﻿1
00:00:09,209 --> 00:00:11,670
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:01:06,141 --> 00:01:07,434
Das ist gut.

3
00:01:08,977 --> 00:01:11,021
Das ist sehr gut.

4
00:01:13,106 --> 00:01:14,316
Klingt nicht so gut.

5
00:01:16,276 --> 00:01:19,613
Ja, Jimmy.
Sobald ich in L.A. bin, rufe ich dich an.

6
00:01:19,696 --> 00:01:22,491
Viel Spaß beim Fotografieren
der Pandababys.

7
00:01:22,574 --> 00:01:24,201
Bring mir eins mit.

8
00:01:24,284 --> 00:01:27,996
Nein, nein, ich mache nur Spaß.
Jimmy, das ist illegal.

9
00:01:29,289 --> 00:01:30,165
Hallo?

10
00:01:31,291 --> 00:01:34,085
Jetzt bringt er mir bestimmt
einen Panda mit.

11
00:01:34,920 --> 00:01:38,423
Wie aufregend. Du singst
"The Boy Next Door" in Dads Show.

12
00:01:38,507 --> 00:01:40,717
Ich stehe kurz vorm Nervenzusammenbruch.

13
00:01:40,801 --> 00:01:43,470
Ich hätte einmal damit auftreten sollen,

14
00:01:43,553 --> 00:01:45,722
bevor ich es live im Fernsehen singe.

15
00:01:46,348 --> 00:01:49,142
Wie ich das sehe,
gibt es zwei Möglichkeiten.

16
00:01:49,226 --> 00:01:53,021
Entweder wird dein Traum
von einer Gesangskarriere wahr,

17
00:01:53,480 --> 00:01:55,816
oder das Gegenteil.

18
00:01:58,693 --> 00:02:01,404
Es könnte
meine noch junge Karriere ruinieren?

19
00:02:01,488 --> 00:02:04,533
Ich wollte es nicht so deutlich sagen,
aber ja.

20
00:02:06,868 --> 00:02:09,788
Freust du dich
auf den Wochenendtrip mit Matt?

21
00:02:10,330 --> 00:02:11,790
Ich bin etwas nervös.

22
00:02:11,873 --> 00:02:14,334
Wir sind erst seit einem Monat zusammen.

23
00:02:14,417 --> 00:02:16,461
Vielleicht geht das alles zu schnell.

24
00:02:16,837 --> 00:02:19,756
Wie ich das sehe,
gibt es da zwei Möglichkeiten.

25
00:02:20,966 --> 00:02:24,094
Entweder wird es
der Beginn eines gemeinsamen Lebens,

26
00:02:24,553 --> 00:02:25,929
oder das Gegenteil.

27
00:02:28,014 --> 00:02:31,351
Was? Es könnte
unsere noch junge Beziehung ruinieren?

28
00:02:31,434 --> 00:02:34,145
Ich wollte es nicht so deutlich sagen,
aber...

29
00:02:36,523 --> 00:02:38,608
Wir machen uns ja echt Mut.

30
00:02:50,245 --> 00:02:52,414
Ich bin bereit für Hollywood.

31
00:02:53,915 --> 00:02:56,960
Amerika muss das Genie
hinter deinem Video kennenlernen.

32
00:02:57,043 --> 00:02:58,128
Dad hat gesagt,

33
00:02:58,211 --> 00:03:01,298
dass du auf keinen Fall
bei der Show dabei sein wirst.

34
00:03:01,381 --> 00:03:04,801
Damit meint er,
"Kimmy, ich will dich dabeihaben."

35
00:03:07,053 --> 00:03:08,680
Ich habe fertig gepackt.

36
00:03:08,763 --> 00:03:12,225
Aber ich kann
meinen Stringtanga nicht finden.

37
00:03:17,188 --> 00:03:18,732
Schon gut. Ich habe ihn an.

38
00:03:20,400 --> 00:03:21,401
Ich hoffe sehr,

39
00:03:21,484 --> 00:03:25,447
ich sehe das Set der besten Serie
der gesamten Fernsehgeschichte:

40
00:03:26,156 --> 00:03:27,407
<i>Police Mom</i>.

41
00:03:28,658 --> 00:03:32,037
"Knallhart bei der Arbeit,
und zu Hause sorgt sie für Ordnung."

42
00:03:32,913 --> 00:03:35,248
Verdammt, wir können nicht mit nach L.A.

43
00:03:35,332 --> 00:03:39,377
Das sagen wir in dieser Familie nicht.
Das ist ein Tabuwort.

44
00:03:40,170 --> 00:03:42,130
Entschuldigung. Es kotzt mich an.

45
00:03:44,925 --> 00:03:46,968
Das ist auch auf der Liste, Idiot.

46
00:03:48,094 --> 00:03:49,095
Max.

47
00:03:49,179 --> 00:03:52,098
Ja, das weiß ich,
aber du musst zugeben,

48
00:03:52,182 --> 00:03:53,516
er ist ein Idiot.

49
00:03:55,810 --> 00:03:59,940
Kann ich bitte nach L.A. mitkommen
und meine Bioprüfung schwänzen?

50
00:04:00,023 --> 00:04:02,192
Hab ich das mit der Prüfung laut gesagt?

51
00:04:03,652 --> 00:04:06,279
Du weißt,
ich kann nicht Nein zu dir sagen.

52
00:04:06,363 --> 00:04:08,615
-Fernando, sag du ihr Nein.
-Nein.

53
00:04:10,700 --> 00:04:12,577
Er ist wieder da!

54
00:04:19,626 --> 00:04:21,962
Das ist aber eine tolle Begrüßung.

55
00:04:22,045 --> 00:04:23,296
Das ist ja fast so,

56
00:04:23,380 --> 00:04:27,384
als hätte ich leckere Donuts
von Bert's Donut Shop mitgebracht.

57
00:04:29,094 --> 00:04:30,845
Keinen Zucker vorm Schlafengehen.

58
00:04:34,975 --> 00:04:36,893
Du bist härter als die Police-Mom.

59
00:04:38,144 --> 00:04:39,980
Ihr bekommt sie morgen früh.

60
00:04:40,063 --> 00:04:44,484
Danke, dass du auf die Kinder aufpasst,
damit Matt und ich verreisen können.

61
00:04:47,404 --> 00:04:48,613
Das hoffe ich.

62
00:04:52,450 --> 00:04:54,452
<i>Der Junge von nebenan</i>

63
00:04:54,536 --> 00:04:56,579
<i>Der Junge von nebenan</i>

64
00:04:58,123 --> 00:05:00,125
<i>Er ist der Mann für mich</i>

65
00:05:02,002 --> 00:05:06,006
<i>Wer hätte je gedacht</i>
<i>Es ist der Junge von nebenan</i>

66
00:05:12,429 --> 00:05:14,389
Steph, das war großartig.

67
00:05:14,472 --> 00:05:16,349
-Findest du das wirklich?
-Ja.

68
00:05:16,433 --> 00:05:20,228
Ich hab die zweite Strophe vergessen
und einfach "Uh" gesungen.

69
00:05:20,311 --> 00:05:23,273
Die Stelle mit dem "Uh"
fand ich am besten.

70
00:05:25,275 --> 00:05:28,987
Danke für die Einladung, auch wenn sie
nur kam, weil ich deine Tochter bin.

71
00:05:29,070 --> 00:05:31,698
Dass du hier bist,
hat nichts damit zu tun,

72
00:05:31,781 --> 00:05:33,324
dass ich dein Vater bin.

73
00:05:33,408 --> 00:05:36,828
Oder damit, dass Peter Dinklage
kurzfristig abgesagt hat.

74
00:05:38,538 --> 00:05:40,290
Bitte sehr, Mr. T.

75
00:05:40,373 --> 00:05:43,293
Ein kleines Dankeschön
von Ihrem größten Fan.

76
00:05:44,335 --> 00:05:45,962
Du kommst nicht in die Show.

77
00:05:47,172 --> 00:05:50,925
Becky, nur ein kleines Dankeschön
von deinem größten Fan.

78
00:05:53,219 --> 00:05:55,180
Du kommst nicht in die Show.

79
00:05:56,473 --> 00:05:58,892
Mag hier irgendjemand Wichtiges Obst?

80
00:06:00,268 --> 00:06:03,271
Hey, das ist der Obstkorb
aus meiner Garderobe.

81
00:06:04,939 --> 00:06:06,900
Becky!

82
00:06:09,986 --> 00:06:12,781
Ist die Dame
von der Adoptionsbehörde schon hier?

83
00:06:12,864 --> 00:06:15,950
Nein, und wieso siehst du aus
wie Pee-wee Herman?

84
00:06:16,034 --> 00:06:17,327
Wir werden überprüft,

85
00:06:17,410 --> 00:06:20,622
und ich will als fürsorglicher,
verantwortungsbewusster...

86
00:06:20,705 --> 00:06:22,707
Ich sehe ja aus wie Pee-wee Herman.

87
00:06:23,208 --> 00:06:24,959
Lass wenigstens die Fliege weg.

88
00:06:27,962 --> 00:06:30,840
Sind Sie Rebecca Donaldson Katsopolis?

89
00:06:30,924 --> 00:06:33,968
Meine Frau gibt keine Autogramme.
Sicherheitsdienst!

90
00:06:34,052 --> 00:06:37,055
Ich bin Mrs. Lopez
von der Adoptionsbehörde.

91
00:06:37,680 --> 00:06:41,184
Wissen Sie, dass das
Mrs. Lopez von der Adoptionsbehörde ist?

92
00:06:41,267 --> 00:06:43,478
Na los, packen Sie irgendwo mit an.

93
00:06:45,063 --> 00:06:48,024
-Was schreiben Sie?
-Das soll nicht Ihre Sorge sein.

94
00:06:48,107 --> 00:06:49,943
Warum bin ich dann so besorgt?

95
00:06:50,985 --> 00:06:53,655
Becky, ich muss dich
um einen Gefallen bitten.

96
00:06:53,738 --> 00:06:56,658
Fernando, <i>adios</i>.
Wir wollen ein Baby adoptieren.

97
00:06:56,741 --> 00:06:59,786
Das ist wunderbar,
aber ihr habt schon zwei Kinder,

98
00:06:59,869 --> 00:07:02,497
und ich war noch nie
am Set von <i>Police Mom</i>.

99
00:07:03,456 --> 00:07:06,751
<i>Police Mom</i>? Ich liebe diese Serie.

100
00:07:06,835 --> 00:07:08,878
"Sie ist berufstätige Mutter, aber...

101
00:07:08,962 --> 00:07:12,048
...sie hat das Recht, sexy zu sein."

102
00:07:15,051 --> 00:07:19,556
Das Set von <i>Police Mom </i>ist nebenan.
Becky, warum zeigen wir ihr es nicht?

103
00:07:19,639 --> 00:07:22,392
Ich weiß nicht.
Wir gehen bald auf Sendung.

104
00:07:22,475 --> 00:07:24,185
Das würde mir viel bedeuten.

105
00:07:24,269 --> 00:07:26,604
Aber wenn Sie keine Zeit haben...

106
00:07:28,815 --> 00:07:31,442
Ok, ich habe eine tolle Idee.

107
00:07:31,901 --> 00:07:34,487
Gehen wir doch kurz
ans Set von<i> Police Mom</i>.

108
00:07:37,073 --> 00:07:37,907
Becky!

109
00:07:38,616 --> 00:07:39,951
Becky...

110
00:07:40,451 --> 00:07:43,079
Ich bin echt nervös
und wollte dich fragen,

111
00:07:43,163 --> 00:07:47,083
was du tust, wenn du das Gefühl hast,
keine Luft mehr zu kriegen.

112
00:07:48,251 --> 00:07:52,380
-Ich schnappe frische Luft.
-Richtig, ja. Und wo kriege ich die her?

113
00:07:54,215 --> 00:07:55,800
Draußen. Komm mit.

114
00:07:58,178 --> 00:07:59,762
Ich bringe Sie ans Set.

115
00:07:59,846 --> 00:08:03,892
Und übrigens, sagte ich schon,
Sie haben das Recht, sexy zu sein?

116
00:08:08,396 --> 00:08:11,774
Ich habe gepackt.
Es gibt noch zwei Donuts. Willst du einen?

117
00:08:11,858 --> 00:08:13,193
Ich würde ja gern,

118
00:08:13,276 --> 00:08:17,155
aber nächste Woche posiere ich
für den "Heiße Tierärzte"-Kalender,

119
00:08:17,238 --> 00:08:20,825
und der Chihuahua, den ich halte,
überlässt wenig der Fantasie.

120
00:08:28,291 --> 00:08:30,835
Ich freue mich,
dass wir mal rauskommen.

121
00:08:30,919 --> 00:08:33,546
Nur wir beide.
Und niemand wird uns stören.

122
00:08:35,924 --> 00:08:37,717
Das höre ich in meinem Kopf.

123
00:08:42,889 --> 00:08:44,641
Hörst du? Da war es wieder.

124
00:08:46,893 --> 00:08:49,020
Mom, mir geht es gar nicht gut.

125
00:08:49,729 --> 00:08:52,732
Vielleicht hast du
zu viele Donuts gegessen.

126
00:08:53,650 --> 00:08:56,653
Ich hatte nur einen,
aber mein Gesicht glüht.

127
00:08:56,736 --> 00:09:00,073
Auf die Nummer,
sich vor der Schule zu drücken,

128
00:09:00,156 --> 00:09:01,449
falle ich nicht rein.

129
00:09:01,866 --> 00:09:03,493
Ich simuliere aber nicht.

130
00:09:03,576 --> 00:09:06,579
Ich fühle mich wie damals
nach dem Karussell,

131
00:09:06,663 --> 00:09:09,082
nach zwei Krapfen und einer Truthahnkeule.

132
00:09:10,250 --> 00:09:13,086
D.J., mein Bauch
fühlt sich auch komisch an.

133
00:09:13,169 --> 00:09:16,130
Du gehst nicht mehr zur Schule.
Du musst nicht so tun.

134
00:09:17,757 --> 00:09:19,092
Ja, leider nicht.

135
00:09:19,175 --> 00:09:21,886
Mir ist schlecht,
seit ich den Donut gegessen habe.

136
00:09:21,970 --> 00:09:23,346
Ja.

137
00:09:23,429 --> 00:09:26,808
Wahrscheinlich stand das D am Fenster
nicht für "Donuts".

138
00:09:29,352 --> 00:09:32,438
-Ich nehme die Toilette oben.
-Ich die im Erdgeschoss.

139
00:09:32,522 --> 00:09:34,440
Und ich die im Keller.

140
00:09:35,108 --> 00:09:37,318
Ich den Garten,
falls ich es schaffe.

141
00:09:43,366 --> 00:09:45,868
Ich ahne nichts Gutes für unsere Reise.

142
00:09:45,952 --> 00:09:49,038
Ich ahne nichts Gutes,
was Joey im Garten angeht.

143
00:09:51,124 --> 00:09:53,334
Ok. Hier ist es.

144
00:09:53,960 --> 00:09:55,253
Ein leeres Set.

145
00:09:57,839 --> 00:10:00,675
Endlich bin ich am Set von <i>Police Mom</i>!

146
00:10:02,093 --> 00:10:06,389
Es ist wie ein Traum,
in dem ich am Set von <i>Police Mom </i>bin.

147
00:10:08,558 --> 00:10:10,768
Das ist der Stuhl von Police-Mom.

148
00:10:10,852 --> 00:10:13,771
Bitte, setzen Sie sich doch. Nur zu.

149
00:10:14,188 --> 00:10:18,484
Aus diesem Blickwinkel sehen Sie
wie ihre jüngere, hübschere Schwester aus.

150
00:10:19,777 --> 00:10:23,614
Ich war auf einer Kreuzfahrt
die Zweitbesetzung im Musical<i> Pippin</i>.

151
00:10:24,782 --> 00:10:28,369
Nicht vergessen, wem Sie das verdanken:
Ihren Lieblingseltern in spe.

152
00:10:29,787 --> 00:10:31,998
-Du übertreibst.
-Du strengst dich nicht an.

153
00:10:32,081 --> 00:10:34,667
-Nicht streiten. Sie sieht uns.
-Knutschen wir.

154
00:10:39,505 --> 00:10:40,506
Guckt sie noch?

155
00:10:41,549 --> 00:10:43,593
Nein, sie fotografiert einen Tacker.

156
00:10:47,305 --> 00:10:49,766
Bin ich gut genug fürs Fernsehen?

157
00:10:50,308 --> 00:10:52,393
Darum haben Stars eine Entourage.

158
00:10:52,477 --> 00:10:55,229
Damit ihnen jemand sagt,
wie toll sie sind.

159
00:10:55,313 --> 00:10:56,898
-Bin ich toll?
-Du bist toll.

160
00:10:56,981 --> 00:10:59,942
Das sagst du nur,
weil du zu meiner Entourage gehörst.

161
00:11:00,526 --> 00:11:03,738
Hey, alle Mann in die Zelle.
Wir machen ein Selfie.

162
00:11:03,821 --> 00:11:06,115
Ein "Zell-fie". Versteht ihr?

163
00:11:07,325 --> 00:11:10,119
Sie sind so süß!
Ich könnte Sie adoptieren.

164
00:11:10,203 --> 00:11:11,496
Die ganze Nacht lang.

165
00:11:15,166 --> 00:11:18,544
Dann machen wir mal ein Selfie.
Los geht es.

166
00:11:19,337 --> 00:11:20,338
Alles klar.

167
00:11:20,797 --> 00:11:24,592
Haltet euch am Gitter fest,
und sagt: "Erwischt!"

168
00:11:24,675 --> 00:11:26,761
Erwischt!

169
00:11:26,844 --> 00:11:27,845
-Fertig.
-Prima.

170
00:11:27,929 --> 00:11:29,597
Sehr schön. Gehen wir.

171
00:11:34,977 --> 00:11:36,687
-Sie ist zu.
-Ach, komm.

172
00:11:36,771 --> 00:11:39,774
Lass mich mal sehen.
Die ist doch nicht verschlossen.

173
00:11:44,362 --> 00:11:46,030
Scheint verschlossen zu sein.

174
00:11:47,490 --> 00:11:50,326
Wieso hat eine Gefängnisattrappe
ein echtes Schloss?

175
00:11:50,410 --> 00:11:53,287
Weil bei <i>Police Mom</i>
alles sehr detailgetreu ist.

176
00:11:53,371 --> 00:11:55,373
Mit dem Tacker kann man tackern.

177
00:11:56,707 --> 00:11:58,918
Wir sollten jetzt alle ruhig bleiben.

178
00:11:59,001 --> 00:12:03,047
Eltern müssen ja alles im Griff haben,
wenn etwas aus dem Ruder läuft.

179
00:12:03,131 --> 00:12:05,716
Passen Sie auf, ja?
Alle machen, was ich tue.

180
00:12:06,259 --> 00:12:07,885
Hilfe!

181
00:12:07,969 --> 00:12:11,097
Hilfe!

182
00:12:11,180 --> 00:12:13,766
<i>Hilfe!</i>

183
00:12:15,309 --> 00:12:18,187
<i>Noch eine Minute bis zur Sendung.</i>

184
00:12:18,271 --> 00:12:21,440
Tut mir leid,
der Platz ist für meinen Mann reserviert.

185
00:12:21,524 --> 00:12:23,442
Bald mein Exmann.

186
00:12:23,526 --> 00:12:25,486
Dann können wir noch mal heiraten.

187
00:12:25,570 --> 00:12:29,198
Denn er ist auch mein Verlobter.
Und der Vater meines Kindes.

188
00:12:30,366 --> 00:12:33,369
Das geht Sie nichts an.
Stellen Sie mir keine Fragen.

189
00:12:34,829 --> 00:12:36,289
Becky ist noch nicht da.

190
00:12:36,372 --> 00:12:40,126
-Du weißt, was das bedeutet?
-Ja. Ich moderiere endlich allein.

191
00:12:40,209 --> 00:12:41,169
Sicher nicht.

192
00:12:42,086 --> 00:12:44,881
Wähl dir einen Co-Moderator
aus dem Publikum aus,

193
00:12:44,964 --> 00:12:46,299
und zwar mit Bingo-Bällen.

194
00:12:47,758 --> 00:12:49,594
Das ist keine gute Idee.

195
00:12:49,677 --> 00:12:51,304
Das ist mir egal.

196
00:12:53,014 --> 00:12:55,766
Es geht los in fünf, vier, drei...

197
00:12:57,810 --> 00:13:00,354
<i>Wake Up, USA</i>. Ich bin Danny Tanner.

198
00:13:01,564 --> 00:13:05,276
Wie Sie sehen,
ist meine Co-Moderatorin Rebecca nicht da.

199
00:13:05,359 --> 00:13:06,903
Aber wer ist da?

200
00:13:06,986 --> 00:13:09,113
Ich. Danny Tanner.

201
00:13:09,780 --> 00:13:11,741
Ich habe nie eine Show verpasst,

202
00:13:11,824 --> 00:13:14,702
nicht mal,
als ich Bindehautentzündung hatte.

203
00:13:14,785 --> 00:13:17,955
Danke für Ihre netten Tweets.
Das hat mir viel bedeutet.

204
00:13:18,998 --> 00:13:22,502
Mein Produzent meint,
ich kann nicht allein moderieren,

205
00:13:22,585 --> 00:13:26,964
weil ich sonst labere
und labere und labere und labere.

206
00:13:27,048 --> 00:13:29,383
Aber ich finde, das läuft sehr gut.

207
00:13:29,967 --> 00:13:31,302
Extrem gut sogar.

208
00:13:32,094 --> 00:13:33,095
Gut.

209
00:13:34,138 --> 00:13:35,389
Gut, gut, gut.

210
00:13:36,098 --> 00:13:39,393
Ok, ich kann das nicht allein.
Da kommen meine Bälle.

211
00:13:40,978 --> 00:13:43,272
Ok, ich werde jetzt Folgendes machen.

212
00:13:43,356 --> 00:13:46,359
Ich ziehe einen Glückspilz
aus dem Publikum,

213
00:13:46,442 --> 00:13:48,236
der mein Co-Moderator sein wird.

214
00:13:48,319 --> 00:13:49,987
Ganz willkürlich, jetzt.

215
00:13:50,571 --> 00:13:52,031
-Also dann...
-23.

216
00:13:52,448 --> 00:13:53,407
25.

217
00:13:58,371 --> 00:14:00,915
Das bin ich! Das bin ich!

218
00:14:00,998 --> 00:14:02,333
Ich habe die 25.

219
00:14:04,085 --> 00:14:06,087
"Kimmy Gibbler, kommen Sie herunter."

220
00:14:12,802 --> 00:14:15,054
Oh, nein, nein, nein.

221
00:14:16,180 --> 00:14:18,307
Das ist nicht gut. Das ist gar nicht gut.

222
00:14:18,391 --> 00:14:21,227
Ich ziehe noch mal.
Bringt ihr mir die Bälle wieder?

223
00:14:22,937 --> 00:14:24,146
Dafür ist es zu spät.

224
00:14:24,230 --> 00:14:27,233
Hallo, ich bin die Co-Moderatorin,
Kimmy Gibbler.

225
00:14:27,316 --> 00:14:29,026
<i>Good Morning, America!</i>

226
00:14:30,444 --> 00:14:31,654
Die falsche Show.

227
00:14:32,738 --> 00:14:34,782
Freunde, die Welt ist ein Dorf.

228
00:14:34,865 --> 00:14:37,868
Ich wuchs im Nachbarhaus
von dieser Bohnenstange auf.

229
00:14:39,579 --> 00:14:43,040
Ich konnte in sein Schlafzimmer gucken
und kann euch alles erzählen.

230
00:14:43,124 --> 00:14:44,875
Auch, was ihr nicht wissen wollt.

231
00:14:46,335 --> 00:14:48,129
Da ist unser erster Anrufer.

232
00:14:48,212 --> 00:14:51,841
-Wir nehmen keine Anrufe entgegen.
-Warum klingelt mein Handy dann?

233
00:14:53,259 --> 00:14:55,928
Gibbler-Style Partyplanung.
Wer will abfeiern?

234
00:14:56,804 --> 00:14:58,973
-Hi.
-Wir sind live auf Sendung.

235
00:14:59,056 --> 00:15:01,559
Und geht's um die Bar-Mizwa
der Gottliebs.

236
00:15:01,642 --> 00:15:04,186
-Ja, ich weiß.
-Gib mir das Handy.

237
00:15:04,270 --> 00:15:07,607
Hallo, Mr. Gottlieb.
<i>Schalom</i>, hier ist Danny Tanner.

238
00:15:08,524 --> 00:15:12,028
Verzeihung, das ist kein guter Zeitpunkt.
Doch von Herzen <i>masel tov</i>.

239
00:15:14,280 --> 00:15:15,781
Kommen wir nun zum Wetter.

240
00:15:15,865 --> 00:15:19,660
Also, laut meinem Handy
sind es 23 Grad in Los Angeles und...

241
00:15:19,744 --> 00:15:20,745
Einen Moment.

242
00:15:22,288 --> 00:15:23,956
Ich habe ein Pokémon gefangen.

243
00:15:29,295 --> 00:15:30,963
Ist das nicht ein Spaß, Reej?

244
00:15:32,715 --> 00:15:34,467
Noch einmal: die falsche Show.

245
00:15:38,179 --> 00:15:39,388
Entschuldige, Matt.

246
00:15:39,472 --> 00:15:42,683
Das ist nicht das romantische Wochenende,
das wir geplant haben.

247
00:15:42,767 --> 00:15:46,729
Nichts ist romantischer, als Joey
den Schweiß von der Stirn zu wischen.

248
00:15:48,064 --> 00:15:52,193
Ich habe das Gefühl, es ist zum Teil
meine Schuld, dass alle krank sind.

249
00:15:52,276 --> 00:15:55,988
Es ist nicht zum Teil deine Schuld.
Es ist komplett deine Schuld.

250
00:15:57,740 --> 00:16:01,160
Wir wissen nicht mit Sicherheit,
ob es an meinen Donuts lag.

251
00:16:01,243 --> 00:16:03,746
D.J. hat einen gegessen,
und ihr geht es gut.

252
00:16:04,497 --> 00:16:06,499
Ja, das stimmt. Mir geht's prima.

253
00:16:07,124 --> 00:16:10,419
Wir können gemeinsam Stephanie
in Dads Show angucken.

254
00:16:10,503 --> 00:16:13,673
<i>Danny, wussten Sie,</i>
<i>dass gerade der Hot-Dog-Monat ist?</i>

255
00:16:13,756 --> 00:16:16,967
<i>Das heißt, einen Monat lang</i>
<i>ist jeder ein "Ge-Wiener".</i>

256
00:16:18,386 --> 00:16:22,139
Ich glaube, ich halluziniere.
Mom moderiert <i>Wake Up, USA</i>.

257
00:16:22,932 --> 00:16:25,851
<i>Becky, wenn du das hören kannst,</i>
<i>komm bitte zurück.</i>

258
00:16:28,104 --> 00:16:32,191
Hey, Leute, Donut-Update.
Es ist komplett Joeys Schuld.

259
00:16:34,235 --> 00:16:36,654
-D.J., alles ok?
-Folg mir bloß nicht!

260
00:16:39,448 --> 00:16:40,991
Kein Glück mit dem Hilferuf.

261
00:16:41,075 --> 00:16:44,370
Das ist nicht nur ein Loch,
sondern auch ein Funkloch.

262
00:16:45,830 --> 00:16:48,666
Es gibt nur einen Balken,
und auf dem sitze ich.

263
00:16:50,334 --> 00:16:52,086
Das ist die reinste Ironie.

264
00:16:53,713 --> 00:16:56,716
In 30 Jahren
habe ich keine einzige Sendung verpasst.

265
00:16:56,799 --> 00:16:58,801
Meine Karriere bedeutet mir alles.

266
00:16:58,884 --> 00:17:02,638
Ja, aber nichts geht über die Familie,
nicht wahr, Schatz?

267
00:17:04,598 --> 00:17:05,975
Oh ja, das auch.

268
00:17:07,184 --> 00:17:10,312
Sehen Sie, Mrs. Lopez,
wir sind wirklich gerne Eltern.

269
00:17:10,396 --> 00:17:13,858
Wir lieben Babys und freuen uns
auf unsere neue Familie.

270
00:17:13,941 --> 00:17:17,069
Was ist das da?
Nanu, ein $ 100-Schein.

271
00:17:18,529 --> 00:17:21,323
Leute, ich verpasse
meinen großen Durchbruch.

272
00:17:21,949 --> 00:17:24,994
Vielleicht sagt mir das Universum,
dass es nicht sein soll.

273
00:17:25,077 --> 00:17:27,997
Oder dieser Schwachkopf
hat uns eingesperrt.

274
00:17:31,041 --> 00:17:35,254
-Vermutlich hätte ich es sowieso versiebt.
-Wie kommst du auf so was?

275
00:17:35,337 --> 00:17:39,633
Dann klappt es eben ein andermal.
Weißt du, wieso? Weil du Talent hast.

276
00:17:40,134 --> 00:17:41,093
Wirklich?

277
00:17:41,177 --> 00:17:43,763
Sicher.
Ich kenne dich dein ganzes Leben lang.

278
00:17:43,846 --> 00:17:45,598
Ich war bei deiner Geburt dabei.

279
00:17:47,808 --> 00:17:50,269
-Von wem hast du singen gelernt?
-Von dir.

280
00:17:50,352 --> 00:17:52,605
-Und Gitarre spielen?
-Von dir.

281
00:17:52,688 --> 00:17:55,608
-Wer hat dir Fahrradfahren beigebracht?
-Dad.

282
00:17:57,318 --> 00:17:58,694
Ich zeigte dir Wheelies.

283
00:17:59,653 --> 00:18:02,156
Und ich habe dir beigebracht,
an dich zu glauben.

284
00:18:02,239 --> 00:18:03,240
Du schaffst das.

285
00:18:04,366 --> 00:18:08,287
Ja. Du hast recht. Ich schaffe das.

286
00:18:08,370 --> 00:18:09,663
Danke, Onkel Jesse.

287
00:18:13,375 --> 00:18:17,046
Wow.
Mein Papa hat nie so was zu mir gesagt.

288
00:18:17,129 --> 00:18:21,801
Hätte er mich nur auch so aufgebaut,
dann wäre ich heute Synchronschwimmerin.

289
00:18:23,761 --> 00:18:27,348
Mrs. Lopez, Sie können immer noch
Synchronschwimmerin werden.

290
00:18:27,431 --> 00:18:28,849
Ich glaube fest an Sie.

291
00:18:28,933 --> 00:18:30,142
Ich sehe Sie vor mir,

292
00:18:30,226 --> 00:18:33,813
mit einer Badekappe
und einem sexy <i>Baywatch</i>-Badeanzug.

293
00:18:35,356 --> 00:18:38,859
Sie machen mir Mut.
Ich werde auf jeden Fall schwimmen lernen.

294
00:18:41,111 --> 00:18:42,238
Kommen Sie her.

295
00:18:45,491 --> 00:18:47,034
Bekommen wir unser Baby?

296
00:18:47,451 --> 00:18:51,247
Ich kann nichts versprechen,
aber ich lege ein gutes Wort für Sie ein.

297
00:18:51,997 --> 00:18:52,832
Danke sehr.

298
00:18:52,915 --> 00:18:55,626
Wenn wir unser Baby haben,
ob Mädchen oder Junge,

299
00:18:55,709 --> 00:18:57,294
nennen wir es Mrs. Lopez.

300
00:19:00,172 --> 00:19:03,050
Ok. Es muss einen Weg hier raus geben.

301
00:19:03,133 --> 00:19:04,718
Ich weiß was.

302
00:19:04,802 --> 00:19:08,097
Ich war Kapitän des Cheerleader-Teams,
damals, 19...

303
00:19:09,849 --> 00:19:12,101
Wir bauen eine Menschenpyramide.

304
00:19:12,184 --> 00:19:14,603
Bereit? Ok!

305
00:19:14,687 --> 00:19:19,692
Drängt sie zurück! Drängt sie zurück!
Weit zurück! Los, Beavers!

306
00:19:24,655 --> 00:19:26,365
Gott, du bist so heiß.

307
00:19:27,950 --> 00:19:29,869
Kommt. Fernando, stell dich hier hin.

308
00:19:29,952 --> 00:19:32,830
Mrs. Lopez,
Sie stellen sich neben Fernando.

309
00:19:32,913 --> 00:19:35,040
Das gefällt Ihnen, ich weiß. Ok.

310
00:19:35,124 --> 00:19:36,292
Alles klar, Steph.

311
00:19:36,375 --> 00:19:39,461
Stell dich mit deinem Fuß
auf Fernandos Knie.

312
00:19:39,545 --> 00:19:42,256
-Fernando, halt mich.
-Und hoch, hoch.

313
00:19:42,339 --> 00:19:44,592
-Auf geht's. Entschuldige.
-Vorsicht.

314
00:19:44,675 --> 00:19:47,595
Gleich hast du es. Nur noch ein Stück.

315
00:19:47,678 --> 00:19:48,846
-Ok.
-Sieht gut aus.

316
00:19:48,929 --> 00:19:50,431
Ok, schieben, schieben.

317
00:19:50,514 --> 00:19:53,142
Los, los, los! Ok, ich hab's.

318
00:19:53,225 --> 00:19:54,810
Nach links. Ok.

319
00:19:54,894 --> 00:19:56,937
Du schaffst es, du schaffst es.

320
00:20:01,317 --> 00:20:03,444
-Nicht...
-Heb das Bein rüber.

321
00:20:03,527 --> 00:20:05,696
-Soll ich...
-Also...

322
00:20:05,779 --> 00:20:08,824
-Soll ich rüberollen?
-Nein, ich würde nicht rollen.

323
00:20:08,908 --> 00:20:10,075
-Los.
-Heb den Fuß.

324
00:20:10,159 --> 00:20:14,121
Ok, Leute. Lächelt für ein Selfie.

325
00:20:16,540 --> 00:20:18,500
Wir versuchen, uns zu befreien.

326
00:20:20,961 --> 00:20:23,505
Schnell, wir schaffen es noch zur Show.

327
00:20:23,589 --> 00:20:25,591
Los, beeilt euch, Leute!

328
00:20:25,674 --> 00:20:27,217
Kann mir jemand helfen?

329
00:20:27,301 --> 00:20:28,886
Steph! Entschuldige.

330
00:20:30,721 --> 00:20:32,556
Wie geht's auf der Mädchenstation?

331
00:20:38,145 --> 00:20:40,147
Wer möchte da noch verreisen?

332
00:20:43,609 --> 00:20:46,153
Schwester Matt, ich brauche Sie!

333
00:20:47,446 --> 00:20:49,698
Wieso habe ich Joey eine Glocke gegeben?

334
00:20:57,414 --> 00:21:01,752
-Womit kann ich dir behilflich sein?
-Mein Kissen muss aufgeklopft werden.

335
00:21:03,963 --> 00:21:05,422
Bitte.

336
00:21:07,007 --> 00:21:09,343
Natürlich. Ok.

337
00:21:10,469 --> 00:21:11,762
Hier, kleiner Kerl.

338
00:21:13,514 --> 00:21:15,432
Wer hat dir eine Glocke gegeben?

339
00:21:15,849 --> 00:21:16,850
Das war ich.

340
00:21:16,934 --> 00:21:19,311
Ein Baby mit einer Glocke
ist super witzig.

341
00:21:21,897 --> 00:21:23,190
Was gibt's, Kleiner?

342
00:21:25,275 --> 00:21:28,320
Verstehe,
du möchtest zu deinen großen Brüdern.

343
00:21:28,404 --> 00:21:30,489
Ok, rutscht zur Seite, Jungs.

344
00:21:32,116 --> 00:21:34,535
Gut. Hier ist genug Platz für uns alle.

345
00:21:35,202 --> 00:21:36,620
Oh, und Cosmo.

346
00:21:41,709 --> 00:21:44,086
Keine Sorge, ich bin für euch da.

347
00:21:45,212 --> 00:21:46,922
Danke, dass du für uns sorgst.

348
00:21:47,423 --> 00:21:50,259
Bitte, geh nicht weg,
bevor es uns besser geht.

349
00:21:51,927 --> 00:21:55,222
Hey, ich fühle mich
ganz, ganz doll ausgeschlossen.

350
00:22:05,232 --> 00:22:08,569
Sie brauchen Chips,
ein Päckchen Taco-Gewürz

351
00:22:08,652 --> 00:22:11,447
und etwas Fleisch,
oder einen Fleischersatz,

352
00:22:12,698 --> 00:22:15,325
und fertig ist der Gibbler-Gulasch.

353
00:22:16,452 --> 00:22:18,620
-Kosten Sie, Mr. T.
-Nein, danke.

354
00:22:18,704 --> 00:22:21,582
Es sieht furchtbar aus,
es riecht furchtbar und...

355
00:22:25,377 --> 00:22:26,962
Überraschend gut.

356
00:22:27,045 --> 00:22:29,423
Nein. Außergewöhnlich grauenvoll.

357
00:22:32,134 --> 00:22:35,345
Urgroßvater Gibbler
hat das jeden Tag gegessen,

358
00:22:35,429 --> 00:22:36,889
morgens, mittags, abends.

359
00:22:36,972 --> 00:22:38,932
Und er ist fast 40 geworden.

360
00:22:40,100 --> 00:22:42,227
Weißt du was, Gibbler, ich habe genug.

361
00:22:42,311 --> 00:22:45,314
Du hast das Wetter sabotiert,
mein Koch-Segment...

362
00:22:45,397 --> 00:22:48,692
Und du hast den Affen
dazu gebracht, mich zu bespringen.

363
00:22:49,777 --> 00:22:51,904
Das Publikum war begeistert.

364
00:22:52,362 --> 00:22:53,614
Und der Affe auch.

365
00:22:55,866 --> 00:22:58,952
-Da bin ich. Ein bisschen verspätet.
-Becky ist wieder da!

366
00:23:00,496 --> 00:23:01,497
Oh, Becky.

367
00:23:02,456 --> 00:23:06,627
Wenn ich dich je als selbstverständlich
angesehen habe, tut mir das leid.

368
00:23:07,878 --> 00:23:09,171
Becky ist wieder da.

369
00:23:09,755 --> 00:23:11,131
Ich habe dich so vermisst.

370
00:23:11,215 --> 00:23:13,467
Danny, unser musikalischer Gast ist da.

371
00:23:16,220 --> 00:23:17,596
Meine Lockenwickler!

372
00:23:17,679 --> 00:23:19,014
Wir sind auf Sendung.

373
00:23:19,097 --> 00:23:20,349
Ok. Hier.

374
00:23:20,432 --> 00:23:21,725
Ich bin stolz darauf,

375
00:23:21,809 --> 00:23:24,978
dass meine Tochter ihren Hit
aus dem viralen Video singen wird,

376
00:23:25,062 --> 00:23:27,314
in dem mein Enkel und sein Hund auftreten.

377
00:23:27,397 --> 00:23:31,777
Garantiert keine Vetternwirtschaft.
Einen Applaus für Stephanie Tanner!

378
00:23:31,860 --> 00:23:34,905
Das Video wurde
von Gibbler-Style Partyplanung produziert.

379
00:23:38,784 --> 00:23:40,661
Leider ist unsere Zeit um.

380
00:23:40,744 --> 00:23:42,871
Das war unsere Show.
Ich bin Danny Tanner.

381
00:23:42,955 --> 00:23:44,957
Ich bin Rebecca Donaldson Katsopolis.

382
00:23:45,040 --> 00:23:47,000
Und ich bin Kimmy Gibbler.

383
00:23:47,876 --> 00:23:50,045
Alles wird gut.

384
00:23:51,463 --> 00:23:53,757
Ein allerletztes Mal: die falsche Show.

385
00:23:58,303 --> 00:24:01,223
Das war's für uns... mit dem Showbusiness.

386
00:24:02,474 --> 00:24:04,434
Das war's mit meiner Musikkarriere.

387
00:24:04,518 --> 00:24:07,563
Warte. Kann sie
nächste Woche noch mal auftreten?

388
00:24:07,646 --> 00:24:09,273
-Klar.
-War doch einfach.

389
00:24:10,524 --> 00:24:12,359
Danke, Dad.

390
00:24:12,442 --> 00:24:13,986
Aber gerne, mein Schatz.

391
00:24:14,486 --> 00:24:17,531
Jetzt muss ich den Affen
von meinem Bein wegkriegen.

392
00:24:19,449 --> 00:24:24,079
Walter, in Zukunft pflegen wir bitte
eine rein professionelle Beziehung, ok?

393
00:24:28,417 --> 00:24:30,586
Tut mir leid,
dass die Reise geplatzt ist.

394
00:24:30,669 --> 00:24:33,297
Aber nicht doch.
Ich hatte einen super Tag.

395
00:24:33,380 --> 00:24:37,134
Ihr nicht so sehr, aber ich habe mich
wie ein Teil der Familie gefühlt.

396
00:24:37,217 --> 00:24:40,387
Es war fantastisch,
wie du dich um uns gekümmert hast.

397
00:24:40,804 --> 00:24:43,932
Deine Jungs sind wirklich toll.
Sogar der kleine Joey.

398
00:24:45,601 --> 00:24:47,978
Er ist sauer,
dass er keine Glocke mehr hat.

399
00:24:49,187 --> 00:24:51,440
-Kriege ich einen Abschiedskuss?
-Ja.

400
00:24:51,523 --> 00:24:54,151
-Du hast dir doch die Zähne geputzt?
-Ja.

401
00:24:58,196 --> 00:25:00,073
Diesmal habe ich es auch gehört.

402
00:25:02,200 --> 00:25:06,371
Alle aus dem Weg,
Hollywoods neuester Star ist zurück.

403
00:25:07,623 --> 00:25:10,042
Vielen Dank. Danke.

404
00:25:10,751 --> 00:25:13,962
Lass uns zum Lunch gehen.
Meine Leute werden deine anrufen.

405
00:25:14,922 --> 00:25:16,798
Fernando, ruf ihre Leute an.

406
00:25:18,133 --> 00:25:19,343
Apropos Berühmtheiten.

407
00:25:19,718 --> 00:25:22,304
Mein Instagram-Foto
aus dem <i>Police-Mom</i>-Gefängnis

408
00:25:22,387 --> 00:25:24,765
hat mehr als 400.000 Likes.

409
00:25:25,182 --> 00:25:27,225
Wie viele Follower hast du denn?

410
00:25:27,309 --> 00:25:28,602
2,5 Millionen.

411
00:25:29,144 --> 00:25:31,980
Ihr vergesst,
dass ich ein berühmter Rennfahrer bin.

412
00:25:34,816 --> 00:25:39,863
Oh Mann, ich fühle mich viel besser.
Ich habe den ganzen Tag geschlafen.

413
00:25:39,947 --> 00:25:41,907
Und zwei Kilo abgenommen.

414
00:25:43,283 --> 00:25:45,702
Falls du einen Babysitter brauchst,
melde dich.

415
00:25:45,786 --> 00:25:48,413
Ich bringe Flughafen-Sushi vom Vortag mit.

416
00:25:59,174 --> 00:26:02,928
-Danke für deine Hilfe, Kimmy.
-Danke. Die kommen in die Gibbler-Suite.

417
00:26:05,138 --> 00:26:07,182
Hey, D.J., warum bist du nicht in Napa?

418
00:26:08,267 --> 00:26:12,688
Wir hatten alle eine Donut-Vergiftung,
aber Matt hat sich um uns gekümmert.

419
00:26:13,355 --> 00:26:15,732
Die Jungs sind ganz verrückt nach ihm.

420
00:26:16,483 --> 00:26:21,029
-Das klingt, als wäre das was Schlechtes.
-Nein, das ist es nicht. Es ist nur...

421
00:26:21,738 --> 00:26:24,241
Die Jungs bauen eine Bindung zu ihm auf.

422
00:26:24,908 --> 00:26:27,202
Was, wenn das mit uns nicht funktioniert?

423
00:26:27,285 --> 00:26:29,329
Ich möchte ihnen nicht wehtun.

424
00:26:29,413 --> 00:26:32,958
D.J., die Kinder kommen damit klar,
egal, was passiert.

425
00:26:33,041 --> 00:26:35,836
So wie wir,
als Dad wieder Freundinnen hatte.

426
00:26:36,753 --> 00:26:41,133
Ja, es war uns egal, mit wem Dad ausging.
Wir wollten, dass er glücklich ist.

427
00:26:41,842 --> 00:26:44,302
Und das wollen deine Jungs für dich.

428
00:26:44,386 --> 00:26:47,931
Ja, genau wie wir.
Was immer du brauchst, wir sind da.

429
00:26:51,810 --> 00:26:55,272
Gut, denn ich brauche Hilfe,
um die Badezimmer zu putzen.

430
00:26:56,898 --> 00:26:58,900
Und den Garten auch.

431
00:27:00,110 --> 00:27:03,238
Nein, ich meinte,
wir sind in emotionaler Hinsicht da.

432
00:27:04,865 --> 00:27:07,367
Habe ich ein Glück.
Das ist der letzte Donut.

433
00:27:10,328 --> 00:27:12,289
Mit dem Putzen warten wir noch.

434
00:27:15,959 --> 00:27:16,960
Nein, danke.

435
00:27:18,086 --> 00:27:19,838
Untertitel: Marion Koller

