﻿1
00:00:14,892 --> 00:00:17,269
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:01:23,585 --> 00:01:24,712
<i>Das ist gemein, er gehört mir!</i>

3
00:01:24,795 --> 00:01:26,338
Lass ihn spielen.

4
00:01:29,549 --> 00:01:32,386
<i>...Leitung sieben abheben.</i>
<i>Dr. Lancow, Leitung sieben.</i>

5
00:01:34,596 --> 00:01:37,391
Das ist nicht fair.
Ich kenne sie gar nicht.

6
00:01:37,474 --> 00:01:39,601
Wir sind nur auf derselben Schule.
Ich will das nicht.

7
00:01:39,685 --> 00:01:41,228
Ich decke kein dummes Starlet,

8
00:01:41,311 --> 00:01:43,022
das einen Nachtclub abfackelte.

9
00:01:43,105 --> 00:01:45,650
Keine Ahnung,
wie das Tischtuch Feuer fing.

10
00:01:45,733 --> 00:01:47,860
Weil du umgekippt warst.

11
00:01:47,943 --> 00:01:50,237
Es war nicht das erste Mal,
dass eine umkippte.

12
00:01:50,320 --> 00:01:52,948
Und es wird die Schlagzeile
sämtlicher Boulevardzeitungen.

13
00:01:53,032 --> 00:01:55,660
Wir müssen das Patsy-Image retten.

14
00:01:55,743 --> 00:01:57,912
Als Erstes nimmst du
deine Freundin auf.

15
00:01:59,579 --> 00:02:02,166
<i>Sie hat meinen Game Boy kaputtgemacht!</i>

16
00:02:03,375 --> 00:02:04,376
<i>...Patsy!</i>

17
00:02:04,459 --> 00:02:07,379
<i>Ich möchte gern eure Freundin sein</i>
<i>Bliebe dieser Tag doch ewig mein</i>

18
00:02:07,462 --> 00:02:12,843
<i>Ich bin Patsy! Patsy!</i>
<i>Ich möchte gern eure Freundin sein</i>

19
00:02:12,927 --> 00:02:16,096
<i>Ich bin Patsy! Patsy!</i>

20
00:02:16,180 --> 00:02:18,015
Das ist Folter.

21
00:02:20,392 --> 00:02:22,561
Wir machen ein Fotoshooting.

22
00:02:22,645 --> 00:02:25,522
Schönes Fotoshooting.
Sie sieht aus wie eine Leiche.

23
00:02:25,605 --> 00:02:29,568
Ab und zu wacht sie auf.
Sie erinnert sich nur noch an nichts.

24
00:02:29,652 --> 00:02:31,987
Dann kannst du ihr ja sagen:
"Willkommen zurück.

25
00:02:32,071 --> 00:02:34,156
Übrigens, deine ganze Familie ist tot."

26
00:02:34,239 --> 00:02:36,616
Das bringen ihr die Ärzte schon bei.

27
00:02:38,077 --> 00:02:40,955
Lässt du jetzt deine Perücke in Ruhe?
Sie kommen jeden Moment.

28
00:02:41,038 --> 00:02:42,832
Die juckt wie verrückt.

29
00:02:46,711 --> 00:02:50,464
Mom, sieh doch! Sie ist wach.

30
00:02:54,093 --> 00:02:55,177
Hi, Jessie.

31
00:02:57,722 --> 00:03:03,310
Du bist jetzt sicher verwirrt,
aber es wird alles gut.

32
00:03:03,393 --> 00:03:05,062
Patsy wird dich retten.

33
00:03:34,466 --> 00:03:35,467
Nein!

34
00:03:43,726 --> 00:03:45,144
Ist ja gut.

35
00:03:45,227 --> 00:03:49,023
Ich... Es war Selbstmord!
Ich wollte mich umbringen!

36
00:03:49,106 --> 00:03:50,357
-Schon gut.
-Warum nur?

37
00:03:50,440 --> 00:03:51,566
Selbstmord ätzt!

38
00:03:51,650 --> 00:03:52,902
Er ist weg. Es ist vorbei.

39
00:04:18,803 --> 00:04:20,763
Ok, wir sagen Folgendes:

40
00:04:21,806 --> 00:04:24,850
Wir sind Freunde
und wollten hier was trinken.

41
00:04:24,934 --> 00:04:27,061
Ich lud eine Kundin ein,
die sich umbrachte,

42
00:04:27,144 --> 00:04:28,896
-Ende der Geschichte.
-Was?

43
00:04:28,979 --> 00:04:30,064
Ich soll lügen?

44
00:04:30,147 --> 00:04:31,816
Nichts da! Du bist die Lügnerin.

45
00:04:31,899 --> 00:04:34,026
-Robyn, hör auf sie.
-Ich bin verletzt!

46
00:04:34,109 --> 00:04:37,029
Wenn du diese Selbstmordorgie
erklären willst, viel Spaß.

47
00:04:38,363 --> 00:04:40,866
Ja, ich finde einen Container
weiter weg von hier.

48
00:04:41,951 --> 00:04:43,410
Leute, wir können nichts erklären.

49
00:04:43,493 --> 00:04:46,330
-Hilf uns bitte.
-Wir sagen, wir sind in einer Sekte.

50
00:04:46,413 --> 00:04:48,165
-Was? Nein.
-Sekten gibt es aber.

51
00:04:48,248 --> 00:04:50,500
-Eine wollte mich anwerben.
-Die verhaften uns.

52
00:04:50,584 --> 00:04:52,294
Dann erzählen wir unsere Wahrheit!

53
00:04:52,377 --> 00:04:55,422
-Für Ruben. Für das Tischtuch-Girl.
-Sie sind tot!

54
00:04:56,173 --> 00:04:58,133
Und das kann ich nicht ändern.

55
00:04:58,217 --> 00:05:00,260
Aber ich kann Kilgraves Gurgel rausreißen.

56
00:05:00,344 --> 00:05:02,637
Du hast alles gesehen.
Ich bin gegen ihn immun.

57
00:05:02,721 --> 00:05:05,349
Die Cops nicht.
Sie werden sich nur etwas antun.

58
00:05:05,432 --> 00:05:06,766
Genau wie wir.

59
00:05:06,851 --> 00:05:08,727
Also hilf mir, hier rauszukommen,

60
00:05:08,811 --> 00:05:10,437
dann rette ich alle und töte ihn.

61
00:05:10,520 --> 00:05:12,397
Egal, wer dabei sonst noch stirbt?

62
00:05:13,065 --> 00:05:14,859
Jedenfalls weniger, als er umbrächte.

63
00:05:19,738 --> 00:05:20,739
Das.

64
00:05:23,200 --> 00:05:27,621
GERICHTSMEDIZIN NEW YORK

65
00:05:29,039 --> 00:05:31,208
-Das ist alles?
-Na gut.

66
00:05:34,503 --> 00:05:36,255
Habt ihr die schon vernommen?

67
00:05:37,256 --> 00:05:40,926
Ok, dann nehme ich
die Aussage der Leute auf, ja?

68
00:05:44,429 --> 00:05:46,932
Kommen Sie,
wir nehmen Ihre Aussage zu Protokoll.

69
00:05:55,232 --> 00:05:58,818
Ich wollte in der Bar etwas trinken,

70
00:05:58,903 --> 00:06:01,780
dann fingen plötzlich alle an zu schreien.

71
00:06:01,863 --> 00:06:04,074
Aber ich konnte nicht sehen,
was passiert war.

72
00:06:04,158 --> 00:06:08,453
Ich habe alles gesehen.
Bis ins kleinste Detail.

73
00:06:08,537 --> 00:06:10,789
Gut, sie hatte
ihre Eltern umgebracht, aber...

74
00:06:12,749 --> 00:06:13,918
...sie wirkte nett.

75
00:06:14,001 --> 00:06:19,548
Sie sagte, sie bräuchte
etwas Gesellschaft, nach dieser Sache.

76
00:06:19,631 --> 00:06:22,884
Es hat sich alles
in mein Gehirn eingebrannt. Für immer.

77
00:06:22,968 --> 00:06:25,720
Dabei brauchte sie wohl nur
ein Publikum beim Selbstmord.

78
00:06:25,804 --> 00:06:28,473
Sie brachte sich um. Mit einem Glas.

79
00:06:28,557 --> 00:06:30,475
Mit dem Glasstiel.

80
00:06:30,559 --> 00:06:32,602
Sie wollte es so.
Niemand redete ihr zu.

81
00:06:32,686 --> 00:06:34,854
Sie konnte wohl
mit der Schuld nicht leben.

82
00:06:34,939 --> 00:06:37,774
Es ist eine Menge kranke Scheiße passiert.

83
00:06:37,857 --> 00:06:39,193
Inwiefern?

84
00:06:47,867 --> 00:06:53,623
Na ja, eine Irre kam in die Bar
und stieß sich ein Glas in ihren Hals.

85
00:06:53,707 --> 00:06:55,167
Ich nenne so was krank.

86
00:06:57,544 --> 00:06:59,088
Geisteskrankheit ätzt total.

87
00:07:17,689 --> 00:07:19,691
Irgendwo verstand ich es auch.

88
00:07:21,235 --> 00:07:22,945
Was?

89
00:07:23,028 --> 00:07:25,447
Albert gegen Hope einzutauschen.
Es war logisch.

90
00:07:27,116 --> 00:07:28,200
Jetzt sind sie tot.

91
00:07:28,993 --> 00:07:31,328
-Sie?
-Albert ist so gut wie tot.

92
00:07:35,707 --> 00:07:37,876
Scheiße, ich blute dir das Auto voll.

93
00:07:37,960 --> 00:07:39,962
Keine Angst. Das Auto kennt das.

94
00:07:43,966 --> 00:07:47,136
Ich fahre dich jetzt heim, ja?

95
00:07:47,219 --> 00:07:49,596
Wie wär's mit dem Klinikum Riverbank?

96
00:07:50,722 --> 00:07:54,268
Klar, ja, du bekamst einen Schlag
auf den Kopf. Aber das Metro ist näher.

97
00:07:54,351 --> 00:07:55,394
Ich meine die Leichenhalle.

98
00:07:56,478 --> 00:07:57,937
Jemand wurde eingeliefert.

99
00:07:58,022 --> 00:08:00,857
Polizeifunkscanner-App.
Könnte Albert sein.

100
00:08:01,525 --> 00:08:03,860
Ja, jemand muss die letzten Dinge regeln.

101
00:08:03,943 --> 00:08:06,780
Scheiß drauf. Ich suche Anhaltspunkte.

102
00:08:08,198 --> 00:08:10,367
Wo er gefunden wurde,
wie es passiert ist...

103
00:08:10,450 --> 00:08:13,495
Alles, was Hinweise gibt,
wo Kilgrave war und wo er hinwill.

104
00:08:13,578 --> 00:08:15,372
Gehst du verdeckt als Leichnam rein?

105
00:08:16,956 --> 00:08:18,625
Du bist ganz voll Blut.

106
00:08:18,708 --> 00:08:20,460
Es ist schließlich kein Shooting.

107
00:08:24,464 --> 00:08:27,634
Also gut, erst nach Hause,
dann in die Leichenhalle.

108
00:08:27,717 --> 00:08:29,011
Komm, das wird toll.

109
00:08:40,855 --> 00:08:44,359
Ich suche nur nicht identifizierte
ältere Männer der letzten 12 Stunden.

110
00:08:45,444 --> 00:08:47,362
Die meisten Leichen sind alte Leute.

111
00:08:47,446 --> 00:08:49,198
Seit wann siehst du so schwarz?

112
00:08:49,281 --> 00:08:51,283
-Ich will realistisch sein.
-Super. Danke.

113
00:08:57,581 --> 00:08:59,499
Ich komme von der Pathologie.

114
00:08:59,583 --> 00:09:02,419
Ich müsste einen älteren
männlichen Leichnam...

115
00:09:03,420 --> 00:09:04,546
...untersuchen.

116
00:09:04,629 --> 00:09:06,298
Ihr Name? Ich habe eine Liste.

117
00:09:06,381 --> 00:09:08,342
Katya Bell-Hortense.

118
00:09:10,927 --> 00:09:14,598
Kelly Huang. Ich bin der Ersatz für sie.
Die da. Neu eingestellt.

119
00:09:14,681 --> 00:09:17,476
Mir wurde keine Untersuchung
für den Abend angekündigt.

120
00:09:18,352 --> 00:09:20,270
Denken Sie,
ich hätte Kelly Huang erfunden?

121
00:09:20,354 --> 00:09:22,981
Sie war eine großartige Frau
und ist gestorben.

122
00:09:23,065 --> 00:09:24,108
Eine Tragödie.

123
00:09:24,191 --> 00:09:25,817
Gehen Sie jetzt.

124
00:09:28,278 --> 00:09:30,364
Also gut, wissen Sie, wer das ist?

125
00:09:32,782 --> 00:09:33,950
Ist das peinlich.

126
00:09:35,244 --> 00:09:36,745
Das ist Trish Walker.

127
00:09:36,828 --> 00:09:39,164
Ich bin Maury Tuttlebaum.
Was soll das?

128
00:09:39,248 --> 00:09:41,040
-Er kennt mich nicht.
<i>-Trish Talk?</i>

129
00:09:41,125 --> 00:09:44,043
Die beliebteste Talkshow der Stadt?

130
00:09:44,128 --> 00:09:45,129
Wie wär's mit...

131
00:09:45,212 --> 00:09:49,258
<i>Ich bin Patsy! Patsy!</i>
<i>Ich möchte gern eure Freundin sein</i>

132
00:09:49,341 --> 00:09:51,593
Es gibt eine Liste.
Sie stehen nicht drauf.

133
00:09:51,676 --> 00:09:54,053
Ok, haben Sie vielen Dank.
Gehen wir.

134
00:09:55,430 --> 00:09:59,559
-Sind Sie ein Schlemmermäulchen, Maury?
-Gutes Essen mag ich schon.

135
00:10:01,060 --> 00:10:05,274
Trish besorgt Ihnen einen Tisch
in jedem Restaurant der Stadt.

136
00:10:06,441 --> 00:10:07,442
Wo Sie wollen.

137
00:10:07,526 --> 00:10:09,068
Saterre.

138
00:10:10,445 --> 00:10:12,322
Der Küchenchef war zur Eröffnung bei mir.

139
00:10:12,406 --> 00:10:13,740
Ehrlich?

140
00:10:31,383 --> 00:10:34,010
Nehmen Sie das Entenconfit.
Das ist sensationell.

141
00:10:35,345 --> 00:10:38,640
Fünf Minuten.
Und keine Sperenzchen.

142
00:10:45,189 --> 00:10:48,900
Älterer Mann, kam vor einer Stunde rein.
Woher wussten Sie davon?

143
00:10:48,983 --> 00:10:52,321
Ein Essen im Luxusrestaurant
gibt's nur für stille Helfer.

144
00:10:52,404 --> 00:10:54,573
Das ist er.

145
00:10:54,656 --> 00:10:55,907
Komische Sache.

146
00:10:57,326 --> 00:11:01,120
Angefahren und in die Luft geschleudert.
Kam beim Aufschlag um.

147
00:11:01,205 --> 00:11:04,499
Passiert selten mitten in der Stadt,
wo alle langsam fahren.

148
00:11:04,583 --> 00:11:07,126
Dann ist er absichtlich
vors Auto gelaufen?

149
00:11:07,211 --> 00:11:09,045
Ich war nicht dabei.

150
00:11:11,047 --> 00:11:12,090
Verdammte Scheiße.

151
00:11:15,051 --> 00:11:18,054
Rufen Sie an, wenn mehr Ältere kommen.
Besonders verstümmelte

152
00:11:18,137 --> 00:11:20,682
mit fehlenden Gliedern,
im Arsch steckendem Kopf,

153
00:11:20,765 --> 00:11:22,351
verdrehten Knien, in Säure aufgelöst...

154
00:11:22,434 --> 00:11:25,229
Sie kriegen den besten Tisch im Per Se.
Danke. Rufen Sie an.

155
00:11:28,273 --> 00:11:32,819
Wenn überall Leichenhallenmitarbeiter
Ausschau halten, könnte ich Glück haben.

156
00:11:32,902 --> 00:11:34,238
Gut, ist was Proaktives.

157
00:11:34,321 --> 00:11:37,657
-Und realistisch betrachtet?
-Klammerst du dich an Strohhalme.

158
00:11:38,992 --> 00:11:42,203
-Ich will, dass er stirbt.
-Das wollen wir alle.

159
00:11:43,497 --> 00:11:46,875
Er ködert mich mit Unschuldigen,
und ich beiße jedes Mal an.

160
00:11:46,958 --> 00:11:48,585
Weil du sie beschützen willst.

161
00:11:48,668 --> 00:11:50,920
Nicht mehr.
Hopes Tod war mir eine Lehre.

162
00:11:51,004 --> 00:11:53,172
Das dürfte sie kaum damit bezweckt haben.

163
00:11:54,758 --> 00:11:56,551
Zehn Blocks weiter
ist noch 'ne Halle.

164
00:11:56,635 --> 00:11:59,929
Nach 24 Stunden ohne Schlaf
ist das Kurzzeitgedächtnis im Arsch.

165
00:12:00,013 --> 00:12:02,432
Ich war letzte Nacht bewusstlos,
das zählt auch.

166
00:12:02,516 --> 00:12:05,685
Nach 48 Stunden verschwimmt die Sicht,
die Urteilskraft schwindet...

167
00:12:05,769 --> 00:12:07,437
Mir geht's gut.

168
00:12:07,521 --> 00:12:09,063
Mir nicht.

169
00:12:09,147 --> 00:12:11,691
Ich muss schlafen. Und du auch.

170
00:12:13,485 --> 00:12:15,194
Ja, du hast ja recht.

171
00:12:18,615 --> 00:12:21,034
Ich gehe zu Fuß nach Hause. Danke.

172
00:12:31,878 --> 00:12:34,298
<i>Klinikum St. Vincent's,</i>
<i>Pennsylvania Plaza.</i>

173
00:12:37,717 --> 00:12:40,178
NOTAUFNAHME
KLINIKPARKPLÄTZE - LEICHENHALLE

174
00:12:46,059 --> 00:12:50,021
-Wo wollen Sie als Nächstes hin?
-Klinikum Mount Sinai.

175
00:13:08,873 --> 00:13:10,041
Hier.

176
00:13:10,124 --> 00:13:12,877
-Soll ich wieder warten?
-Nein, danke.

177
00:13:12,961 --> 00:13:15,004
Das nennen Sie Trinkgeld?

178
00:13:25,432 --> 00:13:27,476
Hey, war das nicht mal eine Leichenhalle?

179
00:13:33,398 --> 00:13:35,274
Diese bescheuerte Website.

180
00:13:54,794 --> 00:13:56,463
<i>Warum hast du das getan?</i>

181
00:13:56,546 --> 00:13:59,758
<i>Jetzt kannst du ihn umbringen.</i>

182
00:13:59,841 --> 00:14:01,843
<i>Das mache ich.</i>

183
00:14:01,926 --> 00:14:03,428
<i>Ich bringe ihn um.</i>

184
00:14:47,597 --> 00:14:49,558
Ich hab auch nicht viel gesehen.

185
00:14:49,641 --> 00:14:51,225
War sie mitten auf der Straße?

186
00:14:56,189 --> 00:14:57,732
-Sind Sie verletzt?
-Was ist los?

187
00:14:57,816 --> 00:14:59,984
-Keine...
-Fehlt Ihnen was?

188
00:15:00,068 --> 00:15:02,361
-Was hat... Ist das...
-Sie atmet noch.

189
00:15:02,446 --> 00:15:04,573
Oh mein Gott.

190
00:15:04,656 --> 00:15:07,451
-Lebt sie noch?
-Ich... weiß es nicht.

191
00:15:07,534 --> 00:15:10,244
-Bewegt sie sich?
-War sie mitten auf der Straße?

192
00:15:10,328 --> 00:15:12,163
Der Laster wollte noch bremsen. Ja...

193
00:15:12,246 --> 00:15:13,582
Legen Sie die Jacke unter ihren Kopf.

194
00:15:13,665 --> 00:15:16,167
Hat jemand die Polizei verständigt?

195
00:15:16,250 --> 00:15:18,044
Die Sanitäter müssten gleich kommen.

196
00:15:18,127 --> 00:15:20,630
Hier, meine Liebe.
Ich lege es unter Ihren Kopf.

197
00:15:20,714 --> 00:15:21,756
Weg da!

198
00:15:26,135 --> 00:15:27,596
Sind Sie verrückt?

199
00:15:27,679 --> 00:15:29,138
-Nicht rühren.
-Sie steht unter Schock.

200
00:15:29,222 --> 00:15:30,306
-Alles ok.
-Langsam.

201
00:15:30,389 --> 00:15:32,517
Ma'am, Sie sollten besser liegen bleiben.

202
00:15:32,601 --> 00:15:34,519
Warten Sie doch auf den Krankenwagen.

203
00:15:34,603 --> 00:15:36,896
Gehen Sie weg! Mir geht's gut.

204
00:15:37,731 --> 00:15:39,190
Wer bezahlt meinen Schaden?

205
00:15:41,234 --> 00:15:44,904
Sie hörten Diane Masagi
zu ihrer Autobiografie:

206
00:15:44,988 --> 00:15:47,866
<i>Bläser: Backstage mit einer Rockflötistin.</i>

207
00:15:47,949 --> 00:15:51,745
Und als kleine Zugabe spielt Diane
jetzt live eine Kostprobe für uns.

208
00:15:51,828 --> 00:15:53,497
Legen Sie los, Diane.

209
00:16:01,921 --> 00:16:03,256
Bin gleich wieder da.

210
00:16:08,136 --> 00:16:10,179
Was soll das?
Die Sendung läuft noch fünf Minuten.

211
00:16:10,263 --> 00:16:13,016
Sie macht das schon.
Setz dich rein und nicke ab und zu.

212
00:16:14,308 --> 00:16:15,852
Danke.

213
00:16:21,065 --> 00:16:23,442
-Hi.
-Was machst du hier?

214
00:16:23,527 --> 00:16:25,403
Du rufst nie zurück.

215
00:16:25,487 --> 00:16:27,739
Weil ich nicht mit dir sprechen will.

216
00:16:27,822 --> 00:16:30,575
Kann ich dir nicht verdenken.
Ich war ein Arschloch.

217
00:16:30,659 --> 00:16:33,828
Arschlöcher nerven.
Das erlebe ich jeden Tag.

218
00:16:33,912 --> 00:16:37,081
-Du warst brutal und furchteinflößend.
-Ja, ich...

219
00:16:37,999 --> 00:16:39,501
Tut mir schrecklich leid.

220
00:16:40,418 --> 00:16:44,297
Aber Kozlovs Medikamente
hatten mir den Verstand geraubt.

221
00:16:44,380 --> 00:16:45,632
Du siehst nur noch...

222
00:16:47,300 --> 00:16:48,384
...rot.

223
00:16:48,467 --> 00:16:52,681
Das ist gut für den Kampf
und schlecht für alle, die du liebst.

224
00:16:54,098 --> 00:16:56,017
Deshalb stieg ich aus dem Programm aus.

225
00:16:57,226 --> 00:16:58,311
Einfach so?

226
00:16:58,394 --> 00:17:01,940
Ja, ich musste da raus. Es gab Dinge...

227
00:17:03,525 --> 00:17:04,526
JESSICA JONES
HOL MICH AB.

228
00:17:04,609 --> 00:17:05,985
Das war es nicht wert.

229
00:17:07,779 --> 00:17:09,531
Das freut mich für dich. Ehrlich.

230
00:17:09,614 --> 00:17:12,784
-Aber ich muss wieder rein.
-Hör zu, das war nicht ich. Ich...

231
00:17:14,327 --> 00:17:16,329
Gott, ich glaub's ja selbst nicht.

232
00:17:20,166 --> 00:17:23,127
Du, Entschuldigung angenommen, ok?

233
00:17:24,045 --> 00:17:26,756
-Ich bin gerade auf Sendung.
-Ja, klar.

234
00:17:26,840 --> 00:17:29,968
Hast du Jessica gesehen?
Bei der muss ich mich auch entschuldigen.

235
00:17:30,051 --> 00:17:33,137
Ich wollte es persönlich machen,
aber sie ist nicht daheim.

236
00:17:35,014 --> 00:17:36,766
Wenn ich sie sehe, sag ich's ihr.

237
00:17:38,309 --> 00:17:40,478
Wir können uns ja später treffen.

238
00:17:40,562 --> 00:17:43,690
Am besten entschuldigt man sich
mit Steak und Käsekuchen.

239
00:17:43,773 --> 00:17:47,736
Oder auch mit Tofu
und Weizenkörnern oder...

240
00:17:49,445 --> 00:17:51,364
Sicher. Später.

241
00:18:00,081 --> 00:18:03,001
WO BIST DU?

242
00:18:14,846 --> 00:18:15,930
Heilige Scheiße.

243
00:18:16,014 --> 00:18:19,558
Ja, Violett ist seine Lieblingsfarbe,
aber er war nicht mal der Urheber.

244
00:18:20,518 --> 00:18:21,770
Das nennt man Ironie.

245
00:18:22,771 --> 00:18:24,939
-Entschuldige.
-Scheiße.

246
00:18:25,023 --> 00:18:27,275
In einer halben Stunde wäre ein Arzt hier.

247
00:18:27,358 --> 00:18:29,694
Ach was. Sind nur Rippen.
Bei mir heilt es schnell.

248
00:18:29,778 --> 00:18:32,571
Aber nicht richtig,
wenn du nicht aufpasst.

249
00:18:32,656 --> 00:18:34,115
Wie so oft in meinem Leben.

250
00:18:34,198 --> 00:18:35,909
Ok, eine noch.

251
00:18:40,914 --> 00:18:42,832
Du bist stark,
aber auch du kannst zerbrechen.

252
00:18:42,916 --> 00:18:47,003
Wie die Rippe beweist,
die in meiner Leber steckt.

253
00:18:48,922 --> 00:18:50,799
-Willst du dich hinlegen?
-Nein.

254
00:18:51,841 --> 00:18:54,510
Ok, dann setz dich wenigstens hin. Na los.

255
00:18:56,638 --> 00:18:58,640
Eins...

256
00:18:58,723 --> 00:19:00,016
...zwei.

257
00:19:03,102 --> 00:19:04,312
Danke.

258
00:19:09,358 --> 00:19:11,319
Ich hab den Laster nicht gesehen.

259
00:19:12,486 --> 00:19:14,155
Hast du schon gesagt.

260
00:19:15,657 --> 00:19:18,576
Das Arschloch hat nicht mal gebremst.

261
00:19:18,660 --> 00:19:20,036
Keine Bremsspur.

262
00:19:22,121 --> 00:19:24,666
Die Menschheit ist blöd
und verdient keine Rettung.

263
00:19:26,250 --> 00:19:30,504
Also, hättest du die Wahl, Erstklässler
zu retten oder Kilgrave zu töten,

264
00:19:30,588 --> 00:19:31,673
würdest du ihn töten?

265
00:19:31,756 --> 00:19:33,549
Scheiß auf sie.

266
00:19:33,632 --> 00:19:36,635
-Welpen?
-Ja, was hätten die je für mich getan?

267
00:19:36,720 --> 00:19:39,723
-Na gut, sagen wir Nonnen.
-Werden die noch hergestellt?

268
00:19:41,057 --> 00:19:44,936
Und wenn er jemanden entführt,
den du liebst? Lässt du den sterben?

269
00:19:45,019 --> 00:19:47,396
Zum Glück gibt es davon nicht viele.

270
00:19:48,647 --> 00:19:50,608
Keine Angst. Ich halte nicht nur zu dir,

271
00:19:50,692 --> 00:19:53,402
weil du bei Leichenhallenmitarbeitern
so gut ankommst.

272
00:19:59,367 --> 00:20:01,535
Du passt immer noch auf mich auf, was?

273
00:20:02,871 --> 00:20:05,248
Ich schütze die ein, zwei Leute,
die mir was bedeuten.

274
00:20:06,374 --> 00:20:07,458
"Zwei?"

275
00:20:07,541 --> 00:20:09,502
Ist mir da was entgangen?

276
00:20:09,585 --> 00:20:11,129
Eine. Nur eine.

277
00:20:20,722 --> 00:20:23,016
Na ja, tut gut, gemocht zu werden.

278
00:20:51,961 --> 00:20:53,504
<i>Ich höre auf damit!</i>

279
00:20:53,587 --> 00:20:55,256
<i>Du kannst nicht aufhören!</i>

280
00:20:56,299 --> 00:20:57,633
Du bist Patsy!

281
00:20:57,716 --> 00:20:59,093
Ich bin Trish!

282
00:20:59,177 --> 00:21:01,470
Es war verdammt schwer,
den Namen bekannt zu machen.

283
00:21:01,554 --> 00:21:03,306
Ich will das nicht! Nichts davon!

284
00:21:03,389 --> 00:21:05,892
Du bist ein verzogenes Balg.
Andere hungern,

285
00:21:05,975 --> 00:21:07,685
und du jammerst über die Scheiß-Perücke.

286
00:21:07,769 --> 00:21:09,979
Du musst sie ja nicht ständig tragen.

287
00:21:10,063 --> 00:21:12,941
Ich habe es satt! Den ganzen Patsy-Scheiß!

288
00:21:13,024 --> 00:21:15,068
-Wenn du mich lieb hättest...
-Wie bitte?

289
00:21:15,151 --> 00:21:17,862
Weißt du, was ich alles geopfert habe?

290
00:21:17,946 --> 00:21:19,864
Etwas mehr Respekt
vor deiner Mutter, Patsy!

291
00:21:19,948 --> 00:21:20,949
Ich bin nicht Patsy!

292
00:21:21,032 --> 00:21:23,409
Du sollst jetzt still sein!

293
00:21:26,704 --> 00:21:28,206
-Ich hasse dich!
-Patsy!

294
00:21:28,289 --> 00:21:31,209
-Komm zurück, verdammt nochmal!
-Ich hasse dich!

295
00:21:34,170 --> 00:21:36,714
Oh, komm wieder her, verdammt nochmal.

296
00:21:37,882 --> 00:21:39,342
Schätzchen.

297
00:21:40,802 --> 00:21:42,971
Ich will dich doch nur beschützen.

298
00:21:43,054 --> 00:21:44,222
Du spinnst doch.

299
00:22:01,865 --> 00:22:03,491
...geh weg von mir!

300
00:22:04,575 --> 00:22:06,619
Ich will nichts mehr mit dir zu tun haben.

301
00:22:07,912 --> 00:22:09,122
Wie mache ich das nur?

302
00:22:09,663 --> 00:22:11,582
Ich bestrafe dich doch nicht!

303
00:22:11,665 --> 00:22:13,918
Ich will dir nur helfen!

304
00:22:14,002 --> 00:22:15,879
Komm zurück!

305
00:22:27,473 --> 00:22:28,933
Was ist mit deiner Schulter?

306
00:22:29,017 --> 00:22:32,853
-Fragst du das im Ernst?
-Du bist verletzt. Das war sie.

307
00:22:32,937 --> 00:22:37,316
Du hast gerade einen Marmorbrocken
von 70 Kilo hochgestemmt.

308
00:22:37,400 --> 00:22:38,526
Wie ist es passiert?

309
00:22:40,069 --> 00:22:42,071
Der People's Choice Award traf mich.

310
00:22:42,155 --> 00:22:43,197
Und bei dir?

311
00:22:44,240 --> 00:22:46,117
Keine Ahnung.

312
00:22:50,079 --> 00:22:51,289
Du bist ein Freak.

313
00:22:52,290 --> 00:22:53,958
Im positiven Sinne.

314
00:22:54,042 --> 00:22:56,335
Findest du kein freundlicheres Wort?

315
00:22:56,419 --> 00:22:57,503
Begabt?

316
00:22:58,546 --> 00:22:59,797
Ist wohl so.

317
00:22:59,880 --> 00:23:02,967
Vorhin zerbrach ich auch die Bürste,
das kann aber normal sein.

318
00:23:03,842 --> 00:23:05,053
Ich muss es Mom sagen.

319
00:23:05,136 --> 00:23:07,721
-Nein! Bloß nicht.
-Du kannst das nicht verheimlichen.

320
00:23:07,805 --> 00:23:10,141
Doch, und deine Mutter
ist eine gefährliche Irre.

321
00:23:10,224 --> 00:23:11,809
Sie hat dir den Stich versetzt!

322
00:23:11,892 --> 00:23:14,020
Wenn sie wüsste, dass ich etwas kann,

323
00:23:14,103 --> 00:23:15,354
das sie auch ausnützen kann...

324
00:23:15,438 --> 00:23:16,439
Nein.

325
00:23:22,403 --> 00:23:24,405
Hat der Autounfall das ausgelöst?

326
00:23:24,488 --> 00:23:26,199
Keine Ahnung.

327
00:23:26,282 --> 00:23:27,325
Verrätst du es,

328
00:23:27,408 --> 00:23:29,953
sage ich, du wärst ein armes Opfer
von Kindesmissbrauch.

329
00:23:30,036 --> 00:23:31,912
Wag das bloß nicht.

330
00:23:31,996 --> 00:23:33,789
Dann verfilmen sie es für Lifetime.

331
00:23:33,872 --> 00:23:36,042
<i>Geraubte Kindheit: Die Patsy-Walker-Story.</i>

332
00:23:36,125 --> 00:23:37,501
Ich würde dich retten.

333
00:23:37,585 --> 00:23:39,920
Sei still! Nein!

334
00:23:40,004 --> 00:23:41,255
Dann sind wir quitt.

335
00:23:42,881 --> 00:23:46,970
Ok, einverstanden.
Ich sag nichts, und du rettest mich nicht.

336
00:23:59,857 --> 00:24:01,775
NEUE NACHRICHT!

337
00:24:03,069 --> 00:24:05,488
UNBEKANNT
EINE NEUE LEICHE KAM REIN.

338
00:24:26,134 --> 00:24:28,094
Ich suche einen gewissen Tuttlebaum.

339
00:24:28,177 --> 00:24:30,471
Der hatte gerade Feierabend.

340
00:24:30,554 --> 00:24:34,142
Er simste mir, eine männliche Leiche
um die 60 sei eingeliefert worden.

341
00:24:34,225 --> 00:24:36,852
Vom alten Seuchenschutzamt?
Das war total baufällig.

342
00:24:36,935 --> 00:24:38,062
Seuchenschutzamt?

343
00:24:39,188 --> 00:24:40,231
Zeigen Sie ihn mir.

344
00:24:42,233 --> 00:24:44,985
Fragen Sie besser oben an der Rezeption.

345
00:24:59,875 --> 00:25:03,587
LEICHENHALLE
ZUTRITT NUR FÜR BEFUGTE

346
00:25:42,585 --> 00:25:44,420
AUTOPSIEBERICHT
"UNBEKANNTE LEICHE"

347
00:26:30,216 --> 00:26:32,843
Wenn du wieder umkippst, ruf den Notarzt.

348
00:26:32,926 --> 00:26:34,512
<i>Clemons ist tot.</i>

349
00:26:35,971 --> 00:26:36,972
Kilgrave?

350
00:26:37,055 --> 00:26:40,643
Ja, er muss zurückgekommen sein,
um Beweise zu vernichten.

351
00:26:43,437 --> 00:26:45,189
Ob Clemons es verhindern wollte?

352
00:26:48,401 --> 00:26:51,028
Er hat alles niedergebrannt, Trish.

353
00:26:51,111 --> 00:26:52,613
Mein Gott.

354
00:26:52,696 --> 00:26:55,866
<i>Alberts Leiche taucht noch auf.</i>
<i>Kilgrave lässt ihn nicht am Leben.</i>

355
00:26:57,368 --> 00:26:59,953
Ich komme.
Wir gehen zu den übrigen Leichenhallen.

356
00:27:00,037 --> 00:27:01,622
Treffen wir uns hier. In einer Stunde.

357
00:27:01,705 --> 00:27:02,790
<i>Bis nachher dann.</i>

358
00:27:22,560 --> 00:27:23,686
Ich feure meinen Concierge.

359
00:27:23,769 --> 00:27:26,980
Ja, solltest du.
Er schläft bei der Arbeit.

360
00:27:27,064 --> 00:27:29,400
Und da kommst du einfach so herauf?

361
00:27:29,483 --> 00:27:31,527
Ich hatte gehofft, wir könnten reden.

362
00:27:31,610 --> 00:27:33,321
Ich sollte später vorbeikommen, da...

363
00:27:33,404 --> 00:27:35,739
Aber nicht acht Stunden später.

364
00:27:35,823 --> 00:27:39,868
Hab ich mir auch gedacht,
deshalb hab ich nicht geklopft.

365
00:27:43,789 --> 00:27:47,335
Geh heim, Simpson.
Bevor du auf dem Boden einschläfst.

366
00:27:53,841 --> 00:27:57,970
Ich hab dich gern.
Ich höre mich an wie ein Fünftklässler,

367
00:27:58,053 --> 00:28:00,389
aber was ich meine, ist...

368
00:28:02,015 --> 00:28:07,563
Ich... will dich nicht verlieren
wegen der blöden Medikamente. Das wäre...

369
00:28:14,987 --> 00:28:18,699
Wolltest du gerade weggehen?

370
00:28:20,826 --> 00:28:24,288
In den Laden unten.
Ich brauche Sojamilch.

371
00:28:24,372 --> 00:28:26,164
Du gehst also nicht zu Jessica?

372
00:28:26,249 --> 00:28:27,875
Hat sie dir nichts aufgetragen?

373
00:28:29,918 --> 00:28:33,589
Weißt du, wenn du solche Fragen stellst,
denke ich, du bist irgendwie daneben.

374
00:28:33,672 --> 00:28:35,132
"Daneben"?

375
00:28:36,884 --> 00:28:37,885
Ich gehe besser.

376
00:28:37,968 --> 00:28:40,263
Ich will nur wissen, wo Jessica ist.

377
00:28:40,346 --> 00:28:41,555
Warum?

378
00:28:41,639 --> 00:28:43,474
Meine Jungs starben wegen ihr.

379
00:28:43,557 --> 00:28:44,850
Wegen Kilgrave!

380
00:28:44,933 --> 00:28:47,811
Den bring ich auch um,
aber sie verhindert es immer.

381
00:28:47,895 --> 00:28:51,857
Nur Jessica kann ihn umbringen,
und genau das hat sie vor.

382
00:28:51,940 --> 00:28:53,817
Der Einzige, der das verhindert, bist du!

383
00:28:59,698 --> 00:29:01,950
Wir wollen keinen Ärger
vor deiner Freundin.

384
00:29:02,034 --> 00:29:04,578
Was soll das?
Wer zum Teufel seid ihr?

385
00:29:05,203 --> 00:29:07,665
-Der Doc macht sich Sorgen um dich.
-Ja?

386
00:29:07,748 --> 00:29:11,919
Dann sagt Kozlov,
ich weiß das zu schätzen,

387
00:29:12,002 --> 00:29:13,254
komme aber nicht zurück.

388
00:29:15,298 --> 00:29:16,674
Wir...

389
00:29:17,675 --> 00:29:20,553
Wir können ohne dich nicht gehen, Simpson.

390
00:29:23,138 --> 00:29:26,267
Ihr könnt ihn gern mitnehmen. Ehrlich.
Bitte, geh.

391
00:29:26,350 --> 00:29:28,436
Nein, geh wieder rein.

392
00:29:29,478 --> 00:29:30,563
Ich mach das schon.

393
00:29:34,024 --> 00:29:35,443
Nicht.

394
00:29:42,575 --> 00:29:44,660
Das muss nicht unschön werden.

395
00:29:44,743 --> 00:29:46,912
Niemand will Patsy etwas tun.

396
00:29:47,705 --> 00:29:49,665
Hör zu, du solltest jetzt gehen.

397
00:30:04,221 --> 00:30:06,599
Trish, bist du schon vor meiner Wohnung?

398
00:30:06,682 --> 00:30:08,726
<i>Tut mir leid, hier ist Simpson.</i>

399
00:30:09,643 --> 00:30:12,145
Ich wusste, dass du nicht rangehst,
wenn ich anrufe,

400
00:30:12,229 --> 00:30:14,022
da mopste ich ihr Handy.

401
00:30:14,106 --> 00:30:15,399
<i>Hör zu, du Arsch...</i>

402
00:30:15,483 --> 00:30:19,945
Hey, ganz ruhig. Sie geht gerade zum Auto
und fährt dann zu dir.

403
00:30:20,028 --> 00:30:21,489
Ich sollte nicht mitkommen und...

404
00:30:22,448 --> 00:30:25,242
<i>Ja, ich bin ein Wichser,</i>
<i>aber du musst mir helfen.</i>

405
00:30:25,326 --> 00:30:26,369
Was willst du?

406
00:30:26,452 --> 00:30:30,998
Na, dasselbe wie du,
zumindest sagt das Trish.

407
00:30:31,999 --> 00:30:33,291
Kilgrave umbringen.

408
00:30:33,376 --> 00:30:36,169
<i>-Ich mach das.</i>
-Ja, ich hab aber eine Spur.

409
00:30:37,505 --> 00:30:40,508
Jess, ich weiß, wo er ist.

410
00:30:40,591 --> 00:30:42,510
<i>Wo?</i>

411
00:30:42,593 --> 00:30:46,889
Ich will dabei sein. Ich hab die Spur,
da sehe ich auch zu, wie er stirbt.

412
00:30:46,972 --> 00:30:50,183
<i>Ich kann Trish noch einholen,</i>
<i>aber wenn du noch nicht dort bist...</i>

413
00:30:51,894 --> 00:30:53,896
Ich bin in einer halben Stunde daheim.

414
00:31:00,986 --> 00:31:02,738
Hört mich jemand?

415
00:31:03,822 --> 00:31:06,867
Simpson, mach die Tür auf! Hilfe!

416
00:31:08,160 --> 00:31:11,455
Trish, nur auf die Art bist du sicher.

417
00:31:12,456 --> 00:31:14,458
Simpson, du wolltest doch reden.

418
00:31:15,626 --> 00:31:17,420
Reden wir. Mach die Tür auf.

419
00:31:17,503 --> 00:31:21,924
Ich regle alles, Trish.
Wie immer.

420
00:31:39,525 --> 00:31:41,318
Da bist du ja. Wo warst du so lange?

421
00:31:44,029 --> 00:31:46,657
-Alles in Ordnung?
-Ja.

422
00:31:46,740 --> 00:31:48,451
Wir haben auf dich gewartet.

423
00:31:49,660 --> 00:31:50,828
"Wir?"

424
00:31:50,911 --> 00:31:53,038
Alle, die einen Strick um den Hals hatten.

425
00:31:53,121 --> 00:31:55,874
Sie wollten deinen Plan hören
oder zumindest Neuigkeiten.

426
00:31:57,418 --> 00:32:00,003
Dann werden sie weiter warten müssen.

427
00:32:00,087 --> 00:32:04,257
Komm, ich muss ihnen was sagen.
Wir treffen uns heute Abend.

428
00:32:06,384 --> 00:32:08,303
Sie sollen vergessen, was passiert ist.

429
00:32:10,388 --> 00:32:13,350
Sie sollten lügen
und dich alles regeln lassen.

430
00:32:13,434 --> 00:32:14,477
Das taten sie.

431
00:32:14,560 --> 00:32:16,645
Dann halt sie auch auf dem Laufenden.

432
00:32:16,729 --> 00:32:17,771
Mach ich.

433
00:33:19,249 --> 00:33:21,502
Geht es dir gut?

434
00:33:21,585 --> 00:33:24,421
Tja, was uns nicht umbringt,
macht uns ärger.

435
00:33:24,505 --> 00:33:25,506
Stärker.

436
00:33:25,589 --> 00:33:27,675
Wenn du meinst.

437
00:33:31,094 --> 00:33:32,220
Wo ist Trish?

438
00:33:32,304 --> 00:33:34,431
Ich hab sie überredet, daheim zu bleiben.

439
00:33:34,515 --> 00:33:35,933
Sie war einverstanden.

440
00:33:37,560 --> 00:33:40,145
Ja. Pass nur auf,
dass ihr nichts passiert.

441
00:33:40,228 --> 00:33:43,398
Ja. Sie eignet sich nicht
für solche Sachen.

442
00:33:43,481 --> 00:33:47,235
Sie ist nicht wie wir.
Sie hat ein zu gutes Herz.

443
00:33:49,572 --> 00:33:50,698
Also, wo ist Kilgrave?

444
00:33:51,907 --> 00:33:54,743
Ich brauche die Garantie,
dass er auch stirbt.

445
00:33:54,827 --> 00:33:57,370
Die hat er unterschrieben,
als er Clemons umbrachte.

446
00:33:59,873 --> 00:34:02,960
-Es überrascht dich offenbar nicht.
-Ich hörte es auf dem Revier.

447
00:34:03,794 --> 00:34:06,755
Er war ein großartiger Detective.

448
00:34:06,839 --> 00:34:08,924
-Sagten sie, wie er starb?
-Ein Brand.

449
00:34:09,007 --> 00:34:10,676
Sie sind noch beim Löschen.

450
00:34:10,759 --> 00:34:13,637
Im Autopsiebericht stand,
er bekam eine Kugel in den Kopf.

451
00:34:14,763 --> 00:34:16,389
Das ist ein Segen.

452
00:34:16,473 --> 00:34:18,308
Kilgrave muss ihn erschossen haben.

453
00:34:18,391 --> 00:34:20,936
Oder ließ es jemand anders machen.

454
00:34:21,019 --> 00:34:23,063
Ein Grund mehr, den Bastard umzubringen.

455
00:34:25,691 --> 00:34:28,401
Ich habe auch eine Polizeiakte gehackt.

456
00:34:28,485 --> 00:34:31,947
Laut Ballistikern
war es eine Polizeikugel.

457
00:34:33,281 --> 00:34:35,993
Er zwang einen Polizisten,
ihn zu erschießen.

458
00:34:38,120 --> 00:34:39,371
Blödsinn.

459
00:34:40,330 --> 00:34:42,666
So schnell kommt kein Ballistikbericht.

460
00:34:42,750 --> 00:34:44,251
Ja, war ein Schuss ins Blaue.

461
00:34:46,503 --> 00:34:49,840
Du denkst also,
ich hätte Clemons erschossen?

462
00:34:50,758 --> 00:34:53,301
Du wusstest,
dass du Trish in Alberts Hotel findest.

463
00:34:53,385 --> 00:34:55,262
Nur Clemons und ich wussten davon.

464
00:34:56,221 --> 00:34:58,223
Du brachtest ihn vorher
zum Seuchenschutzamt.

465
00:34:58,306 --> 00:35:00,433
Auch die frische Brandwunde bestätigt es.

466
00:35:07,858 --> 00:35:09,317
Die spürte ich nicht mal.

467
00:35:18,076 --> 00:35:19,286
Du bist Kilgrave-gesteuert.

468
00:35:19,369 --> 00:35:21,329
Clemons wollte ihn der Justiz überlassen.

469
00:35:33,717 --> 00:35:35,135
Du Drecksack!

470
00:36:00,285 --> 00:36:01,662
Was ist das für Zeug?

471
00:36:10,128 --> 00:36:11,755
Du beschützt ihn nicht länger.

472
00:36:13,215 --> 00:36:15,592
Ich will ihn umbringen.

473
00:36:15,676 --> 00:36:17,302
Du lügst.

474
00:36:22,975 --> 00:36:25,728
Normalerweise hättest du gewonnen.

475
00:36:31,108 --> 00:36:33,068
Es liegt an deinen Rippen, was?

476
00:36:35,988 --> 00:36:38,448
Du nimmst irgendwas.
Du bist total drauf.

477
00:36:38,531 --> 00:36:42,410
Du hättest ihn x-mal umbringen können.

478
00:36:42,494 --> 00:36:45,205
Jetzt erledige ich eben,
was getan werden muss.

479
00:36:45,288 --> 00:36:46,832
Jemand muss es ja tun.

480
00:36:50,085 --> 00:36:51,294
Geh mir aus dem Weg!

481
00:36:58,051 --> 00:37:00,095
Lauf, lauf, lauf!

482
00:37:07,936 --> 00:37:09,146
Was nimmt er da?

483
00:37:09,229 --> 00:37:11,606
Keine Ahnung.
Etwas, das die Kampfkraft steigert.

484
00:37:11,689 --> 00:37:14,526
-Einen Adrenalinschub auslöst oder so.
-Das hast du gewusst?

485
00:37:14,609 --> 00:37:16,236
Aber nicht, wie schlimm es ist.

486
00:37:19,322 --> 00:37:21,992
Ich kann ihn nicht besiegen.
Ich bin zu stark verletzt.

487
00:37:23,701 --> 00:37:26,204
Ich will nur Jessica.
Du kannst ruhig gehen, Trish.

488
00:37:26,288 --> 00:37:28,290
Und du kannst dich ruhig selber ficken!

489
00:37:38,008 --> 00:37:40,635
-Sind das etwa seine Pillen?
-Wenn es bei ihm klappt...

490
00:37:49,812 --> 00:37:51,188
Du hast meine Pillen geklaut.

491
00:37:51,271 --> 00:37:53,398
Nein, nicht. Die bringen dich um.

492
00:37:53,481 --> 00:37:56,193
-Dich brachten sie nicht um.
-Du bist sie nicht gewöhnt.

493
00:37:56,276 --> 00:37:57,569
Siehst du die?

494
00:37:58,528 --> 00:37:59,737
Ohne blaue zum Runterkommen

495
00:37:59,822 --> 00:38:02,324
befiehlt dein Hirn
den Lungen die Atmung nicht.

496
00:38:04,201 --> 00:38:06,328
Ich brauche erst in zehn Stunden
wieder eine.

497
00:38:06,411 --> 00:38:08,621
-Gib her.
-Nein, wenn sie dich umbringt,

498
00:38:08,705 --> 00:38:10,582
kann niemand Kilgrave erledigen.

499
00:38:13,626 --> 00:38:15,838
-Nein, nicht!
-Ohne die blauen stirbst du!

500
00:38:27,599 --> 00:38:28,600
Das ist es wert.

501
00:38:43,073 --> 00:38:44,867
Ich will dir nicht wehtun.

502
00:39:15,813 --> 00:39:17,399
Ist er tot?

503
00:39:18,316 --> 00:39:19,401
Ich weiß nicht.

504
00:39:21,444 --> 00:39:23,613
Gott, das war unglaublich!

505
00:39:25,866 --> 00:39:26,867
Bist du ok?

506
00:39:26,950 --> 00:39:29,286
Machst du Witze?
Ich strotze vor Kraft.

507
00:39:33,540 --> 00:39:35,000
Ist es bei dir auch so?

508
00:39:35,667 --> 00:39:36,709
Ich meine, immer?

509
00:39:37,627 --> 00:39:39,296
Trish, krieg dich wieder ein, ja?

510
00:39:39,379 --> 00:39:41,714
Geht nicht! Ich bin zu aufgeputscht!

511
00:39:41,798 --> 00:39:42,925
Ich bin zu...

512
00:39:48,596 --> 00:39:50,765
-Trish, sag was.
-Ich kann nicht...

513
00:39:54,852 --> 00:39:57,605
Mein Gott, Trish! Trish, bitte...

514
00:39:57,689 --> 00:39:59,399
Hör auf damit.

515
00:39:59,482 --> 00:40:00,692
Bist du ok? Trish?

516
00:40:00,775 --> 00:40:03,195
Trish, atme! Trish!

517
00:40:05,989 --> 00:40:08,491
Ich brauche sofort einen Krankenwagen.

518
00:40:08,575 --> 00:40:12,079
Sechsundvierzigste Straße West 485,
fünfter Stock. Beeilen Sie sich!

519
00:40:12,162 --> 00:40:16,083
Trish, sie kommen.
Trish, tu mir das nicht an.

520
00:40:30,430 --> 00:40:32,349
Hör auf!

521
00:40:32,432 --> 00:40:34,434
-Jetzt komm.
-Nein, ich will das nicht.

522
00:40:34,517 --> 00:40:37,437
-Komm schon.
-Nein, ich will nicht.

523
00:40:37,520 --> 00:40:39,231
Hättest du nicht so viel Pizza gegessen,

524
00:40:39,314 --> 00:40:41,691
-müssten wir das nicht machen.
-Hör auf!

525
00:40:41,774 --> 00:40:44,945
Die Kamera macht dich nochmal
fünf Kilo dicker, das weißt du.

526
00:40:45,028 --> 00:40:46,446
Sollen sie Fatsy sagen?

527
00:40:46,529 --> 00:40:47,572
Hör auf!

528
00:40:48,781 --> 00:40:50,200
Raus mit dir!

529
00:40:50,283 --> 00:40:53,120
-Das ist Privatsache.
-Lass sie los.

530
00:40:53,203 --> 00:40:54,496
Jess, geh raus.

531
00:40:56,914 --> 00:40:58,916
Das sind Familienangelegenheiten.

532
00:40:59,001 --> 00:41:00,585
Du gehörst zu keiner Familie.

533
00:41:00,668 --> 00:41:02,795
Du hast versprochen, mich nicht zu retten.

534
00:41:02,879 --> 00:41:04,339
Ich kann nicht anders.

535
00:41:14,307 --> 00:41:15,808
Lieber Gott im Himmel.

536
00:41:23,275 --> 00:41:24,692
Jetzt weiß sie es.

537
00:41:25,360 --> 00:41:26,778
Gut.

538
00:41:29,031 --> 00:41:31,199
-Was hat sie genommen?
-Keine Ahnung.

539
00:41:31,283 --> 00:41:33,410
-Koks? Meth?
-Nein, Herrgott. Nicht so was.

540
00:41:33,493 --> 00:41:36,038
Sie helfen ihr nicht,
wenn Sie es mir nicht sagen.

541
00:41:36,121 --> 00:41:38,040
Sie sagte, es sei eine Kampfdroge.

542
00:41:38,123 --> 00:41:40,708
Die den Adrenalinspiegel erhöht,
Schmerzen dämpft.

543
00:41:40,792 --> 00:41:41,959
Mal was Neues.

544
00:41:45,672 --> 00:41:47,215
Verdammt. Wir verlieren sie.

545
00:41:52,220 --> 00:41:54,347
-Was ist das?
-War es sicher ein Stimulans?

546
00:41:54,431 --> 00:41:56,266
Ja, doch.

547
00:41:56,349 --> 00:41:58,268
Ja, machen Sie.

548
00:41:58,351 --> 00:42:00,395
Fahren Sie schneller!

549
00:42:00,478 --> 00:42:02,522
Trish...
Trish, bitte.

550
00:42:03,731 --> 00:42:07,277
Trish, bitte. Bitte.

551
00:42:15,493 --> 00:42:17,829
Mein Gott, Trish.

552
00:42:18,871 --> 00:42:20,040
Geht es dir gut?

553
00:42:20,123 --> 00:42:22,625
Wird sie wieder? Trish.

554
00:42:27,214 --> 00:42:28,423
Verdammter Dickkopf.

555
00:42:38,308 --> 00:42:40,352
Musstest unbedingt
die Heldin spielen, was?

556
00:42:41,353 --> 00:42:43,230
Hab ich von dir gelernt.

557
00:42:55,408 --> 00:42:56,701
Sie kommen nicht.

558
00:42:58,620 --> 00:42:59,662
Woher weißt du das?

559
00:42:59,746 --> 00:43:03,541
Weil ich mir nichts vormache.
Das war's mit der Gruppe.

560
00:43:03,625 --> 00:43:05,001
Du bist auch da.

561
00:43:05,085 --> 00:43:06,836
Um dich zu warnen.

562
00:43:06,919 --> 00:43:10,840
Verrate deine Adresse nicht
einem Haufen Fremder per Sammel-SMS.

563
00:43:10,923 --> 00:43:14,219
Jeder davon könnte programmiert sein,
dir die Augen auszustechen.

564
00:43:14,302 --> 00:43:17,222
So arbeitet Kilgrave nicht.

565
00:43:17,305 --> 00:43:19,974
Ach so, bist du jetzt
Professor für Kilgravismus?

566
00:43:21,101 --> 00:43:23,395
Kommt mir allmählich so vor.

567
00:43:23,478 --> 00:43:25,688
Damit bringst du uns noch alle um.

568
00:43:27,982 --> 00:43:30,110
Gott, was hast du gegen andere?

569
00:43:30,818 --> 00:43:36,032
Im besten Fall sind es Arschlöcher,
im schlimmsten Fall mordende Zombies.

570
00:43:36,116 --> 00:43:40,245
Heißt das, jeder soll für sich kämpfen?

571
00:43:41,746 --> 00:43:43,373
Was ich in der Kirche lernte,

572
00:43:43,456 --> 00:43:46,751
die Gebete meiner Mutter
für die Kranken und Sterbenden,

573
00:43:46,834 --> 00:43:48,920
Dads Arbeit an Gemeinschaftsprojekten,

574
00:43:49,003 --> 00:43:52,215
im Grunde alles, was sie mir beibrachten,

575
00:43:52,299 --> 00:43:53,800
war also Schwachsinn?

576
00:43:54,551 --> 00:43:58,346
Sie waren Idioten, und ich Arschloch
wusste es als Einziger auf der Welt nicht?

577
00:43:59,181 --> 00:44:01,849
Ja, die seiften dich ein, Pilzkopf.

578
00:44:01,933 --> 00:44:05,603
Ich dachte auch, Ruben und ich
wären zusammen stärker als einzeln.

579
00:44:05,687 --> 00:44:09,065
Trotzdem wurde er aufgeschlitzt
und weggeworfen.

580
00:44:09,149 --> 00:44:11,359
Keiner kann irgendwem helfen.

581
00:44:15,029 --> 00:44:16,948
Glaubte ich das, brächte ich mich um.

582
00:44:23,538 --> 00:44:25,665
Irgendwo liegt ein Strick im Container.

583
00:44:26,958 --> 00:44:28,543
Diesmal hält dich niemand ab.

584
00:45:35,860 --> 00:45:38,112
Ich hab ihn.

585
00:45:38,195 --> 00:45:39,656
Sonst ist niemand hier.

586
00:45:50,833 --> 00:45:51,876
Nehmt ihn mit.

587
00:47:06,200 --> 00:47:09,621
UNBEKANNT
ICH HÖRTE, DU SUCHST MICH.

588
00:47:14,626 --> 00:47:15,918
ICH TRAF ZUFÄLLIG DEINEN "FREUND".

589
00:47:18,087 --> 00:47:20,089
WENN DU DICH BEEILST,

590
00:47:20,172 --> 00:47:22,592
KANNST DU NOCH ADIEU SAGEN.

