1
00:00:02,289 --> 00:00:04,056
Nun ich denke,
mit dem Ende unserer Hochzeitsreise
2
00:00:04,124 --> 00:00:06,592
fangen wir endlich an,
uns wie ein echtes Ehepaar zu fühlen.
3
00:00:06,660 --> 00:00:08,594
Aber eins von der guten Sorte,
wie im Fernsehen
4
00:00:08,662 --> 00:00:10,996
und nicht wie meine Eltern.
Ja.
5
00:00:11,065 --> 00:00:12,642
Ihr seid kein echtes Ehepaar,
solange du nicht
6
00:00:12,666 --> 00:00:14,900
mit offener Badezimmertür pinkeln kannst
und sie es in Ordnung findet.
7
00:00:16,136 --> 00:00:18,604
Ich habe dir gesagt,
ich finde das nicht in Ordnung.
8
00:00:18,672 --> 00:00:21,106
Sie liebt es.
9
00:00:21,175 --> 00:00:24,776
Nun, wir haben euch allen etwas mitgebracht.
10
00:00:24,845 --> 00:00:26,078
Ah.
11
00:00:27,248 --> 00:00:28,714
Ihr hattet uns wohl vergessen,
12
00:00:28,782 --> 00:00:30,649
bis ihr am Flughafen wart?
13
00:00:30,718 --> 00:00:31,917
Nein.
14
00:00:31,986 --> 00:00:34,286
Wir hatten euch völlig vergessen,
bis wir im Flugzeug waren.
15
00:00:34,455 --> 00:00:35,620
Glücklicherweise gab es dort Wireless LAN,
16
00:00:35,689 --> 00:00:37,456
und ich habe Amazon Prime.
17
00:00:39,360 --> 00:00:40,692
Ich mag New York.
18
00:00:40,761 --> 00:00:43,628
Oh, unser Baby wird es lieben,
hier drauf zu spucken.
19
00:00:43,697 --> 00:00:45,831
Nun, es muss nicht zwangsweise
New York bedeuten.
20
00:00:45,899 --> 00:00:47,132
Das ist das Tolle daran.
21
00:00:47,201 --> 00:00:50,235
Uh, die Initialen "N.Y."
können für alles stehen, was ihr wollt.
22
00:00:50,304 --> 00:00:51,815
Zum Beispiel,
ich habe gehört, dass es da einen
23
00:00:51,839 --> 00:00:54,172
uralten Rock 'n Roll Musiker gibt,
der Neil Young heißt.
24
00:00:54,241 --> 00:00:55,774
Vielleicht mögt ihr den ja.
25
00:00:55,843 --> 00:00:59,311
Oder wenn nicht, dann den ägyptischen
Silbermedaillengewinner im Tischtennis,
26
00:00:59,380 --> 00:01:01,313
Noha Yossry.
27
00:01:01,382 --> 00:01:02,581
Oder Nana Yamaguchi,
28
00:01:02,649 --> 00:01:04,583
die japanische Sängerin,
29
00:01:04,651 --> 00:01:07,219
die die Hauptrolle in
Sally the Witch spielte.
30
00:01:07,287 --> 00:01:09,755
Hast du etwa die Initialen "N.Y." gegoogelt?
31
00:01:09,823 --> 00:01:11,256
Ich hatte Wireless LAN
und einen sehr langen Flug.
32
00:01:11,325 --> 00:01:13,125
Du kannst dir den Rest sicher denken.
33
00:01:13,193 --> 00:01:17,262
Nun, Leute, das ist sehr
aufmerksam von euch. Ich...
34
00:01:19,867 --> 00:01:22,401
Ihr habt mir eine XXL gekauft?
35
00:01:22,469 --> 00:01:23,921
Ich hab's dir doch gesagt.
Du hattest Recht, mein Liebling.
36
00:01:26,923 --> 00:01:30,041
♫ Unser ganzes Universum war noch
in einem heißen Zustand hoher Dichte, ♫
37
00:01:30,042 --> 00:01:32,911
♫ als dann vor vierzehn Milliarden
Jahren seine Ausdehnung begann. Wartet... ♫
38
00:01:32,980 --> 00:01:34,579
♫ Die Erde begann abzukühlen, ♫
39
00:01:34,648 --> 00:01:37,282
♫ die Autotrophen begannen zu sabbern,
Neandertaler entwickelten Werkzeuge, ♫
40
00:01:37,351 --> 00:01:39,785
♫ wir bauten die Chinesische Mauer
(wir bauten die Pyramiden), ♫
41
00:01:39,853 --> 00:01:42,487
♫ Mathematik, Naturwissenschaften, Geschichte,
das Enträtseln der Naturgeheimnisse, ♫
42
00:01:42,556 --> 00:01:44,389
♫ all das begann
mit dem Urknall! ♫
43
00:01:44,458 --> 00:01:46,024
♫ PÄNG! ♫
44
00:01:46,025 --> 00:01:50,025
The Big Bang Theory 12x02
*** The Wedding Gift Wormhole ***
Original Air Date on September 2018
45
00:01:50,232 --> 00:01:52,025
== sync, made by Prof. Dr. Honigtau Bunsenbrenner ==
46
00:01:52,232 --> 00:01:55,300
Sheldon, so schreibt man keine Dankkarte.
47
00:01:55,369 --> 00:01:56,835
Was stimmt damit nicht?
48
00:01:56,904 --> 00:01:59,004
"Liebe Tante Helen! "
49
00:01:59,072 --> 00:02:01,473
"Vielen herzlichen Dank
für den schönen Besteckkasten."
50
00:02:01,542 --> 00:02:03,341
"Wenn meine Handschrift krakelig aussieht,
51
00:02:03,410 --> 00:02:05,544
kommt das dadurch,
weil das schon die 16. Dankkarte ist,
52
00:02:05,612 --> 00:02:08,213
die Amy mich gezwungen hat zu schreiben".
53
00:02:08,282 --> 00:02:10,949
"Die Muskeln in meinem Unterarm
haben sich total verkrampft,
54
00:02:11,018 --> 00:02:14,486
als ich versucht habe den Satz zu beenden."
55
00:02:14,555 --> 00:02:16,488
"Au, au, oh, was für ein Schmerz."
56
00:02:16,557 --> 00:02:18,690
"In Liebe Sheldon."
57
00:02:18,759 --> 00:02:21,126
Na schön.
58
00:02:21,195 --> 00:02:23,128
"Und Amy."
59
00:02:24,198 --> 00:02:26,064
Aua.
60
00:02:26,133 --> 00:02:29,067
Das ist von Leonard und Penny.
61
00:02:29,136 --> 00:02:30,235
Toll.
62
00:02:30,304 --> 00:02:33,171
"Das perfekte Geschenk für das perfekte Paar."
63
00:02:33,240 --> 00:02:36,107
Heb' die Karte gut auf. Das können wir
ihnen vielleicht irgendwann vorhalten.
64
00:02:37,211 --> 00:02:38,543
Ich frage mich, was das wohl ist.
65
00:02:38,612 --> 00:02:40,145
Oh, das kann allesmögliche sein.
66
00:02:40,214 --> 00:02:42,414
Eine Flöte, ein Brieföffner,
67
00:02:42,482 --> 00:02:43,548
einer von diesen
Strip and Tip Kugelschreibern,
68
00:02:43,617 --> 00:02:46,151
bei denen man einer nackten Frau
den Bikini wieder anziehen kann.
69
00:02:47,254 --> 00:02:48,587
Oh.
70
00:02:48,655 --> 00:02:51,056
Ist das nicht toll?
71
00:02:53,894 --> 00:02:54,826
Was ist es?
72
00:02:54,895 --> 00:02:56,428
Naja, es ist, uh,
73
00:02:56,496 --> 00:02:58,430
es ist eins von diesen...
74
00:03:00,801 --> 00:03:03,735
Nee, funktioniert nicht.
75
00:03:03,804 --> 00:03:05,070
Oh, vielleicht ist es etwas zu naschen.
76
00:03:05,138 --> 00:03:07,572
Leck doch mal dran.
77
00:03:07,641 --> 00:03:09,741
Ich will da nicht dran lecken.
Leck du doch.
78
00:03:09,810 --> 00:03:12,077
Ich werde da nicht dran lecken.
Ich habe mir schon die Zähne geputzt.
79
00:03:12,145 --> 00:03:14,346
Ist es etwas aus einem
von euren bescheuerten Science-Fiction Sendungen?
80
00:03:14,414 --> 00:03:17,182
Uh, keiner von den Science-Fiction Sendungen,
die ich mir angesehen habe, ist bescheuert.
81
00:03:17,251 --> 00:03:19,751
Sheldon...
Okay, Westworld.
82
00:03:19,820 --> 00:03:21,297
Aber das hat nichts damit zu tun,
83
00:03:21,321 --> 00:03:23,588
ausgenommen, dass es auch nicht schlüssig ist.
84
00:03:23,657 --> 00:03:25,235
Nun, Leonard und Penny
sind unsere besten Freunde.
85
00:03:25,259 --> 00:03:26,591
Sie kennen uns besser als jeder andere.
86
00:03:26,660 --> 00:03:28,360
Sie haben geschrieben,
es wäre das perfekte Geschenk.
87
00:03:28,428 --> 00:03:30,528
Wir müssen irgendetwas übersehen haben.
88
00:03:37,838 --> 00:03:38,904
Du denkst doch nicht etwa...
89
00:03:38,972 --> 00:03:43,008
das wäre so eine Art "Eheretter"?
90
00:03:44,611 --> 00:03:45,844
Sei nicht dämlich.
91
00:03:45,913 --> 00:03:50,015
Amy, wie soll denn so ein
Glas-Dödel unsere Ehe retten?
92
00:03:54,021 --> 00:03:55,487
Denkst du wenn Krypto der Superhund
93
00:03:55,555 --> 00:03:58,023
ausgeflogen ist,
dass Superman hinterher fliegen musste
94
00:03:58,091 --> 00:03:59,958
mit einem kleinen Plastikbeutel?
95
00:04:00,027 --> 00:04:03,028
Hmmm. Das ist mir noch gar nicht
in den Sinn gekommen.
96
00:04:03,096 --> 00:04:04,629
Aber er braucht keinen Plastikbeutel,
97
00:04:04,698 --> 00:04:08,533
weil er sein Kacka
mit seinem Hitzeblick loswird.
98
00:04:08,602 --> 00:04:09,968
Du hast dir das doch schon mal überlegt.
99
00:04:10,037 --> 00:04:11,717
Oh, ich habe schon ziemlich
oft darüber nachgedacht. (lacht)
100
00:04:11,772 --> 00:04:12,938
(lacht)
101
00:04:17,678 --> 00:04:20,345
Was ist denn mit Stuarts Gesicht?
102
00:04:20,414 --> 00:04:23,214
Ich denke, er lacht gerade.
103
00:04:24,584 --> 00:04:26,117
Oh, mein Gott, flirten die etwa?
104
00:04:26,186 --> 00:04:27,719
Oh, die sind übers Flirten schon hinaus.
105
00:04:27,788 --> 00:04:30,722
Ich habe sie bei Sheldons Hochzeit knutschen sehen.
106
00:04:30,791 --> 00:04:35,126
Bist du sicher, dass sie ihm
nicht versucht hat Leben einzuhauchen?
107
00:04:35,195 --> 00:04:36,195
Ich denke nicht.
108
00:04:36,263 --> 00:04:37,807
Als ich meine Zunge so
beim Erste-Hilfe-Kurs benutzt habe,
109
00:04:37,831 --> 00:04:40,832
musste ich danach den Dummy kaufen.
110
00:04:40,901 --> 00:04:42,300
Oh, ich hab' gleich Vorlesung.
111
00:04:42,369 --> 00:04:43,301
Ich muss los.
112
00:04:43,370 --> 00:04:44,669
Oh. Okay.
113
00:04:44,738 --> 00:04:46,538
Tschüss.
Tschüss.
114
00:04:46,606 --> 00:04:47,706
(lacht)
115
00:04:53,246 --> 00:04:55,013
(beide lachen)
116
00:04:55,082 --> 00:04:57,015
Bis später, Jungs.
117
00:04:57,084 --> 00:04:59,017
Tschüss.
Tschüss.
118
00:04:59,086 --> 00:05:02,187
Also, was ist mit ihr los?
119
00:05:02,255 --> 00:05:05,290
Steht sie auf dich
oder hasst sie nur ihre Eltern?
120
00:05:05,359 --> 00:05:06,291
Ich, ich weiß nicht.
121
00:05:06,360 --> 00:05:08,660
Wir haben bei der Hochzeit
ein wenig geknutscht,
122
00:05:08,729 --> 00:05:09,995
und das war super.
123
00:05:10,063 --> 00:05:11,741
Aber wir haben danach
nicht noch einmal darüber gesprochen.
124
00:05:11,765 --> 00:05:14,199
Also, ich weiß nicht,
wie sie zu mir steht.
125
00:05:14,267 --> 00:05:15,934
Nun, sie hat deinen Kopf getätschelt,
126
00:05:16,003 --> 00:05:19,337
also vermute ich:
Du bist ein guter Junge!
127
00:05:19,406 --> 00:05:21,239
(lacht)
128
00:05:21,308 --> 00:05:23,675
Ernsthaft, denkst ihr,
dass ich mit ihr ausgehen soll?
129
00:05:23,744 --> 00:05:25,143
Hundertprozent.
130
00:05:25,212 --> 00:05:26,745
Lass die Liebe nicht entfliehen.
131
00:05:26,813 --> 00:05:29,781
Sie ist die wichtigste Sache auf der Welt.
132
00:05:29,850 --> 00:05:31,516
Ohne sie ist das Leben
133
00:05:31,585 --> 00:05:33,852
dunkel und bedeutungslos
und alles, was dir bleibt,
134
00:05:33,920 --> 00:05:35,520
ist der vorwurfsvolle Blick deines Hundes,
135
00:05:35,589 --> 00:05:39,324
wenn du heimlich die Tüte Doritos
auf der Toilette aufgefuttert hast.
136
00:05:39,393 --> 00:05:40,892
Danke sehr.
137
00:05:40,961 --> 00:05:43,161
Du bist ein echter Kumpel.
138
00:05:44,297 --> 00:05:46,598
Und jetzt bist du ein guter Junge!
139
00:05:48,068 --> 00:05:50,001
(schnalzt)
140
00:05:54,341 --> 00:05:55,718
Ich kann überhaupt nicht aufhören,
an dieses Geschenk zu denken.
141
00:05:55,742 --> 00:05:56,975
Es macht mich ganz verrückt.
142
00:05:57,044 --> 00:05:58,243
Mich auch!
143
00:05:58,311 --> 00:06:00,245
Auf der Karte steht,
es wäre das perfekte Geschenk.
144
00:06:00,313 --> 00:06:03,314
Aber es ist weder ein Dinosaurierknochen,
noch zueinander passende Taschenuhren,
145
00:06:03,383 --> 00:06:05,817
also kann ich es nicht verstehen.
146
00:06:05,886 --> 00:06:07,152
Vielleicht denken wir zu kompliziert.
147
00:06:07,220 --> 00:06:08,720
Vielleicht ist es total simpel.
148
00:06:08,789 --> 00:06:09,932
(keucht)
Wie Leonard und Penny.
149
00:06:09,956 --> 00:06:11,623
Ja, gut.
150
00:06:11,691 --> 00:06:13,792
Wir müssen einfach nur wie sie denken.
151
00:06:13,860 --> 00:06:16,261
(atmet tief ein und wieder aus)
Okay.
152
00:06:16,329 --> 00:06:19,264
Welches Geschenk würden wir uns schenken,
153
00:06:19,332 --> 00:06:24,669
um auszudrücken, wie großartig es ist,
uns als Freunde haben zu dürfen?
154
00:06:24,738 --> 00:06:26,905
Doch so einfach.
155
00:06:26,973 --> 00:06:28,206
Ich werde sie einfach fragen.
156
00:06:28,275 --> 00:06:30,742
Nein, darfst du nicht.
Das würde ihre Gefühle verletzen.
157
00:06:30,811 --> 00:06:32,377
Das macht mir nichts.
158
00:06:32,446 --> 00:06:33,823
Und sie würden damit wissen,
dass du nicht schlau genug bist,
159
00:06:33,847 --> 00:06:35,113
es selbst herauszufinden.
160
00:06:35,182 --> 00:06:37,715
Du hast Recht.
Oh, das ist blöd.
161
00:06:37,784 --> 00:06:39,784
Ich hatte mich schon so darauf gefreut,
162
00:06:39,853 --> 00:06:43,288
die versteinerte Tibia
eines Pentaceratops zu streicheln.
163
00:06:43,356 --> 00:06:44,889
Lass uns weiterschlafen.
164
00:06:44,958 --> 00:06:46,891
Wir überlegen morgen früh noch mal,
da sind wir ausgeschlafen.
165
00:06:46,960 --> 00:06:48,226
Vielleicht fällt uns ja dann was ein.
166
00:06:48,295 --> 00:06:49,295
Na schön.
167
00:06:55,435 --> 00:06:58,570
Oder wir nehmen die Schachtel auseinander
und suchen nach einem Hinweis.
168
00:06:58,638 --> 00:07:00,972
Mitten in der Nacht aufstehen und Rätsel lösen?
169
00:07:01,041 --> 00:07:02,841
Wer hätte gedacht,
dass eine Ehe so spannend sein kann?
170
00:07:09,749 --> 00:07:12,050
Was ist mit seinem Gesicht?
171
00:07:12,119 --> 00:07:13,918
Das haben schon ziemlich viele Leute gefragt.
172
00:07:13,987 --> 00:07:15,553
Er... lächelt.
173
00:07:18,024 --> 00:07:19,424
Hey, Stuart, du siehst glücklich aus.
174
00:07:19,493 --> 00:07:20,692
Oh, ja.
175
00:07:20,760 --> 00:07:23,027
Ich, uh, hab' Denise gefragt,
ob sie mit mir ausgeht,
176
00:07:23,096 --> 00:07:24,406
und sie hat "Ja" gesagt.
177
00:07:24,407 --> 00:07:26,599
Ah.
Das ist ja großartig.
178
00:07:26,666 --> 00:07:28,533
Aber lächle bitte nicht so vor Halley.
179
00:07:28,602 --> 00:07:30,902
Sie fängt gerade an durchzuschlafen.
180
00:07:30,971 --> 00:07:32,570
Tut mir leid.
Ich bin ganz aus dem Häuschen.
181
00:07:32,639 --> 00:07:35,840
Mein letztes Date
ist schon eine ganze Weile her.
182
00:07:35,909 --> 00:07:37,429
Als ich noch öfters verabredet war,
habe ich dabei immer
183
00:07:37,477 --> 00:07:39,277
neue Unterwäsche getragen,
nur für den Fall der Fälle.
184
00:07:39,346 --> 00:07:42,647
Es ist auch schon eine Weile her,
seit ich das letzte Mal Unterwäsche gekauft habe.
185
00:07:42,716 --> 00:07:43,982
Und das sollte ich wohl besser,
186
00:07:44,050 --> 00:07:48,186
weil die ist weder heiß noch weiß.
187
00:07:48,255 --> 00:07:49,587
Okay, ich bin weg.
188
00:07:51,358 --> 00:07:53,136
Wenn die Möglichkeit besteht,
dass dich jemand nackt sieht,
189
00:07:53,160 --> 00:07:56,728
dann wäre es auch passend, sicherzustellen,
dass du untenrum gut frisiert bist.
190
00:07:56,796 --> 00:07:59,531
Ich hab's verstanden, Howard.
Ich hab zu tun!
191
00:08:02,736 --> 00:08:04,135
Hallo.
192
00:08:04,204 --> 00:08:05,637
Hey.
Ich wollte eben mal
193
00:08:05,705 --> 00:08:08,573
vorbeischauen und euch persönlich
diese Dankkarte für euer
194
00:08:08,642 --> 00:08:11,209
wundervolles Hochzeitsgeschenk überreichen
Oh.
195
00:08:11,278 --> 00:08:12,677
Oh, gut.
Es gefällt euch beiden also?
196
00:08:12,746 --> 00:08:15,880
Nun, es gefällt uns viel mehr als
andere Sachen, die nicht so etwas sind.
197
00:08:15,949 --> 00:08:17,682
Dass lasst euch gesagt sein.
198
00:08:17,751 --> 00:08:18,950
Nun, ja, das ist toll.
199
00:08:19,019 --> 00:08:20,897
Weil, als wir es gesehen haben,
dachten wir, dass Amy und Sheldon
200
00:08:20,921 --> 00:08:22,220
genau das unbedingt haben müssten.
201
00:08:22,289 --> 00:08:24,022
Oh, erzähl 's mir.
Ja, umreiße es für mich;
202
00:08:24,090 --> 00:08:25,890
wo ihr wart,
wann ihr es gefunden habt,
203
00:08:25,959 --> 00:08:28,860
und was ihr dachtet,
woran wir uns damit erfreuen können.
204
00:08:30,664 --> 00:08:32,230
Weißt du etwa nicht, was es ist?
205
00:08:32,299 --> 00:08:33,398
Natürlich weiß er,
206
00:08:33,466 --> 00:08:36,801
was es ist. Er ist der
gescheiteste Mann der Welt.
207
00:08:36,870 --> 00:08:39,404
Nun, ich weiß nicht,
der ganzen Welt ist wohl übertrieben.
208
00:08:39,472 --> 00:08:42,340
Ein paar von diesen chinesischen Typen
sind auch ziemlich clever.
209
00:08:42,409 --> 00:08:44,342
So, wenn ihr mich entschuldigen wollt,
ich werde dann mal
210
00:08:44,411 --> 00:08:46,411
wieder rübergehen und euer Geschenk
211
00:08:46,479 --> 00:08:49,047
bestimmungsgemäß verwenden.
212
00:08:51,585 --> 00:08:52,585
(lacht)
213
00:08:52,652 --> 00:08:54,052
Er, er wird es niemals herausfinden.
214
00:08:54,120 --> 00:08:56,054
Ich weiß.
(lautes Pochen)
215
00:08:56,122 --> 00:08:58,156
Was bist du!?
216
00:08:59,159 --> 00:09:01,426
Verdammt, was für ein Spaß.
Ja.
217
00:09:01,494 --> 00:09:02,527
(lachen)
218
00:09:03,964 --> 00:09:06,898
Howard, ich sage das ja nicht oft,
219
00:09:06,967 --> 00:09:08,700
aber, gut, dass du hier bist. Nun,
220
00:09:08,768 --> 00:09:10,535
weißt du vielleicht,
221
00:09:10,604 --> 00:09:12,937
was Leonard und Penny
uns als Hochzeitsgeschenk gekauft haben?
222
00:09:13,006 --> 00:09:14,116
Also...
(stammelt) Nicht antworten.
223
00:09:14,140 --> 00:09:15,206
Willst du es nicht wissen.
224
00:09:15,275 --> 00:09:16,908
Ich wollte nur wissen, ob du es weißt.
225
00:09:16,977 --> 00:09:18,309
Ich weiß es.
Okay, großartig.
226
00:09:18,378 --> 00:09:20,845
Ich denke, dass Amy und ich
es herausgefunden haben.
227
00:09:20,914 --> 00:09:23,181
Ist es ein Hinweis für eine Schnitzeljagd,
228
00:09:23,250 --> 00:09:25,717
die uns zu dem
eigentlichen Geschenk führen wird?
229
00:09:25,785 --> 00:09:27,185
Wenn du mich fragst,
230
00:09:27,254 --> 00:09:29,654
ob du und Amy die nächsten paar Tage
damit verbringen sollt,
231
00:09:29,723 --> 00:09:32,190
die gesamte Stadt unsicher zu machen,
um den nächsten Hinweis zu finden,
232
00:09:32,259 --> 00:09:35,226
dann muss ich die Frage mit Ja beantworten.
233
00:09:35,295 --> 00:09:36,227
Ich wusste es!
234
00:09:36,296 --> 00:09:37,729
Das ist ja so aufregend.
235
00:09:37,797 --> 00:09:40,098
Oh, das ist es wirklich.
(lacht)
236
00:09:40,166 --> 00:09:41,766
Oh, Leonard, danke noch mal.
237
00:09:41,835 --> 00:09:44,802
Wir lieben euer Geschenk.
Ah.
238
00:09:44,871 --> 00:09:46,037
Weiß er, was es ist?
239
00:09:46,106 --> 00:09:47,205
Nein, nicht die Spur.
240
00:09:47,274 --> 00:09:49,107
Er denkt, es wäre ein Hinweis
für eine Schnitzeljagd.
241
00:09:49,175 --> 00:09:50,375
(lacht lauthals)
242
00:09:50,443 --> 00:09:52,744
Ja, was für ein Spaß.
243
00:09:52,812 --> 00:09:54,545
Und, was ist es denn?
Was habt ihr ihnen geschenkt?
244
00:09:54,614 --> 00:09:57,015
Oh, es, es ist nur
ein dämlicher Kristall-Zauberstab,
245
00:09:57,083 --> 00:09:59,584
den Howard und Bernadette
uns zur Hochzeit geschenkt haben.
246
00:09:59,653 --> 00:10:01,185
Penny und ich haben uns
genauso dämlich angestellt,
247
00:10:01,254 --> 00:10:03,187
um herauszufinden, was es ist,
und wir dachten:
248
00:10:03,256 --> 00:10:07,125
"Warum den Spaß nicht
an Sheldon und Amy weitergeben?"
249
00:10:07,193 --> 00:10:08,593
Augenblick mal. Ihr habt...
250
00:10:08,662 --> 00:10:10,928
Ihr habt doch nicht etwa den
Chakra-Kristall-Zauberstab verschenkt,
251
00:10:10,997 --> 00:10:13,097
den ich euch zu eurer Hochzeit geschenkt habe?
252
00:10:14,934 --> 00:10:17,602
Ja, genau das haben wir getan.
253
00:10:17,671 --> 00:10:20,138
Du hast doch gesagt, er gefällt dir!
254
00:10:20,206 --> 00:10:22,473
Ja, genau das habe ich gesagt.
255
00:10:26,360 --> 00:10:29,461
Wow. Eine Schnitzeljagd.
256
00:10:29,530 --> 00:10:31,530
Das ist aufregend.
257
00:10:31,598 --> 00:10:33,999
Sowas ähnliches hatte ich erst gestern Abend.
258
00:10:34,068 --> 00:10:35,308
Ich habe versucht,
die Fernbedienung zu finden.
259
00:10:35,335 --> 00:10:37,669
Ich habe unter eines der Kissen geschaut.
260
00:10:37,738 --> 00:10:39,137
Sie war nicht da.
261
00:10:39,206 --> 00:10:41,339
Dann habe ich das Kissen
ein bisschen höher gehoben.
262
00:10:41,408 --> 00:10:43,375
Bingo.
263
00:10:43,444 --> 00:10:45,377
Fesselnd.
264
00:10:45,446 --> 00:10:47,979
Also, weißt du, was es ist?
265
00:10:48,048 --> 00:10:49,848
Natürlich weiß ich, was es ist.
266
00:10:49,917 --> 00:10:53,051
Ein Silikondioxid-Kristall,
oder auch als Quarz bekannt.
267
00:10:53,120 --> 00:10:55,287
Bist du sicher?
268
00:10:55,355 --> 00:10:59,224
Ob ich sicher bin? Ist Basalt
ein mafisches, vulkanisches Effusivgestein,
269
00:10:59,293 --> 00:11:02,427
das durch die schnelle Abkühlung von
magnesium- und eisenhaltiger Lava entsteht?
270
00:11:02,496 --> 00:11:04,396
Ja, ich bin sicher.
271
00:11:04,465 --> 00:11:06,631
Okay, also ist es Quarz.
272
00:11:06,700 --> 00:11:08,200
Das hat etwas zu bedeuten.
273
00:11:08,268 --> 00:11:09,768
Was wissen wir über Quarz?
274
00:11:09,837 --> 00:11:10,969
Ich google mal danach.
275
00:11:11,038 --> 00:11:13,004
Du kannst auch mich fragen,
den Geologen,
276
00:11:13,073 --> 00:11:14,873
der den MacArthur Genie-Preis gewonnen hat.
277
00:11:14,942 --> 00:11:17,476
Hab's!
278
00:11:17,544 --> 00:11:19,678
Quarz, im Englischen auch "quartz",
279
00:11:19,746 --> 00:11:22,848
was sich gleich anhört,
aber mit einem "T" geschrieben wird.
280
00:11:22,916 --> 00:11:26,485
Interessant. Kein "T".
281
00:11:26,553 --> 00:11:28,920
Was ist kein "T"?
282
00:11:28,989 --> 00:11:30,589
Kaffee!
283
00:11:30,657 --> 00:11:33,058
Das Café, indem wir uns
das erste Mal getroffen haben!
284
00:11:33,127 --> 00:11:35,794
Alles klar, na dann los.
Sorry.
285
00:11:35,863 --> 00:11:39,598
Ich glaube, es ist der Adrenalinrausch,
weil, ich hatte lange keine Besucher.
286
00:11:42,970 --> 00:11:46,605
Hey, Raj, würdest du, ähm,
mal etwas für mich riechen?
287
00:11:46,673 --> 00:11:48,473
Uh, das kommt ganz darauf an.
288
00:11:48,542 --> 00:11:51,176
Eigentlich, kommt es nicht darauf an.
Ganz einfach Nein.
289
00:11:51,245 --> 00:11:54,913
Ich teste gerade verschiedene Männerdüfte,
für mein Date mit Denise.
290
00:11:54,982 --> 00:11:56,348
Oh, und da kommst du einfach zu mir rüber,
291
00:11:56,416 --> 00:11:58,198
um mir unter die Nase zu reiben,
dass du eine Verabredung hast?
292
00:11:58,222 --> 00:11:58,985
Nein.
293
00:11:58,986 --> 00:12:00,819
Ich bin hier rüber gekommen,
weil ich deinen Rat brauche,
294
00:12:00,888 --> 00:12:03,755
und weil du mit mehr Frauen ausgegangen bist
als irgendjemand anderes, den ich kenne.
295
00:12:03,824 --> 00:12:05,690
Huh. Ich vermute, du hast Recht.
296
00:12:05,759 --> 00:12:08,360
Sheldon ist der Schlaue von uns,
Howard ist der Lustige von uns,
297
00:12:08,428 --> 00:12:11,196
und wahrscheinlich bin ich der Kerl,
den die Frauen lieben.
298
00:12:11,265 --> 00:12:12,931
Und wer ist dann Leonard?
299
00:12:13,000 --> 00:12:14,166
Oh, ja, richtig.
300
00:12:14,234 --> 00:12:15,901
Ich denke mal, Leonard
ist der Vergessene von uns.
301
00:12:15,969 --> 00:12:17,769
Okay, dann lass mich mal schnuppern.
302
00:12:17,838 --> 00:12:19,638
Oh.
303
00:12:19,706 --> 00:12:23,041
(schnüffelt)
Hmmm. Riecht wie Paco Rabanne.
304
00:12:23,110 --> 00:12:25,443
Oh, du hast eine gute Nase.
Ich hab' s von der Tauschbörse.
305
00:12:25,512 --> 00:12:28,046
Das stand sogar auf der Verpackung:
"Riecht wie Paco Rabanne"
306
00:12:28,115 --> 00:12:30,048
Es ist toll.
Sie wird es lieben.
307
00:12:30,117 --> 00:12:31,616
Ich hoffe mal.
308
00:12:31,685 --> 00:12:34,719
Ich mag Denise wirklich,
und ich will es nicht versauen.
309
00:12:34,788 --> 00:12:36,321
Hey, entspann dich.
310
00:12:36,390 --> 00:12:38,790
Vertraue deinen Instinkten.
So mache ich das auch.
311
00:12:39,893 --> 00:12:41,860
Und funktioniert es bei dir?
312
00:12:43,964 --> 00:12:46,865
Eigentlich... nicht.
313
00:12:48,535 --> 00:12:50,468
Ich habe mein Leben total versaut,
und ich bin...
314
00:12:50,537 --> 00:12:52,637
Ich bin vollkommen allein.
315
00:12:56,643 --> 00:12:59,144
Okay, ich denke,
es wäre das Beste für uns beide,
316
00:12:59,213 --> 00:13:02,380
wenn ich so tue, als ob ich gerade
einen Anruf erhalte und verschwinde.
317
00:13:03,483 --> 00:13:05,750
Ja, das wäre wohl das Beste.
318
00:13:05,819 --> 00:13:08,520
Hallo. Stuart am Apparat.
319
00:13:08,589 --> 00:13:10,555
(flüstert)
Entschuldige, da muss ich rangehen.
320
00:13:12,326 --> 00:13:14,659
Uh, warum, ja, ich liebe es,
an Umfragen teilzunehmen.
321
00:13:19,566 --> 00:13:21,666
Okay, hier haben wir uns
das erste Mal getroffen.
322
00:13:21,735 --> 00:13:23,295
Hier muss irgendwo ein Hinweis sein.
323
00:13:23,337 --> 00:13:24,736
(keucht)
Wir haben an diesem Tisch gesessen.
324
00:13:26,807 --> 00:13:28,673
Entschuldigen Sie mal.
325
00:13:28,742 --> 00:13:30,508
Tut mir leid.
Wir sind auf Schnitzeljagd.
326
00:13:30,577 --> 00:13:31,743
Tun Sie einfach so,
als wären wir nicht hier.
327
00:13:31,812 --> 00:13:32,744
Oh, ich habe etwas gefunden!
328
00:13:32,813 --> 00:13:33,813
(schreit)
Es ist ein Kaugummi.
329
00:13:37,451 --> 00:13:39,084
Vielleicht haben sie etwas
hinter dem Tresen versteckt.
330
00:13:39,152 --> 00:13:43,455
Ich habe meine Frau hier kennengelernt,
und wir saßen genau an diesem Tisch,
331
00:13:43,523 --> 00:13:45,590
also, wenn sie alles richtig machen,
dann werden sie
332
00:13:45,659 --> 00:13:46,891
diese Frau in acht Jahren heiraten.
333
00:13:46,960 --> 00:13:48,727
Das ist meine Schwester.
334
00:13:50,931 --> 00:13:52,731
Nun, erzählen sie das bloß keinem weiter.
Das ist eher ein Tabuthema.
335
00:13:54,968 --> 00:13:57,469
Sheldon, schau mal,
ich habe die Barista gefragt,
336
00:13:57,537 --> 00:13:58,903
ob jemand etwas für uns hinterlassen hat,
337
00:13:58,972 --> 00:14:01,206
und sie hat gesagt, ich soll
in der Kiste mit den Fundsachen nachsehen.
338
00:14:01,275 --> 00:14:03,375
Aber warum sollen wir
in der Kiste mit den Fundsachen suchen?
339
00:14:03,443 --> 00:14:08,146
Weil wir verloren waren,
und dann haben wir uns gefunden.
340
00:14:08,215 --> 00:14:10,615
Das ergibt rundherum Sinn.
341
00:14:10,684 --> 00:14:13,151
Oh. Und schau dir das an.
342
00:14:13,220 --> 00:14:14,586
Ein Medaillon.
343
00:14:14,655 --> 00:14:16,955
Und der Stein in der Mitte;
ich wette das ist Quarz.
344
00:14:17,024 --> 00:14:18,957
Das muss es sein.
Das muss das eigentliche Geschenk sein.
345
00:14:19,026 --> 00:14:20,091
Mach ' es auf.
Was ist darin?
346
00:14:20,160 --> 00:14:22,794
Nichts.
Es ist leer.
347
00:14:22,863 --> 00:14:24,796
Natürlich.
348
00:14:24,865 --> 00:14:26,665
Unser gemeinsames Leben fängt gerade erst an,
349
00:14:26,733 --> 00:14:29,301
und sie möchten, dass wir es
mit unseren Erinnerungen füllen.
350
00:14:29,369 --> 00:14:34,406
Ein besseres Hochzeitsgeschenk
gibt es wirklich nicht.
351
00:14:34,474 --> 00:14:36,508
(keucht) Sie haben uns auch
eine Sonnenbrille dagelassen,
352
00:14:36,576 --> 00:14:38,610
weil unsere Zukunft so glänzend sein wird!
353
00:14:41,014 --> 00:14:42,914
Sie haben wirklich an alles gedacht!
354
00:14:46,853 --> 00:14:48,320
Oh.
355
00:14:48,388 --> 00:14:49,654
Schau mal, was Halley gemalt hat.
356
00:14:49,723 --> 00:14:51,323
Ja, hat sie im Kindergarten gemacht.
357
00:14:51,391 --> 00:14:52,624
Es ist ziemlich gut, oder?
358
00:14:52,693 --> 00:14:55,327
Ist es das?
359
00:14:55,395 --> 00:14:58,330
Wow.
Nicht jüdische Mütter sind aber streng.
360
00:14:59,433 --> 00:15:00,932
(es klopft an der Tür)
361
00:15:01,001 --> 00:15:03,868
Leute, ich muss euch etwas zeigen,
362
00:15:03,937 --> 00:15:06,838
aber ihr müsst mir versprechen,
dass ihr euch nicht über mich lustig macht.
363
00:15:06,907 --> 00:15:08,840
Natürlich nicht.
364
00:15:14,047 --> 00:15:16,614
Boah.
365
00:15:16,683 --> 00:15:19,217
Ja. Ich habe mir
über meine Verabredung Sorgen gemacht.
366
00:15:19,286 --> 00:15:22,921
Also habe ich mir die Haare gefärbt,
um mein Selbstbewusstsein zu stärken,
367
00:15:22,989 --> 00:15:26,658
aber das hat mich noch blasser aussehen lassen,
also habe ich Selbstbräuner genommen.
368
00:15:26,727 --> 00:15:28,259
Hast du es schon mit Duschen versucht
369
00:15:28,328 --> 00:15:30,128
und probiert, ob es sich abschrubben lässt?
370
00:15:30,197 --> 00:15:31,963
Habe ich.
371
00:15:32,032 --> 00:15:34,666
Ihr braucht ein paar neue Handtücher.
372
00:15:34,735 --> 00:15:37,302
Und eine Badematte.
373
00:15:37,371 --> 00:15:39,838
Und einen Toilettensitz.
374
00:15:45,946 --> 00:15:48,513
Ich hole sie in 1 Stunde ab.
375
00:15:49,750 --> 00:15:51,850
Was soll ich denn nur tun!?
376
00:15:51,918 --> 00:15:53,585
Du meinst wohl eher:
"Was soll ich denn nur
377
00:15:53,653 --> 00:15:55,286
'Oompa Loompa doompedy' tun?"
378
00:15:57,391 --> 00:15:59,357
Du hast versprochen,
keine Witze zu machen.
379
00:15:59,426 --> 00:16:01,926
Tut mir leid. Ich hör' schon auf.
(schneidet Grimassen)
380
00:16:01,995 --> 00:16:03,395
(giggelt)
381
00:16:03,463 --> 00:16:05,163
Schau, es ist nur ein Bräunungsspray.
382
00:16:05,232 --> 00:16:06,998
In ein paar Tagen ist es verschwunden.
383
00:16:07,067 --> 00:16:09,067
Warum sagst du nicht das Date ab
und verabredest dich neu mit ihr?
384
00:16:09,169 --> 00:16:12,070
Oh, aber ich habe mich
wirklich so gefreut auf heute Abend.
385
00:16:12,139 --> 00:16:14,406
Weißt du was? Dann mach dich los.
Sag ihr einfach, was passiert ist.
386
00:16:14,474 --> 00:16:16,574
Vielleicht ist sie ja geschmeichelt.
Und wenn nicht,
387
00:16:16,643 --> 00:16:20,311
fahr gleich bei der Schokoladenfabrik vorbei
und schau, ob sie jemanden einstellen.
388
00:16:20,380 --> 00:16:23,047
Das war kein Witz.
Das war ein ernst gemeinter Vorschlag.
389
00:16:25,385 --> 00:16:27,318
(Skype Rufton)
390
00:16:28,388 --> 00:16:29,888
Hallo?
391
00:16:29,956 --> 00:16:31,289
Hey, Dad.
392
00:16:31,358 --> 00:16:35,059
Rajesh. Was für eine schöne Überraschung,
dass du mich an meinem Geburtstag anrufst.
393
00:16:35,128 --> 00:16:39,898
Ja, genau deswegen rufe ich an.
394
00:16:39,966 --> 00:16:42,534
Und, und was für ein schöneres Geschenk
könnte ich dir machen,
395
00:16:42,602 --> 00:16:45,637
als eine indische Frau zu heiraten,
so wie du es immer gewollt hast.
396
00:16:45,705 --> 00:16:47,405
Oh mein Gott, Rajesh,
das sind ja aufregende Neuigkeiten.
397
00:16:47,474 --> 00:16:48,773
Wer ist sie?
398
00:16:48,842 --> 00:16:50,708
Sag du es mir.
399
00:16:50,777 --> 00:16:52,043
Was?
400
00:16:52,112 --> 00:16:55,647
Ich möchte, dass du für mich
eine Hochzeit arrangierst.
401
00:16:55,715 --> 00:16:58,450
Ich bin es einfach leid Single zu sein,
402
00:16:58,518 --> 00:17:02,253
ich bin einfach inzwischen...
Ich, ich bin bereit, mich fest zu binden.
403
00:17:02,322 --> 00:17:04,823
Ich kann nicht den Vater
irgendeines Mädchens anrufen,
404
00:17:04,891 --> 00:17:06,624
und sie dann mit dir verheiraten.
405
00:17:06,693 --> 00:17:10,395
Wir sind nicht mehr im Jahr 2015.
406
00:17:10,464 --> 00:17:13,565
Ich weiß das, aber ich schaff' das nicht selbst.
Ich brauche deine Hilfe.
407
00:17:13,633 --> 00:17:15,099
(seufzt)
408
00:17:15,168 --> 00:17:16,813
Nun, dann tust du mir auch einen Gefallen.
409
00:17:16,837 --> 00:17:19,938
Ich werde eine Frau finden,
um sie mit dir zu verkuppeln,
410
00:17:20,006 --> 00:17:22,774
dafür musst du aufhören,
auf Instagram irgendwelche Bilder
411
00:17:22,843 --> 00:17:25,844
von dir und deinem Hund
in passenden Pullovern zu posten.
412
00:17:25,912 --> 00:17:29,347
Na schön, wenn es das ist,
was dir beweist, dass ich seriös bin.
413
00:17:29,416 --> 00:17:30,982
Uh, kurze Frage.
414
00:17:31,051 --> 00:17:32,829
Meinst du nur Instagram,
oder mein gesamtes soziales...?
415
00:17:32,853 --> 00:17:34,652
Überall!
416
00:17:34,721 --> 00:17:36,921
Okay, abgemacht.
417
00:17:36,990 --> 00:17:40,124
Alles klar.
Noch eine Frage.
418
00:17:40,193 --> 00:17:42,327
Was hältst du von dieser Frau?
419
00:17:42,395 --> 00:17:44,696
Oh. Oh, mein Gott, die ist wunderschön.
420
00:17:44,764 --> 00:17:47,265
Ist das die,
mit der du mich verkuppeln willst?
421
00:17:47,334 --> 00:17:50,301
Nein! Mit der bin ich verabredet.
422
00:17:52,372 --> 00:17:55,807
Aber vielleicht hat sie
eine ältere Schwester.
423
00:17:59,346 --> 00:18:01,279
Also haben wir ein kleines Bild von mir
424
00:18:01,348 --> 00:18:03,581
und ein kleines Bild von Sheldon hineingetan.
425
00:18:08,221 --> 00:18:11,389
In, in das Medaillon?
426
00:18:11,458 --> 00:18:12,991
Ja.
427
00:18:13,059 --> 00:18:16,361
Was in der Fundsachenkiste lag?
428
00:18:16,429 --> 00:18:19,030
Genau.
429
00:18:19,099 --> 00:18:21,833
Wo wir es versteckt haben?
430
00:18:21,902 --> 00:18:24,035
Also eigentlich habt ihr uns
drei bezaubernde Geschenke gemacht.
431
00:18:24,104 --> 00:18:25,703
Das Medaillon, das Abenteuer
432
00:18:25,772 --> 00:18:28,740
und die Erkenntnis,
dass Amy und ich alles schaffen können,
433
00:18:28,808 --> 00:18:30,909
solange wir zusammenarbeiten.
434
00:18:30,977 --> 00:18:34,212
Hier eine ganz spezielle Dankkarte für euch.
Oh.
435
00:18:36,583 --> 00:18:38,516
Sind das Worte?
436
00:18:40,987 --> 00:18:42,820
Nein.
437
00:18:42,889 --> 00:18:46,724
Das ist ein Geheimcode,
den ihr gemeinsam herausfinden müsst.
438
00:18:48,461 --> 00:18:51,362
Ein kleiner Hinweis. Er basiert auf Sanskrit,
439
00:18:51,431 --> 00:18:53,731
aber nicht das Sanskrit,
was ihr vielleicht denkt.
440
00:18:53,800 --> 00:18:55,166
(lacht)
441
00:18:55,235 --> 00:18:59,437
Und das Beste daran ist, ihr könnt nicht
das Internet benutzen, um zu schummeln.
442
00:18:59,506 --> 00:19:01,539
Weil wir euch
das Wireless LAN gesperrt haben,
443
00:19:01,608 --> 00:19:05,043
und die Lösung des Rätsels
ist euer neues Passwort.
444
00:19:08,748 --> 00:19:11,015
Überhaupt kein Spaß mehr.
445
00:19:12,586 --> 00:19:14,886
Hey, Leute.
Tolle Neuigkeiten.
446
00:19:14,955 --> 00:19:17,455
Ich werde heiraten.
447
00:19:17,524 --> 00:19:20,158
Huh? Was?
Nein.
448
00:19:21,261 --> 00:19:23,294
Nun, ich, ich habe sie
noch nicht kennengelernt,
449
00:19:23,363 --> 00:19:25,296
aber sie heißt Anu.
450
00:19:25,365 --> 00:19:27,265
Mein Vater sagt,
sie kommt aus einer guten Familie.
451
00:19:27,334 --> 00:19:28,600
Sie ist so Mitte Dreißig.
452
00:19:28,668 --> 00:19:30,401
Sie arbeitet in der Krankenhausverwaltung.
453
00:19:30,470 --> 00:19:33,071
Also, solange ich
so 6 bis 10 Verabredungen durchhalte,
454
00:19:33,139 --> 00:19:35,707
ohne mein wahres Ich zu zeigen...
455
00:19:37,277 --> 00:19:39,377
...findet die Sache wirklich statt.
456
00:19:39,446 --> 00:19:42,680
Ich weiß jetzt schon, was wir
den beiden als Hochzeitsgeschenk machen.
457
00:19:49,065 --> 00:19:50,264
Oh.
458
00:19:52,141 --> 00:19:53,940
Oh, mein Gott.
459
00:19:54,508 --> 00:19:55,655
Ja.
460
00:19:55,656 --> 00:19:57,756
Ich wollte für unsere Verabredung
richtig gut aussehen
461
00:19:57,825 --> 00:20:02,928
und habe dabei eine ganze Reihe
von falschen Entscheidungen getroffen...
462
00:20:04,498 --> 00:20:09,034
... eine davon wird von meiner Hose verdeckt.
463
00:20:09,102 --> 00:20:11,470
Wow.
(lacht)
464
00:20:11,538 --> 00:20:15,040
Willst du noch mit mir ausgehen?
465
00:20:15,108 --> 00:20:19,377
Natürlich. Hey,
vielleicht könnten wir zusammen Nemo finden.
466
00:20:19,446 --> 00:20:21,546
Der war gut.
467
00:20:21,615 --> 00:20:23,582
(räuspert sich)
468
00:20:23,650 --> 00:20:26,184
Wissen deine 63 anderen Buntstift-Freunde,
dass du ausgegangen bis?
469
00:20:26,253 --> 00:20:28,353
Wirst du dich den ganzen Abend
über mich lustig machen?
470
00:20:28,422 --> 00:20:29,988
Wahrscheinlich.
Toll.
471
00:20:30,057 --> 00:20:31,756
Was wollen wir essen, Chinesisch?
472
00:20:31,825 --> 00:20:34,226
Ja, ich hätte Lust auf Orangen-Huhn.
473
00:20:34,294 --> 00:20:41,294
== sync, made by Prof. Dr. Honigtau Bunsenbrenner ==