1
00:01:14,170 --> 00:01:16,200
Danke, dass du gestern die Wache übernommen hast.
2
00:01:16,210 --> 00:01:18,900
Das war nichts. Mir gefällt das.
3
00:01:21,940 --> 00:01:24,530
Du kannst heute Nacht Wache schieben.
4
00:01:28,910 --> 00:01:31,090
Ob wir heute einen Gewinn haben?
5
00:01:31,100 --> 00:01:32,380
Ja.
6
00:01:33,110 --> 00:01:35,910
Wir brauchen auch Batterien für das Funkgerät.
7
00:01:35,920 --> 00:01:38,240
Damit es wieder läuft.
8
00:02:13,180 --> 00:02:16,190
Was ist? Warum lächelst du?
9
00:02:17,110 --> 00:02:20,620
Ein paar Tage draußen
und alles, was wir haben,
10
00:02:20,630 --> 00:02:24,640
sind zwei Waffen, verbeulte Bohnendosen
und ein paar Footballtrikots. Echt viel.
11
00:02:24,650 --> 00:02:26,570
Echt viel.
12
00:02:27,100 --> 00:02:29,480
Wir kämpfen den Kampf.
13
00:02:30,100 --> 00:02:31,660
Es ist besser.
14
00:02:43,130 --> 00:02:46,550
Und wenn ich noch ein
verdammtes Wort über Fat Joey höre,
15
00:02:46,650 --> 00:02:48,850
schlage ich jemandem die Zähne ein.
16
00:02:48,860 --> 00:02:52,710
Das Schwergewicht wären wir los.
Keine Maskottchen-Scheiße mehr.
17
00:03:00,700 --> 00:03:04,620
- Guter Geschmack, was Brezeln angeht.
- Und Batterien.
18
00:03:08,320 --> 00:03:11,230
Zwei Tage. Wir müssen zurück.
19
00:03:15,780 --> 00:03:17,170
Rick...
20
00:03:18,240 --> 00:03:21,770
Anderthalb Tage noch, heute und morgen.
21
00:03:23,500 --> 00:03:26,980
Wir können nochmal los.
Wir sollten zurückfahren.
22
00:03:26,990 --> 00:03:28,940
Nur noch ein bisschen.
23
00:03:28,950 --> 00:03:30,980
Wir sind okay.
24
00:03:31,280 --> 00:03:34,450
Wir müssen sie nicht jetzt sofort finden.
25
00:03:34,460 --> 00:03:36,220
Ja, ich weiß.
26
00:03:36,710 --> 00:03:39,350
Nur noch ein bisschen, okay?
27
00:03:44,640 --> 00:03:45,870
Okay.
28
00:03:46,980 --> 00:03:48,160
Okay.
29
00:04:27,700 --> 00:04:31,280
www.SubCentral.de
präsentiert
30
00:04:31,290 --> 00:04:34,990
The Walking Dead S07E12
"Say Yes"
31
00:04:35,000 --> 00:04:38,940
Übersetzt von Cuina
32
00:04:49,390 --> 00:04:51,620
Hey, ich wollte das gerade machen.
33
00:04:51,630 --> 00:04:53,600
Denise hatte mir das gezeigt.
34
00:04:55,570 --> 00:04:57,100
Ich bin schon fertig.
35
00:04:58,870 --> 00:05:00,060
Was?
36
00:05:00,340 --> 00:05:01,370
Nichts.
37
00:05:02,920 --> 00:05:03,970
Okay.
38
00:05:06,250 --> 00:05:08,300
Es wird alles klappen.
39
00:05:08,710 --> 00:05:11,290
Was soll das überhaupt heißen, Tara?
40
00:05:11,300 --> 00:05:14,230
Wir haben genug Leute, um zu kämpfen.
Wir müssen nur noch Waffen finden und...
41
00:05:14,240 --> 00:05:17,620
Hast du eine Ahnung,
wo du heute so viele Waffen finden kannst?
42
00:05:17,630 --> 00:05:20,260
Diese Woche? Dieses Jahr?
43
00:05:21,610 --> 00:05:23,770
Nein. Hast du nicht.
44
00:05:25,010 --> 00:05:27,060
Ich kann einfach nicht mehr warten.
45
00:05:28,750 --> 00:05:31,830
Ich weiß nicht, was mit dir ist,
aber ich kann es nicht.
46
00:05:32,280 --> 00:05:36,250
Wir werden die Waffen finden, okay?
Und wir werden kämpfen.
47
00:05:36,260 --> 00:05:41,370
Das wird nicht einfach werden.
Das war es auch das letzte Mal am Außenposten nicht.
48
00:05:42,890 --> 00:05:46,760
Hey, vielleicht kannst du
dir das alles für sie aufsparen.
49
00:05:51,320 --> 00:05:52,390
Hier.
50
00:05:53,230 --> 00:05:55,360
Das wird bei deiner Narbe helfen.
51
00:06:00,290 --> 00:06:01,850
Kannst du behalten.
52
00:06:02,200 --> 00:06:03,910
Wir brauchen Waffen.
53
00:06:03,920 --> 00:06:06,360
Und ich werde sie finden.
54
00:07:16,060 --> 00:07:17,430
Verdammt.
55
00:07:18,000 --> 00:07:20,400
- Was war das?
- Ein Reh.
56
00:07:22,140 --> 00:07:24,330
Ich schulde dir noch ein Reh.
57
00:07:25,360 --> 00:07:26,920
Von neulich.
58
00:07:27,140 --> 00:07:31,010
- Als die vor dem Tor waren.
- Oh ja, das tust du.
59
00:07:41,510 --> 00:07:42,980
Siehst du das?
60
00:07:46,290 --> 00:07:47,530
Ja.
61
00:08:17,070 --> 00:08:20,860
Waffen wie diese.
Deswegen sind wir hier draußen.
62
00:08:47,720 --> 00:08:50,900
Hier ist was ernstes passiert.
63
00:08:52,250 --> 00:08:53,690
Vor langer Zeit.
64
00:08:53,690 --> 00:08:57,260
Ja. Das sind ernste Geschosse.
65
00:08:57,440 --> 00:09:00,610
Hier könnten auch ernste Waffen sein.
66
00:09:08,380 --> 00:09:11,840
- Schauen wir uns mal genauer um.
- Ja.
67
00:10:22,130 --> 00:10:23,590
Verdammt.
68
00:10:29,690 --> 00:10:31,750
Pass auf, wo du hintrittst.
69
00:10:32,220 --> 00:10:35,310
Vielleicht sollten wir
nicht zu lang hier oben sein.
70
00:10:35,730 --> 00:10:38,820
Schauen wir mal, was es zu sehen gibt.
71
00:10:55,040 --> 00:10:58,980
Soldaten, Zivilisten, all diese Geschosse...
72
00:10:59,690 --> 00:11:01,590
Hier gab es einen Kampf.
73
00:11:01,600 --> 00:11:03,510
Vielleicht waren es die Beißer.
74
00:11:03,870 --> 00:11:05,710
Vielleicht auch nur andere Menschen.
75
00:11:06,230 --> 00:11:08,780
Sie tragen immer noch ihre Waffen.
76
00:11:09,720 --> 00:11:11,770
Ich glaube, das ist es.
77
00:11:12,700 --> 00:11:14,700
Ich glaube auch.
78
00:11:16,330 --> 00:11:18,160
Meinst du, wir schaffen das?
79
00:11:50,130 --> 00:11:52,010
Ja, das schaffen wir.
80
00:12:22,090 --> 00:12:24,800
- Bist du okay?
- Ja. Du auch?
81
00:12:24,810 --> 00:12:26,620
Bin ich.
82
00:12:27,740 --> 00:12:30,380
Das ist... Das ist ein Zeichen, oder?
83
00:12:32,910 --> 00:12:35,330
Das ist es. Das muss es sein.
84
00:12:37,640 --> 00:12:40,070
Oh ja, das ist es.
85
00:12:44,580 --> 00:12:46,510
Na ja, die sind schon fertig.
86
00:12:47,390 --> 00:12:48,980
Lass uns essen!
87
00:13:18,610 --> 00:13:20,940
Ich habe keine Waffen gefunden.
88
00:13:21,940 --> 00:13:23,940
Falls du dich wundern solltest.
89
00:13:24,100 --> 00:13:27,780
Ich war den ganzen Tag da draußen
und es gab nicht eine einzige.
90
00:13:27,790 --> 00:13:29,460
Keine echte.
91
00:13:31,490 --> 00:13:34,100
Die Sache ist die, ich hatte eine Waffe.
92
00:13:34,890 --> 00:13:38,700
Ich wollte sie benutzen, um Negan zu töten.
Ich war bereit dazu.
93
00:13:38,710 --> 00:13:41,320
Und wenn ich es getan hätte,
wie ich es geplant hatte,
94
00:13:41,330 --> 00:13:43,300
wäre Negan jetzt tot.
95
00:13:43,300 --> 00:13:47,900
Und ja, ich wäre vielleicht auch tot,
aber wen interessiert das schon.
96
00:13:48,730 --> 00:13:51,220
Eugene wäre noch hier.
97
00:13:52,070 --> 00:13:54,740
Olivia würde noch leben.
98
00:13:55,130 --> 00:13:57,540
Spencer würde noch leben.
99
00:13:57,800 --> 00:14:00,910
Und jetzt sind sie tot und ich bin hier,
100
00:14:01,350 --> 00:14:05,080
weil ich blöd genug war, auf dich zu hören.
101
00:14:05,530 --> 00:14:07,000
Aber das warst du.
102
00:14:08,820 --> 00:14:10,190
Und das hast du.
103
00:14:14,430 --> 00:14:17,820
Du stehst da und redest vom Leben anderer Leute.
104
00:14:20,330 --> 00:14:22,390
Nur, wenn sie herkommen.
105
00:14:24,120 --> 00:14:25,660
Wie du.
106
00:14:26,160 --> 00:14:27,690
Jetzt gerade.
107
00:14:28,150 --> 00:14:30,490
Einen Scheiß weißt du.
108
00:14:32,110 --> 00:14:33,310
Du hast recht.
109
00:14:34,730 --> 00:14:36,140
Das tue ich.
110
00:14:38,510 --> 00:14:41,900
Ich sagte, dass du nicht sterben sollst
111
00:14:42,350 --> 00:14:46,420
und das du nicht das tun solltest,
was du geplant hattest,
112
00:14:46,900 --> 00:14:49,150
weil wir dich gebraucht haben...
113
00:14:49,160 --> 00:14:51,010
und immer noch brauchen.
114
00:14:51,650 --> 00:14:54,690
Selbst ein Idiot wie ich sieht das.
115
00:14:54,870 --> 00:14:58,110
Es ist einfacher, tot zu sein
und wenn es meine Schuld ist, dass du lebst,
116
00:14:58,120 --> 00:15:00,910
dann werde ich wohl damit leben müssen.
117
00:15:00,920 --> 00:15:03,280
Ich habe mich entschieden, mich einzumischen.
118
00:15:03,290 --> 00:15:06,050
Aber ich habe etwas getan,
won dem ich dachte, dass es richtig ist
119
00:15:06,060 --> 00:15:09,740
und ich wusste, dass das Risiko sehr hoch ist.
120
00:15:10,330 --> 00:15:13,470
Du kannst mich sicher dafür beschuldigen,
dass du noch ein Leben hast,
121
00:15:13,480 --> 00:15:16,950
aber was hast du jetzt damit vor?
122
00:15:16,960 --> 00:15:21,960
Wie wirst du das passieren lassen,
was passieren muss?
123
00:15:22,350 --> 00:15:26,140
Alles ist möglich,
bis ein Herz aufhört, zu schlagen.
124
00:15:30,110 --> 00:15:33,270
Mit Sicherheit mehr,
als einen Idioten anzuschreien.
125
00:16:06,030 --> 00:16:07,230
Was?
126
00:16:15,780 --> 00:16:17,070
Wie schmeckt es?
127
00:16:18,590 --> 00:16:20,000
Es ist gut.
128
00:16:25,440 --> 00:16:27,150
Also, morgen...
129
00:16:27,500 --> 00:16:30,780
gehen wir da raus und holen die Waffen, ja?
130
00:16:31,230 --> 00:16:34,660
Wir bringen Jadis und ihre Leute dazu,
mit uns zu kämpfen.
131
00:16:34,660 --> 00:16:38,100
Wir töten Negan und alle anderen,
die wir töten müssen, um zu gewinnen.
132
00:16:39,800 --> 00:16:41,920
Und was passiert danach?
133
00:16:43,650 --> 00:16:46,070
Danach machen wir weiter.
134
00:16:46,370 --> 00:16:47,710
Ja, aber...
135
00:16:49,150 --> 00:16:51,770
Negan hat die Welt auf seine Weise regiert.
136
00:16:52,140 --> 00:16:56,350
Es liegt an uns, sie neu zu ordnen,
wenn er tot ist, richtig?
137
00:16:58,120 --> 00:17:00,980
All die verschiedenen Gemeinschaften,
138
00:17:01,230 --> 00:17:04,080
sie können es zusammen rausfinden,
wie man es zusammen schafft.
139
00:17:04,090 --> 00:17:07,210
Ja, aber jemand muss das verwirklichen.
140
00:17:07,220 --> 00:17:10,740
Jemand muss das Sagen dabei haben, oder?
141
00:17:12,060 --> 00:17:13,730
Du solltest das sein.
142
00:17:17,340 --> 00:17:19,470
- Nicht ich.
- Warum nicht?
143
00:17:20,720 --> 00:17:22,600
Du könntest das tun.
144
00:17:23,180 --> 00:17:25,160
Du wärst gut darin.
145
00:17:25,360 --> 00:17:27,660
Ich meine, wenn das etwas ist, was du willst.
146
00:17:27,670 --> 00:17:31,590
Ich glaube nicht, dass ich das will.
Oder ob ich es wollen würde.
147
00:17:34,690 --> 00:17:36,140
Aber wir beide,
148
00:17:37,130 --> 00:17:38,740
du und ich,
149
00:17:40,200 --> 00:17:43,020
Dinge zusammen neu ordnen...
150
00:17:45,350 --> 00:17:47,130
Das will ich.
151
00:17:48,300 --> 00:17:50,800
Wenn das etwas ist, was du willst.
152
00:17:54,420 --> 00:17:55,620
Ja.
153
00:18:15,850 --> 00:18:19,540
Ich esse noch fünf von den Mahlzeiten, okay?
154
00:18:20,300 --> 00:18:21,670
Weißt du...
155
00:18:23,220 --> 00:18:26,400
wir müssen das nicht morgen machen.
156
00:18:26,610 --> 00:18:28,780
Wir können uns Zeit nehmen.
157
00:18:29,370 --> 00:18:32,970
Wenn wir an einem anderem Tag gehen
oder an dem Tag danach, ist das okay.
158
00:18:33,090 --> 00:18:35,860
Ich meine, das Gebäude hier ist sauber.
159
00:18:36,610 --> 00:18:39,110
Es ist gut verschlossen.
160
00:18:40,730 --> 00:18:43,810
Wir haben den einzigen Weg rein gefunden, also...
161
00:18:46,450 --> 00:18:48,600
Wir sollten zurück.
162
00:18:49,700 --> 00:18:51,950
Wenn wir die Waffen kriegen,
163
00:18:51,960 --> 00:18:54,810
ist es egal, ob es was länger dauert.
164
00:18:54,820 --> 00:18:56,960
Warte. Ich habe darauf gewartet...
165
00:18:57,090 --> 00:19:00,270
Ich habe darauf gewartet,
dir das hier zeigen zu können.
166
00:19:00,280 --> 00:19:05,490
Das ist Chili, Mac und Käse...
167
00:19:07,220 --> 00:19:08,840
zusammen.
168
00:19:09,150 --> 00:19:10,540
Na los.
169
00:20:12,250 --> 00:20:13,680
Oh. Tut mir leid.
170
00:20:15,750 --> 00:20:17,500
Ich habe nur nachgedacht.
171
00:20:22,120 --> 00:20:24,190
Willst du das haben?
172
00:20:25,520 --> 00:20:27,000
Glückwunsch.
173
00:20:27,130 --> 00:20:28,530
Es gehört dir.
174
00:20:28,540 --> 00:20:32,600
Das hat mir jemand gegeben,
jemand, der mir geholfen hat.
175
00:20:32,600 --> 00:20:35,570
Sie hat ihren Arsch für mich riskiert.
176
00:20:35,970 --> 00:20:39,690
Sie hat mir das Leben gerettet, weißt du?
Sie musste das nicht tun.
177
00:20:39,920 --> 00:20:45,000
Aber sie hat es. Das bedeutet heute etwas.
Das tut es. Das muss es.
178
00:20:46,310 --> 00:20:48,860
Wenn ich etwas sage...
179
00:20:49,950 --> 00:20:51,840
würde Rick nicht ohne ihre Waffen wieder gehen.
180
00:20:51,850 --> 00:20:53,450
Selbst, wenn wir nah genug rankämen,
181
00:20:53,460 --> 00:20:57,360
würden sie anfangen, zu schießen
und wir würden zurückschießen.
182
00:21:01,590 --> 00:21:03,930
Ich meine, sie sollten mit uns kämpfen.
183
00:21:04,210 --> 00:21:08,160
Die Savior haben ihre Väter,
Söhne und Brüder getötet.
184
00:21:10,530 --> 00:21:14,750
Sie werden nicht mit uns kämpfen wollen.
Sie wollen sich nur verstecken.
185
00:21:16,110 --> 00:21:18,600
Also werden sie einfach uns bekämpfen.
186
00:21:21,850 --> 00:21:26,040
Wenn ich allen von Oceanside erzähle,
dann wird das passieren.
187
00:21:31,860 --> 00:21:34,960
Was macht unser Leben mehr wert als ihres?
188
00:21:39,030 --> 00:21:43,320
Weil wir die Menschen aufhalten wollen,
die uns schaden,
189
00:21:43,580 --> 00:21:46,370
wer schadet dann anderen Menschen?
190
00:21:57,610 --> 00:21:59,120
Gott, verdammt.
191
00:22:33,760 --> 00:22:35,080
Sieh mal.
192
00:22:35,840 --> 00:22:39,460
Die Beißer auf dem Feld sind nicht eingeschlossen.
193
00:22:39,740 --> 00:22:40,940
Ja.
194
00:22:41,640 --> 00:22:43,720
Wir müssen uns um die da draußen kümmern
195
00:22:43,730 --> 00:22:47,680
und die Lücke blockieren,
damit wir den Rest langsam erledigen können.
196
00:22:49,920 --> 00:22:51,590
Sieben, acht...
197
00:22:53,070 --> 00:22:54,320
neun...
198
00:22:55,900 --> 00:22:59,200
Das Auto, damit kann ich es blockieren.
199
00:22:59,210 --> 00:23:03,590
Ich kann den auf dem Weg ausschalten.
Du kümmerst dich um den Rest.
200
00:23:03,710 --> 00:23:06,040
Du überlässt mir acht.
201
00:23:08,310 --> 00:23:11,050
Wir könnten sie erschießen,
aber das würde den Rest vom Feld herlocken.
202
00:23:11,060 --> 00:23:14,470
Hier geht es darum, es leise zu machen,
mit dem Schwert.
203
00:23:15,990 --> 00:23:17,740
Du kommst mit acht klar.
204
00:23:22,040 --> 00:23:23,170
Hey.
205
00:24:57,590 --> 00:25:00,360
Du hast deine acht Beißer.
Ich kann schieben.
206
00:25:00,370 --> 00:25:01,890
Ich auch.
207
00:25:02,020 --> 00:25:05,530
Kümmer du dich einfach darum,
uns in die Lücke zu steuern.
208
00:25:08,550 --> 00:25:11,390
Scheiße. Die Bremsen funktionieren nicht.
209
00:25:36,420 --> 00:25:38,420
Michonne, geht es dir gut?
210
00:25:39,200 --> 00:25:40,460
Ja.
211
00:25:41,190 --> 00:25:42,190
Und dir?
212
00:25:43,430 --> 00:25:44,720
Ja.
213
00:25:45,080 --> 00:25:47,910
Ich glaube, wir sind übers Ziel hinausgeschossen.
214
00:25:48,600 --> 00:25:51,140
Glaubst du, oder weißt du?
215
00:25:54,460 --> 00:25:55,960
Ich weiß es.
216
00:25:57,610 --> 00:25:59,500
Obwohl es ein guter Plan war.
217
00:25:59,910 --> 00:26:01,980
Es war ein super Plan.
218
00:26:31,850 --> 00:26:33,460
Wir machen es hier.
219
00:26:33,850 --> 00:26:34,990
Ja.
220
00:26:39,350 --> 00:26:42,110
Scheiße. Das wird nicht halten.
221
00:26:46,070 --> 00:26:47,700
Und das war's!
222
00:27:28,580 --> 00:27:30,930
Wir müssen sie in kleine Gruppen aufteilen.
223
00:27:30,930 --> 00:27:32,830
Die Absperrungen könnten halten.
224
00:27:32,830 --> 00:27:35,110
Du übernimmst die Rutsche, ich das Riesenrad?
225
00:27:35,120 --> 00:27:36,830
Oder wir könnten einfach gehen.
226
00:27:36,840 --> 00:27:39,040
- Du willst gehen?
- Nee. Wir schaffen das.
227
00:27:39,050 --> 00:27:41,390
Ja, ich weiß, dass wir das schaffen.
228
00:28:39,660 --> 00:28:41,300
Wie läuft's bei dir?
229
00:28:41,610 --> 00:28:43,030
Nochmal acht!
230
00:28:43,670 --> 00:28:45,330
Und bei dir?
231
00:28:48,740 --> 00:28:49,930
Zehn!
232
00:29:48,230 --> 00:29:49,470
Rick!
233
00:30:08,200 --> 00:30:09,340
Rick!
234
00:31:17,320 --> 00:31:18,820
Michonne!
235
00:31:44,170 --> 00:31:47,330
Ich habe es versucht,
aber ich schulde dir immer noch eins.
236
00:33:47,490 --> 00:33:50,650
Ich hätte noch ein paar Tage mehr gehen können.
237
00:33:50,880 --> 00:33:53,090
Das hätte mir gefallen.
238
00:34:03,320 --> 00:34:05,560
Ich habe nicht geschlafen.
239
00:34:09,710 --> 00:34:12,560
Denke darüber nach, was wir verloren haben.
240
00:34:15,800 --> 00:34:18,090
Denke über meine Freunde nach.
241
00:34:19,760 --> 00:34:21,810
Glenn hat mich gerettet.
242
00:34:23,020 --> 00:34:26,810
Direkt am Anfang.
Ich konnte ihn nicht retten.
243
00:34:28,750 --> 00:34:30,770
Das ist normal.
244
00:34:31,160 --> 00:34:33,040
Ich weiß das.
245
00:34:33,740 --> 00:34:35,990
Das so etwas hängenbleibt.
246
00:34:38,130 --> 00:34:40,070
Wir haben etwas durchgestanden.
247
00:34:40,080 --> 00:34:42,900
Das... Das macht das das nicht wieder gut.
248
00:34:43,170 --> 00:34:44,970
Rick, es tut mir leid.
249
00:34:52,010 --> 00:34:54,050
Wir werden sie bekämpfen.
250
00:34:56,050 --> 00:34:58,430
Das wird als Nächstes passieren.
251
00:35:00,690 --> 00:35:02,930
Und wir werden Leute verlieren,
252
00:35:02,940 --> 00:35:06,010
vielleicht viele, vielleicht sogar uns selbst.
253
00:35:09,640 --> 00:35:11,120
Selbst dann,
254
00:35:12,310 --> 00:35:13,960
wäre es das wert.
255
00:35:15,750 --> 00:35:17,310
Als ich dachte, dass...
256
00:35:23,840 --> 00:35:25,790
Ich kann dich nicht verlieren.
257
00:35:27,340 --> 00:35:29,410
Du hast mich gefragt,
258
00:35:29,930 --> 00:35:34,160
was für ein Leben wir hatten,
als wir einfach aufgegeben haben.
259
00:35:35,420 --> 00:35:38,430
Es war kein Leben.
260
00:35:40,290 --> 00:35:42,980
Was wir da getan haben,
261
00:35:43,130 --> 00:35:45,450
was wir jetzt tun,
262
00:35:46,470 --> 00:35:48,780
eine Zukunft für Judith schaffen,
263
00:35:48,790 --> 00:35:52,720
für Glenns und Maggies Baby,
den Kampf kämpfen,
264
00:35:52,730 --> 00:35:56,160
das ist leben.
Du hast mir das gezeigt.
265
00:35:57,320 --> 00:35:59,120
Du kannst mich verlieren.
266
00:35:59,130 --> 00:36:01,100
- Nein.
- Doch, das kannst du.
267
00:36:01,110 --> 00:36:03,000
Ich kann dich verlieren.
268
00:36:04,540 --> 00:36:07,840
Wir können unsere Freunde verlieren,
Menschen, die wir lieben.
269
00:36:09,570 --> 00:36:12,070
Es geht nicht mehr um uns.
270
00:36:12,080 --> 00:36:14,080
Es geht um eine Zukunft.
271
00:36:16,580 --> 00:36:20,300
Und wenn ich es bin, der es nicht schafft,
musst du die anderen weiterführen,
272
00:36:20,310 --> 00:36:23,070
weil du diejenige bist, die das kann.
273
00:36:25,900 --> 00:36:27,190
Aber...
274
00:36:28,670 --> 00:36:30,590
woher willst du das wissen?
275
00:36:32,580 --> 00:36:34,130
Weil...
276
00:36:34,760 --> 00:36:37,400
du mich hierhin geführt hast.
277
00:36:46,260 --> 00:36:48,880
Einsatzbereit? Alle?
278
00:36:48,890 --> 00:36:51,470
Meines Wissens nach, ja.
279
00:36:52,490 --> 00:36:55,460
Sie müssen vielleicht gereinigt werden.
Wir haben Zubehör gefunden.
280
00:36:56,740 --> 00:36:58,330
Wir sollen das machen?
281
00:36:58,620 --> 00:37:00,560
Wir haben welche gereinigt.
Wir haben welche geölt.
282
00:37:00,560 --> 00:37:02,840
Ihr könnt den Rest machen.
Wir machen das zusammen.
283
00:37:02,850 --> 00:37:05,350
Ja, ja, aber sind sie einsatzbereit?
284
00:37:05,360 --> 00:37:08,130
Du kannst ja ein paar abfeuern.
Probier sie aus, wenn du willst.
285
00:37:08,140 --> 00:37:10,070
- Wie viele?
- 63.
286
00:37:10,340 --> 00:37:12,950
- Wir haben eine Bestandsaufnahme gemacht.
- Nein.
287
00:37:13,950 --> 00:37:16,120
Du meinst die Bestandsaufnahme?
288
00:37:17,530 --> 00:37:19,820
- Nicht genug.
- Was? Was redest du da?
289
00:37:19,830 --> 00:37:21,980
Du hast nach vielen Waffen gefragt. Da sind sie.
290
00:37:21,980 --> 00:37:25,250
Genug, um euren Kampf zu kämpfen.
Für uns? Brauchen wir mindestens doppelt so viel.
291
00:37:25,730 --> 00:37:28,050
- Mindestens doppelt so viel.
- Wir haben genug Zeit verschwendet.
292
00:37:28,060 --> 00:37:31,150
- Lasst uns gehen. Wir nehmen unsere Waffen mit.
- Nein.
293
00:37:31,160 --> 00:37:34,810
Das sind unsere Waffen. Unser Deal steht noch.
294
00:37:38,360 --> 00:37:39,820
Nicht alle.
295
00:37:40,170 --> 00:37:43,620
Wir behalten zehn für uns, um mehr zu finden.
296
00:37:43,780 --> 00:37:44,590
Fünf.
297
00:37:44,600 --> 00:37:45,860
- Zehn.
- Sechs.
298
00:37:45,870 --> 00:37:47,440
- Zehn.
- Neun.
299
00:37:47,770 --> 00:37:49,730
Und ich will die Katze zurück.
300
00:37:53,380 --> 00:37:55,090
20. Ich behalte die Katze.
301
00:37:55,100 --> 00:37:58,370
Wir holen dir die Waffen.
Wir kämpfen zusammen.
302
00:37:58,380 --> 00:37:59,510
Sag ja.
303
00:38:04,060 --> 00:38:05,050
Ja.
304
00:38:06,130 --> 00:38:08,550
Kommen bald noch mehr, kämpfen wir.
305
00:38:33,880 --> 00:38:35,910
Du hast noch ein paar Tage
306
00:38:35,920 --> 00:38:38,830
bis zu "was als Nächstes passiert".
307
00:38:42,950 --> 00:38:45,820
- Noch ein paar Tage?
- Richtig.
308
00:38:46,210 --> 00:38:48,910
Wir finden mehr, wir kriegen das hin.
309
00:38:49,270 --> 00:38:50,410
Bald.
310
00:38:51,630 --> 00:38:53,570
In ein paar Tagen.
311
00:39:18,190 --> 00:39:19,350
Hey.
312
00:39:19,960 --> 00:39:20,980
Hey.
313
00:39:21,590 --> 00:39:22,960
Geht es dir gut?
314
00:39:23,660 --> 00:39:27,950
Ja, ja, ich wollte grad
bei dir vorbeikommen. Was ist los?
315
00:39:28,460 --> 00:39:30,070
Hast du Rosita gesehen?
316
00:39:30,070 --> 00:39:33,540
Sie ist heute morgen nicht
zu ihrer Wachschicht erschienen.
317
00:39:34,300 --> 00:39:37,420
Sie ist wahrscheinlich draußen
und sucht nach mehr.
318
00:39:38,740 --> 00:39:40,160
Ja.
319
00:39:42,200 --> 00:39:43,750
Warum wolltest du...
320
00:39:43,950 --> 00:39:45,980
Warum wolltest du vorbeikommen?
321
00:39:50,290 --> 00:39:52,670
Ich muss dir was sagen.
322
00:40:17,500 --> 00:40:18,570
Hi.
323
00:40:25,900 --> 00:40:29,430
- Bist du hier...
- Ich bin hier, weil ich deine Hilfe brauche.
324
00:40:39,500 --> 00:40:40,970
Unter einer Bedingung...
325
00:40:43,360 --> 00:40:45,030
ich bin die, die schießt.
326
00:40:49,090 --> 00:40:50,360
Okay.
327
00:40:55,050 --> 00:40:56,880
Hast du Sprengstoff von der Brücke mitgebracht?
328
00:40:56,890 --> 00:40:58,470
Da habe ich dran gedacht.
329
00:40:58,480 --> 00:41:01,350
Aber ich wollte nicht, dass es jemand
herausfindet und versucht, mich aufzuhalten.
330
00:41:01,360 --> 00:41:03,620
Ich habe aber was Besseres.
331
00:41:18,380 --> 00:41:20,440
Jetzt kannst du deinen Schuss haben.
332
00:41:29,340 --> 00:41:31,700
Rick und Michonne haben Waffen gefunden.
333
00:41:35,950 --> 00:41:38,760
- Aber sie sind noch nicht bereit, zuzuschlagen.
- Können sie nicht.
334
00:41:38,940 --> 00:41:42,090
Sie brauchen mehr Waffen, mehr Leute,
335
00:41:42,200 --> 00:41:44,230
mehr Ausreden.
336
00:41:45,290 --> 00:41:47,960
Ich erinnere mich an alles,
was Daryl und Carl Rick gesagt haben,
337
00:41:47,970 --> 00:41:50,760
wie es im Inneren von Negans Gelände aussieht.
338
00:41:51,300 --> 00:41:54,200
Jesus hat mir eine Karte vom Außengelände gemacht.
339
00:41:54,370 --> 00:41:56,770
Es ist weit weg.
Es ist gut geschützt.
340
00:41:56,780 --> 00:41:58,740
- Wir sind nur zu zweit.
- Änderst du deine Meinung?
341
00:41:58,740 --> 00:42:01,010
Ich bin bereit, ihn zu töten.
342
00:42:01,020 --> 00:42:03,380
Aber dir muss bewusst sein, was das bedeutet.
343
00:42:03,380 --> 00:42:04,650
Ist es das?
344
00:42:07,020 --> 00:42:09,090
Sie dürfen uns nicht lebend kriegen.
345
00:42:11,320 --> 00:42:14,150
Wenn sie das tun, geben wir ihnen etwas.
346
00:42:14,160 --> 00:42:16,730
Das ist ein Himmelfahrtskommando für uns beide.
347
00:42:19,130 --> 00:42:21,130
Wenn es wir beide sind.
348
00:42:22,960 --> 00:42:24,340
Sind wir.
349
00:42:24,350 --> 00:42:26,570
www.SubCentral.de