1
00:00:02,532 --> 00:00:06,348
<i>EL PASO, TEXAS</i>

2
00:00:18,583 --> 00:00:20,687
Die Jacke war neu! Verdammt!

3
00:00:21,019 --> 00:00:23,019
Meine Frau wird mich killen.

4
00:00:26,947 --> 00:00:28,847
Ach, wenn man schon vom Teufel spricht.

5
00:00:29,881 --> 00:00:30,981
Hey, Süße!

6
00:00:31,409 --> 00:00:32,459
Hey, Schatz.

7
00:00:32,558 --> 00:00:35,832
- Wie ist so dein Tag?
- Och, der ist wirklich gut.

8
00:00:35,933 --> 00:00:38,466
Ich esse grad Donuts und stelle
Falschparktickets aus. Wie läuft's bei dir?

9
00:00:38,496 --> 00:00:40,687
Das Übliche. Rasen mähen,
einen Schmorbraten brutzeln,

10
00:00:40,717 --> 00:00:44,225
- mit dem Nachbarn schlafen.
<I>- Oh, klingt nach 'nem echt netten Tag.

11
00:00:44,255 --> 00:00:46,633
Du, Süße?
Kann ich später zurückrufen?

12
00:00:46,663 --> 00:00:48,555
<i>Na klar, nur dass ich dann
vermutlich nicht viel Zeit haben werde.</i>

13
00:00:48,685 --> 00:00:51,327
Bin auf dem Sprung ins Krankenhaus,
um dieses seltsame Baby zu entbinden.

14
00:00:51,357 --> 00:00:53,249
- Wie bitte, was!?
<I>- Unser Junge will jetzt raus.

15
00:00:53,279 --> 00:00:55,029
Du wirst jetzt Vater!

16
00:00:57,607 --> 00:00:58,607
Ja, das ist ja...

17
00:00:58,898 --> 00:01:00,868
Warte, warte mal...
Was soll ich jetzt denn tun?

18
00:01:01,301 --> 00:01:02,751
Atme tief durch, Baby.

19
00:01:03,058 --> 00:01:04,858
Wir sehen uns dann im Krankenhaus.

20
00:01:05,338 --> 00:01:08,345
- Ich liebe dich.
- Ach Baby, ich liebe dich auch.

21
00:01:12,705 --> 00:01:15,072
- Was zur Hölle soll das werden?
- Ich werde Vater!

22
00:01:15,102 --> 00:01:16,852
Ich kann mich doch nicht abknallen lassen!

23
00:01:16,883 --> 00:01:18,563
Aber wir können die nicht
einfach so davonkommen lassen.

24
00:01:18,593 --> 00:01:20,608
Hab nie gesagt, dass ich die
entkommen lasse. Mach die Klappe auf.

25
00:01:22,615 --> 00:01:24,265
Scheiße, Riggs! Was soll das werden!

26
00:01:24,587 --> 00:01:26,793
Die sind fast schon 800 Meter entfernt!

27
00:01:29,430 --> 00:01:33,082
Riggs, es gibt keine drei Schützen, auf der
gottverdammten Welt, die diesen Schuss bringen

28
00:01:33,163 --> 00:01:34,729
und du gehörst ganz sicher nicht dazu!

29
00:01:34,759 --> 00:01:35,909
Hey, Jenkins...

30
00:01:36,077 --> 00:01:37,886
- Ja?
- Halt mal die Klappe.

31
00:01:47,097 --> 00:01:48,556
- Schaffst du den Rest allein?
- Hau ab!

32
00:01:48,586 --> 00:01:49,586
Ja!

33
00:01:58,983 --> 00:02:02,095
Du trittst wie ein Bronco,
kommst ganz nach deinem Daddy.

34
00:02:12,036 --> 00:02:13,389
- Detective Riggs.
- Ja.

35
00:02:13,419 --> 00:02:14,832
Es gab einen Unfall.

36
00:02:14,862 --> 00:02:16,212
Sie müssen jetzt...

37
00:02:17,002 --> 00:02:18,349
<i>Es gab einen Unfall.</i>

38
00:02:18,379 --> 00:02:19,661
<i>Sie müssen jetzt...</i>

39
00:02:19,991 --> 00:02:21,673
<i>Es gab einen Unfall.</i>

40
00:02:21,703 --> 00:02:23,053
<i>Sie müssen jetzt...</i>

41
00:03:10,508 --> 00:03:12,028
<i>LOS ANGELES, KALIFORNIEN</i>

42
00:03:12,058 --> 00:03:14,345
<i>Sechs Monate später</i>

43
00:03:27,435 --> 00:03:28,435
Honey...

44
00:03:28,823 --> 00:03:29,923
Bist du nervös?

45
00:03:30,768 --> 00:03:31,768
Bitte.

46
00:03:32,604 --> 00:03:34,327
Seit 22 Jahren bin ich ein Cop.

47
00:03:34,357 --> 00:03:37,135
Ich freue mich nur so, dass ich
wieder zur Arbeit kann, das ist alles.

48
00:03:37,165 --> 00:03:38,165
Roger...

49
00:03:40,189 --> 00:03:42,625
- Du musst da nicht wieder hin.
- Was? Hey, was, was, was, was,

50
00:03:42,655 --> 00:03:45,055
- was meinst du denn damit?
- Ich meine doch nur...

51
00:03:45,148 --> 00:03:48,259
- Wir kommen auch so klar.
- Nein, du kommst so klar.

52
00:03:48,319 --> 00:03:50,526
Roger. Es geht doch nicht ums Geld.

53
00:03:50,556 --> 00:03:52,444
Was wäre die Alternative?

54
00:03:52,474 --> 00:03:53,974
Bleib doch einfach Zuhause.

55
00:03:54,830 --> 00:03:55,830
Werde fett.

56
00:03:57,022 --> 00:03:58,172
Spiele Golf.

57
00:03:58,666 --> 00:04:01,216
- Ich bin jetzt schon leicht pummelig...
- Ach, sei doch still.

58
00:04:01,353 --> 00:04:02,503
Ich hasse Golf.

59
00:04:02,787 --> 00:04:04,432
- Die Kinder werden auch
immer Zuhause sein, richtig? - Ja.

60
00:04:04,462 --> 00:04:07,862
Okay, dann muss ich
wirklich wieder arbeiten gehen.

61
00:04:14,149 --> 00:04:17,499
Weißt du noch, wie der Arzt meinte,
ich soll jeglichen Stress vermeiden?

62
00:04:18,167 --> 00:04:19,167
Na ja...

63
00:04:19,975 --> 00:04:23,144
Ein toller Weg,
um Stress abzubauen wäre...

64
00:04:27,502 --> 00:04:29,751
- Wirklich?
- Ja. Es ist ja nicht für mich.

65
00:04:30,165 --> 00:04:31,682
- Ich hab da absolut keine Freude dran.
- Ach, ist das so?

66
00:04:31,712 --> 00:04:34,380
Es ist eigentlich nur
aus rein medizinischen Gründen.

67
00:04:34,410 --> 00:04:36,460
- Oh, rein medizinische Gründe?
- Stimmt genau.

68
00:04:36,901 --> 00:04:39,565
Technisch betrachtet, hatte ich vor
zwei Wochen meinen 50igsten Geburtstag,

69
00:04:39,595 --> 00:04:42,445
und in einigen Kulturen
ist es eigentlich die Pflicht,

70
00:04:42,927 --> 00:04:45,227
- für die Frau...
- Hör doch bloß auf.

71
00:04:45,475 --> 00:04:47,024
Das hier ist nicht zum Stressabbau

72
00:04:47,127 --> 00:04:49,227
und auch nicht wegen deinem Geburtstag.

73
00:04:49,840 --> 00:04:50,840
Das hier...

74
00:04:51,443 --> 00:04:54,193
ist für meinen Mann,
der wieder zurück zur Arbeit geht,

75
00:04:54,264 --> 00:04:56,015
damit unsere Stadt sicher bleibt.

76
00:04:56,045 --> 00:04:57,058
Ja!

77
00:04:57,088 --> 00:05:00,088
- Mach keine Siegesfaust.
- Nein, tut mir leid. - Mach das ja nicht.

78
00:05:06,045 --> 00:05:08,873
- Ist schon gut. Ist gut. Lass sie weinen.
- Roger, hör auf.

79
00:05:08,929 --> 00:05:11,127
Das ist völlig okay.
Das ist gut für ihre Lungen.

80
00:05:11,157 --> 00:05:13,300
- Nein, es ist nicht gut für ihre Lungen.
- Sie ist eine Sängerin.

81
00:05:13,330 --> 00:05:14,848
- Sie feuert mich an.
- Nein.

82
00:05:14,878 --> 00:05:16,385
- Das ist ja krank.
- Sie freut sich für mich.

83
00:05:16,415 --> 00:05:17,715
Du meine Güte, Honey.

84
00:05:59,410 --> 00:06:02,560
Okay, wer will heißen,
vorzüglichen Schinkenspeck?

85
00:06:02,868 --> 00:06:04,718
Hier ist Daddy.
Na kommt schon, Kinder.

86
00:06:04,840 --> 00:06:05,840
Auf geht's.

87
00:06:06,828 --> 00:06:08,128
Hey, Murtaugh...

88
00:06:08,879 --> 00:06:10,529
Pass mir ja auf dich auf.

89
00:06:12,340 --> 00:06:13,340
Na immer doch.

90
00:06:15,779 --> 00:06:17,679
- Ich liebe dich.
- Ich liebe dich auch.

91
00:06:39,577 --> 00:06:40,577
Bumm.

92
00:06:48,229 --> 00:06:49,229
Murtaugh!

93
00:06:49,605 --> 00:06:51,155
Willkommen zurück, Murtaugh.

94
00:06:51,280 --> 00:06:52,330
Da ist er ja wieder!

95
00:06:52,922 --> 00:06:56,622
- Zurück von den Toten.
- Ich war niemals tot, okay.

96
00:06:56,752 --> 00:06:57,902
Hey, alter Mann.

97
00:06:58,228 --> 00:06:59,829
- Hast du eine Sekunde?
- Sicher, Cap.

98
00:06:59,859 --> 00:07:02,209
Da ist er ja.
Hey, Mann, was geht?

99
00:07:04,487 --> 00:07:05,687
Gut siehst du aus.

100
00:07:06,115 --> 00:07:07,288
Der Tod steht dir gut.

101
00:07:07,318 --> 00:07:09,291
Das Einstecktuch, gab es
das zur Beförderung mit dazu?

102
00:07:09,321 --> 00:07:11,221
Hab ich mir von der Gehaltserhöhung geleistet.

103
00:07:13,260 --> 00:07:15,733
- Hab dich vermisst, Partner.
- Ich dich auch, Bruder.

104
00:07:15,763 --> 00:07:16,813
Setz dich.

105
00:07:18,329 --> 00:07:20,303
Bisschen war ich schon überrascht,
dass du hier wieder antanzt.

106
00:07:20,333 --> 00:07:24,052
Bei dem Geld, dass deine Frau damit
verdient, indem sie Kriminelle raushaut...

107
00:07:24,082 --> 00:07:25,397
Wir haben getrennte Konten.

108
00:07:25,427 --> 00:07:29,075
Entspann dich. Ich weiß ein duales Einkommen
ebenso zu schätzen, wie jeder andere auch.

109
00:07:30,620 --> 00:07:31,620
Was...

110
00:07:33,258 --> 00:07:35,320
Das ist der ungemütlichste Stuhl,
in dem ich jemals sitzen musste.

111
00:07:35,350 --> 00:07:37,400
Der war sauteuer,
mach ihn mir ja nicht kaputt.

112
00:07:38,741 --> 00:07:40,576
Tja, jetzt wo du wieder da bist, hab ich
auch gleich einen neuen Partner für dich.

113
00:07:40,606 --> 00:07:42,134
Wurde uns direkt aus Texas untergeschoben.

114
00:07:42,164 --> 00:07:46,491
Mord und Drogen. Name lautet
Martin Riggs. Held der Navy SEALs.

115
00:07:46,521 --> 00:07:48,414
Also warte mal,
heute ist mein erster Tag.

116
00:07:48,444 --> 00:07:51,034
Ich habe keine Lust,
für einen Adrenalin-Junkie,

117
00:07:51,064 --> 00:07:53,362
- mit einer PTBS, den Babysitter zu spielen.
- Führ ihn einfach herum, zeig ihm alles.

118
00:07:53,392 --> 00:07:56,292
Das kam vom Staatsanwalt persönlich.

119
00:07:56,928 --> 00:07:59,797
Wir haben einen Banküberfall, Downtown.
Mit Geiselnahme.

120
00:07:59,827 --> 00:08:01,627
Hey. Willkommen zurück, Murtaugh.

121
00:08:02,475 --> 00:08:03,975
Dachte, Sie wären tot.

122
00:08:04,130 --> 00:08:05,180
Noch nicht.

123
00:08:05,872 --> 00:08:07,022
Auf den Boden, sofort!

124
00:08:07,558 --> 00:08:08,558
Sofort!

125
00:08:12,042 --> 00:08:13,491
Adrian, was haben wir?

126
00:08:13,521 --> 00:08:15,712
Drei bewaffnete Tatverdächtige
und um die 20 Geiseln,

127
00:08:15,742 --> 00:08:17,379
und einen Wachmann,
den es ziemlich böse erwischt hat.

128
00:08:17,409 --> 00:08:19,345
- Hat schon jemand mit denen gesprochen?
- Die faselten irgendwas

129
00:08:19,375 --> 00:08:21,340
- von einem Hubschrauber.
- Ja, viel Glück auch damit.

130
00:08:21,370 --> 00:08:24,182
- Lass mich...
- Wir sollten das Überraschungselement nutzen.

131
00:08:24,212 --> 00:08:26,596
- Entschuldigung. - Ich will ja niemand
sagen, wie er seinen Job zu erledigen hat, ja?

132
00:08:26,626 --> 00:08:28,242
Ich meine ja nur,
dass da ist ja nicht gerade Oceans 11.

133
00:08:28,272 --> 00:08:30,170
Hey, schafft mal den Typen hier weg, ja?

134
00:08:30,200 --> 00:08:31,800
Sorry, ich wollte nicht...

135
00:08:32,205 --> 00:08:33,705
Wo ist unser Hubschrauber?!

136
00:08:33,907 --> 00:08:35,486
Okay, hier wird geschossen!

137
00:08:35,516 --> 00:08:37,884
Lasst sofort die mobile Eingreiftruppe
den Block abriegeln. Na los!

138
00:08:37,914 --> 00:08:40,676
Alles klar, Murtaugh.
Der erste Tag, wieder zurück im Sattel, Baby.

139
00:08:41,044 --> 00:08:42,344
Alles chic.

140
00:08:46,831 --> 00:08:49,486
Hey, wir haben da einen...
Da ist ein Zivilist, der die Bank betreten will!

141
00:08:49,516 --> 00:08:51,775
- Jemand muss ihn aufhalten!
- Er ist kein Zivilist, er ist ein Cop.

142
00:08:51,805 --> 00:08:54,887
Der Neue. Heißt Riggs oder so.

143
00:08:54,921 --> 00:08:56,071
Martin Riggs?

144
00:08:56,612 --> 00:08:57,912
Ja. Woher wissen Sie das?

145
00:09:01,514 --> 00:09:04,446
Haltet eure Köpfe unten!
Unten bleiben!

146
00:09:04,476 --> 00:09:05,776
Auf den Boden. Sofort!

147
00:09:06,706 --> 00:09:08,014
Alle hübsch unten bleiben.

148
00:09:08,044 --> 00:09:10,494
Hallo, ihr bösen Buben.

149
00:09:10,604 --> 00:09:12,204
Hab euch was schönes mitgebracht.

150
00:09:12,642 --> 00:09:15,082
Wusste nicht, was euch schmeckt,
darum habe ich das ganze Sortiment gebracht.

151
00:09:15,112 --> 00:09:16,864
Also ich hab Pizza mit Peperoni...

152
00:09:17,114 --> 00:09:19,314
Wir wollen keine verkackte Pizza!

153
00:09:19,407 --> 00:09:21,009
Wir wollen einen Hubschrauber!

154
00:09:21,039 --> 00:09:22,574
Ich bin zwar neu, in diesem Bereich,

155
00:09:22,604 --> 00:09:25,234
aber es scheint so, als hättet ihr euch da
eine zu stark befahrene Kreuzung ausgesucht.

156
00:09:25,264 --> 00:09:28,152
- Wo sollte hier ein Hubschrauber landen?
- Findest du das witzig?

157
00:09:28,182 --> 00:09:31,224
Nein, ganz und gar nicht.
Ich denke nur, dass ihr euch übernommen habt.

158
00:09:31,254 --> 00:09:34,952
Also, die Jungs da draußen,
die nehmen euch eh niemals ernst.

159
00:09:35,031 --> 00:09:36,181
Es sei denn...

160
00:09:37,901 --> 00:09:39,201
Es sei denn, was?!

161
00:09:40,675 --> 00:09:42,525
Ihr knipst jemanden aus.

162
00:09:43,042 --> 00:09:45,672
- Wer ist dieser Irre?
- Murtaughs neuer Partner.

163
00:09:45,702 --> 00:09:48,105
- Hast du ihm das beigebracht?
- Ich habe den Mann gerade erst getroffen, okay?

164
00:09:48,135 --> 00:09:49,987
Diese Art von Wahnsinn
braucht viele Jahre, um zu reifen.

165
00:09:50,017 --> 00:09:52,136
- Was geht da drinnen vor?
- Hey, Doc.

166
00:09:52,166 --> 00:09:54,198
Murtaughs neuer Partner hat denen
gerade vorgeschlagen, eine Geisel zu killen.

167
00:09:54,228 --> 00:09:58,120
<i>Und ihr könnt dafür nicht jeden nehmen.
Also keine alten Leute oder unattraktive Menschen</i>

168
00:09:58,499 --> 00:10:00,899
und, um mal ganz ehrlich zu sein,
ich hasse das jetzt sagen zu müssen,

169
00:10:00,911 --> 00:10:02,407
aber Weiße sind am Besten.

170
00:10:02,437 --> 00:10:05,327
Tut mir leid, aber es stimmt doch,
nicht wahr? Bringt einfach mehr Publicity.

171
00:10:05,341 --> 00:10:07,539
Vielleicht sollten wir dich ja ausknipsen!

172
00:10:07,884 --> 00:10:11,134
Puh. Einen Cop auszuknipsen. Ja, das
würde definitiv für Aufmerksamkeit sorgen.

173
00:10:11,264 --> 00:10:13,371
Obwohl, ich glaube das bringt ihr nicht.

174
00:10:13,401 --> 00:10:14,401
Ach, ja, Arschloch?

175
00:10:17,748 --> 00:10:19,398
Entweder kommen wir hier lebend raus

176
00:10:19,729 --> 00:10:21,729
oder keiner wird das tun!

177
00:10:22,822 --> 00:10:24,161
Was zum Teufel soll das werden?

178
00:10:24,191 --> 00:10:25,591
Er bringt sich noch selber um.

179
00:10:26,921 --> 00:10:29,334
Ich glaube, ich habe die Beilagen
vergessen. Ich husche rasch raus...

180
00:10:29,364 --> 00:10:31,764
- Runter mit dem Arsch!
- Auf den Boden!

181
00:10:31,908 --> 00:10:32,908
Zu Boden!

182
00:10:35,281 --> 00:10:37,489
Wir sind dann soweit.
Wir warten nur auf Ihr Kommando, Sir.

183
00:10:37,519 --> 00:10:38,919
Okay. Ziehen wir das durch.

184
00:10:39,548 --> 00:10:41,498
Du musst mir einen Gefallen tun, okay?

185
00:10:48,474 --> 00:10:50,024
Schieß ja nicht daneben.

186
00:10:51,716 --> 00:10:55,466
- Na schön, Jungs, dann los.
- Bringen Sie Ihr Team in Zugriff-Postion. Los.

187
00:10:55,922 --> 00:10:56,922
Eins...

188
00:10:58,722 --> 00:10:59,427
Zwei...

189
00:10:59,457 --> 00:11:01,173
Bewegung, Bewegung, Bewegung!

190
00:11:04,025 --> 00:11:05,025
Drei.

191
00:11:09,453 --> 00:11:11,403
- Schusswechsel!
- Es sind Schüsse gefallen!

192
00:11:12,186 --> 00:11:14,436
Verteilen, verteilt euch!

193
00:11:18,203 --> 00:11:20,253
Na gut, jetzt aber los, los, los, los.

194
00:11:20,585 --> 00:11:21,885
Da ist eine Bombe!

195
00:11:34,233 --> 00:11:35,983
Was zum Geier sollte das werden?

196
00:11:36,653 --> 00:11:38,053
Martin Riggs.

197
00:11:38,496 --> 00:11:40,075
Wir beide werden ein tolles Team abgeben.

198
00:11:40,805 --> 00:11:44,605
<b>~ Staffel 01 - Episode 01 ~
"<font color=#970000>Pilot</font>"</b>

199
00:11:44,852 --> 00:11:48,152
<b>Iulius<font color=#970000>Monea</font> für:
..:www.addic7ed.com:..</b>

200
00:11:51,784 --> 00:11:53,534
Drei Dienstzeiten in Übersee.

201
00:11:54,293 --> 00:11:56,078
Sicherlich haben Sie dort
ziemlich intensive Dinge erleben müssen.

202
00:11:56,108 --> 00:12:00,258
Das ist alles unter Verschluss.
Ich wünschte, ich könnte Ihnen davon erzählen.

203
00:12:00,299 --> 00:12:02,949
Aber man weiß ja nie,
wer einem so alles zuhört.

204
00:12:03,451 --> 00:12:05,751
Ich denke nicht,
dass Sie paranoid sind.

205
00:12:05,821 --> 00:12:07,571
Ich denke, dass Sie leiden.

206
00:12:08,251 --> 00:12:10,051
Mit dem Spiel kenne ich mich gut aus.

207
00:12:10,821 --> 00:12:13,571
Worüber Sie nicht reden,
das kann Sie nicht verletzen, nicht wahr?

208
00:12:14,271 --> 00:12:18,971
Da die Innere von mir Ihre Dienstfähigkeit
attestiert haben will, sollten Sie mit mir reden.

209
00:12:19,018 --> 00:12:20,568
Ich bin ein offenes Buch.

210
00:12:20,720 --> 00:12:22,470
Worüber wollen Sie denn sprechen?

211
00:12:22,801 --> 00:12:24,651
Wie sieht es mit Ihrer Frau aus?

212
00:12:26,582 --> 00:12:27,934
Nächste Frage.

213
00:12:28,245 --> 00:12:31,145
- Okay, aber die wird auch nicht leichter.
- Versuchen wir's halt.

214
00:12:31,743 --> 00:12:33,093
Wollen Sie sterben?

215
00:12:34,068 --> 00:12:36,453
<i>Der Mann will sterben!</i>

216
00:12:36,668 --> 00:12:37,559
Mir völlig wurscht,

217
00:12:37,589 --> 00:12:41,012
seine Sache, hätte ich was zu sagen,
würde ich ihn in eine Gummizelle sperren.

218
00:12:41,042 --> 00:12:43,121
Aber das ist ja nicht meine Baustelle.

219
00:12:43,151 --> 00:12:48,239
Ich will einzig nur das Überleben von
Roger Mayfield Murtaugh sicherstellen!

220
00:12:48,334 --> 00:12:50,684
Komm mal wieder runter,
sonst explodiert das Ding da noch.

221
00:12:51,169 --> 00:12:52,675
Die Dienstaufsicht ermittelt.

222
00:12:52,705 --> 00:12:55,580
Vermutlich wird er entlastet, da die Schüsse
nicht von einer Dienstwaffe abgegeben wurden.

223
00:12:55,610 --> 00:12:59,177
- Du ziehst doch nicht ernsthaft in Erwägung, ihn
wieder in den Dienst zu lassen. - Kommt von oben.

224
00:12:59,207 --> 00:13:01,607
- Jemand hält die Hand über ihn.
­ Wer?!

225
00:13:03,266 --> 00:13:05,121
Wir haben einen DOA in Griffith Park.

226
00:13:05,151 --> 00:13:07,087
Willst du mich vielleicht mitnehmen,
ich kenne mich hier noch nicht so gut aus.

227
00:13:07,117 --> 00:13:09,117
Aber sicher doch,
Murtaugh wird Sie mitnehmen.

228
00:13:10,440 --> 00:13:11,990
Ist der DOA tot?

229
00:13:14,205 --> 00:13:17,355
"Dead on arrival."
Bedeutet das hier etwas anderes?

230
00:13:17,871 --> 00:13:21,313
Ich will nur sicherstellen,
dass da keiner ist, den du killen kannst.

231
00:13:21,343 --> 00:13:25,206
Nur du und ich... Doch die Dienstaufsicht hat
meine Waffe beschlagnahmt, bis das geregelt ist,

232
00:13:25,236 --> 00:13:28,136
musst du einspringen, wenn wir
jemanden killen müssen, mein Großer.

233
00:13:33,891 --> 00:13:36,391
Scorcese. Mach mal 'ne Ansage.

234
00:13:36,453 --> 00:13:37,788
Verwandt oder verschwägert?

235
00:13:37,818 --> 00:13:42,406
Ich war an der Filmschule, schrieb ein Drehbuch,
darum nennen mich all diese Genies hier Scorcese.

236
00:13:42,516 --> 00:13:44,614
- Super kreativ.
- Na dann sag mal deinen Spruch auf,

237
00:13:44,644 --> 00:13:45,644
Herr...

238
00:13:46,137 --> 00:13:47,137
Regisseur.

239
00:13:49,496 --> 00:13:51,196
Name lautet Ramon Alvarez.

240
00:13:51,368 --> 00:13:54,365
Schusswunde an der rechten Schläfe,
offenbar selbst zugefügt.

241
00:13:54,395 --> 00:13:57,353
Schmauchspuren an seiner rechten Hand, stehen im
Einklang zu der .22iger, die wir neben ihm fanden.

242
00:13:57,383 --> 00:13:58,833
Sieht ganz nach Selbstmord aus.

243
00:14:00,062 --> 00:14:01,303
Er hat gedient.

244
00:14:01,333 --> 00:14:04,533
Ja, er war ein SEAL.
Von 2006 bis 2011.

245
00:14:04,837 --> 00:14:06,804
Er hat auch Narben an seinen Handgelenken.

246
00:14:06,834 --> 00:14:09,484
War vielleicht nicht sein
erster Selbstmordversuch.

247
00:14:10,341 --> 00:14:12,978
Okay. Ich denke mal,
es ist ziemlich offensichtlich, was passiert ist.

248
00:14:13,008 --> 00:14:14,958
Ich werde mich mal
um den Papierkram kümmern.

249
00:14:15,056 --> 00:14:17,006
Wie ist er hergekommen?

250
00:14:17,911 --> 00:14:20,822
Es gibt kein Auto,
kein Bike, keine Bushaltestelle.

251
00:14:20,852 --> 00:14:22,352
Vielleicht ist er gelaufen.

252
00:14:22,441 --> 00:14:24,491
Er hat Lehm an den Schuhsohlen.

253
00:14:25,208 --> 00:14:27,242
Wenn er zu Fuß unterwegs gewesen wäre, hätte
er sich den Lehm abgelaufen. Aber hier ist nichts.

254
00:14:27,272 --> 00:14:28,972
Vielleicht hat er sich hier absetzen lassen.

255
00:14:29,138 --> 00:14:33,985
Um sich umzubringen? Schwachsinn, oder?
Das kann er Zuhause viel leichter haben.

256
00:14:34,015 --> 00:14:35,065
Würde ich nicht sagen.

257
00:14:36,054 --> 00:14:37,054
Du Glücklicher.

258
00:14:38,184 --> 00:14:39,472
Bringt die Leiche in die Gerichtsmedizin.

259
00:14:39,502 --> 00:14:43,011
- Setzt seine Autopsie an erste Stelle.
- Hey, hey. Was soll das denn werden?

260
00:14:43,041 --> 00:14:45,046
Der Mann hat seinem Land gedient.

261
00:14:45,076 --> 00:14:47,326
Da werde ich ihm eine
ordentliche Ermittlung verschaffen.

262
00:14:55,115 --> 00:14:58,065
Es tut uns sehr leid,
um Ihren Verlust, Mrs. Alvarez.

263
00:14:58,605 --> 00:14:59,955
Das hat er niemals getan.

264
00:15:00,381 --> 00:15:02,331
- Verstehen Sie?
- Ma'am...

265
00:15:02,411 --> 00:15:06,005
Wir klopfen alle Möglichkeiten ab.
Aus dem Grund sind wir auch hier.

266
00:15:06,348 --> 00:15:09,698
Uns sind die Narben, an den
Handgelenken Ihres Mannes, aufgefallen.

267
00:15:10,574 --> 00:15:12,274
Das ist schon lange her.

268
00:15:12,522 --> 00:15:14,622
Damals, als er aus dem Krieg nach Hause kam.

269
00:15:14,786 --> 00:15:18,307
Eines Tages kam ich früher,
von der Arbeit, nach Hause und fand ihn da.

270
00:15:19,422 --> 00:15:20,972
In der Badewanne.

271
00:15:23,122 --> 00:15:24,872
Doch dann änderte sich alles.

272
00:15:25,337 --> 00:15:26,437
Wie das?

273
00:15:26,624 --> 00:15:28,327
Er fand einen neuen Job,

274
00:15:28,357 --> 00:15:30,409
als Security, unten im Hafen von L.A.

275
00:15:30,439 --> 00:15:35,775
Er fing wieder zu trainieren an
und setzte seine Antidepressiva ab, Clonazepam.

276
00:15:36,581 --> 00:15:39,481
Ich glaube, er hat sich
wieder wie ein Soldat gefühlt.

277
00:15:41,004 --> 00:15:43,935
Mrs. Alvarez, hatten Sie vor umzuziehen?

278
00:15:45,928 --> 00:15:46,928
Ja.

279
00:15:47,098 --> 00:15:49,645
Ramon wollte, dass wir
noch einmal neu anfangen.

280
00:15:49,675 --> 00:15:52,725
Er hat für uns ein großes
Haus in Arizona gefunden.

281
00:15:53,208 --> 00:15:54,908
Für wann war dieser Umzug geplant?

282
00:15:56,379 --> 00:15:57,979
Nächste Woche.

283
00:16:04,260 --> 00:16:06,860
Danke, für Ihre Zeit, Mrs. Alvarez.

284
00:16:12,147 --> 00:16:13,747
Linkshänder, was?

285
00:16:14,453 --> 00:16:16,253
Gehört der deinem Dad?

286
00:16:18,891 --> 00:16:20,291
Habt ihr miteinander gespielt?

287
00:16:21,292 --> 00:16:23,392
Hin und wieder haben
wir ein paar Bälle geworfen.

288
00:16:23,555 --> 00:16:25,455
Scheint ihm immer Spaß gemacht zu haben.

289
00:16:31,771 --> 00:16:34,709
Ist mir klar, dass man sich ausknipst,
sobald man in Arizona angekommen ist,

290
00:16:34,739 --> 00:16:37,504
aber ist schon leicht übertrieben,
dass eine ganze Woche zuvor zu tun, nicht?

291
00:16:37,534 --> 00:16:40,584
Wenn du dich umbringen wolltest,
wie würdest du dabei vorgehen?

292
00:16:41,101 --> 00:16:42,351
Hypothetisch.

293
00:16:44,058 --> 00:16:46,276
Pillen sind immer nett, oder?
Man driftet weg und schläft ein.

294
00:16:46,306 --> 00:16:48,650
Aber dann pumpt dir irgendein Idiot den
Magen aus und du wachst im Krankenhaus auf.

295
00:16:48,680 --> 00:16:51,870
Am nächsten Tag gehst du wieder zur Arbeit,
alle wissen, was Sache ist, ist nur oberpeinlich.

296
00:16:51,900 --> 00:16:54,901
- Ich habe viel Gutes vom Ertrinken gehört.
­ Nein, nein, nein.

297
00:16:55,651 --> 00:17:00,007
Wenn du dich erschießen würdest,
wie würdest du das anstellen?

298
00:17:04,633 --> 00:17:05,933
Darf ich?

299
00:17:07,444 --> 00:17:10,044
Bleib locker, hier werde ich
es bestimmt nicht tun. Versprochen.

300
00:17:20,153 --> 00:17:24,744
Als erstes, würde ich zum Baumarkt fahren
und mir 'ne richtig nette Plastikplane besorgen.

301
00:17:24,799 --> 00:17:26,943
Die ich dann hübsch ordentlich auslege,
damit das alles nicht so eine Sauerei wird.

302
00:17:26,973 --> 00:17:30,046
Dann würde ich mir noch einen
letzten Jonathan Daniel genehmigen.

303
00:17:30,076 --> 00:17:34,790
Anweisungen für meine Beisetzung und 'nen Scheck
über 6,500$, für die Begräbniskosten, dazulegen.

304
00:17:35,785 --> 00:17:38,074
Wobei, hier ist ja alles teurer.
Vielleicht sollte ich die Kosten neu kalkulieren.

305
00:17:38,104 --> 00:17:39,922
Worauf ich hinauswollte...

306
00:17:40,741 --> 00:17:42,791
Du würdest dich doch sicherlich
mit deiner dominanten Hand erschießen.

307
00:17:44,352 --> 00:17:49,356
Warum hat sich Alvarez mit seiner rechten
Hand erschossen, wenn er doch Linkshänder war?

308
00:17:49,992 --> 00:17:51,592
Vielleicht hat er sich ja
gar nicht selbst erschossen.

309
00:17:51,971 --> 00:17:54,523
Der Typ wollte nächste Woche die Stadt verlassen,
entweder hat er sich darauf gefreut...

310
00:17:54,553 --> 00:17:56,951
Oder er versuchte,
vor irgendjemanden davon zulaufen.

311
00:17:57,347 --> 00:17:58,347
Na komm.

312
00:17:58,863 --> 00:17:59,937
Wo fahren wir hin?

313
00:17:59,967 --> 00:18:04,452
Lass uns herausfinden, wie kommt es, dass sich ein
Wachmann ein großes Haus in Arizona leisten kann.

314
00:18:16,399 --> 00:18:18,246
Was soll das denn hier werden?

315
00:18:18,716 --> 00:18:21,303
- Sie dürfen hier nicht parken.
- Detective Murtaugh.

316
00:18:21,333 --> 00:18:22,519
Verstärkte Security heute?

317
00:18:22,549 --> 00:18:26,044
Sorry, doch wir haben den Grand Prix
in der Stadt. Ist der reinste Rummel hier.

318
00:18:26,104 --> 00:18:29,491
- Daryl Hennicky. Ich bin für den Hafen zuständig.
- Moment mal, ist das nicht die Aufgabe des Zolls?

319
00:18:29,521 --> 00:18:31,824
Wir bewachen nur die Container,
solange, bis die hier abgeholt werden.

320
00:18:31,854 --> 00:18:34,554
- Wofür war Ramon Alvarez zuständig?
- Der ist einfach nur Streife gelaufen.

321
00:18:34,584 --> 00:18:37,273
Kannte ihn nicht so gut,
aber er war ein guter Arbeiter.

322
00:18:37,303 --> 00:18:38,492
War immer pünktlich.

323
00:18:38,522 --> 00:18:39,900
Sein Wachbereich ist gleich da drüben.

324
00:18:39,930 --> 00:18:42,506
- Das Lagerhaus gehört einem Importeur.
- Stört es, wenn wir uns da mal umsehen?

325
00:18:42,536 --> 00:18:43,836
Nee, ist schon okay.

326
00:18:51,473 --> 00:18:52,704
Kann ich denn helfen, Gentlemen?

327
00:18:52,734 --> 00:18:54,183
Ja. LAPD.

328
00:18:54,213 --> 00:18:56,373
Wir sind hier, um Sie davon zu informieren,
dass einer Ihrer Mitarbeiter,

329
00:18:56,403 --> 00:18:58,975
Mr. Ramon Alvarez, kürzlich verstorben ist.

330
00:18:59,134 --> 00:19:01,640
Er war ein Wachmann, kein Mitarbeiter.

331
00:19:01,670 --> 00:19:03,870
Aber er hatte wohl einen kleinen Sohn.

332
00:19:04,682 --> 00:19:05,832
Ist schon eine Tragödie.

333
00:19:08,701 --> 00:19:10,137
Was ist mit dem?

334
00:19:10,167 --> 00:19:11,667
Ist der ein Mitarbeiter?

335
00:19:13,303 --> 00:19:14,573
Er ist ein Angestellter.

336
00:19:14,603 --> 00:19:16,662
- Warum?
- Mir gefällt seine Tätowierung.

337
00:19:16,692 --> 00:19:19,749
Kenne ich aus Texas.
Recht beliebt, bei den Drogendealern in Juarez.

338
00:19:19,779 --> 00:19:21,486
- Vielleicht sollte ich ihn mal begrüßen gehen.
- Ja, grüß mal schön.

339
00:19:21,516 --> 00:19:24,635
- Mal hören, ob wir gemeinsame Bekannte haben.
- Ich habe der Polizei nicht die Erlaubnis erteilt,

340
00:19:24,665 --> 00:19:27,251
- um meine Angestellten zu befragen.
­ Hey, hey, hey. Momentchen Mal, Chico.

341
00:19:27,281 --> 00:19:28,925
Sie wollen doch sicher nicht, dass wir
mit 'nem Durchsuchungsbefehl wiederkommen

342
00:19:28,955 --> 00:19:31,005
und uns Ihre Fracht etwas genauer ansehen.

343
00:19:32,172 --> 00:19:33,172
Hey!

344
00:19:33,923 --> 00:19:34,923
Amigo!

345
00:19:35,684 --> 00:19:38,164
Ich will mich mit dir
wegen Ramon Alvarez unterhalten.

346
00:19:38,194 --> 00:19:41,974
Hey, ich weiß, dass du ihn nicht gekillt hast,
wär's anders, würde ihm der Kopf fehlen, was?

347
00:19:42,004 --> 00:19:43,354
ÿNo habla ingle's?

348
00:19:44,846 --> 00:19:46,746
Wer hat Ramon Alvarez gekillt?

349
00:19:49,071 --> 00:19:50,541
Lass ihn los! Sofort!

350
00:19:50,646 --> 00:19:52,446
Ist schon gut, Jungs.

351
00:19:53,138 --> 00:19:54,588
Ich bin ein Cop.

352
00:19:56,129 --> 00:19:57,129
Zählt das nichts?

353
00:19:57,321 --> 00:19:59,123
Na gut, ich habe keine Marke
oder 'ne Waffe oder sonst was.

354
00:19:59,153 --> 00:20:01,203
Kleines Problem mit der Dienstaufsicht.

355
00:20:05,382 --> 00:20:06,382
Schön.

356
00:20:09,456 --> 00:20:11,707
Was müsste ich,
für so einen da, locker machen?

357
00:20:11,737 --> 00:20:13,637
Ich rede von einem Ferrari 528.

358
00:20:14,505 --> 00:20:17,505
Hey, Rog? Rog!
Böser Junge macht 'nen Abflug! Los! Los!

359
00:20:27,439 --> 00:20:29,241
Los, los. Jetzt schwing dich endlich, los, los!

360
00:20:37,863 --> 00:20:40,348
- Fahr, fahr, fahr, fahr, fahr!
- Was hat er denn getan?

361
00:20:40,378 --> 00:20:42,541
Habe ihn nach Alvarez gefragt
und da wollte er mich dann umhauen.

362
00:20:42,571 --> 00:20:45,771
Nicht gerade belastend.
Ich will dich auch dauernd umhauen.

363
00:20:49,529 --> 00:20:51,838
Würdest du bitte schneller fahren?
Alles okay mit dir?

364
00:20:51,868 --> 00:20:53,068
Ja, ist alles chic.

365
00:20:53,562 --> 00:20:55,518
Hau den Tempomaten rein und rutsch unter mir...

366
00:20:55,548 --> 00:20:57,002
Geh runter von mir! Geh runter!

367
00:20:57,032 --> 00:20:59,232
Du lässt mich jetzt...

368
00:20:59,889 --> 00:21:02,020
- Lass mich fahren!
- Schnall dich jetzt an!

369
00:21:02,050 --> 00:21:03,050
Fahr zu!

370
00:21:08,502 --> 00:21:10,702
Fahr, fahr, fahr, fahr, fahr, fahr!

371
00:21:18,408 --> 00:21:20,208
Wo zum Henker sind wir denn hier?

372
00:21:21,674 --> 00:21:23,618
Weiß ja auch nicht.
Die sind aber alle etwas schneller, als wir.

373
00:21:23,648 --> 00:21:25,048
Das ist der Grand Prix!

374
00:21:26,338 --> 00:21:27,788
Riggs, du Arsch...

375
00:21:28,112 --> 00:21:30,062
Fahr, fahr, fahr, fahr, fahr!

376
00:21:37,105 --> 00:21:40,205
Da ist er! Mach schon.
Ran da. Fahr näher ran.

377
00:21:44,386 --> 00:21:47,085
- Bring mich näher. Bring mich näher ran.
- Was machst du da? Nimm die Griffel vom Lenkrad!

378
00:21:47,115 --> 00:21:48,815
Was soll das... Waffe!

379
00:21:54,769 --> 00:21:57,400
- Kannst du mich bitte näher ranbringen?
- Noch näher?

380
00:21:57,430 --> 00:22:00,030
Das ist nicht clever!
Was tust du denn da?

381
00:22:51,751 --> 00:22:52,751
Hey.

382
00:22:52,875 --> 00:22:53,875
Alles gut?

383
00:22:54,086 --> 00:22:55,486
Ja, denke schon.

384
00:22:57,125 --> 00:22:58,576
Der böse Junge macht 'ne Flocke.

385
00:22:58,606 --> 00:23:01,087
LAPD! Hände hoch!

386
00:23:01,117 --> 00:23:02,317
Sofort! Keine...

387
00:23:14,615 --> 00:23:15,615
Was denn?

388
00:23:16,255 --> 00:23:18,205
Den habe ich nicht gekillt.

389
00:23:25,650 --> 00:23:30,425
Der Grand Prix ist ein völliges Desaster.
Schäden in Höhe mehrerer tausend Dollar.

390
00:23:30,473 --> 00:23:33,413
Ganz zu schweigen von dem Busfahrer,
den ich vielleicht wegen Totschlag dranbekomme.

391
00:23:33,443 --> 00:23:35,641
Was zur Hölle hat der Typ verbrochen?

392
00:23:36,033 --> 00:23:37,483
Er hatte ein Tattoo.

393
00:23:38,099 --> 00:23:40,083
- Erzähl's ihm, sag ihm, was das Ta...
- Ja, er hatte ein...

394
00:23:40,113 --> 00:23:43,060
Tattoo mit einem Totenkopf, seitlich am Hals,
welches ich von einem Kartell in Juarez her kenne.

395
00:23:43,090 --> 00:23:45,195
- Genau, also hat er ihn befragt.
- Ja, das hab ich.

396
00:23:45,225 --> 00:23:48,832
- Doch der Typ floh und so verfolgten wir ihn
in sicherer Entfernung. - Dann zog er eine Waffe.

397
00:23:48,862 --> 00:23:52,212
- Dann zog er eine Waffe. Ja,
er zog eine Waffe. - Stop. Stop!

398
00:23:53,391 --> 00:23:55,397
Was habt ihr beide überhaupt
im Hafen zu suchen gehabt?

399
00:23:55,427 --> 00:23:57,500
Da hat Ramon Alvarez gearbeitet.
Der DOA auf der Klippe.

400
00:23:57,530 --> 00:24:00,318
- Ich dachte, das war ein Selbstmord.
- Ja, aber er hatte Lehm am Schuh.

401
00:24:00,348 --> 00:24:03,018
Genau. Und er gab den Schuss mit Rechts ab.
Seiner nicht dominierenden Hand.

402
00:24:03,048 --> 00:24:04,759
Ja, und er war ein SEAL, wollte nach Arizona...

403
00:24:04,789 --> 00:24:06,339
Stopp! Es reicht!

404
00:24:06,824 --> 00:24:08,175
Schmutz an seinem Schuh,

405
00:24:08,205 --> 00:24:10,372
nicht dominante Hand und Arizona?

406
00:24:10,402 --> 00:24:12,464
Mehr haben wir nicht?

407
00:24:12,494 --> 00:24:14,535
- Na ja, so wie Sie das sagen, da klingt es...
- Schön und gut.

408
00:24:14,565 --> 00:24:16,914
Ich übergebe den Fall jemand anderen.
Gemäß deinem Antrag, Murtaugh,

409
00:24:16,944 --> 00:24:19,344
werdet ihr beide, ab morgen früh,
jeweils anderen Partner zugeteilt.

410
00:24:20,123 --> 00:24:22,473
Viel Glück, mit dem neuen Partner.

411
00:24:28,158 --> 00:24:29,758
Vielleicht ist es so am Besten.

412
00:24:29,864 --> 00:24:31,014
Wieso das?

413
00:24:31,268 --> 00:24:33,265
Wir hätten ein fruchtbares Team abgegeben.

414
00:24:33,295 --> 00:24:34,695
Hey, warte mal.

415
00:24:34,747 --> 00:24:35,942
Nimm's nicht persönlich.

416
00:24:35,972 --> 00:24:37,451
Aber ich habe einen gewissen
Punkt in meinem Leben erreicht,

417
00:24:37,481 --> 00:24:39,118
an dem ich nicht mehr länger
einen auf Cowboy machen will.

418
00:24:39,148 --> 00:24:41,474
Was auch immer dich glücklich macht, Amigo.

419
00:24:41,504 --> 00:24:44,504
Hey, was war das denn!?
Was soll das jetzt wieder heißen?

420
00:24:46,541 --> 00:24:49,241
Bleib locker, wir beide waren da
und ich habe es gesehen.

421
00:24:49,855 --> 00:24:50,955
Du hattest Angst.

422
00:24:51,366 --> 00:24:55,016
- Du willst nicht sterben.
- Nein, ich will nicht sterben.

423
00:24:55,060 --> 00:24:58,753
Anders als du, der es jede einzelne
Sekunde am Tag, nur darauf anlegt.

424
00:24:58,779 --> 00:25:01,330
Versteh mich richtig,
ich urteile nicht über dich.

425
00:25:01,360 --> 00:25:02,610
Ja? Ich verstehe das.

426
00:25:03,135 --> 00:25:06,095
Irgendetwas ist dir widerfahren, Mann,
und jetzt bist völlig von der Rille.

427
00:25:06,769 --> 00:25:09,910
Du willst dich umbringen? Geh heim,
leg die Plastikplane aus, bring es hinter dich.

428
00:25:09,940 --> 00:25:14,360
Aber wage es ja nicht, mich zu verurteilen,
nur weil ich am Leben bleiben will!

429
00:25:21,456 --> 00:25:22,706
Okay, Roger.

430
00:25:25,326 --> 00:25:28,676
Ich glaube nach wie vor,
dass du dir das nicht antun solltest.

431
00:25:28,864 --> 00:25:32,531
Es gibt 'ne Menge guter Leute,
in dieser Welt, die keine Cops sind.

432
00:25:32,561 --> 00:25:33,861
Werd' einer von denen.

433
00:25:47,533 --> 00:25:49,882
Ich habe jede Menge Typen erlebt,
die ein bisschen verrückt waren...

434
00:25:49,912 --> 00:25:53,395
Immer als Erste, mitten ins Getümmel...
Aber der Typ, der ist ein völlig andere Kategorie.

435
00:25:53,425 --> 00:25:55,038
Es ist bald so,
als würde er den Tod suchen.

436
00:25:55,068 --> 00:25:58,094
Und dann besitzt er die Dreistigkeit,
über mich zu urteilen.

437
00:25:58,444 --> 00:25:59,594
Ja, Baby.

438
00:25:59,932 --> 00:26:03,732
Komm mal wieder runter.
Du bist der tapferste Mann, den ich kenne.

439
00:26:04,831 --> 00:26:05,831
Na ja...

440
00:26:06,499 --> 00:26:10,499
Ich hoffe mal, dass ist keine Masche,
um auf unser letztes Gespräch zurückzukommen.

441
00:26:11,468 --> 00:26:13,918
Dein verspätetes Geburtstagsgeschenk.

442
00:26:14,400 --> 00:26:16,100
- Der Grill?
- Nein.

443
00:26:16,773 --> 00:26:17,773
Nein.

444
00:26:18,660 --> 00:26:21,152
Dein Stressabbau-Geschenk.

445
00:26:21,334 --> 00:26:23,084
- Oh, ja.
- Ja.

446
00:26:23,528 --> 00:26:25,502
Ach, das! Ja. Da bin ich immer
noch schwer daran interessiert.

447
00:26:25,532 --> 00:26:26,510
- Bist du das?
- Ja.

448
00:26:26,540 --> 00:26:29,590
Mal sehen, wenn du mich heute Abend
ordentlich mit Wein abfüllst, kann alles passieren.

449
00:26:30,827 --> 00:26:32,571
Kannst du das bitte übernehmen?

450
00:26:32,601 --> 00:26:33,959
Kein Problem. Ich geh hin.

451
00:26:33,989 --> 00:26:35,789
Du trinkst schön weiter. Hier.

452
00:26:36,322 --> 00:26:37,522
Geh schon zur Tür.

453
00:26:42,215 --> 00:26:45,391
Na ja... Ich war Zuhause,
hab über Einschusswunden nachgedacht.

454
00:26:45,421 --> 00:26:47,621
Klingt wie ein sehr angenehmer Abend.

455
00:26:47,663 --> 00:26:49,645
Und ich habe mir die Alvarez-Akte
nochmals zur Brust genommen.

456
00:26:49,675 --> 00:26:51,427
An seiner Schläfe fanden
sich Spuren von Schießpulver.

457
00:26:51,457 --> 00:26:53,653
Das bedeutet, dass er sich die Waffe
nicht an den Kopf gehalten hat.

458
00:26:53,683 --> 00:26:55,986
Schon eine recht eigenartige Weise,
um sich umzubringen.

459
00:26:56,016 --> 00:26:57,016
Und?

460
00:26:58,338 --> 00:27:01,991
Na, wie auch immer.
Ich fragte mich, ob du nicht vielleicht,

461
00:27:02,780 --> 00:27:06,480
Lust und Zeit hättest, wir könnten auf die
Husche bei der Gerichtsmedizin vorbeischauen.

462
00:27:06,550 --> 00:27:08,959
Sicher, dass du das nicht
mit einem Cop machen willst?

463
00:27:08,989 --> 00:27:12,036
Na ja, vielleicht war ich vorhin
etwas übers Ziel hinausgeschossen.

464
00:27:12,381 --> 00:27:13,698
Gut, ich versteh das schon.

465
00:27:13,728 --> 00:27:16,550
- Du bist einfach zu alt...
- Hey, hey, hey, nein.

466
00:27:16,580 --> 00:27:19,121
Ich noch genauso rattenscharf, wie eh und je.

467
00:27:19,151 --> 00:27:20,401
Baby, wer ist es denn?

468
00:27:20,859 --> 00:27:22,636
Nein. Es ist nichts, nein, es ist niemand.

469
00:27:22,666 --> 00:27:25,066
- Es ist nur...
- Hi. Martin Riggs.

470
00:27:25,367 --> 00:27:28,417
Der Typ, der fast Ihren Mann umgebracht hat.
Sicherlich haben Sie schon einiges von mir gehört.

471
00:27:28,447 --> 00:27:30,120
Kein Sterbenswort.
Wir sind gerade beim Dinner.

472
00:27:30,150 --> 00:27:31,702
- Möchten Sie nicht hereinkommen, Martin Riggs?
- Nein, er kann nicht.

473
00:27:31,787 --> 00:27:33,972
- Er kann nicht...
- Ja, hab erst letzte Woche was gegessen,

474
00:27:34,057 --> 00:27:36,633
also, bin voll und ganz bedient.
Wobei, es duftet wirklich gut, aber...

475
00:27:36,663 --> 00:27:39,313
- Es schmeckt sogar noch besser.
- Oh, okay.

476
00:27:52,288 --> 00:27:54,435
Mein Dad hat erzählt,
dass Sie im Krieg waren.

477
00:27:54,465 --> 00:27:57,565
- Waren Sie auch im Kampf?
- Was für ein Nerd.

478
00:27:58,571 --> 00:27:59,881
Ja, ein wenig.

479
00:27:59,911 --> 00:28:01,959
- Ich denke auch darüber nach, mich zu melden.
- Nein, das machst du nicht.

480
00:28:01,989 --> 00:28:03,881
Ich will echte Lebenserfahrung sammeln.

481
00:28:03,911 --> 00:28:06,239
Was kann ich schon in Princeton lernen,
dass ich auch nicht im Internet lernen könnte?

482
00:28:06,269 --> 00:28:09,000
Wie es sich anfühlt,
ein lebendiges Mädchen anzufassen?

483
00:28:10,562 --> 00:28:12,149
Ich finde, du solltest dich verpflichten.

484
00:28:12,179 --> 00:28:13,990
Teufel auch, es sollte die Wehrpflicht geben.

485
00:28:14,020 --> 00:28:17,445
Doch ich nehme mal an, bei dir
dreht sich alles um die Lebenserfahrungen.

486
00:28:17,478 --> 00:28:20,439
Wenn du sehen willst, wie deinem besten Freund
der Kopf weggeblasen wird, dann ist das ideal.

487
00:28:20,469 --> 00:28:22,691
Doch wenn du es nur darauf anlegst,
dass deine Eltern ordentlich angepisst sind,

488
00:28:22,721 --> 00:28:24,731
dann reicht es, wenn du durch Thailand trampst,
dass ist etwas besser.

489
00:28:24,761 --> 00:28:27,489
Siehst du, Mom, das genau meine ich.

490
00:28:27,519 --> 00:28:29,346
- Erfahrungen sammeln.
- Nein, stopp, das ist jetzt nicht das Thema...

491
00:28:29,376 --> 00:28:30,368
Wieso?

492
00:28:30,398 --> 00:28:31,498
Worum geht es hier überhaupt?

493
00:28:33,281 --> 00:28:35,439
Ich stehe hier nicht gerne im Abseits.
Was ist passiert?

494
00:28:35,469 --> 00:28:37,547
Ich hatte ein kleines bisschen Gras.

495
00:28:37,577 --> 00:28:39,042
- Was?!
- Und jetzt verliert Mom ihre...

496
00:28:39,072 --> 00:28:41,062
- Nein, pass ja schön auf, was du sagst.
- Fällt jetzt ganz schön aus der Rolle.

497
00:28:41,092 --> 00:28:44,104
Ich bin wirklich von dem Gras hier beeindruckt.
Es ist doch einfach unglaublich gut?

498
00:28:44,134 --> 00:28:48,284
Soweit ich das sehe, ist das der einzige Vorteil,
den es einem bringt, hier in Kalifornien zu leben.

499
00:28:54,096 --> 00:28:56,511
Ich hatte große psychische Probleme.

500
00:28:56,541 --> 00:28:59,849
Natürlich würde ich das niemals
einem Jugendlichen empfehlen.

501
00:28:59,879 --> 00:29:02,718
Eurem alten Herrn hingegen schon,
der sollte sich mal was von dem Baum pflücken.

502
00:29:02,748 --> 00:29:05,948
Ihr wisst schon, damit unser
glatzköpfiger Coolio ein bisschen lockerer wird.

503
00:29:05,978 --> 00:29:07,435
Ist ja irre komisch, was?

504
00:29:07,465 --> 00:29:10,161
Ich bin gerne streng.
Das hält mich in Schwung.

505
00:29:10,233 --> 00:29:11,883
Sicher, das wissen wir doch. Ja.

506
00:29:12,218 --> 00:29:14,568
Und, Martin, hast du Kinder?

507
00:29:19,101 --> 00:29:20,101
Nein.

508
00:29:21,397 --> 00:29:23,247
Das war mir nicht bestimmt.

509
00:29:23,475 --> 00:29:25,025
Aber du bist verheiratet?

510
00:29:28,806 --> 00:29:30,869
Nicht mehr.
Jetzt nicht mehr, nein.

511
00:29:31,648 --> 00:29:32,648
Stell sich einer nur vor.

512
00:29:33,555 --> 00:29:37,605
Lass mich mal raten:
Du hattest eine Affäre, mit deiner Knarre.

513
00:29:38,499 --> 00:29:39,849
Findet wohl keiner lustig.

514
00:29:42,130 --> 00:29:43,430
Sie ist gestorben.

515
00:29:50,361 --> 00:29:52,061
Das tut mir leid, Martin.

516
00:29:52,348 --> 00:29:53,598
Tja, so ist das Leben, was?

517
00:29:53,628 --> 00:29:55,628
Immer für eine Überraschung gut.

518
00:30:00,942 --> 00:30:03,227
Das Baby.
Ich kümmre mich um das Baby.

519
00:30:09,122 --> 00:30:10,122
Jetzt beißt er dich!

520
00:30:10,592 --> 00:30:11,592
Jetzt beißt er dich!

521
00:30:12,003 --> 00:30:13,003
Jetzt beißt er dich!

522
00:30:16,397 --> 00:30:17,447
Wie sollst du machen?

523
00:30:21,425 --> 00:30:23,475
Tolle Familie, die du da hast.

524
00:30:24,365 --> 00:30:27,008
Ja, die hält uns gut auf Trab.

525
00:30:27,429 --> 00:30:29,129
Und sorgt für schlaflose Nächte.

526
00:30:29,394 --> 00:30:32,508
- Ja, mir fiel der kleine...
- Der kleine Altersunterschied, ja.

527
00:30:32,538 --> 00:30:34,758
Was soll ich sagen?
Es war nicht geplant.

528
00:30:34,788 --> 00:30:36,158
Trish war 42.

529
00:30:36,381 --> 00:30:39,725
Die Kids waren unterwegs.
Neun Monate später kam der kleine Racker hier.

530
00:30:39,755 --> 00:30:42,155
Plötzlich war sie da. Bumm, hier bin ich!

531
00:30:42,316 --> 00:30:43,866
Ihr könnt mich nicht verleugnen!

532
00:30:47,342 --> 00:30:49,842
Und dann erlitt ich im
Kreißsaal eine Herzattacke.

533
00:30:51,030 --> 00:30:52,298
Immerhin gibt's dafür keinen besseren Ort.

534
00:30:52,328 --> 00:30:54,218
An jedem anderen Ort
hätte ich das nicht überlebt.

535
00:30:57,064 --> 00:30:58,066
Ja.

536
00:30:59,714 --> 00:31:01,564
Es tut mir leid, wegen deiner Frau.

537
00:31:01,615 --> 00:31:02,815
Ich wusste das nicht.

538
00:31:03,326 --> 00:31:04,326
Ich weiß.

539
00:31:04,581 --> 00:31:06,867
- Ich wollte dich nur in Verlegenheit bringen.
- Ja, aber merk dir für die Zukunft,

540
00:31:06,897 --> 00:31:08,962
das bekomme ich auch ganz prächtig alleine hin.

541
00:31:08,992 --> 00:31:10,742
Hab ich nicht recht, Baby?

542
00:31:10,817 --> 00:31:12,767
Hab ich nicht recht, Baby?

543
00:31:13,311 --> 00:31:15,461
Sie war die Beste.

544
00:31:18,352 --> 00:31:21,052
Sie hat meinem Leben
erst einen Sinn gegeben.

545
00:31:25,288 --> 00:31:27,488
Hey. Hast du jemals
so ein kleines Ding gehalten?

546
00:31:27,562 --> 00:31:29,372
Oh, nein, habe mir schon ewig
nicht mehr die Hände gewaschen.

547
00:31:29,402 --> 00:31:30,552
Bin gleich wieder da.

548
00:31:32,429 --> 00:31:33,829
Wo willst du hin?

549
00:31:34,209 --> 00:31:37,289
Meine Schlüssel holen.
Bis morgen gehört der Fall noch uns.

550
00:31:37,381 --> 00:31:40,881
Das bedeutet, dass wir noch die
ganze Nacht haben, um ihn zu lösen.

551
00:31:58,140 --> 00:31:59,502
Irgendetwas ungewöhnliches gefunden?

552
00:31:59,532 --> 00:32:00,745
So einiges.

553
00:32:00,775 --> 00:32:04,288
Seht ihr das? Spuren von Staub
oder Schießpulver, um die Eintrittswunde,

554
00:32:04,318 --> 00:32:06,819
das deutet daraufhin, dass die Waffe,
nicht gegen den Kopf gepresst wurde.

555
00:32:06,849 --> 00:32:09,283
- Ist dir schon mal so ein
Selbstmord untergekommen? - Nee.

556
00:32:09,313 --> 00:32:12,687
Die toxikologische Untersuchung hat ergeben,
dass er etwa 40 mg Clonazepam im System hatte.

557
00:32:12,717 --> 00:32:14,670
Die Menge reicht aus, um ihn zu töten,
sofern die Kugel ihn nicht zuerst auslöscht.

558
00:32:14,700 --> 00:32:17,579
Hat seine Frau nicht gesagt,
dass er das Medikament abgesetzt hatte?

559
00:32:17,609 --> 00:32:20,635
Jemand wusste, welche Medikamente er nahm,
und hat ihm die überdosiert verabreicht.

560
00:32:20,665 --> 00:32:23,539
- Ich werd mir seine Krankenakte ansehen.
- Gut, ich werde mich mit seiner Frau unterhalten.

561
00:32:23,569 --> 00:32:25,119
- Hey, Riggs?
- Ja?

562
00:32:25,675 --> 00:32:26,875
Du hattest recht.

563
00:32:27,032 --> 00:32:29,670
- Wir würden ein furchtbares Team abgeben.
- Oh, ja.

564
00:32:29,700 --> 00:32:30,800
Furchtbar.

565
00:32:44,775 --> 00:32:46,060
- Ja?
- Mrs. Alvarez.

566
00:32:46,090 --> 00:32:47,741
Detective Riggs. Kurze Frage.

567
00:32:47,771 --> 00:32:51,621
- Wer könnte davon gewusst haben, welche
Medikamente Ihr Mann... - Sie müssen gehen.

568
00:32:51,795 --> 00:32:54,650
- Ja, Ma'am, verstehe schon, es ist spät.
Wann würde es denn passen? - Gehen Sie einfach.

569
00:32:54,680 --> 00:32:55,680
Bitte!

570
00:33:21,599 --> 00:33:23,799
Sie werden beschattet, richtig?

571
00:33:26,943 --> 00:33:28,243
Was ist passiert?

572
00:33:29,408 --> 00:33:31,058
Die haben meinen Sohn.

573
00:33:37,819 --> 00:33:39,648
Erzählen Sie mir, was passiert ist.

574
00:33:39,678 --> 00:33:41,747
Oscar kam heute nicht
von der Schule nach Hause.

575
00:33:41,777 --> 00:33:44,727
Dann erhielt ich einen Anruf.
Man sagte mir...

576
00:33:44,847 --> 00:33:47,397
Die sagten mir, dass sie ihn haben.

577
00:33:48,412 --> 00:33:50,362
Und was noch, Mrs. Alvarez?

578
00:33:51,001 --> 00:33:52,498
Wenn ich ihn jemals lebend wiedersehen wollte,

579
00:33:52,528 --> 00:33:55,056
sollte ich zurückgeben,
was Ramon gestohlen hat.

580
00:33:55,086 --> 00:33:56,286
Was hat er gestohlen?

581
00:33:57,369 --> 00:33:59,519
Die sagten Drogen. Heroin.

582
00:33:59,633 --> 00:34:02,069
Aber ich habe hier niemals Drogen gesehen.

583
00:34:02,099 --> 00:34:03,529
Ramon war nie auf Drogen.

584
00:34:03,559 --> 00:34:05,209
Ich habe überall gesucht.

585
00:34:05,633 --> 00:34:08,333
Aber ich weiß nicht,
wo die Drogen versteckt sein sollen.

586
00:34:09,968 --> 00:34:10,968
Danke.

587
00:34:11,611 --> 00:34:13,561
Ich werde Ihren Jungen
wieder nach Hause bringen.

588
00:34:23,220 --> 00:34:24,939
Immer mit der Ruhe, mein Freund.

589
00:34:25,699 --> 00:34:26,899
Ich komme in Frieden.

590
00:34:28,245 --> 00:34:30,207
- Lauschiges Plätzchen, das du hier hast.
- Danke.

591
00:34:30,237 --> 00:34:32,661
Du weißt schon, dass dein
Haus illegal geparkt steht?

592
00:34:32,691 --> 00:34:34,991
Warum stellst du mir nicht einfach Ticket aus?

593
00:34:35,818 --> 00:34:36,996
Was soll das hier werden, Riggs?

594
00:34:37,026 --> 00:34:39,576
Kleiner Waffen-Frühjahrsputz.

595
00:34:39,647 --> 00:34:41,823
Okay. Sind wir also wieder dort gelandet,

596
00:34:41,853 --> 00:34:43,883
wo keiner dem anderen erzählt, was abgeht, ja?

597
00:34:43,913 --> 00:34:46,868
Ich wurde dazu erzogen,
dass wenn man jemanden besucht,

598
00:34:46,898 --> 00:34:51,632
ganz egal, wie eklig es bei dem auch sein mag,
dass man ein Mitbringsel dabei hat.

599
00:34:51,772 --> 00:34:55,122
Schau mal, auf wen ich in
Alvarezs Militär-Akte gestoßen bin.

600
00:34:55,154 --> 00:34:56,404
Daryl Hennicky.

601
00:34:58,702 --> 00:35:03,197
- Der Boss von Alvarez, am Hafen.
- Und sein befehlshabender Offizier im Irak.

602
00:35:03,348 --> 00:35:06,624
- Er hat gesagt, dass sie sich kaum kannten.
- Schätze mal, dass er gelogen hat.

603
00:35:06,654 --> 00:35:10,704
Und jetzt frage ich noch einmal:
Was zur Hölle geht hier ab, Riggs?

604
00:35:14,344 --> 00:35:16,844
Der Junge von Alvarez wurde entführt.

605
00:35:17,051 --> 00:35:20,354
Seiner Frau wurde gesagt, dass wenn sie
nicht das Heroin zurückgibt, das er gestohlen hat,

606
00:35:20,384 --> 00:35:22,684
- man den Jungen umbringen wird.
- Heroin?

607
00:35:22,969 --> 00:35:25,497
Okay, somit ist klar, warum er es
so eilig hatte, die Stadt zu verlassen.

608
00:35:25,527 --> 00:35:27,227
Wer hat also die Drogen?

609
00:35:31,584 --> 00:35:33,668
Hennicky musste gewusst haben,
dass im Hafen Drogen geschmuggelt werden.

610
00:35:33,698 --> 00:35:37,306
Darum hat er Alvarez angeheuert
und ihn überredet, die Drogen zu stehlen.

611
00:35:38,615 --> 00:35:42,418
Hennicky killt also Alvarez...
und lässt es wie einen Selbstmord aussehen.

612
00:35:42,497 --> 00:35:45,076
Die Drogendealer glauben,
dass Alvarez noch immer ihren Stoff hat

613
00:35:45,106 --> 00:35:47,417
und die Cops glauben,
dass es sich selbst ausgeknipst hat.

614
00:35:47,447 --> 00:35:48,874
Das perfekte Verbrechen.

615
00:35:48,904 --> 00:35:50,604
Wie lautet jetzt der Plan?

616
00:35:51,142 --> 00:35:52,742
Ich fahre runter und
werde mich mit denen unterhalten.

617
00:35:54,121 --> 00:35:55,462
Denen sagen, das ich den Jungen will.

618
00:35:55,492 --> 00:35:57,192
Okay, dann werde ich dich begleiten.

619
00:35:58,956 --> 00:36:01,156
- Nein, nein, nein.
- Ja, ja, ja, ja.

620
00:36:04,290 --> 00:36:07,087
Solche Sachen ziehe ich lieber alleine durch.

621
00:36:07,117 --> 00:36:08,117
Verstanden?

622
00:36:11,504 --> 00:36:12,504
Na ja...

623
00:36:13,090 --> 00:36:14,433
Na gut, du bist der Chef.

624
00:36:14,463 --> 00:36:16,633
Aber du kannst da nicht mit
deinem kleinen Friedensstifter auftauchen.

625
00:36:16,663 --> 00:36:20,363
Klar? Willst du die 870iger oder die SIG?
Für eine musst du dich schon entscheiden.

626
00:36:20,729 --> 00:36:21,729
Hey, hey!

627
00:36:21,759 --> 00:36:24,508
Nimm mir die gottverdammten
Handschellen ab. Los, nimm sie mir ab!

628
00:36:24,732 --> 00:36:26,084
Nein, das werde ich nicht tun.

629
00:36:26,325 --> 00:36:30,175
Im Kühlschrank ist kaltes Bier,
aber... Ach, da kommst du ja eh nicht ran.

630
00:36:30,859 --> 00:36:33,289
Und ich muss mir deinen Wagen borgen. Sorry.

631
00:36:33,319 --> 00:36:34,319
Riggs!

632
00:36:40,875 --> 00:36:43,775
Sofern du jetzt nicht abdrückst,
werde ich jetzt gehen.

633
00:36:46,356 --> 00:36:48,055
Du bist ein guter Mensch, Roger.

634
00:36:49,418 --> 00:36:51,018
Und ein guter Cop.

635
00:36:52,821 --> 00:36:55,171
Sorg für deine Familie, okay?

636
00:37:18,479 --> 00:37:20,129
Kann ich Ihnen helfen, Officer?

637
00:37:22,075 --> 00:37:24,025
Ja, ich bin wegen dem Jungen hier.

638
00:37:24,546 --> 00:37:25,649
Welchen Jungen?

639
00:37:25,679 --> 00:37:27,287
Ramon Alvarezs Sohn.

640
00:37:27,317 --> 00:37:31,778
Falls ihr noch andere Kinder entführt habt,
würde ich die natürlich auch mitnehmen.

641
00:37:31,808 --> 00:37:33,368
Ich versteh's doch.
Ihr habt euch den Jungen gekrallt,

642
00:37:33,398 --> 00:37:35,652
weil ihr dachtet, dass sein Vater
das Heroin gestohlen hat. Hat er ja auch.

643
00:37:35,682 --> 00:37:37,366
Ist mir alles völlig wurscht.

644
00:37:37,396 --> 00:37:40,214
Mich interessiert nur der 12-jährige Junge.

645
00:37:40,244 --> 00:37:44,732
Also, wenn ihr mich mit ihm hier raus spazieren
lasst, dann ist nichts von alledem hier passiert.

646
00:37:45,896 --> 00:37:48,699
Oder wir wenden uns der zweiten Option zu.

647
00:37:50,385 --> 00:37:51,485
Die da wäre?

648
00:37:52,083 --> 00:37:55,180
Tja, ich knipse so viele wie möglich
von euch aus, bis ihr mich kaltmacht

649
00:37:55,210 --> 00:37:57,955
und dann hast du dein Profil aufgewertet,
vom kleinen Drogendealer zum Cop Killer.

650
00:37:57,985 --> 00:38:00,841
Den Rest deines Lebens verbringst du dann im
Knast oder auf der Flucht, vermutlich eher tot.

651
00:38:00,871 --> 00:38:03,071
Ich sage ja nicht,
dass das eine tolle Option ist,

652
00:38:03,230 --> 00:38:05,330
aber die Leute mögen es,
wenn sie die Wahl haben.

653
00:38:07,693 --> 00:38:08,693
Ja?

654
00:38:11,958 --> 00:38:15,924
Warum legst du nicht einfach deine Waffe ab
und dann werde ich dir den Jungen zeigen.

655
00:38:19,825 --> 00:38:21,575
Gott, was liebe ich diese Wumme.

656
00:38:24,044 --> 00:38:25,044
Na schön.

657
00:38:32,289 --> 00:38:33,339
Jetzt bist du am Zug.

658
00:38:38,495 --> 00:38:39,695
Hey, Kumpel.

659
00:38:41,297 --> 00:38:42,297
Bist du okay?

660
00:38:42,970 --> 00:38:43,970
Ja.

661
00:38:44,443 --> 00:38:45,443
Na gut.

662
00:38:46,327 --> 00:38:49,184
- Wir bringen dich wieder heim, okay?
- Moment mal.

663
00:38:49,214 --> 00:38:52,638
Wenn du weißt, wo sich mein Produkt befindet,
dann geh es jetzt holen.

664
00:39:27,590 --> 00:39:28,590
Roger.

665
00:39:28,972 --> 00:39:30,222
Was machst du denn hier?

666
00:39:30,926 --> 00:39:33,426
Bin hier, damit du mir die Handschellen abnimmst.

667
00:39:37,965 --> 00:39:40,016
Gib die Fahndung nach Hennicky raus.

668
00:39:40,046 --> 00:39:42,746
Wie soll ich das alles bitte schön erklären?

669
00:39:43,827 --> 00:39:47,327
- Du könntest einen anonymen Anruf machen
und dann weglaufen. - Ja, ganz genau.

670
00:39:51,441 --> 00:39:53,663
Die Fahndung nach Hennicky kannst du dir sparen.

671
00:39:53,693 --> 00:39:54,693
Wo steckt er?

672
00:39:55,674 --> 00:39:58,217
Kommt raus und ich lasse den Jungen am Leben!

673
00:39:58,247 --> 00:39:59,597
Eine Sekunde!

674
00:39:59,708 --> 00:40:01,186
Oscar, beweg dich nicht!

675
00:40:01,216 --> 00:40:03,365
Keine zweite Warnung! Sofort!

676
00:40:06,070 --> 00:40:08,070
Riggs, ich habe nur noch eine Patrone.

677
00:40:09,122 --> 00:40:10,122
Okay.

678
00:40:10,757 --> 00:40:12,107
Pass auf, so werden wir's machen.

679
00:40:12,534 --> 00:40:13,734
Ich werde aufstehen,

680
00:40:13,883 --> 00:40:15,157
er wird auf mich schießen.

681
00:40:15,187 --> 00:40:18,852
Okay? Aber dadurch verrät er uns sein Position
und dann knallst du ihn ab. Okay?

682
00:40:18,988 --> 00:40:21,740
Warte, warte, warte mal.
Bist du denn jetzt völlig irre?

683
00:40:21,770 --> 00:40:22,920
Er wird dich killen.

684
00:40:24,120 --> 00:40:25,122
Ja.

685
00:40:25,233 --> 00:40:26,693
Und dann killst du ihn.

686
00:40:26,723 --> 00:40:28,051
- Stopp!
- Was denn?

687
00:40:28,081 --> 00:40:29,899
Mensch, das ist... Mach das nicht.

688
00:40:30,261 --> 00:40:31,261
Okay?

689
00:40:31,291 --> 00:40:32,291
Mach das nicht.

690
00:40:34,470 --> 00:40:36,470
Ich vermisse mein Mädchen.

691
00:40:39,663 --> 00:40:41,063
Ist schon okay.

692
00:40:42,999 --> 00:40:44,899
Verfehl ihn einfach nicht.

693
00:40:45,427 --> 00:40:46,627
Nicht verfehlen.

694
00:40:50,296 --> 00:40:51,546
Ja. Na los.

695
00:40:58,539 --> 00:41:00,289
Lass den Jungen gehen!

696
00:41:38,308 --> 00:41:39,308
Hey.

697
00:41:40,079 --> 00:41:41,279
Ist alles in Ordnung?

698
00:41:45,647 --> 00:41:46,647
Nein!

699
00:41:47,727 --> 00:41:49,358
Ich kann nicht glauben,
dass du auf mich geschossen hast!

700
00:41:49,388 --> 00:41:52,488
Teufel auch, ich kann nicht glauben,
dass ich solange dazu gebraucht habe.

701
00:42:00,878 --> 00:42:04,028
<i>Es hat ja nicht lange gebraucht,
bis du in L.A. heimisch geworden bist.</i>

702
00:42:04,466 --> 00:42:05,644
Auf die Sonne kann ich verzichten.

703
00:42:05,674 --> 00:42:07,624
Das hier ist nicht mein Zuhause.

704
00:42:08,288 --> 00:42:09,288
Ich weiß.

705
00:42:14,804 --> 00:42:16,772
Danke, dass die Sache mit
der Dienstaufsicht vom Tisch ist.

706
00:42:16,802 --> 00:42:17,802
Natürlich.

707
00:42:23,852 --> 00:42:24,852
Martin...

708
00:42:26,286 --> 00:42:27,286
Danke.

709
00:42:27,740 --> 00:42:29,640
Dafür, dass du Sie heimgebracht hast.

710
00:42:29,906 --> 00:42:31,256
Mir blieb gar keine andere Wahl.

711
00:42:33,460 --> 00:42:35,460
Sie ist ein Mädchen aus L.A.

712
00:42:36,713 --> 00:42:38,513
Texas hat sie immer gehasst.

713
00:42:39,493 --> 00:42:42,424
Hätte sie dort nicht ewig festhalten können.

714
00:42:42,454 --> 00:42:43,504
Nein, Martin.

715
00:42:44,338 --> 00:42:46,738
Ohne dich wäre sie nirgendwohin gegangen.

716
00:43:10,134 --> 00:43:13,700
Du hast fünf Sekunden,
um deinen Arsch ins Bett zu schwingen.

717
00:43:13,816 --> 00:43:15,416
Na sieh mal einer an! Sieh an, sieh an...

718
00:43:18,447 --> 00:43:19,447
Dein...

719
00:43:20,375 --> 00:43:21,375
verspätetes...

720
00:43:22,052 --> 00:43:24,602
Geburtstagsgeschenk.

721
00:43:24,751 --> 00:43:26,101
Wo soll ich anfangen?

722
00:43:30,149 --> 00:43:31,725
Ist okay, ist schon okay.
Kümmre dich nicht darum...

723
00:43:31,755 --> 00:43:35,065
- Das ist nur der Wind. Keine Sorge.
- Oh, Honey, na los, geh schon zur Tür.

724
00:43:35,095 --> 00:43:38,745
- Roger, jetzt geh schon an die Tür, bitte.
- Die blöde Tür!

725
00:43:40,514 --> 00:43:41,514
Was?

726
00:43:42,366 --> 00:43:43,319
Na ja, ich...

727
00:43:43,349 --> 00:43:46,294
Ich habe mich gar nicht bedankt,
dass du mir mein Leben gerettet hast,

728
00:43:46,324 --> 00:43:48,829
obwohl ich mir nicht sicher bin,
ob du wirklich meinen Fuß treffen wolltest.

729
00:43:48,859 --> 00:43:49,859
Danke.

730
00:43:50,374 --> 00:43:53,274
Ja, vielleicht treffe ich ja
beim nächsten Mal richtig.

731
00:43:53,304 --> 00:43:55,104
Wir sehen uns dann morgen früh, ja?

732
00:43:57,401 --> 00:43:58,666
- Alles klar.
- Alles klar.

733
00:43:58,696 --> 00:43:59,695
Na gut.

734
00:44:02,899 --> 00:44:03,902
Hey.

735
00:44:03,932 --> 00:44:04,932
Ja?

736
00:44:05,460 --> 00:44:07,252
Wir sehen uns doch morgen, ja?

737
00:44:07,282 --> 00:44:09,132
Du gehst nicht nach Hause und wirst dich...

738
00:44:12,594 --> 00:44:13,944
Nein. Heute Nacht nicht.

739
00:44:14,608 --> 00:44:16,008
Aber du willst es tun.

740
00:44:16,620 --> 00:44:17,720
Im Ernst.

741
00:44:23,394 --> 00:44:24,394
Ja.

742
00:44:24,559 --> 00:44:25,559
Ich werde es tun.

743
00:44:26,280 --> 00:44:28,530
Falls du dich dann besser fühlst...

744
00:44:29,308 --> 00:44:31,458
Ich schaffe es ganz alleine.

745
00:44:31,965 --> 00:44:33,415
Und warum?

746
00:44:39,904 --> 00:44:42,554
Weil sie sich für mich schämen würde.

747
00:44:46,625 --> 00:44:48,025
Schon verrückt, was?

748
00:44:49,599 --> 00:44:52,799
Das ist vermutlich weniger verrückt,
als alles andere, was ich von dir kenne.

749
00:44:55,224 --> 00:44:57,419
Martin! Was machst du denn hier draußen?

750
00:44:57,449 --> 00:45:00,513
- Er kam nur kurz vorbei, um das abzugeben und
jetzt geht er wieder. - Hast du ihn hereingebeten?

751
00:45:00,543 --> 00:45:02,089
- Nein, weil er...
- Nein, das hat er nicht.

752
00:45:02,119 --> 00:45:05,020
- Er hat dich nicht hereingebeten?
- Sehr unhöflich. Ich stehe hier, bin verletzt...

753
00:45:05,050 --> 00:45:07,545
- Jetzt komm schon rein.
- Dein Mann war es, der mich angeschossen hat,

754
00:45:07,575 --> 00:45:10,416
- jetzt lässt er mich hier in der Kälte stehen.
- Das hast du mir gar nicht erzählt.

755
00:45:10,446 --> 00:45:11,596
Jetzt komm schon rein.

756
00:45:12,051 --> 00:45:15,369
- Ich hoffe, dass ich nicht störe.
- Ganz und gar nicht.

757
00:45:15,399 --> 00:45:18,749
Sei nicht traurig, Honey,
dein 60igster steht ja auch bald an.

758
00:45:19,689 --> 00:45:21,058
Sechzig?

759
00:45:22,326 --> 00:45:23,544
Sechzig?

760
00:45:23,835 --> 00:45:25,935
<i>Habt ihr zufällig etwas zu futtern im Haus?</i>

761
00:45:26,122 --> 00:45:28,922
<b>Iulius<font color=#970000>Monea</font> für:
..:www.addic7ed.com:..</b>

