 --> 00:23:27,099
Kevin tava na minha porta,

535
00:23:27,134 --> 00:23:28,383
e ele terminou com Jon.

536
00:23:30,354 --> 00:23:31,937
E a última vez
alguem parou na minha porta,

537
00:23:31,972 --> 00:23:35,445
eles falaram que eu não tava pronto,
então...

538
00:23:36,005 --> 00:23:39,728
agora eu só... eu decidi entrar nessa.

539
00:23:42,399 --> 00:23:44,366
- Gurias.
- Sim.

540
00:23:44,401 --> 00:23:45,567
Adivinha quem é legal?

541
00:23:45,619 --> 00:23:47,202
- Quem?
- Esse brete.

542
00:23:47,238 --> 00:23:49,988
Oh, sim. Não..
Foi alarme falso.

543
00:23:50,040 --> 00:23:52,040
Sim, dizendo isso.

544
00:23:52,877 --> 00:23:55,744
Guardando todo meu vômito pra ti.

545
00:23:55,746 --> 00:23:56,912
Meeeeee.

546
00:23:56,964 --> 00:24:00,465
Não, eu quero retirar
tudo o que falamos sobre vocês

547
00:24:00,501 --> 00:24:03,051
Brady.

548
00:24:03,087 --> 00:24:04,253
Vamos retirar tudo

549
00:24:04,255 --> 00:24:07,422
de ruim que falamos de vocês.

550
00:24:07,474 --> 00:24:09,808
E o que falaram da gente?

551
00:24:09,843 --> 00:24:12,344
Patrick não é uma menininha de 13 anos

552
00:24:12,396 --> 00:24:15,264
que tá preocupada com a sua buci

553
00:24:15,266 --> 00:24:17,766
Meeee

554
00:24:17,818 --> 00:24:20,102
E sobre vocês juntos...

555
00:24:20,154 --> 00:24:22,938
não é ruim pra
comunidade gay. Acredite.

556
00:24:22,940 --> 00:24:23,939
Hm.

557
00:24:23,991 --> 00:24:25,440
Ele não sabe o que tá falando.

558
00:24:25,442 --> 00:24:27,492
Sério? Tem certeza?

559
00:24:27,528 --> 00:24:31,196
Porque ele parece falar
como já falaram muito disso.

560
00:24:31,248 --> 00:24:34,249
Não vai comer o resto das panquecas?

561
00:24:34,285 --> 00:24:36,952
Sabe, Brady. Eu nunca
sobro minhas panquecas,

562
00:24:36,954 --> 00:24:39,871
mas, por ti,

563
00:24:39,924 --> 00:24:41,006
pegue elas.

564
00:24:44,795 --> 00:24:47,796
Deus, Tô feliz de não ter que
voltar pra Seattle.

565
00:24:47,848 --> 00:24:50,299
Não tem nada além de chuva
e granola.

566
00:24:52,519 --> 00:24:54,303
Me lembro a primeira vez
que eu vim pra cá.

567
00:24:54,305 --> 00:24:55,554
Eu estava no Berkeley,

568
00:24:55,606 --> 00:24:58,307
e Augustin e eu fomos para Indian Rock,

569
00:24:58,309 --> 00:25:02,277
e olhamos pra baixo, eu pensei: "Sim"

570
00:25:02,313 --> 00:25:04,780
"Eu só quero ficar aqui
o quanto eu puder."

571
00:25:04,815 --> 00:25:06,114
Hm.

572
00:25:08,319 --> 00:25:10,118
Sim, não tá bom, to com frio.
Vamos voltar pra dentro.

573
00:25:10,154 --> 00:25:12,321
- Vamos la. Vamos, vamos.
- Tudo bem.

574
00:25:13,824 --> 00:25:15,123
Ah.

575
00:25:15,159 --> 00:25:18,577
Não acredito quantos glory holes
tem aqui perto. Meeeeee.

576
00:25:18,629 --> 00:25:20,746
Eu sei.

577
00:25:20,798 --> 00:25:22,664
Olha só, saiu a primeira avaliação.

578
00:25:22,666 --> 00:25:23,749
- Sim?
- Sim.

579
00:25:23,801 --> 00:25:24,750
Bom, o que diz?

580
00:25:24,802 --> 00:25:26,251
Diz: "Outra tentativa"

581
00:25:26,303 --> 00:25:28,670
"de dividir a comunidade gay
em camadas."

582
00:25:28,672 --> 00:25:30,339
"Merda, beijos. Uma estrela."

583
00:25:31,892 --> 00:25:33,642
"Merda"?

584
00:25:33,677 --> 00:25:36,395
Bom, eu acho que
vamos ter que nos acostumar, certo?

585
00:25:39,066 --> 00:25:40,983
Sabe o que?

586
00:25:41,018 --> 00:25:42,434
Foda-se essa bicha casa do lado.

587
00:25:42,486 --> 00:25:43,852
Não vamos implorar pra ninguém.

588
00:25:43,854 --> 00:25:45,354
Eu estou orgulhoso que nós conseguimos.

589
00:25:45,406 --> 00:25:47,022
Oh meu Deus. Eu te amo.

590
00:25:48,909 --> 00:25:51,243
Eu estou... quero dizer eu...

591
00:25:52,413 --> 00:25:53,862
Tá ficando um pouco louco, agora?

592
00:25:53,864 --> 00:25:55,530
Um pouco. Nunca disse isso antes.

593
00:25:55,582 --> 00:25:57,165
O que? Nem pra tua mãe?

594
00:25:57,201 --> 00:25:58,950
A gente não diz isso lá em casa.

595
00:26:00,254 --> 00:26:03,622
Mas... eu amo.

596
00:26:07,861 --> 00:26:09,277
Eu te amo.

597
00:26:14,468 --> 00:26:16,368
Também te amo.

598
00:26:30,818 --> 00:26:33,602
Tradução por Deisinha. Beijoooox.
www.addic7ed.com

599
00:26:33,637 --> 00:26:36,471
Tacáneidjii. Óculos de Monise.

