﻿1
00:00:06,131 --> 00:00:08,466
Hallo, Leute. Ich bin's, Miranda.

2
00:00:08,551 --> 00:00:10,553
Ich komme aus Tacoma, Washington.

3
00:00:10,636 --> 00:00:14,139
Ich bin Sängerin,
Tänzerin, Schauspielerin und so weiter.

4
00:00:15,140 --> 00:00:16,934
Ich will ein Video auf YouTube laden,

5
00:00:17,017 --> 00:00:19,311
um allen zu zeigen, wie gut ich bin.

6
00:00:20,103 --> 00:00:21,689
Das mache ich jetzt.

7
00:00:22,689 --> 00:00:27,110
Also, ich singe jetzt ein Lied für euch,
und ich hoffe, es gefällt euch.

8
00:00:35,160 --> 00:00:39,414
<i>Etwas hat sich in mir verändert</i>

9
00:00:39,497 --> 00:00:42,542
<i>Etwas ist nicht wie zuvor</i>

10
00:00:43,460 --> 00:00:45,378
<i>Ich spiele nicht mehr</i>

11
00:00:45,462 --> 00:00:51,719
<i>Nach den Spielregeln anderer</i>

12
00:00:51,802 --> 00:00:55,305
<i>Zu lange hatte ich Angst davor</i>

13
00:00:55,388 --> 00:00:59,768
<i>Die Liebe zu verlieren</i>
<i>Die ich wohl verlor</i>

14
00:00:59,852 --> 00:01:01,854
<i>Wenn das Liebe sein soll</i>

15
00:01:01,937 --> 00:01:06,483
<i>Dann ist der Preis viel zu hoch</i>

16
00:01:09,027 --> 00:01:11,655
<i>Den ich lieber bezahle</i>

17
00:01:11,780 --> 00:01:15,533
<i>Der Schwerkraft trotzend</i>

18
00:01:15,618 --> 00:01:17,870
<i>Gib mir einen Abschiedskuss</i>

19
00:01:17,953 --> 00:01:21,248
<i>Ich trotze der Schwerkraft</i>

20
00:01:21,331 --> 00:01:25,377
<i>Sie können mich nicht aufhalten</i>

21
00:01:26,378 --> 00:01:29,882
<i>Keiner in ganz Oz</i>

22
00:01:29,965 --> 00:01:33,176
<i>Kein Zauberer, den es dort gibt oder gab</i>

23
00:01:33,260 --> 00:01:40,225
<i>Wird mich je aufhalten können</i>

24
00:01:44,521 --> 00:01:49,860
<i>Keiner hält mich auf</i>

25
00:02:05,417 --> 00:02:07,795
Und Schnitt.

26
00:02:10,130 --> 00:02:11,757
Das war...

27
00:02:13,925 --> 00:02:15,469
...großartig.

28
00:02:16,344 --> 00:02:18,221
-Ja, ich weiß.
-Miranda...

29
00:02:19,472 --> 00:02:25,688
Ganz bald und bis ans Ende ihres Lebens
wird die Welt uns dafür danken.

30
00:02:26,604 --> 00:02:31,234
Und dein Onkel Jim
hat das alles miterleben dürfen.

31
00:02:32,945 --> 00:02:35,823
Jetzt laden wir das sofort
ins Internet hoch.

32
00:02:41,119 --> 00:02:45,332
Mein erstes Video

33
00:02:45,415 --> 00:02:46,750
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

34
00:03:10,440 --> 00:03:13,276
Und jetzt ist es im Internet.

35
00:03:14,111 --> 00:03:15,821
Miranda, diese YouTube-Sache

36
00:03:15,904 --> 00:03:20,533
ist der Startschuss für
meinen neuen Fünf-Phasen-Plan zum Ruhm.

37
00:03:23,161 --> 00:03:24,204
Das gefällt mir.

38
00:03:24,287 --> 00:03:25,789
Erstens: Das Viralvideo.

39
00:03:25,873 --> 00:03:29,542
Zweitens: Fernsehen.
Drittens: Gesangskarriere.

40
00:03:29,626 --> 00:03:32,379
Viertens: Filme.
Fünftens: Zauberkünstlerin.

41
00:03:35,132 --> 00:03:38,135
-Dann bist du berühmt.
-Klingt ganz leicht.

42
00:03:38,218 --> 00:03:40,888
Das ist es auch.
Die Views strömen sicher bald rein.

43
00:03:40,971 --> 00:03:43,056
Jeden Augenblick.

44
00:03:44,349 --> 00:03:46,393
-Ok, aktualisieren
-Aktualisieren.

45
00:03:48,771 --> 00:03:50,230
-Es steht noch auf Null.
-Ja.

46
00:03:50,313 --> 00:03:51,899
Die Spannung bleibt.

47
00:03:51,982 --> 00:03:53,483
Jeden Augenblick.

48
00:04:23,180 --> 00:04:25,640
-Das Übliche?
-Logo.

49
00:04:25,723 --> 00:04:27,600
Ein Froze Toes für dich.

50
00:04:35,400 --> 00:04:37,944
50 Cent, bitte.

51
00:04:39,822 --> 00:04:41,448
Der war gut.

52
00:04:44,367 --> 00:04:46,787
Ich habe gerade
ein Video ins Internet gestellt.

53
00:04:47,871 --> 00:04:48,872
Es ist großartig.

54
00:04:50,791 --> 00:04:52,083
Kann ich es sehen?

55
00:04:53,210 --> 00:04:55,212
Nein, Patrick, ich bin beschäftigt.

56
00:05:03,303 --> 00:05:04,596
Der Hammer.

57
00:05:04,679 --> 00:05:08,099
-Ich kann es kaum erwarten, es zu sehen.
-Ja.

58
00:05:08,641 --> 00:05:10,310
Es ist echt gut.

59
00:05:33,458 --> 00:05:34,459
Tschüss.

60
00:06:04,572 --> 00:06:06,574
Jeden Augenblick.

61
00:06:07,867 --> 00:06:09,452
Wie viele Views habe ich?

62
00:06:10,662 --> 00:06:13,081
Immer noch null? Soll das ein Witz sein?

63
00:06:13,165 --> 00:06:15,333
Beruhigt es dich,
wenn wir ein Video schauen?

64
00:06:15,417 --> 00:06:18,879
Ja, das würde es.
Dann fühle ich mich viel ruhiger.

65
00:06:18,962 --> 00:06:21,173
-Ok, sehen wir uns dein Video an.
-Ok, danke.

66
00:06:21,256 --> 00:06:22,382
Schau es dir an.

67
00:06:22,465 --> 00:06:24,843
<i>-Hallo, Leute...</i>
-Ich seh zu, wie du zusiehst.

68
00:06:24,927 --> 00:06:27,220
-Ok, gut.
<i>-Ich komme aus Tacoma, Washington.</i>

69
00:06:27,304 --> 00:06:29,973
Ich seh einfach zu, wie du zusiehst.

70
00:06:48,575 --> 00:06:50,535
Mom, wo bleibt mein Frühstück?

71
00:06:51,786 --> 00:06:54,206
Es ist schon in der Mikrowelle, Liebes.

72
00:06:54,289 --> 00:06:56,291
Mist.

73
00:07:01,504 --> 00:07:04,257
-Ok.
-Was ist das?

74
00:07:04,341 --> 00:07:06,009
Die Folie klebt dran fest.

75
00:07:06,093 --> 00:07:08,261
Ich kann es kaum festhalten.

76
00:07:08,345 --> 00:07:10,680
Ist es so schwer,
mit einer Gabel reinzustechen?

77
00:07:15,560 --> 00:07:18,146
Der Dampf kam raus.
Ich habe mich beinah verbrannt.

78
00:07:18,230 --> 00:07:19,982
-Vielen Dank.
-Tut mir leid.

79
00:07:20,065 --> 00:07:24,819
Hey, ich habe Neuigkeiten. Schau.
Ich habe deinen Test bewertet.

80
00:07:24,902 --> 00:07:27,114
Du schneidest
dieses Semester viel besser ab.

81
00:07:27,197 --> 00:07:28,281
Ein A-Plus.

82
00:07:28,865 --> 00:07:30,367
Diesmal kein dreifaches Plus?

83
00:07:30,450 --> 00:07:31,994
-Soll das ein Witz sein?
-Nein.

84
00:07:32,077 --> 00:07:33,995
Wieso kein dreifaches Plus?

85
00:07:34,079 --> 00:07:36,247
Du musst lernen,
wie man Tests bewertet.

86
00:07:36,331 --> 00:07:37,749
Ok, in Ordnung.

87
00:07:37,832 --> 00:07:39,668
Die Sahne schoss aus meinem Sack.

88
00:07:39,751 --> 00:07:43,171
Schon ok. Sie landete auf meiner Schnecke.
Ich mag sie ganz klebrig.

89
00:07:43,255 --> 00:07:45,215
Greif härter zu, dann kommt mehr raus.

90
00:07:45,298 --> 00:07:46,466
-Gute Idee.
-Ja.

91
00:07:46,549 --> 00:07:48,218
-Hey, Leute.
-Alles auf einmal.

92
00:07:48,301 --> 00:07:49,719
Leute.

93
00:07:49,802 --> 00:07:52,472
Ihr solltet besser nicht so reden.

94
00:07:52,555 --> 00:07:53,931
Wieso nicht?

95
00:07:54,016 --> 00:07:56,643
Die Leute könnten sich
falsche Vorstellungen machen.

96
00:07:56,726 --> 00:07:59,562
Was für Vorstellungen?
Dass wir gerne frühstücken?

97
00:07:59,646 --> 00:08:04,276
Das Frühstück ist
eine der wichtigsten Mahlzeiten des Tages.

98
00:08:04,359 --> 00:08:07,362
Wenn du das anders siehst,
will ich nicht zur Familie gehören.

99
00:08:07,445 --> 00:08:10,240
Ok, das Frühstück ist wichtig,
ich habe mich geirrt.

100
00:08:10,323 --> 00:08:11,824
Es ist verdammt wichtig.

101
00:08:11,908 --> 00:08:13,410
Hier wird nicht geflucht.

102
00:08:13,493 --> 00:08:14,952
Es ist krass wichtig.

103
00:08:15,037 --> 00:08:18,790
Nein, Miranda.
Lass bitte was für deine Schwester übrig.

104
00:08:18,873 --> 00:08:21,960
-Ich wünschte, ich wäre ein Einzelkind.
-Danke, Miranda.

105
00:08:22,043 --> 00:08:26,006
-Ich hab dich auch lieb.
-Emily, hör zu, ich sterbe vor Hunger.

106
00:08:26,089 --> 00:08:30,177
Ich hatte heute nur
zwei klebrige Schnecken mit extra Sahne,

107
00:08:30,260 --> 00:08:32,012
ein Eis am Stiel und Tüten-Salami.

108
00:08:32,095 --> 00:08:34,097
Was soll ich denn tun?

109
00:08:34,764 --> 00:08:37,017
-Was ist denn Tüten-Salami?
-Emily...

110
00:08:37,684 --> 00:08:39,394
Du weißt, was das ist.

111
00:08:40,145 --> 00:08:42,939
Stell dich nicht blöd,
jeder weiß, was das ist.

112
00:08:43,023 --> 00:08:46,818
Ist euch schon aufgefallen,
dass die Lampen heute funktionieren?

113
00:08:48,903 --> 00:08:51,031
-Sieht toll aus.
-Schau einer an.

114
00:08:51,114 --> 00:08:53,658
Wisst ihr vielleicht, wieso?
Wollt ihr raten?

115
00:08:53,741 --> 00:08:56,828
Ja. Gott. "Es werde Licht."
Liest du nicht die Bibel?

116
00:08:56,911 --> 00:09:00,373
Keiner hatte die Rechnung bezahlt,
also musste ich es tun.

117
00:09:02,000 --> 00:09:04,461
Emily, ich war beschäftigt.

118
00:09:04,544 --> 00:09:06,504
Wirklich sehr beschäftigt.

119
00:09:06,588 --> 00:09:08,590
Du wurdest zum Geschäftsleiter befördert?

120
00:09:08,673 --> 00:09:12,844
Stellvertretender Geschäftsleiter.
Die Beförderung habe ich nicht gekriegt.

121
00:09:12,927 --> 00:09:15,805
Danke, dass du mich daran erinnerst.

122
00:09:15,888 --> 00:09:19,934
Emily, du hast wirklich kein Taktgefühl.

123
00:09:20,017 --> 00:09:21,853
-Heißt es Takt?
-Ja, es heißt Takt.

124
00:09:21,936 --> 00:09:25,273
-Es heißt Takt, und der fehlt ihr.
-Dir fehlt Taktgefühl.

125
00:09:25,357 --> 00:09:29,444
Ok, dieses Frühstück ist eine Katastrophe.

126
00:09:29,527 --> 00:09:33,490
Aber ich habe eine Ankündigung,
die vielleicht alles besser macht.

127
00:09:35,658 --> 00:09:38,578
Die wunderschöne Miranda
ist einen Schritt näher dran,

128
00:09:38,661 --> 00:09:40,789
berühmt zu werden.

129
00:09:40,872 --> 00:09:44,125
Ok, das überlasse ich euch.
Ich gehe jetzt zur Schule.

130
00:09:44,959 --> 00:09:46,252
-Ok.
-Geh zur Schule.

131
00:09:46,336 --> 00:09:47,879
-Hab euch lieb.
-Ich dich auch.

132
00:09:47,962 --> 00:09:49,631
-Tschüss.
-Also...

133
00:09:49,714 --> 00:09:51,091
Das sind aufregende Zeiten,

134
00:09:51,174 --> 00:09:57,680
denn ich habe gerade Mirandas erstes Video
ins World Wide Web hochgeladen.

135
00:09:58,098 --> 00:09:59,140
Auf Miranda.

136
00:09:59,224 --> 00:10:02,685
-Auf mich. Danke.
-Aber ist das Internet notwendig?

137
00:10:02,769 --> 00:10:04,479
Ja, das Internet ist notwendig.

138
00:10:04,562 --> 00:10:07,649
Alle Berühmtheiten auf der Welt
begannen im Internet.

139
00:10:07,732 --> 00:10:11,778
Justin Bieber, Susan Boyle, die Katze,
die vom Tisch fiel, als sie sich erschrak.

140
00:10:11,861 --> 00:10:13,530
Du bist besser als all die Leute.

141
00:10:14,947 --> 00:10:17,242
-Und die Katze?
-Nicht besser als die Katze?

142
00:10:17,325 --> 00:10:19,536
-Du hast die Katze vergessen.
-Welche Katze?

143
00:10:19,619 --> 00:10:21,496
Dieses Frühstück ist zu Ende,

144
00:10:21,579 --> 00:10:25,583
und ich gehe jetzt nachsehen,
ob wir Views haben.

145
00:10:30,922 --> 00:10:35,009
Liebes, du sollst wissen,
auch wenn keiner deine Videos anschaut,

146
00:10:35,092 --> 00:10:38,054
ich bin stolz auf dich und habe dich lieb,
egal, was kommt.

147
00:10:39,639 --> 00:10:42,642
Was soll das heißen,
wenn keiner mein Video anschaut?

148
00:10:42,725 --> 00:10:45,145
Machst du Witze?
Du bist die mieseste aller Mütter.

149
00:10:46,688 --> 00:10:49,858
-Es ist so weit. Es ist so weit.
-Was?

150
00:10:49,941 --> 00:10:52,569
-Was passiert?
-Beeilt euch!

151
00:10:52,652 --> 00:10:54,654
-Was passiert?
-In diesem Augenblick.

152
00:10:54,737 --> 00:10:56,656
-43 Views.
-Oh mein Gott.

153
00:10:57,574 --> 00:10:58,783
46 Views.

154
00:11:00,285 --> 00:11:02,412
49. Die finden dich toll.

155
00:11:02,495 --> 00:11:05,915
<i>Hallo, Leute. Ich bin's, Miranda.</i>

156
00:11:09,878 --> 00:11:12,839
52 Views.
Das sind fast alle Leute, die es gibt.

157
00:11:12,922 --> 00:11:14,924
Miranda, dein Video ging viral.

158
00:11:15,008 --> 00:11:17,760
Viral? Liebes, es tut mir leid.
Wieso sagst du das?

159
00:11:17,844 --> 00:11:21,389
-Nein, das ist gut.
-Es ist gut. Alles kommt in Ordnung.

160
00:11:21,472 --> 00:11:24,475
Viral heißt im Internet,
dass man berühmt ist, das ist toll.

161
00:11:24,559 --> 00:11:27,854
Jetzt hast du eine Fangemeinde
und musst deinen Ruhm weiter aufbauen,

162
00:11:27,937 --> 00:11:31,566
dich um sie kümmern, ihnen vermitteln,
dass sie dir wichtig sind.

163
00:11:31,649 --> 00:11:34,611
Willst du wissen,
wie ein virales Video zum Erfolg wird?

164
00:11:34,694 --> 00:11:39,616
Man macht weiter,
bis man das Virus auf alle Fans überträgt.

165
00:11:39,699 --> 00:11:41,784
-Das macht sicher Spaß.
-Ja, tut es.

166
00:11:41,868 --> 00:11:43,620
Wovon redet ihr?

167
00:11:45,330 --> 00:11:47,373
-Gehen wir am Wochenende zu dir?
-Nein.

168
00:11:47,457 --> 00:11:50,418
Meine Eltern wollen,
dass wir zu Abend essen und reden.

169
00:11:50,501 --> 00:11:51,920
Wie hältst du das aus?

170
00:11:52,003 --> 00:11:55,048
Das ist abartig.

171
00:11:55,131 --> 00:11:57,216
-Das ist ein Meet and Greet.
-Oh Gott.

172
00:11:57,300 --> 00:11:59,469
Falls ihr es nicht wisst, es ist jetzt.

173
00:11:59,552 --> 00:12:00,803
Wer ist das?

174
00:12:00,887 --> 00:12:02,514
Hallo, ihr wollt mich treffen.

175
00:12:02,597 --> 00:12:03,890
-Willkommen.
-Was?

176
00:12:03,973 --> 00:12:10,980
Nichts. Ich habe was vergessen.
Ich hole es und komme dann nach.

177
00:12:11,063 --> 00:12:14,567
Ok, alle in eine Reihe, bitte.
Hier. Ein Bild pro Person.

178
00:12:14,651 --> 00:12:16,402
Keine Videos, ich bin müde.

179
00:12:16,486 --> 00:12:18,363
-Was machst du?
-Ich treffe meine Fans.

180
00:12:18,446 --> 00:12:21,115
-Hier, ein Bild von mir.
-Welche Fans?

181
00:12:21,198 --> 00:12:23,951
Ich habe jetzt ein YouTube-Video.
Es ist online. Hallo?

182
00:12:24,035 --> 00:12:25,161
YouTube?

183
00:12:25,244 --> 00:12:27,705
Das wird dir gefallen.
Häng es über deinem Bett auf.

184
00:12:28,539 --> 00:12:31,501
Ja, es ist auf YouTube,
Und es ging viral. Promi.

185
00:12:31,584 --> 00:12:34,337
Toll. Wirklich toll für dich.
Weißt du, Miranda...

186
00:12:34,420 --> 00:12:36,673
Ich glaube nicht,
dass die Kids an meiner Schule

187
00:12:36,756 --> 00:12:38,716
dein Talent begreifen würden.

188
00:12:38,800 --> 00:12:40,427
An meiner Schule schon.

189
00:12:41,303 --> 00:12:42,387
Mom lehrt dich.

190
00:12:42,470 --> 00:12:44,931
Wisst ihr was? Gratis Fotos, Leute.

191
00:12:45,014 --> 00:12:46,308
-Halber Preis.
-Hör auf.

192
00:12:46,391 --> 00:12:47,725
Du machst hier eine Szene.

193
00:12:47,809 --> 00:12:51,354
-Klar. Ich bin es, die eine Szene macht.
-Machen wir ein Foto zusammen.

194
00:12:51,438 --> 00:12:53,606
-Hände weg.
-Vergiss nicht, mich zu taggen.

195
00:12:53,690 --> 00:12:55,149
Du willst es!

196
00:12:55,232 --> 00:12:57,527
Du musst sofort das Video runternehmen.

197
00:12:57,610 --> 00:13:01,781
Klar doch. Das Video beschleunigt
meine Karriere und wird alles ändern.

198
00:13:04,451 --> 00:13:05,702
Keine Sorge, Leute.

199
00:13:05,785 --> 00:13:07,453
Morgen bin ich wieder da.

200
00:13:07,537 --> 00:13:09,414
Selbe Zeit, selber Ort.

201
00:13:11,666 --> 00:13:14,752
Nur damit du es weißt,
auf deinem Schild steht "Great".

202
00:13:14,836 --> 00:13:16,338
Danke.

203
00:13:37,191 --> 00:13:40,487
Entschuldigung, könnten Sie
die schweren Produkte für mich anheben?

204
00:13:40,570 --> 00:13:41,738
Wegen meiner Fibro...

205
00:13:42,864 --> 00:13:44,491
...myalgie.

206
00:13:44,574 --> 00:13:48,745
Ich habe undiagnostizierte Fibromyalgie.
Eine schwere Last.

207
00:13:51,122 --> 00:13:52,457
Heben Sie die großen?

208
00:13:53,332 --> 00:13:56,378
Wissen Sie was?
Scannen Sie die doch bitte für mich.

209
00:13:57,003 --> 00:13:59,756
Beugen Sie sich vor und... Danke.

210
00:13:59,839 --> 00:14:02,550
Vielen Dank. Sie sind ein toller Helfer.

211
00:14:02,634 --> 00:14:07,430
Mein Chef steht dort drüben,
bitte zerdrücken Sie nicht das Brot.

212
00:14:07,514 --> 00:14:09,306
Danke. Sie haben das Brot...

213
00:14:09,391 --> 00:14:12,268
-Entschuldigung. Tut mir leid. Mom.
-Was machst du hier?

214
00:14:12,351 --> 00:14:13,978
Miranda war an meiner Schule.

215
00:14:14,062 --> 00:14:15,396
Oje.

216
00:14:15,480 --> 00:14:17,690
Sie ist weg, aber sie will wiederkommen.

217
00:14:17,774 --> 00:14:20,818
Wir müssen die YouTube-Sache eindämmen,
bevor's zu spät ist.

218
00:14:21,403 --> 00:14:24,739
Ok, ich kümmere mich darum.
Ich besorge ihr einen YouTube-Preis. Oder?

219
00:14:24,822 --> 00:14:28,325
Dann glaubt sie, sie hat YouTube gewonnen,
und hört damit auf.

220
00:14:28,410 --> 00:14:31,120
Nein, das würde sie nur ermutigen, Mom.

221
00:14:31,203 --> 00:14:34,541
Jemand muss ihr ehrlich sagen,
dass sie kein Talent hat.

222
00:14:36,042 --> 00:14:38,044
Oh Gott.

223
00:14:38,127 --> 00:14:41,005
Du hast recht. Wann sagst du es ihr?

224
00:14:42,799 --> 00:14:43,883
Das musst du tun.

225
00:14:45,051 --> 00:14:46,343
Du bist die Mutter.

226
00:14:46,428 --> 00:14:48,846
Das geht nicht.
Es wird ihr nicht gefallen.

227
00:14:49,972 --> 00:14:52,767
Du willst nichts sagen,
was sie nicht hören will?

228
00:14:53,851 --> 00:14:55,186
Ich weiß.

229
00:15:01,484 --> 00:15:02,985
Gib nicht auf.

230
00:15:05,029 --> 00:15:07,198
Das werde ich, für dich

231
00:15:11,911 --> 00:15:12,954
Das werde ich.

232
00:15:14,205 --> 00:15:15,707
-Hast du es gesehen?
-Ja.

233
00:15:15,790 --> 00:15:17,291
Mein erster Fanbrief.

234
00:15:17,375 --> 00:15:20,586
Ich weiß. "Gib nicht auf", nicht wahr?
Alles läuft nach Plan.

235
00:15:20,670 --> 00:15:23,590
-Mal schauen, ob es noch mehr sind.
-Rutsch rüber.

236
00:15:23,673 --> 00:15:26,676
Die Schleusentore stehen offen,
die Liebe wird reinströmen.

237
00:15:27,594 --> 00:15:30,472
-Oh nein.
-Was?

238
00:15:30,555 --> 00:15:31,556
Das.

239
00:15:32,765 --> 00:15:35,142
"Du bist scheiße. Mach keine Videos mehr."

240
00:15:35,226 --> 00:15:37,604
Was? Was soll das denn heißen?

241
00:15:37,687 --> 00:15:40,440
Ok, vielleicht verstehe ich das falsch,

242
00:15:40,523 --> 00:15:44,360
aber ich glaube, das heißt, du sollst
keine Videos machen und bist scheiße.

243
00:15:45,069 --> 00:15:46,112
Antworte.

244
00:15:46,195 --> 00:15:48,614
Ja, ok. "Sonst was?"

245
00:15:51,325 --> 00:15:52,785
Sonst tut es dir leid.

246
00:15:54,411 --> 00:15:55,830
"Ist das eine Drohung?"

247
00:15:57,499 --> 00:15:58,625
Klar.

248
00:16:00,710 --> 00:16:02,378
Das ist eine Morddrohung.

249
00:16:02,462 --> 00:16:05,715
Er könnte mich von draußen beobachten,
um mich anzugreifen.

250
00:16:05,798 --> 00:16:08,510
Ich weiß, das ist beängstigend,
aber das gehört dazu.

251
00:16:08,593 --> 00:16:13,222
Die Drohung ist Teil der ersten Phase.
Mein Plan funktioniert.

252
00:16:13,305 --> 00:16:15,642
Ich kann es nicht fassen.
Ich werde sterben.

253
00:16:15,725 --> 00:16:19,353
Ich brauche einen Panikraum,
Bewachung und eine Doppelgängerin.

254
00:16:19,436 --> 00:16:22,690
Miranda, beruhige dich!
Du bist in Sicherheit!

255
00:16:22,774 --> 00:16:24,817
Ich habe alle Türen im Haus abgeschlossen!

256
00:16:24,901 --> 00:16:27,444
-Hier kommt keiner rein!
-Ok.

257
00:16:27,529 --> 00:16:28,946
Wie bist du reingekommen?

258
00:16:29,030 --> 00:16:30,532
-Die Hintertür war auf.
-Mist.

259
00:16:30,615 --> 00:16:32,992
Ich las den Kommentar.
Geht es dir gut?

260
00:16:33,075 --> 00:16:35,369
Nein, ich habe gerade
eine Morddrohung erhalten.

261
00:16:35,452 --> 00:16:37,705
-Mom, was willst du?
-Was? Ich bringe Snacks.

262
00:16:37,789 --> 00:16:39,874
Wie kannst du jetzt Würstchen kochen?

263
00:16:39,957 --> 00:16:41,584
-Ein Mörder läuft frei rum.
-Was?

264
00:16:41,667 --> 00:16:44,712
-Ich erhielt gerade diese Morddrohung.
-Im Ernst, Liebes?

265
00:16:45,922 --> 00:16:47,131
"Du bist scheiße..."

266
00:16:47,214 --> 00:16:49,759
Liebes, wie vulgär.
Das kann ich nicht aussprechen.

267
00:16:49,842 --> 00:16:51,969
Das meint der bestimmt nicht so.

268
00:16:52,053 --> 00:16:55,557
Soll das heißen, ich habe unrecht?
Du stellst dich gegen mich? Im Ernst?

269
00:16:55,640 --> 00:16:58,976
Nein, das ist
eine Furcht einflößende Morddrohung.

270
00:16:59,060 --> 00:17:00,186
Iss ein Würstchen.

271
00:17:00,269 --> 00:17:03,314
Nein, auf keinen Fall.
Was, wenn es vergiftet ist?

272
00:17:11,072 --> 00:17:13,366
-Sicher.
-Gott sei Dank.

273
00:17:13,449 --> 00:17:14,534
Was machst du?

274
00:17:14,617 --> 00:17:18,580
Wir mussten nur sehen, ob du dran stirbst.
Sei nicht so habgierig.

275
00:17:18,663 --> 00:17:19,789
Netter Versuch.

276
00:17:19,872 --> 00:17:24,126
Mein Gott, bin ich gestresst.
Ich esse Würstchen vor lauter Stress.

277
00:17:24,210 --> 00:17:25,795
Beruhige dich, ok?

278
00:17:25,878 --> 00:17:29,549
Wir lassen das Internet hinter uns
und begeben uns zur Phase zwei.

279
00:17:29,632 --> 00:17:31,926
Phase zwei?
Ich kann jetzt nicht ins Fernsehen.

280
00:17:32,009 --> 00:17:33,302
Ein Mörder läuft rum.

281
00:17:33,386 --> 00:17:37,014
Wir werden Sicherheitsmaßnahmen treffen,
aber dürfen nicht zu lange warten.

282
00:17:37,098 --> 00:17:42,728
Wir müssen deine Internetpräsenz nutzen,
um dich zum Fernsehstar zu machen.

283
00:17:42,812 --> 00:17:45,022
Wie willst du Miranda
ins Fernsehen bringen?

284
00:17:45,106 --> 00:17:47,274
Ganz leicht. Wir drehen einen Werbespot.

285
00:17:47,358 --> 00:17:51,320
Miranda sollte die Wortführerin eines
aufstrebenden Kleinunternehmens sein.

286
00:17:51,403 --> 00:17:57,076
Und zufällig habe ich viel zu sagen
in unserem Fischladen.

287
00:18:02,456 --> 00:18:05,626
Jim, ich sagte doch,
dass du hier nicht drehen kannst.

288
00:18:05,710 --> 00:18:09,880
-Keine Sorge. Das wird großartig.
-Hast du die Guppys gefüttert?

289
00:18:09,964 --> 00:18:13,551
-Nein, das mache ich danach.
-Hast du die Filter ausgewechselt?

290
00:18:13,635 --> 00:18:15,845
-Bist du dazu gekommen?
-Nein, bin ich nicht.

291
00:18:15,928 --> 00:18:17,972
Hast du heute überhaupt etwas erledigt?

292
00:18:18,055 --> 00:18:21,475
Die Kamera und die Beleuchtung
haben sich nicht selbst aufgestellt.

293
00:18:21,558 --> 00:18:22,685
Ich war beschäftigt.

294
00:18:25,938 --> 00:18:27,064
Ist es hier sicher?

295
00:18:27,148 --> 00:18:28,941
Miranda, du bist da. Genau richtig.

296
00:18:29,025 --> 00:18:31,193
Drinnen ist es sicher.
Ich seh draußen nach.

297
00:18:31,277 --> 00:18:33,237
-Ok.
-Wir wären besser daheim geblieben.

298
00:18:33,320 --> 00:18:35,406
Nein, du musst meine Poster aufhängen.

299
00:18:35,489 --> 00:18:37,366
Alle sollen nach dem Hater suchen.

300
00:18:37,449 --> 00:18:39,451
Ich glaub nicht, dass er so aussieht.

301
00:18:39,535 --> 00:18:43,205
Doch, tut er. Das ist sein Profilbild.
Du hast keine Ahnung vom Internet.

302
00:18:43,289 --> 00:18:44,791
Stimmt, ich kenne es nicht.

303
00:18:44,874 --> 00:18:47,793
Dann sei nicht so naseweis
und häng die auf.

304
00:18:47,877 --> 00:18:51,255
-Außer du willst, dass ich getötet werd.
-Das will ich nicht.

305
00:18:51,338 --> 00:18:53,549
Wieso hängst du sie dann nicht brav auf?

306
00:18:53,633 --> 00:18:55,927
-Das werde ich.
-Danke.

307
00:18:56,802 --> 00:19:00,848
Beeilung, bleibt man zu lang an einem Ort,
wird man zur Zielscheibe.

308
00:19:00,932 --> 00:19:02,767
Ok, nun...

309
00:19:02,850 --> 00:19:05,102
Wir müssen bis um 15:00 Uhr warten,

310
00:19:05,186 --> 00:19:08,147
weil dann der andere Schauspieler kommt,
aber das ist es bald.

311
00:19:08,230 --> 00:19:09,606
Ich kann ja beides spielen.

312
00:19:09,690 --> 00:19:12,318
Seine Rolle hat keinen Text.
Die willst du nicht.

313
00:19:13,527 --> 00:19:14,737
Da ist er ja.

314
00:19:20,201 --> 00:19:21,535
Ich bin ein Lieferant.

315
00:19:26,708 --> 00:19:28,167
-Hallo, Phil.
-Hallo, Leute.

316
00:19:28,250 --> 00:19:29,877
Ganz schön heftige Bewachung.

317
00:19:31,337 --> 00:19:33,505
Ich würde sagen, ein Schwert reicht.

318
00:19:34,382 --> 00:19:35,675
Ich weiß nicht.

319
00:19:35,758 --> 00:19:40,304
Ich glaube,
zwei Schwerter sind angebracht.

320
00:19:41,222 --> 00:19:42,598
Ok.

321
00:19:42,682 --> 00:19:44,767
Nun, einen schönen Tag noch.

322
00:19:44,850 --> 00:19:47,436
Warte, Phil,
ich habe noch eine Lieferung für dich.

323
00:19:48,104 --> 00:19:53,359
Würdest du diesen Fisch hier
zu dem Mädchen dort bringen?

324
00:20:01,325 --> 00:20:03,452
Ja. Warte, bis ich "Action" sage.

325
00:20:03,535 --> 00:20:05,371
Und Action.

326
00:20:08,374 --> 00:20:09,792
Ich soll dir das hier geben.

327
00:20:09,876 --> 00:20:12,086
Das ist keine Sprechrolle.
Wieso spricht er?

328
00:20:12,169 --> 00:20:13,337
Sie hat recht. Schnitt.

329
00:20:13,421 --> 00:20:15,715
Phil, nicht sprechen, ok?

330
00:20:15,798 --> 00:20:16,966
Bring ihn noch mal.

331
00:20:17,759 --> 00:20:19,844
Und Action.

332
00:20:21,095 --> 00:20:22,388
Moment. Ok.

333
00:20:24,098 --> 00:20:27,852
Was für ein hübscher Fisch,
und das zu so einem guten Preis.

334
00:20:27,935 --> 00:20:31,063
Und wisst ihr,
was noch toller daran ist?

335
00:20:31,147 --> 00:20:33,858
-Er kostet nur 99 Cent.
-Und Schnitt.

336
00:20:33,941 --> 00:20:35,777
Miranda, perfekt.

337
00:20:35,860 --> 00:20:39,113
Phil, du musst
wie ein normaler Mensch dastehen.

338
00:20:39,196 --> 00:20:42,199
-Das fiel mir auch auf. Das hat gestört.
-Wer steht so da?

339
00:20:42,283 --> 00:20:44,535
Genau. Er ist plump, das ist seltsam.

340
00:20:44,618 --> 00:20:46,245
Noch mal von vorne.

341
00:20:46,996 --> 00:20:49,206
Und Action.

342
00:20:49,290 --> 00:20:52,877
Und los. Spielen. Los.

343
00:20:52,960 --> 00:20:56,005
MIT VERRÜCKTEN ZUSAMMENLEBEN

344
00:21:00,927 --> 00:21:03,888
<i>-Hallo?</i>
-Hey, Emily, hör zu.

345
00:21:03,971 --> 00:21:05,681
Du musst mir einen Gefallen tun.

346
00:21:05,765 --> 00:21:10,227
Hol bitte meine neue Handgelenkschiene
aus dem Bad von der Kommode.

347
00:21:10,311 --> 00:21:13,147
Es ist die schicke,
die mit dem Leopardenmuster.

348
00:21:13,230 --> 00:21:17,818
-Was ist mit der, die du trägst?
-Das ist meine Alltagsschiene, ok?

349
00:21:17,902 --> 00:21:19,403
Ich will die verführerische.

350
00:21:21,322 --> 00:21:23,950
Mom, du bist nicht verletzt.
Du brauchst keine Schiene.

351
00:21:24,033 --> 00:21:26,243
Ok. Weißt du was, Emily?

352
00:21:26,327 --> 00:21:29,371
Du bist eine Spielverderberin.
Du klingst wie meine Ärzte.

353
00:21:29,455 --> 00:21:33,876
Bring einfach die Schiene.
Wann bitte ich dich je um einen Gefallen?

354
00:21:39,966 --> 00:21:44,470
Ein paar Kunden wollten reinkommen,
aber keine Sorge, ich hab sie abgehalten.

355
00:21:45,721 --> 00:21:47,639
Das kann nicht dein Ernst sein, Mann.

356
00:21:47,723 --> 00:21:50,101
-Was ist mit den Fischen los?
-Was?

357
00:21:51,435 --> 00:21:52,644
Nun...

358
00:21:54,105 --> 00:21:56,773
Die Scheinwerfer haben wohl
das Wasser erwärmt.

359
00:21:59,151 --> 00:22:02,154
-Die sind tot.
-Oh mein Gott.

360
00:22:03,530 --> 00:22:04,531
Alle sind tot.

361
00:22:06,117 --> 00:22:08,244
Ja, und? Das erleichtert die Pflege.

362
00:22:09,120 --> 00:22:10,412
Nein.

363
00:22:10,496 --> 00:22:14,291
Wir können keine Fischladenwerbung drehen,
wenn all die Fische tot sind.

364
00:22:15,001 --> 00:22:19,213
Das wäre zwar interessant,
aber das geht nicht.

365
00:22:19,296 --> 00:22:21,757
Das geht nicht. Leute...

366
00:22:21,841 --> 00:22:24,343
Bewahrt die Ruhe.

367
00:22:24,426 --> 00:22:27,221
Wir müssen dafür sorgen,
dass sie lebendig aussehen.

368
00:22:27,304 --> 00:22:30,599
Wir müssen sie mit Kies beschweren,
damit sie sinken.

369
00:22:30,682 --> 00:22:33,602
Nur ein wenig. Los.
Hilf mir, Patrick. Hände rein.

370
00:22:33,685 --> 00:22:37,481
-In ihr Maul?
-Stopf ihnen Kies ins Maul.

371
00:22:37,564 --> 00:22:39,775
Ok, probieren wir's aus.

372
00:22:42,569 --> 00:22:45,656
Patrick,
das Fisch-Kies-Verhältnis stimmt nicht.

373
00:22:45,739 --> 00:22:48,200
Du hast
eine absurde Menge Kies reingestopft.

374
00:22:48,284 --> 00:22:49,701
Sorry, ich hab keine Übung.

375
00:22:49,785 --> 00:22:52,246
-Der lebt noch.
-Mein Gott, sei still.

376
00:22:52,329 --> 00:22:53,747
Emily. Zum Glück bist du da.

377
00:22:53,830 --> 00:22:57,334
Sei meine Doppelgängerin,
damit der Mörder dich kriegt statt mich.

378
00:22:58,002 --> 00:23:01,047
So verlockend das klingen mag,
ich muss Mom beim Flirten helfen.

379
00:23:01,130 --> 00:23:03,632
Was? Du Egoistin.

380
00:23:03,715 --> 00:23:06,343
Gib her. Ok, also...

381
00:23:08,179 --> 00:23:09,388
Wie sehe ich aus?

382
00:23:09,471 --> 00:23:11,390
-Mitleiderregend.
-Perfekt.

383
00:23:11,473 --> 00:23:14,185
Oh Gott.
Wieso schwimmen die toten Fische nicht?

384
00:23:14,268 --> 00:23:15,937
Ok, nächster Plan.

385
00:23:16,020 --> 00:23:18,814
Wir kleben die Fische
an die Außenseite des Aquariums.

386
00:23:18,897 --> 00:23:21,358
Dann sieht es immer noch aus,
als ob sie schwimmen.

387
00:23:21,442 --> 00:23:23,152
-Kleben.
-Wir kleben sie fest.

388
00:23:23,235 --> 00:23:26,280
-Dad kommt jeden Augenblick.
-Uns läuft die Zeit davon.

389
00:23:26,363 --> 00:23:27,781
Mom, drück auf den Knopf.

390
00:23:31,410 --> 00:23:34,496
Was für ein hübscher Fisch
für so einen niedrigen Preis.

391
00:23:34,580 --> 00:23:36,207
Wir haben Guppys. Wir haben...

392
00:23:36,290 --> 00:23:38,834
Verhaltet euch,
als ob es keine toten Fische gibt.

393
00:23:38,917 --> 00:23:42,129
-Ok.
-Kleb die Fische ans Aquarium.

394
00:23:42,213 --> 00:23:44,966
Sieht das echt aus?

395
00:23:45,049 --> 00:23:49,720
Oh mein Gott, das wird besser aussehen,
als wenn sie wirklich schwimmen.

396
00:23:49,803 --> 00:23:54,099
Machen wir weiter.
Kleben wir alle Fische außen fest.

397
00:23:54,183 --> 00:23:59,021
Trockne die Fische Stück für Stück
und klebe sie dann fest.

398
00:23:59,105 --> 00:24:01,983
Trocknen und festkleben.

399
00:24:02,066 --> 00:24:04,276
-Dad ist da.
-Hey, Boss.

400
00:24:04,360 --> 00:24:08,447
Hier gibt es nichts zu sehen.
Ein ganz normaler Arbeitstag, mehr nicht.

401
00:24:08,530 --> 00:24:11,033
Was habt ihr mit meinen Fischen gemacht?

402
00:24:15,329 --> 00:24:16,830
MÖRDER FREI! GEFÄHRLICH!

403
00:24:18,624 --> 00:24:22,044
Das ist der Hater.
Das ist der Typ, der mich töten will.

404
00:24:22,795 --> 00:24:23,963
Oh mein Gott.

405
00:24:24,046 --> 00:24:25,714
Patrick, nein. Leg das weg.

406
00:24:25,797 --> 00:24:27,716
Was tust du? Patrick, schnapp ihn dir.

407
00:24:27,799 --> 00:24:28,800
Tu's nicht!

408
00:24:34,515 --> 00:24:36,058
Er ist es nicht. Ich bin's.

409
00:24:43,941 --> 00:24:46,902
-Ich hab den Kommentar geschrieben.
-Was?

410
00:24:46,985 --> 00:24:50,281
-Wieso?
-Weil du dich lächerlich machst.

411
00:25:29,236 --> 00:25:30,654
Miranda, es tut mir leid.

412
00:25:31,864 --> 00:25:35,325
Ich wollte nicht deine Gefühle verletzen
oder dir Angst machen...

413
00:25:37,703 --> 00:25:40,206
Es war mir einfach peinlich und...

414
00:25:40,289 --> 00:25:44,543
Ich dachte, poste ich so einen Kommentar,
hörst du auf.

415
00:25:46,212 --> 00:25:48,297
Das ergibt keinen Sinn.

416
00:25:49,215 --> 00:25:51,258
Wieso solltest du dich schämen?

417
00:25:54,178 --> 00:25:55,512
Weil...

418
00:25:58,265 --> 00:25:59,683
Ich weiß nicht. Ich...

419
00:26:00,434 --> 00:26:03,520
Ich bin dran gewöhnt,
dass du das alles zu Hause machst,

420
00:26:03,604 --> 00:26:07,774
aber jetzt gehst du an die Öffentlichkeit,
und die Leute werden denken, du seist...

421
00:26:11,695 --> 00:26:14,573
Die Leute werden denken, du seist anders.

422
00:26:21,288 --> 00:26:24,708
-Ich dachte, es ist gut, anders zu sein.
-Das ist es. Es ist nur...

423
00:26:25,709 --> 00:26:29,421
Wenn du zu sehr anders bist,
werden die Leute gemein zu dir sein,

424
00:26:29,505 --> 00:26:32,090
und das betrifft nicht nur dich, denn...

425
00:26:32,174 --> 00:26:36,887
Wir sind Schwestern.
Also werden sie auch gemein zu mir sein.

426
00:26:36,970 --> 00:26:39,765
Die Einzige,
die bislang gemein zu mir war, bist du.

427
00:26:43,102 --> 00:26:46,063
-Ok, Miranda, hör zu...
-Nein, Emily, hör du zu.

428
00:26:46,147 --> 00:26:49,107
Ich bin es satt,
im Wohnzimmer vor Mom aufzutreten.

429
00:26:50,025 --> 00:26:53,612
Sie kann nicht mal mehr klatschen
wegen ihrer Fibromynalgie.

430
00:26:54,738 --> 00:26:56,198
Ich dachte, du magst das.

431
00:26:56,782 --> 00:27:01,286
Tue ich auch, aber jetzt
kann ich mein Talent mit allen teilen.

432
00:27:02,121 --> 00:27:06,291
Nicht nur du hast kommentiert.
Jemand schrieb: "Gib nicht auf."

433
00:27:07,501 --> 00:27:08,794
Das werde ich nicht.

434
00:27:12,214 --> 00:27:14,800
Ja, das verstehe ich.

435
00:27:21,807 --> 00:27:22,974
Wie wär's damit?

436
00:27:24,768 --> 00:27:28,063
Ich sorge dafür,
dass keiner weiß, dass wir verwandt sind.

437
00:27:28,855 --> 00:27:31,149
Ich tue,
als hätte ich gar keine Schwester.

438
00:27:34,695 --> 00:27:36,613
Das würdest du für mich tun?

439
00:27:38,240 --> 00:27:39,491
Natürlich.

440
00:27:45,038 --> 00:27:46,207
Danke, Miranda.

441
00:27:50,001 --> 00:27:51,002
Ok, tschüss.

442
00:27:58,552 --> 00:28:02,306
Schmeckt es euch nicht, sagt es nicht.
Das verletzt meine Gefühle.

443
00:28:02,389 --> 00:28:06,017
Den Job zu verlieren,
ist das Beste, was mir passieren konnte,

444
00:28:06,101 --> 00:28:11,690
denn jetzt habe ich alle Zeit der Welt,
um Mirandas Vollzeit-Manager zu sein.

445
00:28:11,773 --> 00:28:15,485
Ich habe also gekündigt.
Nach der Kündigung sagte ich: "Ich kündige."

446
00:28:17,363 --> 00:28:18,447
Schmeckt es dir?

447
00:28:24,161 --> 00:28:25,287
Wir sind am Tisch.

448
00:28:25,371 --> 00:28:26,747
Mein Fisch enthielt Kies.

449
00:28:26,830 --> 00:28:30,292
Also wirklich, du solltest wissen,
wie man Goldfisch zubereitet.

450
00:28:31,710 --> 00:28:34,421
Tut mir leid,
dass ich den Kies nicht entfernt habe.

451
00:28:37,674 --> 00:28:40,677
Eines Tages wirst du berühmt sein,
und das sollten wir feiern.

452
00:28:40,761 --> 00:28:44,139
"Eines Tages"? Was soll das heißen?
Es ist jetzt schon so weit.

453
00:28:44,223 --> 00:28:47,351
73 Views sind nicht nichts, Bethany.

454
00:28:47,434 --> 00:28:49,603
Wahrscheinlich sind's schon mehr.

455
00:28:51,313 --> 00:28:54,065
-Du hast eine Menge neuer Kommentare.
-Echt?

456
00:28:55,191 --> 00:28:57,319
"Kein Talent. Jetzt habe ich Ohrenkrebs."

457
00:28:59,238 --> 00:29:02,073
-Emily.
-Das war ich nicht.

458
00:29:02,157 --> 00:29:04,409
Wenn du es nicht warst,
wer hätte dann...

459
00:29:04,493 --> 00:29:06,578
Da kommen neue. "Schlechteste Sängerin"?

460
00:29:06,662 --> 00:29:07,663
Haltet das auf!

461
00:29:07,746 --> 00:29:10,040
Jim, du musst etwas unternehmen.

462
00:29:10,123 --> 00:29:11,500
Ich kann's nicht ausmachen.

463
00:29:11,583 --> 00:29:13,627
-Mach's aus.
-Es geht nicht.

464
00:29:13,710 --> 00:29:16,380
Meine Güte, Jim.

465
00:29:16,463 --> 00:29:17,798
"Du Kartoffel-Visage."

466
00:29:17,881 --> 00:29:19,591
-Ok...
-Das ist nicht wahr.

467
00:29:19,675 --> 00:29:22,469
-Sieh es dir nicht an.
-"Du klingst, als ob du kackst"?

468
00:29:22,553 --> 00:29:24,430
Wer sagt denn so was?

469
00:29:24,513 --> 00:29:26,139
Ich hab's.

470
00:29:26,223 --> 00:29:27,391
Es kommt mehr.

471
00:29:31,353 --> 00:29:32,646
Mach ihn aus!

472
00:29:32,729 --> 00:29:34,273
Geht raus.

473
00:29:34,356 --> 00:29:35,649
Rettet euch!

474
00:29:56,670 --> 00:29:59,715
Ich hasse dich.

