﻿1
00:00:07,382 --> 00:00:09,635
Ein ganzjährig geöffneter Weihnachtsladen?

2
00:00:10,052 --> 00:00:12,262
Sie müssen
die glücklichste Frau der Welt sein!

3
00:00:12,345 --> 00:00:13,514
Ich bin ein Mann.

4
00:00:13,597 --> 00:00:16,559
{an8}Das ist super.
Das habe ich im Schilderladen gesehen...

5
00:00:16,642 --> 00:00:17,810
{an8}AUSHILFEN GESUCHT

6
00:00:17,893 --> 00:00:21,479
{an8}...und es gekauft, um dem Wunsch,
hier zu arbeiten, Nachdruck zu verleihen.

7
00:00:21,564 --> 00:00:23,190
Eigentlich suchen wir niemanden...

8
00:00:23,273 --> 00:00:25,275
Ich habe eine Bombe!

9
00:00:26,443 --> 00:00:29,947
Da ich nun Ihre Aufmerksamkeit habe,
hier mein Lebenslauf.

10
00:00:31,489 --> 00:00:35,869
Sie waren also Babysitter
von 1997 bis 1998,

11
00:00:35,953 --> 00:00:37,621
dann klafft eine Lücke von 15 Jahren.

12
00:00:37,705 --> 00:00:39,665
Ich weiß, dass ich nicht perfekt bin.

13
00:00:39,748 --> 00:00:43,460
Lassen Sie mich von einem anderen,
nicht perfekten Angestellten erzählen.

14
00:00:43,543 --> 00:00:45,170
Er hieß Rudolph.

15
00:00:45,253 --> 00:00:47,130
Er war ein Witz!

16
00:00:47,214 --> 00:00:50,926
Seine Mutter hat ihn angeblich
mit einer beleuchteten Türklingel gemacht.

17
00:00:51,009 --> 00:00:54,930
Aber als er eine Chance bekam,
ging Rudolph in die Geschichte ein.

18
00:00:55,013 --> 00:00:57,725
Dieses Rentier hieß Rudolph.

19
00:00:58,516 --> 00:01:02,646
Ich bitte nur um eine Chance,
mein Leben in den Griff zu kriegen.

20
00:01:02,730 --> 00:01:05,858
Vorige Woche warf ich mich
einem verheirateten Mann an den Hals.

21
00:01:05,941 --> 00:01:08,944
Ich bin wie ein Lutscher
mit einem Fragezeichen auf dem Papier.

22
00:01:09,027 --> 00:01:10,779
Ich weiß nicht, was drinnen vorgeht.

23
00:01:10,863 --> 00:01:14,992
Aber wenn mich etwas an das erinnert,
was auf dieser Welt gut und richtig ist,

24
00:01:15,075 --> 00:01:16,284
dann ist es dieser Laden.

25
00:01:17,077 --> 00:01:19,371
Man sagt,
es gibt einen Krieg gegen Weihnachten.

26
00:01:19,454 --> 00:01:22,750
Sir, schicken Sie mich
ganz vorn an die Front.

27
00:01:22,833 --> 00:01:26,837
Sollten irgendwelche Miesepeter
oder Geizhälse über diesen Hügel kommen,

28
00:01:26,920 --> 00:01:30,132
werden sie sich wünschen,
nie geboren worden zu sein!

29
00:01:36,596 --> 00:01:38,766
Diese Nikoläuse
kommen von einer Beerdigung.

30
00:01:40,684 --> 00:01:43,228
Mein herzliches Beileid, Nikoläuse.

31
00:01:49,943 --> 00:01:51,194
Du liebes bisschen!

32
00:01:53,155 --> 00:01:55,198
Warum kriege ich sofort Ihre Voicemail?

33
00:01:55,282 --> 00:01:57,325
Jacqueline, hi.

34
00:01:57,409 --> 00:01:59,536
<i>Giftschimmel ist nicht immer schwarz,</i>

35
00:01:59,620 --> 00:02:01,872
<i>aber Schwarzschimmel immer giftig.</i>

36
00:02:01,955 --> 00:02:02,956
Was machen Sie hier?

37
00:02:03,040 --> 00:02:04,792
Ich brauche eine Unterkunft.

38
00:02:04,875 --> 00:02:07,795
Mein Ex-Mann hat nämlich
unser Stadthaus verkauft.

39
00:02:07,878 --> 00:02:09,087
Treuhänderisch.

40
00:02:09,587 --> 00:02:11,381
Wie treuhänderisch von ihm!

41
00:02:11,464 --> 00:02:14,635
Ich musste meine Schränke räumen
und den Schmuck aus dem Safe holen.

42
00:02:14,718 --> 00:02:17,638
Sie können hierbleiben,
aber möchten Sie nicht in ein Hotel?

43
00:02:17,721 --> 00:02:18,806
Als ich bei <i>Today</i> auftrat,

44
00:02:18,889 --> 00:02:21,599
wohnte ich in einem Hotel,
wo es gratis Etagenessen gab.

45
00:02:21,684 --> 00:02:23,894
Nein, das kann ich mir nicht leisten.

46
00:02:23,977 --> 00:02:27,314
-Aber Sie haben 12 Millionen...
-Seien Sie sofort still!

47
00:02:27,397 --> 00:02:30,108
Niemand darf wissen,
wie wenig ich bei der Scheidung bekam.

48
00:02:30,818 --> 00:02:32,319
Bringen Sie mich jetzt rein,

49
00:02:32,402 --> 00:02:35,280
bevor jemand über dieses Viertel schwebt
und mich sieht.

50
00:02:43,538 --> 00:02:45,082
Kaufen sie es mir ab?

51
00:02:50,045 --> 00:02:51,296
Mrs. Voorhees...

52
00:02:51,379 --> 00:02:53,256
Moment, Sie sind ja geschieden.

53
00:02:53,340 --> 00:02:55,550
Wie nenne ich Sie denn jetzt,
Mrs. Voor-Her?

54
00:02:55,633 --> 00:02:56,802
Ms. White.

55
00:02:56,885 --> 00:02:58,428
Das ist mein Sioux-Familienname.

56
00:02:58,511 --> 00:03:02,057
Wir bekamen ihn in den 1920ern
von einem sarkastischen Volkszähler.

57
00:03:02,140 --> 00:03:06,061
Ok, Ms. White,
warum sind Sie wieder in New York?

58
00:03:06,686 --> 00:03:08,646
Kimmy, ich brauche Ihre Hilfe.

59
00:03:08,731 --> 00:03:09,815
"Hilfe."

60
00:03:09,898 --> 00:03:11,900
Dazu sind wir Elfen doch da.

61
00:03:11,984 --> 00:03:13,861
Sie sind echt wie eine Elfe angezogen.

62
00:03:13,944 --> 00:03:15,946
Ich dachte,
das käme von den Trucker-Pillen.

63
00:03:16,739 --> 00:03:20,450
Was ist für eine Trophäen-Gattin
das Schwierigste?

64
00:03:21,034 --> 00:03:24,246
Den Tropf verlieren, die Trümpfe behalten.
Copyright liegt bei mir.

65
00:03:25,288 --> 00:03:26,832
Julian ist der Tropf.

66
00:03:26,915 --> 00:03:30,919
Die Trümpfe sind all das,
was ich mir so hart von ihm erkämpft habe.

67
00:03:31,544 --> 00:03:34,672
Und das werde ich mir zurückholen.

68
00:03:36,216 --> 00:03:39,552
www.addic7ed.com

69
00:04:05,620 --> 00:04:07,664
{an8}Die Stadt muss wissen,
dass ich wieder da bin.

70
00:04:07,748 --> 00:04:09,416
{an8}Ich hole meine Riesen-Straßenkreiden.

71
00:04:09,499 --> 00:04:12,210
{an8}Zum Glück sind die Torwächterinnen Mütter,

72
00:04:12,294 --> 00:04:15,713
an der Saint Clotilde Schule
für Edelsöhne, wo Buckley gehalten wird.

73
00:04:16,965 --> 00:04:20,260
<i>Sie sind dünn und reich,</i>
<i>und ich bin ihre natürliche Feindin.</i>

74
00:04:20,343 --> 00:04:23,721
<i>Eine umwerfende Geschiedene</i>
<i>mit dem Beckenboden eines Knaben.</i>

75
00:04:23,806 --> 00:04:24,807
<i>Eklig.</i>

76
00:04:24,890 --> 00:04:28,060
<i>Aber wenn ich ihre Königin gewinne,</i>
<i>werden die anderen ihr folgen.</i>

77
00:04:28,143 --> 00:04:31,313
Reg schleift mich auf die Vorkriegsauktion
bei J.O. Brothers,

78
00:04:31,396 --> 00:04:33,315
nüchtern schaffe ich das nicht.

79
00:04:33,398 --> 00:04:35,233
Wer hat also Lust auf Margaritas,

80
00:04:35,317 --> 00:04:38,528
nach dem veganen Pilates-Stella-McCartney-
Ankle-Boot-Banh-Mi-Detox?

81
00:04:39,863 --> 00:04:41,281
Deirdre Robespierre.

82
00:04:41,364 --> 00:04:44,117
Die Mutter von Owen R? Der ist so cool!

83
00:04:44,201 --> 00:04:46,453
Ich habe Buckley diese Woche bei mir.

84
00:04:46,536 --> 00:04:49,747
Sie gehen ihn abholen
und geben den anderen Nannys Bescheid.

85
00:04:49,832 --> 00:04:53,668
Wenn jemand fragt,
sagen Sie, ich war an der Côte d'Azur.

86
00:04:56,004 --> 00:04:57,589
Richtig, ich vergaß.

87
00:04:57,672 --> 00:04:58,966
Sagen Sie, ich war in Europa.

88
00:04:59,049 --> 00:05:02,928
Ich reiste und überlegte mir, wie ich
meine Hälfte der Milliarden ausgeben soll.

89
00:05:03,011 --> 00:05:04,262
Verstanden?

90
00:05:04,346 --> 00:05:07,599
Jetzt treffe ich mich mit einem Makler,
wegen einer Wohnung.

91
00:05:07,682 --> 00:05:08,683
Sie wissen Bescheid.

92
00:05:09,935 --> 00:05:11,769
Vater im Himmel!

93
00:05:12,437 --> 00:05:13,814
Titus, was ist denn passiert?

94
00:05:13,897 --> 00:05:17,860
Ganz ähnlich wie mein Freund Ikarus,
der zu viel Zeug im Schrank hatte,

95
00:05:17,943 --> 00:05:19,736
hatte auch ich zu viel Zeug im Schrank.

96
00:05:19,820 --> 00:05:22,364
Oje!

97
00:05:24,992 --> 00:05:27,077
Jacqueline wohnt
für ein paar Tage bei uns.

98
00:05:27,160 --> 00:05:28,370
Ihr kennt euch, nicht wahr?

99
00:05:28,453 --> 00:05:29,997
Der Türsteher bei Barney's.

100
00:05:30,080 --> 00:05:32,249
Wir haben gemeinsam
einen Roboter begraben.

101
00:05:34,209 --> 00:05:36,544
Unfassbar, dass Clayder-Schrank tot ist.

102
00:05:36,628 --> 00:05:38,588
Brauchst du wirklich all diese Kleider?

103
00:05:38,671 --> 00:05:41,258
Wann hattest du zuletzt

104
00:05:41,341 --> 00:05:43,593
rote Hosenträgershorts
und weiße Handschuhe an?

105
00:05:43,676 --> 00:05:47,472
Mickey-Mousing ist schon eine Weile
nicht mehr angesagt.

106
00:05:47,555 --> 00:05:49,349
Warum wirfst du nicht einfach etwas weg?

107
00:05:49,432 --> 00:05:52,394
Weil in jedem dieser Kleidungsstücke
ein Stück von mir steckt.

108
00:05:52,477 --> 00:05:56,982
Besonders in dieser Kunstlederweste,
die schmolz, als ich am Strand schlief.

109
00:05:57,065 --> 00:05:58,233
Gib sie dem Goodwill-Laden.

110
00:05:58,316 --> 00:06:00,818
Als Kind habe ich da
Krankenschwester-Schuhe geholt:

111
00:06:00,903 --> 00:06:02,237
"Ich bin Krankenschwester.

112
00:06:02,320 --> 00:06:04,822
Lass uns nach dem Dienst
in die Bar im Ramada gehen."

113
00:06:04,907 --> 00:06:07,910
Die Welt wäre besser,
wenn alle sich so anzögen wie ich.

114
00:06:07,993 --> 00:06:10,578
Wo wir gerade dabei sind,
ist das mein Elfenkostüm?

115
00:06:11,538 --> 00:06:14,124
Nein, meins ist in diesem Fluss geblieben.

116
00:06:19,296 --> 00:06:20,838
Da ist mein Ausweis ja.

117
00:06:21,798 --> 00:06:23,216
Was zum Teufel machen Sie hier?

118
00:06:23,300 --> 00:06:27,095
Ich werde Zweite
im Dummes-Gesicht-Wettbewerb.

119
00:06:27,179 --> 00:06:30,848
Ich räume mein Zimmer aus,
ich nehme alles mit nach Connecticut.

120
00:06:32,100 --> 00:06:34,937
Wissen Sie, was wegen Ihnen
aus meinem Leben geworden ist?

121
00:06:35,020 --> 00:06:37,189
Ich bin in einer Hockeymannschaft.

122
00:06:37,272 --> 00:06:40,525
Ich schoss zwei Tore gegen Country Day,
das ist alles Ihre Schuld!

123
00:06:40,608 --> 00:06:42,235
Bist du echt noch wütend auf mich?

124
00:06:43,486 --> 00:06:46,864
Ich habe das zu deinem Besten getan.
Eines Tages wirst du mir danken.

125
00:06:46,949 --> 00:06:48,908
Eher werden Schweine fliegen!

126
00:06:49,909 --> 00:06:52,912
Gott, ich klinge so bescheuert.

127
00:06:52,996 --> 00:06:56,166
Und sehr dumm. Schweine fliegen permanent.

128
00:06:56,249 --> 00:06:59,711
Oder dachtest du, sie laufen
zu internationalen Schweineschauen?

129
00:07:06,884 --> 00:07:09,054
-Das wird nicht leicht.
-Ich verstehe dich.

130
00:07:09,137 --> 00:07:10,680
Nach all den Jahren

131
00:07:10,763 --> 00:07:14,267
habe ich immer noch nicht
die Kleider meines Mannes entsorgt.

132
00:07:14,351 --> 00:07:18,563
Und zwar nicht nur, um sie anzuziehen
und seine Behindertenrente zu kassieren.

133
00:07:18,646 --> 00:07:19,897
Das hier könnte ich entbehren.

134
00:07:19,982 --> 00:07:21,024
{an8}NIMM MICH, BOB!

135
00:07:21,108 --> 00:07:22,985
{an8}Jetzt macht ja Drew Carey die Show.

136
00:07:24,736 --> 00:07:28,698
Aus denen hier
sind meine Fußballen herausgewachsen.

137
00:07:29,366 --> 00:07:31,576
Und diese Horts...

138
00:07:32,410 --> 00:07:34,371
Shorts in der Länge von Hosen.

139
00:07:34,454 --> 00:07:35,538
Und tschüss, Horts.

140
00:07:35,622 --> 00:07:37,207
Wie gut für dich, Titus.

141
00:07:37,290 --> 00:07:38,916
Gut für die Menschheit, Lillian.

142
00:07:39,001 --> 00:07:43,296
Stell dir eine Welt vor, in der jeder
meinen Sinn für Fabelhaftigkeit hätte!

143
00:07:43,380 --> 00:07:44,756
Es gäbe keine Kriege mehr,

144
00:07:44,839 --> 00:07:46,799
keinen Hunger

145
00:07:46,883 --> 00:07:49,302
und keine dummen Poloshirts
mit Pferden, die...

146
00:07:49,386 --> 00:07:51,054
...das ganze Shirt einnehmen!

147
00:07:52,930 --> 00:07:54,391
Los, Titus!

148
00:07:59,521 --> 00:08:00,522
Hallo, Leute.

149
00:08:00,605 --> 00:08:01,606
Ihr erinnert euch?

150
00:08:01,689 --> 00:08:04,734
Von meinen Nuss-Brownies
wären ein paar Kids fast gestorben?

151
00:08:04,817 --> 00:08:06,528
Cool.

152
00:08:07,195 --> 00:08:08,196
Owen R.

153
00:08:11,616 --> 00:08:14,702
Sie sind sicher Owens Nanny. Oder so.

154
00:08:15,828 --> 00:08:17,289
Ich liebe Sie!

155
00:08:17,789 --> 00:08:20,042
Sie sind Kimmy. Buckleys Nanny.

156
00:08:20,125 --> 00:08:21,501
Sie duften nach Sommer.

157
00:08:21,584 --> 00:08:23,586
Nach Frühherbst, aber danke trotzdem.

158
00:08:23,670 --> 00:08:26,089
Wo steckt eigentlich Jacqueline?
Wir vermissen sie.

159
00:08:26,173 --> 00:08:27,590
Sie war auf Reisen in Jeropa.

160
00:08:28,383 --> 00:08:29,634
Jeu-ropa.

161
00:08:30,718 --> 00:08:34,556
Sagen Sie ihr, ich würde sie gern treffen,
wenn sie mal Zeit hat.

162
00:08:35,140 --> 00:08:36,933
Das würde sie freuen.

163
00:08:37,017 --> 00:08:38,893
Könnte sie heute
ein Spiel-Date einschieben?

164
00:08:38,976 --> 00:08:42,230
Owen ist bis 15 Uhr beim Überfressen.
Wäre 15:30 Uhr ok?

165
00:08:43,731 --> 00:08:46,359
Ich checke mal meinen Kalender.

166
00:08:46,443 --> 00:08:48,986
Mal sehen.

167
00:08:54,451 --> 00:08:56,911
-Ja.
-Dann sind wir verabredet.

168
00:08:57,912 --> 00:08:59,372
Buckley, Spiel-Date,15:30 Uhr.

169
00:08:59,956 --> 00:09:01,708
Owen, Spiel-Date, 15:30 Uhr.

170
00:09:01,791 --> 00:09:05,837
<i>Im Internet finde ich folgende Ergebnisse:</i>
<i>"Urin, Spielchen, 15, dreckig..."</i>

171
00:09:05,920 --> 00:09:06,921
Siri, nein!

172
00:09:12,135 --> 00:09:14,429
Sie haben die Klärgrube verfüllt.

173
00:09:14,512 --> 00:09:18,183
Wo soll ich hin für das große Geschäft,
wenn ich Männerbesuch habe?

174
00:09:18,266 --> 00:09:20,727
BALD HIER
9 BANKEN!

175
00:09:25,773 --> 00:09:28,235
Entschuldigung, haben Sie
mehr Schaufensterpuppen?

176
00:09:28,318 --> 00:09:30,070
Meine Stücke müssen präsentiert werden.

177
00:09:30,153 --> 00:09:32,572
Schaufensterpuppen? Nein, wir...

178
00:09:32,655 --> 00:09:35,032
Hey, Perversling! Hau ab!

179
00:09:39,454 --> 00:09:41,748
Spenden können Sie da drüben hinwerfen.

180
00:09:49,089 --> 00:09:50,757
Umso besser.

181
00:09:50,840 --> 00:09:53,093
Meine Kleider
werden aus dieser Hölle errettet

182
00:09:53,176 --> 00:09:54,802
wie Annie, die kleine Waise.

183
00:09:54,886 --> 00:09:56,096
Genau!

184
00:09:56,179 --> 00:09:59,849
Genau wie Annie
sind deine Kleider etwas Besonderes.

185
00:09:59,932 --> 00:10:03,978
Das andere Zeug hier ist hässlich,
das will keiner.

186
00:10:04,061 --> 00:10:08,191
Wie die anderen Waisenkinder,
die dem System irgendwann entwuchsen.

187
00:10:20,828 --> 00:10:23,080
Ich bin unheimlich stolz.

188
00:10:34,717 --> 00:10:36,928
Die Wohnungssuche ist eine Katastrophe.

189
00:10:37,470 --> 00:10:40,598
Alles ist entweder zu teuer
oder einfach fürchterlich.

190
00:10:40,682 --> 00:10:42,434
Sehen Sie sich diese Aussicht an!

191
00:10:42,517 --> 00:10:45,187
Wenn ich New Jersey sehen kann,
kann es auch mich sehen.

192
00:10:45,270 --> 00:10:49,357
Ich habe an der Schule
mit Mrs. Robespierre gesprochen.

193
00:10:49,441 --> 00:10:52,152
Was? Sie war dort?

194
00:10:52,235 --> 00:10:55,738
Wie mühelos wirkte ihr Stil,
auf einer Skala von null bis zehn?

195
00:10:55,822 --> 00:10:57,699
Ich brachte Buckley zum Baseball,

196
00:10:57,782 --> 00:10:58,866
aber ohne Ausrüstung.

197
00:10:58,950 --> 00:11:00,243
Das Team gehört ihm.

198
00:11:00,327 --> 00:11:02,412
Er sieht den Spielen
aus seinem Luxusbaum zu.

199
00:11:02,495 --> 00:11:07,209
Aber danach hat er ein Spiel-Date
mit Owen und seiner Mutter.

200
00:11:09,294 --> 00:11:10,920
Ich könnte Sie küssen!

201
00:11:12,088 --> 00:11:14,882
Aber das sollten wir nicht,
nicht wahr? Weil...

202
00:11:17,802 --> 00:11:18,928
Ich muss mich umziehen!

203
00:11:20,179 --> 00:11:22,307
Vielleicht mache ich mir zu viele Sorgen.

204
00:11:22,390 --> 00:11:26,519
So lange war ich auch wieder nicht weg.
Ich bin immer noch die Beste.

205
00:11:26,603 --> 00:11:27,937
Hören Sie mal dieses Lachen.

206
00:11:31,941 --> 00:11:33,401
Noch etwas Rosé?

207
00:11:34,861 --> 00:11:36,821
Ich bin so witzig.

208
00:11:36,904 --> 00:11:40,533
Ich habe Deirdre absolut unterschätzt.
Wie lieb von ihr!

209
00:11:40,617 --> 00:11:43,703
Sie ist echt total nett!
Sie wusste noch meinen Namen.

210
00:11:43,786 --> 00:11:45,538
Sie sagte, da Sie ja auf Reisen waren,

211
00:11:45,622 --> 00:11:47,457
würde sie zu Ihnen kommen.

212
00:11:52,879 --> 00:11:56,299
Und wo genau soll sie da hinkommen?

213
00:11:56,383 --> 00:11:59,093
Sollen wir uns in der Wohnung treffen,
die ich nicht habe?

214
00:11:59,176 --> 00:12:02,764
Oder soll sie herkommen? Hierher?

215
00:12:02,847 --> 00:12:05,433
Ich nenne es Kimmys Klubhaus,
mit zwei "K".

216
00:12:07,269 --> 00:12:09,729
Darum wollte Deirdre dieses Spiel-Date.

217
00:12:09,812 --> 00:12:11,439
Um zu sehen, wie ich nun wohne.

218
00:12:11,523 --> 00:12:13,232
Können Sie sie nicht im Park treffen?

219
00:12:13,316 --> 00:12:15,192
Das wird sie sofort durchschauen.

220
00:12:15,277 --> 00:12:19,071
Man geht nicht in den Park,
wenn man Gärten und Terrassen hat.

221
00:12:20,490 --> 00:12:23,326
Es sei denn, man hätte etwas Tolles vor.

222
00:12:23,410 --> 00:12:26,579
Den Besuch an einem Ort,
wo das ganze Jahr Weihnachten ist,

223
00:12:26,663 --> 00:12:29,541
und man raten muss, wer ein Mann ist?

224
00:12:29,624 --> 00:12:33,878
Es muss mit Beziehungen zu tun haben,
Zugangsrechten, Sonderbehandlungen.

225
00:12:33,961 --> 00:12:37,465
Auf einem Spiel-Date durften die Kids
mal Griechenlands Wirtschaft führen.

226
00:12:37,549 --> 00:12:39,884
Das können wir besser!
Was mögen Neunjährige?

227
00:12:39,967 --> 00:12:41,260
Koosh Balls! Pokémon!

228
00:12:41,928 --> 00:12:43,012
Ninja Turtles!

229
00:12:43,095 --> 00:12:45,557
Mutant Ninja Turtles.
Damit kann ich arbeiten.

230
00:12:45,640 --> 00:12:48,267
Wirklich? Die Serie ist noch in? Warum?

231
00:12:48,351 --> 00:12:51,313
Konzentration, Kimmy.
Sie laufen jetzt schnell in mein Haus.

232
00:12:56,818 --> 00:12:59,321
Kleiner Test.
Ich wusste, da kommt noch mehr.

233
00:12:59,404 --> 00:13:00,405
Was geht?

234
00:13:00,488 --> 00:13:03,491
<i>Immer auf der Lauer!</i>
<i>Immer etwas schlauer!</i>

235
00:13:03,575 --> 00:13:05,993
Wer dieses Lied schrieb,
verdient, Milliardär zu sein.

236
00:13:06,077 --> 00:13:07,787
{an8}CHUCK LORRE
SCHRIEB DIESES LIED

237
00:13:07,870 --> 00:13:12,834
{an8}SPIEL-DATES
WEIN

238
00:13:12,917 --> 00:13:14,586
Was machst du denn noch hier?

239
00:13:14,669 --> 00:13:16,253
Weinst du?

240
00:13:16,338 --> 00:13:19,131
Nein, so schminken sich
jetzt die echt Coolen.

241
00:13:19,215 --> 00:13:21,718
Ich weiß.
Ich habe auch die <i>Teen Beat</i> abonniert.

242
00:13:22,552 --> 00:13:24,512
Sie sind gestört.

243
00:13:28,933 --> 00:13:32,061
-Ich weiß, Veränderungen sind schwer.
-Wirklich?

244
00:13:32,144 --> 00:13:34,606
Dieses Haus
war die einzige Konstante in meinem Leben.

245
00:13:34,689 --> 00:13:36,273
Jedes Jahr hieß es wieder:

246
00:13:36,358 --> 00:13:39,318
"Hier ist deine neue Mama,
eine neue Schule, neue Nase..."

247
00:13:39,402 --> 00:13:41,363
Was? Nein? Sei still.

248
00:13:42,822 --> 00:13:45,492
Ich musste in deinem Alter
auch mein Heim verlassen.

249
00:13:45,575 --> 00:13:46,826
Ach ja?

250
00:13:46,909 --> 00:13:49,621
Ich wette, Sie hassen den,
der Ihnen das angetan hat.

251
00:13:49,704 --> 00:13:53,040
Wissen Sie was, Kimmy?
Für mich sind das Sie.

252
00:13:55,460 --> 00:13:58,630
Dann bin ich der Reverend.
Das bin ich nicht.

253
00:14:00,339 --> 00:14:06,095
{an8}BIST DU WOHL

254
00:14:09,724 --> 00:14:12,143
Kimmy, wundervoll!

255
00:14:15,187 --> 00:14:18,941
Rufen Sie bitte noch in meinem Hotel an.

256
00:14:19,025 --> 00:14:22,570
Meine Suite ist so groß,
dass ich mich ständig verirre.

257
00:14:22,654 --> 00:14:24,697
Man soll mir ein Führer-Äffchen schicken.

258
00:14:24,781 --> 00:14:27,409
Sieht Deirdre beeindruckt aus?
Verdammt, nicht so gucken.

259
00:14:27,492 --> 00:14:29,827
-Und?
-Ich bin ein guter Mensch, oder?

260
00:14:29,911 --> 00:14:32,288
-Ist das wichtig?
-Ich weiß, ich bin nicht perfekt.

261
00:14:32,372 --> 00:14:34,707
Ich sehe mir Zeitschriften an,
ohne zu bezahlen,

262
00:14:34,791 --> 00:14:36,501
und ich habe mich beim Küssen vertan.

263
00:14:36,584 --> 00:14:40,129
Mit John Mayer zu knutschen,
gehört zum Leben in New York dazu.

264
00:14:40,212 --> 00:14:42,424
Aber ich helfe Ihnen. Die ganze Zeit.

265
00:14:42,507 --> 00:14:45,468
Ich esse immer auf,
obwohl ich Mama Jahre nicht gesehen habe.

266
00:14:45,552 --> 00:14:47,929
Xan nach Connecticut zu schicken,
war das Beste.

267
00:14:48,012 --> 00:14:49,556
Deswegen bin ich nicht der Reverend.

268
00:14:49,639 --> 00:14:53,142
Diese Mutant Ninja Turtles
sind bereit für ein Abenteuer!

269
00:14:53,225 --> 00:14:54,977
Diese Kostüme sind wundervoll.

270
00:14:55,061 --> 00:14:57,689
Die Schildkrötenpanzer hat Buckleys Opa

271
00:14:57,772 --> 00:14:59,482
auf den Galapagos-Inseln gesammelt.

272
00:15:01,526 --> 00:15:03,319
Wir ziehen das jetzt durch, Schmidt.

273
00:15:03,403 --> 00:15:05,237
Sie sind nicht der Reverend, klar?

274
00:15:05,321 --> 00:15:07,949
Bringen Sie die Kinder
jetzt unauffällig unter die Erde.

275
00:15:08,032 --> 00:15:11,368
Los, Turtles! Auf in euer Geheimversteck
in der Kanalisation!

276
00:15:15,915 --> 00:15:17,291
Ok, los!

277
00:15:17,667 --> 00:15:19,251
-Passt auf euch auf.
-Tschüss.

278
00:15:21,671 --> 00:15:23,798
Das sollte sie nicht können.

279
00:15:26,468 --> 00:15:28,052
Schaut mal, eine Ratte!

280
00:15:28,135 --> 00:15:30,221
Ist das Splinter?

281
00:15:30,304 --> 00:15:32,139
Ja! Da sind hunderte.

282
00:15:33,766 --> 00:15:35,893
Wie läuft die Wohnungssuche?

283
00:15:36,978 --> 00:15:38,980
Alles ist viel zu billig!

284
00:15:39,063 --> 00:15:42,775
Ich mag das neue Gebäude
von Rem Koolhaas und Michel Stipe.

285
00:15:42,859 --> 00:15:45,236
Das Rem Koolhaas R.E.M. Cool House?

286
00:15:50,783 --> 00:15:52,452
Eine Birkin-Tasche!

287
00:15:52,535 --> 00:15:55,663
Das ist die aus berühmten Internet-Katzen.

288
00:15:55,747 --> 00:15:58,500
Ich weiß.
Die kam ja letztes Jahr schon raus.

289
00:15:58,583 --> 00:16:01,377
Genau deswegen mag ich dich so,
Jacqueline.

290
00:16:01,461 --> 00:16:03,004
Dir ist egal, was andere denken!

291
00:16:06,048 --> 00:16:10,052
Ich weiß nie, ob du mir helfen
oder mich vernichten willst!

292
00:16:11,387 --> 00:16:12,805
Ich weiß es wirklich auch nicht!

293
00:16:13,890 --> 00:16:16,518
Ich habe
in Princeton Politologie studiert.

294
00:16:16,601 --> 00:16:19,186
Die verschwendete Geisteskraft
muss irgendwie raus.

295
00:16:24,108 --> 00:16:25,192
{an8}GRATIS

296
00:16:27,654 --> 00:16:29,614
Ich gehe mal in die Dessous-Abteilung.

297
00:16:35,119 --> 00:16:36,538
Soll das ein Witz sein?

298
00:16:37,329 --> 00:16:40,542
Ist dieses Etikett
ein Telefonstreich der <i>Crank Yankers?</i>

299
00:16:45,588 --> 00:16:48,591
Der Hosenrock kann auch
von Stofftieren getragen werden.

300
00:17:09,946 --> 00:17:12,782
Hast du eine Batterie dabei?

301
00:17:12,865 --> 00:17:17,745
Ich will diese Hipster damit bewerfen,
wie damals in Philadelphia.

302
00:17:18,412 --> 00:17:19,581
Millennials.

303
00:17:19,664 --> 00:17:21,040
Die werden mich verstehen.

304
00:17:21,123 --> 00:17:23,000
Millennia, das ist perfekt...

305
00:17:24,085 --> 00:17:27,213
...für den Sketch
über die Verkäuferinnen im Möbelladen.

306
00:17:27,296 --> 00:17:28,548
Inakzeptabel!

307
00:17:29,090 --> 00:17:32,635
Ihr habt keinerlei Verständnis
für "Sinnlich-Titus-Travaganza".

308
00:17:33,595 --> 00:17:34,637
Das reicht!

309
00:17:36,889 --> 00:17:38,474
Ich ziehe die Spende zurück!

310
00:17:38,558 --> 00:17:40,101
Perlen vor die Säue!

311
00:17:40,184 --> 00:17:41,477
Ich hätte es wissen müssen.

312
00:17:41,561 --> 00:17:43,730
Ihr verdient Titus nicht.

313
00:17:46,190 --> 00:17:48,860
Den hatte ich an, als ich kam.

314
00:17:51,696 --> 00:17:53,698
Kumpel, raus hier!

315
00:17:58,244 --> 00:18:00,788
Darum habe ich mich nie der Welt geöffnet.

316
00:18:00,872 --> 00:18:04,083
Ich werde abgewiesen
wie ein verknitterter Dollar am Automaten!

317
00:18:04,166 --> 00:18:08,129
Nein, du bist glatt und weich.
Wie aus Pudding.

318
00:18:08,212 --> 00:18:09,881
Leb wohl, grausame Welt!

319
00:18:11,591 --> 00:18:15,427
Ich wünschte, Bruce Willis
hätte den Asteroiden machen lassen!

320
00:18:15,511 --> 00:18:17,346
Hashtag Spoiler-Warnung!

321
00:18:21,726 --> 00:18:25,146
Wir haben Bebop, den Schweinemann, getötet
und voll viel Pizza gegessen!

322
00:18:28,858 --> 00:18:30,818
Das hat echt Spaß gemacht.

323
00:18:30,902 --> 00:18:34,656
Ich würde ja sagen "Bis später",
aber du Glückliche hast ja keinen Mann.

324
00:18:34,739 --> 00:18:38,534
Ich meine, keinen Mann,
der dich ständig zu Auktionen schleppt.

325
00:18:38,618 --> 00:18:40,577
Du kennst ja Reg mit seinem Kunstfimmel.

326
00:18:40,662 --> 00:18:43,956
Er hat mit seiner Schwester
die weltgrößte Sammlung von Inzestkeramik.

327
00:18:44,040 --> 00:18:46,292
Nimm mich mit.
Ich leiste dir Gesellschaft.

328
00:18:46,375 --> 00:18:50,046
Das ist lieb, aber es macht keinen Spaß,
wenn man nicht mitbieten kann.

329
00:18:50,630 --> 00:18:52,173
Ich verstehe nicht ganz.

330
00:18:52,715 --> 00:18:56,468
Meine Liebe, kann ich dir etwas sagen?
Als Freundin?

331
00:18:56,552 --> 00:18:57,804
Ich weiß nicht, kannst du das?

332
00:18:58,304 --> 00:19:00,472
Ich bin wirklich nicht sicher.

333
00:19:00,556 --> 00:19:04,518
Ich habe einen IQ von 150
und heute nur Hundebriefpapier ausgesucht.

334
00:19:05,227 --> 00:19:07,897
Vielleicht quäle ich dich nur,
um mich lebendig zu fühlen,

335
00:19:07,980 --> 00:19:11,442
aber es gibt die Möglichkeit,
dass es wirkliches Mitgefühl ist.

336
00:19:11,525 --> 00:19:12,568
Wir werden es nie wissen!

337
00:19:14,570 --> 00:19:18,365
Gut, meine Freundin, worum geht es?
Hässliche Gerüchte über meine Scheidung?

338
00:19:18,866 --> 00:19:21,535
Du bist nicht so dumm,
wie ich sage, dass die Leute sagen.

339
00:19:22,286 --> 00:19:25,122
Ich hasse es, das auszusprechen,

340
00:19:25,206 --> 00:19:28,793
aber es geht das Gerücht um,
dass Julian dir nur 12 Millionen gab.

341
00:19:30,336 --> 00:19:32,463
Das ist absurd!

342
00:19:32,546 --> 00:19:34,757
Ich hatte noch nie 12 von irgendwas.

343
00:19:36,425 --> 00:19:37,844
12 Millionen?

344
00:19:37,927 --> 00:19:40,763
Würde eine Zwölfionärin
einen Bentley mit Chauffeur haben?

345
00:19:40,847 --> 00:19:41,848
Das glaube ich kaum!

346
00:19:43,474 --> 00:19:45,517
Steigt ein, Kinder.

347
00:19:50,522 --> 00:19:51,733
Bis heute Abend, Liebes!

348
00:19:55,194 --> 00:19:56,528
Entschuldigung.

349
00:20:02,034 --> 00:20:03,369
Bleibt unten.

350
00:20:05,079 --> 00:20:06,497
Rüber zu dem Bus.

351
00:20:06,580 --> 00:20:07,664
Was ist ein Bus?

352
00:20:08,165 --> 00:20:09,666
Das halte ich nicht lange durch.

353
00:20:16,716 --> 00:20:19,802
Titus! Das glaubst du nie!

354
00:20:19,886 --> 00:20:21,345
Geh weg.

355
00:20:21,428 --> 00:20:23,848
Ich habe beschlossen,
ein Leben als Bett zu führen.

356
00:20:23,931 --> 00:20:27,852
Deine Kleider sind weg!
Jemand hat sie mitgenommen!

357
00:20:27,935 --> 00:20:29,061
-Wirklich?
-Ja!

358
00:20:29,145 --> 00:20:30,646
Das ist... Moment mal.

359
00:20:31,898 --> 00:20:35,943
Du bist nicht bei den <i>Crank Yankers.</i>

360
00:20:36,027 --> 00:20:38,112
Das ist kein Streich.

361
00:20:38,195 --> 00:20:39,989
Die würden dich außerdem anrufen.

362
00:20:43,617 --> 00:20:45,995
Ich wünschte,
wir hätten den Eleganzler getroffen,

363
00:20:46,078 --> 00:20:48,539
der an einem heißen Nachmittag
im Müll wühlt.

364
00:20:48,622 --> 00:20:52,209
Ich freue mich,
dass es noch einen Titus da draußen gibt.

365
00:20:52,293 --> 00:20:54,670
Zu schade,
dass wir ihn nie kennenlernen werden.

366
00:20:54,754 --> 00:20:58,632
Er hätte mein Stuntdouble sein können,
für Filme mit Treppen.

367
00:20:58,715 --> 00:21:00,509
Ich sehe dich nachher zu Hause.

368
00:21:00,592 --> 00:21:05,014
Darin waren ungeöffnete Briefe,
ich beantrage jetzt eine Kreditkarte.

369
00:21:16,818 --> 00:21:20,237
Mein Mickey-Mousing-Handschuh.
Der andere Titus ließ ihn fallen.

370
00:21:27,453 --> 00:21:30,915
Teddy von Bärs Hosen,
beziehungsweise mein Hosenrock.

371
00:21:40,757 --> 00:21:42,301
Meine Horts!

372
00:21:42,384 --> 00:21:43,594
Kann ich dir helfen, Kumpel?

373
00:21:44,511 --> 00:21:46,638
Tut mir leid, ich wollte nur...

374
00:21:46,722 --> 00:21:48,265
Ich habe vorhin Kleider weggeworfen

375
00:21:48,349 --> 00:21:53,520
und hänsel-und-gretelte mich so
zu Ihrem kleinen Lieferwägelchen.

376
00:21:53,604 --> 00:21:56,607
Moment mal, ich kenne dich doch.

377
00:21:56,690 --> 00:21:59,151
Das glaube ich nicht. Ich bin ein Rätsel.

378
00:21:59,235 --> 00:22:03,405
Nein, Alter, du bist der erste Mann,
den ich je angemacht habe.

379
00:22:04,406 --> 00:22:05,616
Ich bin Mikey...

380
00:22:07,326 --> 00:22:08,785
Ich hatte mein Coming-out mit dir.

381
00:22:09,786 --> 00:22:12,414
Aber natürlich!
Ich erinnere mich an deine Handgelenke.

382
00:22:13,290 --> 00:22:14,291
Titus Andromedon.

383
00:22:14,375 --> 00:22:17,461
Du kennst mich aus Filmen
wie <i>Frau mit Hund sucht Mann mit Herz,</i>

384
00:22:17,544 --> 00:22:19,881
oder den ersten 20 Minuten
von <i>Interstellar.</i>

385
00:22:19,964 --> 00:22:21,632
Die hier hast du fallengelassen.

386
00:22:21,715 --> 00:22:23,384
Tut mir leid.

387
00:22:23,467 --> 00:22:26,387
Auf der Arbeit habe ich
mich noch nicht geoutet.

388
00:22:26,470 --> 00:22:28,514
Du verstehst?
Ich erhalte die Fassade aufrecht.

389
00:22:28,597 --> 00:22:30,724
Ich gehe mit den Jungs in den Stripclub,

390
00:22:30,807 --> 00:22:33,144
ich sprühe mir
eine heiße Mieze aufs Auto...

391
00:22:36,397 --> 00:22:37,940
Ich verstehe.

392
00:22:38,024 --> 00:22:40,734
Sich zu outen, macht Angst.

393
00:22:40,817 --> 00:22:42,236
Nicht wahr?

394
00:22:42,319 --> 00:22:45,072
Und mit dem schwulen Zeug
kenne ich mich auch nicht aus.

395
00:22:45,156 --> 00:22:48,367
Manchmal ziehe ich was Ausgefallenes an,
wie dieses Hemd.

396
00:22:48,450 --> 00:22:51,578
Dann hänseln mich die Kerle:
"Wie läuft's, Mr. Hemd?"

397
00:22:52,079 --> 00:22:53,080
So was eben.

398
00:22:53,164 --> 00:22:56,500
Als ich deine Kleider
in der Mülltonne sah, da...

399
00:22:56,583 --> 00:22:58,127
Ich fand sie superschön.

400
00:22:59,836 --> 00:23:00,837
Danke.

401
00:23:01,838 --> 00:23:02,839
Das ist...

402
00:23:06,510 --> 00:23:08,095
Und auf Nimmerwiedersehen.

403
00:23:08,179 --> 00:23:09,888
Titus, warte!

404
00:23:09,972 --> 00:23:12,516
Glaubst du nicht, das ist ein Zeichen?

405
00:23:12,599 --> 00:23:14,351
Dass sich unsere Wege so kreuzen?

406
00:23:15,477 --> 00:23:17,354
Glauben wir Schwule an Zeichen?

407
00:23:17,438 --> 00:23:19,606
-Ich darf das sagen, oder?
-Wir sind in Amerika.

408
00:23:19,690 --> 00:23:21,067
Du kannst alles sagen, außer...

409
00:23:30,952 --> 00:23:34,997
Ok, du hast mich schon mal abgewiesen,

410
00:23:36,165 --> 00:23:40,044
aber du erinnerst mich an Carlos Delgado
von den Mets, das macht mich an.

411
00:23:40,127 --> 00:23:41,587
Und...

412
00:23:41,670 --> 00:23:44,673
Man verfehlt 100 % der Bälle,
die man nicht annimmt, oder?

413
00:23:44,756 --> 00:23:47,676
Mathematisch gesehen falsch,
aber ich weiß, was du meinst.

414
00:23:47,759 --> 00:23:50,304
Ok, also...

415
00:23:56,060 --> 00:23:57,228
Sollen wir mal ausgehen?

416
00:24:26,757 --> 00:24:29,093
Das funktioniert nicht.
Ich kann das nicht.

417
00:24:29,176 --> 00:24:30,844
Normalerweise halte ich immer durch.

418
00:24:30,927 --> 00:24:32,971
Ich habe <i>Interstellar</i>
bis zum Ende gesehen.

419
00:24:33,055 --> 00:24:34,598
Sie können das nicht?

420
00:24:34,681 --> 00:24:38,060
Ja! Ich! Ist hier noch jemand?

421
00:24:38,144 --> 00:24:41,230
Ich will ein guter Mensch sein,
aber ich fühle mich gar nicht gut.

422
00:24:41,313 --> 00:24:42,939
Nicht nur wegen der Kanal-Pizza.

423
00:24:43,024 --> 00:24:46,568
Xan hasst mich, Owen hat einen Rattenbiss,
und Sie lügen die ganze Zeit.

424
00:24:46,652 --> 00:24:50,239
Über Ihr Geld, Ihre Wohnung
und darüber, was Affen in Hotels tun.

425
00:24:50,322 --> 00:24:51,365
Und wieso?

426
00:24:51,448 --> 00:24:53,575
Um das Leben zurückzukriegen,
das Sie hassten?

427
00:24:53,659 --> 00:24:54,660
Wo ist der Sinn?

428
00:24:54,743 --> 00:24:56,703
Ich weiß nicht, was mit Xan ist.

429
00:24:56,787 --> 00:24:58,705
Ist sie in Connecticut fett geworden?

430
00:24:58,789 --> 00:25:02,459
Aber Sie helfen mir
bei etwas Wichtigem und Gutem.

431
00:25:03,210 --> 00:25:04,378
Erklären Sie mir das.

432
00:25:04,461 --> 00:25:06,713
Ich kam zurück,
um meiner Familie zu helfen.

433
00:25:06,797 --> 00:25:09,633
Indem Sie wie Deirdre werden,
und ich Kanalschweine bekämpfe?

434
00:25:09,716 --> 00:25:12,803
Die Holländer kauften Manhattan
für Perlen im Wert von $24.

435
00:25:12,886 --> 00:25:16,223
Heute ist es Billionen wert.
Und ich will die Differenz.

436
00:25:16,307 --> 00:25:19,768
Wer hat denn so viele Perlen?
Vielleicht Michaels Arts and Crafts.

437
00:25:19,851 --> 00:25:20,852
Fragen Sie nach Jan!

438
00:25:20,936 --> 00:25:25,023
Männer wie Deirdres Gatte
spenden jedes Jahr Milliarden.

439
00:25:25,107 --> 00:25:28,319
Sie unterstützen Museen,
die Schwanzkrankheitenforschung,

440
00:25:28,402 --> 00:25:31,405
Super-PACs, die am Wahltag
arme Leute in den Zirkus karren.

441
00:25:31,488 --> 00:25:32,864
Da gibt's gratis Erdnüsse.

442
00:25:34,408 --> 00:25:35,742
Kennen Sie Robin Hood?

443
00:25:37,536 --> 00:25:40,122
Dieser Disneyfilm,
in dem Robin Hood ein Fuchs ist.

444
00:25:40,206 --> 00:25:42,541
Als Sie klein waren,
fanden Sie ihn auch so hübsch?

445
00:25:42,624 --> 00:25:44,835
Und kriegten dann
Kopfweh zwischen den Beinen?

446
00:25:44,918 --> 00:25:46,712
Wieso fragen Sie? Diese Stimme?

447
00:25:46,795 --> 00:25:48,464
Und dass er keine Hosen trug?

448
00:25:49,923 --> 00:25:54,261
Ich will Robin Hood sein.
Den Reichen nehmen, den Armen geben.

449
00:25:54,345 --> 00:25:56,763
Wenn ich es in Deirdres Welt schaffe,

450
00:25:56,847 --> 00:26:01,310
werde ich 400 Jahre
holländische Unterdrückung wettmachen!

451
00:26:01,393 --> 00:26:03,812
Um etwas zu bekommen,
müssen sie mich ernst nehmen.

452
00:26:04,855 --> 00:26:07,065
Wenn ich versage,
kann ich nicht nach Hause.

453
00:26:10,736 --> 00:26:14,072
Wenn eine Neue im Bunker auftauchte,

454
00:26:14,156 --> 00:26:17,618
konnte sie sich auf eine Art
sofort Respekt verschaffen.

455
00:26:17,701 --> 00:26:21,580
Zu dem coolsten Mädchen hingehen
und ihr eine reinhauen.

456
00:26:21,663 --> 00:26:24,208
Was der Reverend nur an ihr findet?

457
00:26:24,291 --> 00:26:25,959
Die soll mal Amerikanisch sprechen?

458
00:26:29,338 --> 00:26:31,673
Jetzt seid ihr alle meine Bitches!

459
00:26:36,345 --> 00:26:37,513
Wer bist du denn?

460
00:26:37,596 --> 00:26:39,765
Ich bin Gretchen, bin gerade angekommen.

461
00:26:40,807 --> 00:26:43,018
Dann kommt Ihnen keine mehr blöd.

462
00:26:43,602 --> 00:26:46,730
Ich weiß nicht,
was reiche Blondinen stattdessen machen...

463
00:26:46,813 --> 00:26:47,981
Ich schon.

464
00:26:48,064 --> 00:26:50,066
Kimmy, holen Sie aus meinem Haus

465
00:26:50,151 --> 00:26:52,236
den Sklavenauktions-Knüppel
von Julians Vater.

466
00:26:52,319 --> 00:26:54,488
Vater? Das ist nicht lang genug her.

467
00:26:54,571 --> 00:26:57,241
Ich weiß, Sie rennen schon
den ganzen Tag hin und her,

468
00:26:57,324 --> 00:26:59,326
aber ich kann nicht zurück in das Haus.

469
00:26:59,410 --> 00:27:01,537
Dort sind
so viele schreckliche Erinnerungen.

470
00:27:01,620 --> 00:27:03,914
Das ist es. So kann ich Xan helfen!

471
00:27:03,997 --> 00:27:06,792
Schon gehört?
Sie ist in Connecticut fett geworden.

472
00:27:11,087 --> 00:27:13,424
Du hast bestimmt
tolle Erinnerungen an das Haus.

473
00:27:13,507 --> 00:27:14,508
Ich kapiere das nicht.

474
00:27:14,591 --> 00:27:17,261
Ich habe Ihnen täglich
Glasreiniger ins Essen geschüttet.

475
00:27:17,344 --> 00:27:20,138
Ich wette, jeder Raum hier
ist etwas Besonderes für dich.

476
00:27:20,222 --> 00:27:22,183
Dieser hier ganz offensichtlich.

477
00:27:22,266 --> 00:27:23,267
Schon lustig,

478
00:27:23,350 --> 00:27:26,478
ich und dein Tutor Charles
haben hier heimlich geknutscht.

479
00:27:26,562 --> 00:27:28,605
Moment, wie bitte?

480
00:27:28,689 --> 00:27:30,857
Ja. Wir waren ganz...

481
00:27:33,944 --> 00:27:35,946
Ja! Mach's mir!

482
00:27:41,034 --> 00:27:42,786
Warum tun Sie das?

483
00:27:45,080 --> 00:27:47,416
Hier hast du bestimmt tolle Erinnerungen.

484
00:27:47,499 --> 00:27:50,419
Frühstück am Weihnachtsmorgen,
Abhängen mit Freundinnen.

485
00:27:50,502 --> 00:27:51,670
Und Mittagessen natürlich.

486
00:27:51,753 --> 00:27:53,505
Ich habe hier auch viel gemacht.

487
00:27:53,589 --> 00:27:54,590
Zum Beispiel...

488
00:27:55,299 --> 00:27:58,051
<i>Ich habe "Sexy Diebeskatze</i>
<i>weicht Lasern aus" gespielt.</i>

489
00:28:01,430 --> 00:28:03,890
<i>Ich habe meine Kool-Kimmy-Raps gerappt.</i>

490
00:28:03,974 --> 00:28:07,185
<i>Xan hat einen Plan mit einem Mann</i>
<i>und einem Schwan</i>

491
00:28:10,731 --> 00:28:14,901
Und schau mal,
unendliche Welten voller Kimmys!

492
00:28:14,985 --> 00:28:16,278
Aufhören, bitte!

493
00:28:18,697 --> 00:28:20,824
Gute Erinnerungen hier draußen?

494
00:28:22,284 --> 00:28:23,410
Super.

495
00:28:23,494 --> 00:28:26,747
Denn ich habe hier Bohnen
und Kanal-Pizza ausgekotzt.

496
00:28:26,830 --> 00:28:28,915
Was haben Sie? Wann?

497
00:28:28,999 --> 00:28:31,293
Jetzt im Moment!

498
00:28:32,586 --> 00:28:33,920
Verdammt, Kimmy.

499
00:28:34,004 --> 00:28:35,839
Ich hatte da meinen ersten Kuss.

500
00:28:35,922 --> 00:28:37,883
Sie sind wie ein TV-Renovierteam.

501
00:28:37,966 --> 00:28:40,677
Sie kommen in ein Heim
und zerstören es mit Ihrer Dummheit.

502
00:28:40,761 --> 00:28:42,679
Sie haben
das Haus meiner Kindheit ruiniert.

503
00:28:44,139 --> 00:28:45,932
Das macht es wohl einfacher zu gehen.

504
00:28:47,142 --> 00:28:48,810
Glauben Sie etwa, Sie helfen mir?

505
00:28:48,894 --> 00:28:50,562
Du gehst zur Tür.

506
00:28:53,232 --> 00:28:54,400
Sie sind so abgedreht.

507
00:28:54,483 --> 00:28:56,443
Im Bett!

508
00:29:04,034 --> 00:29:05,452
Zum Ersten.

509
00:29:05,536 --> 00:29:07,954
-Zum Zweiten.
-Was machen Sie?

510
00:29:08,038 --> 00:29:11,458
Ich benutze meine 12 Millionen,
um Deirdre eine reinzuhauen.

511
00:29:11,542 --> 00:29:15,504
Verkauft! An die Dame in der ersten Reihe
für $11,5 Millionen.

512
00:29:18,674 --> 00:29:22,719
Es tut mir so leid, ich habe Sie
nicht erkannt, Mrs. Voorhee...

513
00:29:22,803 --> 00:29:24,930
Ich meine, Ms. White.

514
00:29:33,021 --> 00:29:36,066
Sie hat Julian alles abgenommen.

515
00:29:36,149 --> 00:29:40,195
Sie kehrte voller Kraft zurück,
wie Alkibiades nach Athen.

516
00:29:40,279 --> 00:29:42,614
Und ich bin ihr Eupolis.

517
00:29:44,283 --> 00:29:46,368
Ich habe Mookies Briefpapier abgeholt.

