1
00:00:00,165 --> 00:00:02,156
Neulich bei Young Sheldon...
2
00:00:02,159 --> 00:00:04,119
Warum hat dich Veronica Duncan umarmt?
3
00:00:04,122 --> 00:00:06,188
Ich gebe ihr Nachhilfe in Trigonometrie.
4
00:00:06,190 --> 00:00:08,357
Nur so zwischen uns,
sie ist etwas langsamer.
5
00:00:08,359 --> 00:00:09,859
Da habe ich aber etwas anderes gehört.
6
00:00:11,579 --> 00:00:13,145
Bei mir ist niemand zu Hause.
7
00:00:13,148 --> 00:00:14,864
Willst du mit rüberkommen?
Ja.
8
00:00:14,866 --> 00:00:16,699
Was ist das?
Dieses bescheuerte Spukhaus,
9
00:00:16,701 --> 00:00:18,609
was meine Mutter
für die Kirche organisiert hat.
10
00:00:18,612 --> 00:00:20,902
Mr. Lundys Szenenbild zur Wollust
11
00:00:20,905 --> 00:00:23,457
hinterließ einen tiefen Eindruck
auf die Verabredung meines Bruders.
12
00:00:23,460 --> 00:00:25,762
Sie bat darum
von Jesus gerettet zu werden.
13
00:00:25,765 --> 00:00:27,977
(weint)
Ich möchte so nicht weiterleben.
14
00:00:27,980 --> 00:00:30,001
Und wie sich herausstellte,
wurde sie gerettet.
15
00:00:30,004 --> 00:00:32,781
Oh du mein Herr Jesus,
befreie mich von allen Sünden.
16
00:00:33,617 --> 00:00:35,750
(Musik ertönt aus dem TV)
17
00:00:35,753 --> 00:00:38,325
Aus dem Film
Eroberung vom Planet der Affen
18
00:00:38,328 --> 00:00:41,924
haben wir gelernt, wie Menschen
Affen die Zivilisation lehren können.
19
00:00:41,926 --> 00:00:44,124
Was meiner Meinung nach
mit Töpfchen-Training beginnen sollte,
20
00:00:44,127 --> 00:00:45,717
aber ich bin kein Drehbuchauthor.
21
00:00:45,720 --> 00:00:47,262
Kannst du mir bei den
Mathe Hausaufgaben helfen?
22
00:00:47,265 --> 00:00:48,236
Nein.
23
00:00:48,239 --> 00:00:50,099
Bitte!
Die sind wirklich schwer.
24
00:00:50,101 --> 00:00:52,001
"Die" sind kein Problem.
25
00:00:52,003 --> 00:00:53,402
Sheldon.
26
00:00:53,404 --> 00:00:55,638
Na schön, worum geht es denn?
27
00:00:55,640 --> 00:00:57,552
Oben ist eine Zahl,
dann ein Strich,
28
00:00:57,555 --> 00:00:59,655
und darunter eine andere Zahl.
29
00:00:59,658 --> 00:01:01,177
Brüche?
30
00:01:01,179 --> 00:01:03,045
Ja, Brüche.
31
00:01:04,415 --> 00:01:06,148
In diesem Moment wurde mir
plötzlich eins bewusst,
32
00:01:06,150 --> 00:01:08,841
wenn ich jemandem
Mathematik beibringen konnte,
33
00:01:08,844 --> 00:01:11,192
der so begriffsstutzig
wie meine Schwester war,
34
00:01:11,195 --> 00:01:13,223
dann konnte ich auch eine Rasse
von Supermenschen erschaffen,
35
00:01:13,226 --> 00:01:14,790
die mir stets zu Diensten sein würde.
36
00:01:14,792 --> 00:01:17,322
Und wer würde das nicht wollen?
37
00:01:17,325 --> 00:01:19,325
Bitte, Sheldon.
38
00:01:19,328 --> 00:01:22,298
Weißt du was, Missy?
Es ist mir eine Freude, dir zu helfen.
39
00:01:22,300 --> 00:01:23,933
Danke.
40
00:01:25,603 --> 00:01:28,537
♪ Niemand ist stärker als ich. ♪
41
00:01:28,539 --> 00:01:31,374
♪ Gestern habe ich Berge versetzt. ♪
42
00:01:31,376 --> 00:01:33,976
♪ Ich wette, ich könnte dein Held sein. ♪
43
00:01:33,978 --> 00:01:36,833
♪ Ich bin ein mächtiger kleiner Mann. ♪
44
00:01:36,836 --> 00:01:42,884
Young Sheldon 02x11
***A Race Of Superhumans And A Letter To Alf***
Original Air Date on January 2019
45
00:01:42,887 --> 00:01:46,155
Versuchen wir es mal anders,
stell dir eine Torte vor.
46
00:01:46,157 --> 00:01:47,890
Die Zahl unter dem Bruchstrich
47
00:01:47,892 --> 00:01:50,526
entspricht der Anzahl der Stücke,
in die die Torte zerschnitten wurde.
48
00:01:50,528 --> 00:01:51,961
Was für eine Torte ist es denn?
49
00:01:51,963 --> 00:01:53,295
Das spielt keine Rolle.
50
00:01:53,297 --> 00:01:54,630
Aber ich kann es mir
einfach besser vorstellen,
51
00:01:54,632 --> 00:01:55,965
wenn ich weiß,
was für eine Torte es ist.
52
00:01:55,967 --> 00:01:57,867
Na schön, Bananencremetorte.
53
00:01:57,869 --> 00:01:59,802
Bananencreme mag ich nicht.
54
00:01:59,805 --> 00:02:02,571
Okay, was für eine Torte
hättest du denn gern?
55
00:02:02,573 --> 00:02:05,598
Wie wäre es mit diesem kleinen
Apfelküchlein von McDonalds?
56
00:02:05,601 --> 00:02:08,010
Sicher.
Daran hab' ich mir mal den Mund verbrannt.
57
00:02:08,012 --> 00:02:10,646
Aber das hat mich nicht aufgehalten.
Die esse ich immer noch gern.
58
00:02:10,648 --> 00:02:12,281
(die Türglocke läutet, die Tür öffnet sich)
59
00:02:14,018 --> 00:02:16,218
Veronica. Hi.
60
00:02:16,220 --> 00:02:17,820
Hey, Georgie.
61
00:02:17,822 --> 00:02:20,589
Du, du hast deine Haare anders.
62
00:02:20,591 --> 00:02:22,558
Habe ich.
63
00:02:22,560 --> 00:02:24,827
Sie sind kürzer.
64
00:02:24,829 --> 00:02:27,263
Sind sie.
65
00:02:27,265 --> 00:02:29,565
Gefällt mir.
66
00:02:29,567 --> 00:02:32,034
Danke, danke.
67
00:02:32,036 --> 00:02:33,302
Willst du zu mir?
68
00:02:33,304 --> 00:02:35,237
Ich, ich bin hier wegen der
Bibelstunde von deiner Mutter.
69
00:02:35,239 --> 00:02:38,974
Oh, sicher, natürlich.
70
00:02:38,976 --> 00:02:40,508
Ich freue mich,
dass du bei uns mitmachst.
71
00:02:41,913 --> 00:02:43,412
Willst nicht hereinkommen?
72
00:02:43,414 --> 00:02:45,514
(lacht)
Du gehörst auch zur Bibelgruppe?
73
00:02:45,516 --> 00:02:50,119
Glaube, die Bibel, Gott,
ich bin ganz verrückt nach dem Zeug.
74
00:02:50,121 --> 00:02:52,655
(lächelt erfreut)
75
00:02:54,024 --> 00:02:58,960
Also 1/4 von den 12 Tortenstücken sind...?
76
00:02:58,963 --> 00:03:00,029
Drei?
77
00:03:00,031 --> 00:03:01,697
Ja.
78
00:03:01,699 --> 00:03:05,334
Und 1/3 von den 12 Tortenstücken sind...?
79
00:03:05,336 --> 00:03:06,635
Vier?
80
00:03:06,637 --> 00:03:09,258
Ja. Und jetzt, wieviel sind 1/3 der Torte
81
00:03:09,261 --> 00:03:10,994
plus 1/4 der Torte?
82
00:03:10,997 --> 00:03:16,645
Mal überlegen, 3 + 4 = 7,
aber es gibt 12 Tortenstücke,
83
00:03:16,647 --> 00:03:19,148
also sieben Zwölfzigstel.
84
00:03:19,150 --> 00:03:22,351
Es heißt Zwölftel. Und, ja.
85
00:03:22,353 --> 00:03:24,954
Ich hab's geschafft.
86
00:03:24,956 --> 00:03:26,455
Eigentlich hatte ich es geschafft.
87
00:03:26,457 --> 00:03:30,226
In weniger als 10 Minuten, hatte ich
einem Affenmädchen Bruchrechnen beigebracht.
88
00:03:31,896 --> 00:03:35,197
Herzlich willkommen, Veronica.
Wir freuen uns, dich hier zu haben.
89
00:03:37,101 --> 00:03:38,534
Was willst du?
90
00:03:38,536 --> 00:03:40,736
Wonach sieht es denn aus?
Ich bin hier zur Bibelstunde.
91
00:03:40,738 --> 00:03:42,805
Hast du etwa gerade geduscht?
92
00:03:42,807 --> 00:03:43,973
Nein.
93
00:03:43,975 --> 00:03:45,741
(schnüffelt)
Hast du doch.
94
00:03:45,743 --> 00:03:48,297
Ich will für Jesus halt sauber sein.
Geh' mir aus dem Nacken.
95
00:03:49,447 --> 00:03:51,847
Interessant.
96
00:03:51,849 --> 00:03:54,183
Georgie, wenn du
ein guter Christ werden willst,
97
00:03:54,185 --> 00:03:56,218
dann solltest du damit aufhören zu lügen,
sobald du den Mund aufmachst.
98
00:03:56,220 --> 00:03:58,380
Dann sei froh, dass ich mir
auch die Zähne geputzt habe, okay?
99
00:03:58,383 --> 00:04:00,689
Hmmm...
(Missy) Okay.
100
00:04:00,691 --> 00:04:01,857
Alles erledigt. Danke sehr.
101
00:04:01,859 --> 00:04:03,325
Wo wir schon mal dabei sind,
soll ich dich noch ein wenig
102
00:04:03,327 --> 00:04:04,927
mit Algebra bekannt machen?
103
00:04:04,929 --> 00:04:06,328
Al wer?
104
00:04:06,330 --> 00:04:07,763
Oh Mann.
105
00:04:07,765 --> 00:04:10,255
Das ist kein jemand,
Es ist eine altarabische Methode,
106
00:04:10,258 --> 00:04:12,601
den Wert von Variablen zu bestimmen.
107
00:04:12,603 --> 00:04:14,503
Ach. Nee.
108
00:04:15,914 --> 00:04:18,541
Ich brauchte eindeutig
eine ausgefeiltere Technik,
109
00:04:18,543 --> 00:04:20,743
um meine Affenschwester zu motivieren.
110
00:04:20,745 --> 00:04:22,178
Bist du sicher?
111
00:04:22,180 --> 00:04:26,615
Wenn du ein wenig Algebra lernst,
kriegst du eine Banane.
112
00:04:26,617 --> 00:04:30,119
Alles klar, wir lesen aus dem
Evangelium des Matthäus Kapitel 4.
113
00:04:30,121 --> 00:04:34,106
Georgie, warum fängst du für uns
nicht bei Vers 17 an?
114
00:04:34,109 --> 00:04:35,224
Ich?
115
00:04:35,226 --> 00:04:36,759
Ja, du.
116
00:04:36,761 --> 00:04:39,528
Oh. Okay.
117
00:04:39,530 --> 00:04:42,606
Ähm... Vers 17...
118
00:04:42,609 --> 00:04:44,500
(leise) Vers 17...
119
00:04:44,502 --> 00:04:47,069
Gib mir eine Minute!
120
00:04:47,071 --> 00:04:48,437
Hier.
121
00:04:49,574 --> 00:04:52,441
Gott segne dich.
122
00:04:52,443 --> 00:04:55,661
Okay, los geht's: "Seit der Zeit
123
00:04:55,664 --> 00:04:58,147
fing Jesus an zu predigen
und zu sagen: Tut nun Buße,
124
00:04:58,149 --> 00:05:02,284
bekehrt euch, lasst ab
von euren alten Verhaltensweisen,
125
00:05:02,286 --> 00:05:04,220
bedauert eure vergangenen Sünden,
126
00:05:04,222 --> 00:05:07,653
euer Leben soll Buße sein:
127
00:05:07,656 --> 00:05:09,959
sucht eure Bestimmung in Gott."
128
00:05:09,961 --> 00:05:11,560
Starkes Zeug.
129
00:05:13,831 --> 00:05:15,431
Kann ich ein "Amen" bekommen?
130
00:05:15,433 --> 00:05:17,666
(alle) Amen.
131
00:05:17,769 --> 00:05:18,835
Amen.
132
00:05:22,206 --> 00:05:24,742
Brauchst du irgendwelche Hilfe, Sheldon?
Ich suche
133
00:05:24,745 --> 00:05:26,942
Bücher zur Bildungstheorie.
134
00:05:26,944 --> 00:05:28,577
Wozu?
Ich versuche
135
00:05:28,579 --> 00:05:30,312
eine Lehrmethode zu entwickeln,
um jemanden zu unterrichten,
136
00:05:30,314 --> 00:05:33,450
der unter die Standardkategorie
"dämlich" fällt.
137
00:05:33,453 --> 00:05:36,218
Oh. Also, naja, "dämlich"
umfasst einen ziemlich großen Bereich.
138
00:05:36,220 --> 00:05:38,220
Kannst du das
ein wenig einschränken?
139
00:05:38,222 --> 00:05:40,389
Sie hat einen ein Fan-Brief
an Alf geschrieben.
140
00:05:40,391 --> 00:05:44,860
Verstanden. Also braucht es
eine ziemlich radikale Veränderung.
141
00:05:44,862 --> 00:05:47,363
Nun, idealerweise, müsste man das Gehirn
meiner Schwester komplett leeren
142
00:05:47,365 --> 00:05:49,965
und dann noch mal von vorn anfangen,
das würde meiner Mom aber nicht gefallen.
143
00:05:49,967 --> 00:05:52,101
Ja. Moms sind ätzend.
144
00:06:09,020 --> 00:06:10,519
Hey, Veronica.
145
00:06:10,521 --> 00:06:12,789
Georgie.
Du, hör mal,
146
00:06:12,792 --> 00:06:15,023
ich war gestern dabei,
mein Abendgebet zu sprechen und, uh,
147
00:06:15,026 --> 00:06:17,693
du wirst es nicht glauben, aber
ich denke, da hat Gott zu mir gesprochen.
148
00:06:17,695 --> 00:06:20,547
Wirklich? Was hat er gesagt?
149
00:06:20,550 --> 00:06:21,916
Naja, ich konnte nicht
150
00:06:21,919 --> 00:06:24,466
alles verstehen, weil es
in einer uralten Sprache war,
151
00:06:24,469 --> 00:06:25,968
aber in dem Teil,
den ich verstanden habe,
152
00:06:25,970 --> 00:06:28,804
wollte er, dass wir
mehr Zeit miteinander verbringen.
153
00:06:28,806 --> 00:06:30,672
Um was zu tun?
154
00:06:30,675 --> 00:06:33,541
Oh, du weißt schon: beten,
den Bedürftigen helfen.
155
00:06:33,544 --> 00:06:35,644
Die üblichen christlichen Sachen.
156
00:06:35,646 --> 00:06:38,180
Naja, von mir aus gern.
157
00:06:38,182 --> 00:06:42,651
Gut. Also, du, ich und Gott,
wir hängen zusammen ab.
158
00:06:42,653 --> 00:06:44,453
Hört sich gut an.
159
00:06:44,455 --> 00:06:47,356
Okay. Ich seh' dich später.
160
00:06:47,358 --> 00:06:50,292
(lacht) Ich dich auch.
161
00:06:50,294 --> 00:06:53,648
Ich werde zur Hölle fahren.
162
00:06:53,651 --> 00:06:54,997
(atmet scharf aus)
163
00:06:54,999 --> 00:06:56,832
Und du glaubst auf die Art eine Armee
164
00:06:56,834 --> 00:06:59,768
super-intelligenter Kinder zu erschaffen,
die deinem Willen gehorchen?
165
00:06:59,770 --> 00:07:01,637
Im Idealfall schon.
166
00:07:01,639 --> 00:07:03,605
Du solltest mehr Zeit
mit meiner Mutter verbringen.
167
00:07:03,607 --> 00:07:04,940
Sie verfolgt das gleiche Ziel.
168
00:07:04,942 --> 00:07:06,842
(Sheldon) Oh, das ist interessant.
169
00:07:06,844 --> 00:07:09,997
Laut Sokrates
existiert das gesamte Wissen
170
00:07:10,000 --> 00:07:12,489
bereits in den Studierenden,
man muss es dort nur herausholen
171
00:07:12,492 --> 00:07:14,216
und das durch geschicktes Fragen.
172
00:07:14,218 --> 00:07:17,686
Willst du damit sagen, ich wusste das,
bevor du es gesagt hast?
173
00:07:17,688 --> 00:07:19,722
Keine Ahnung, wusstest du's?
Nun, laut Sokrates
174
00:07:19,724 --> 00:07:23,325
weiß man schon alles,
und die Antworten stecken in einem drin.
175
00:07:23,327 --> 00:07:26,328
Also dann, stell mir eine geschickte Frage,
um das alles hervorzuholen.
176
00:07:26,330 --> 00:07:30,666
Weißt du, ob ich es wusste,
bevor ich es wusste?
177
00:07:30,668 --> 00:07:33,335
Nein.
178
00:07:33,337 --> 00:07:35,871
Hey, es funktioniert.
179
00:07:35,873 --> 00:07:37,940
Tut es.
180
00:07:44,177 --> 00:07:47,178
(die Kamera piept, Band-Laufgeräusche)
181
00:07:48,408 --> 00:07:50,408
Ich zeichne
meine Forschungsergebnisse auf,
182
00:07:50,410 --> 00:07:53,411
damit zukünftige Generationen
der Menschheit verstehen können,
183
00:07:53,413 --> 00:07:57,215
wie ich den Homo Novus
den "Neuen Menschen" erschaffen habe.
184
00:07:57,217 --> 00:08:00,818
Natürlich ist die Wahrscheinlichkeit
sehr hoch, dass meine Homo Novi
185
00:08:00,820 --> 00:08:02,700
alle zukünftigen Generationen
ausradiert haben,
186
00:08:02,703 --> 00:08:05,123
also habe ich keine Ahnung,
wer sich das anschauen wird.
187
00:08:05,125 --> 00:08:07,225
Was machst du hier drin?
188
00:08:07,227 --> 00:08:10,495
Ich nehme ein Videotagebuch für mein Experiment
zur Erschaffung des Homo Novus auf.
189
00:08:10,497 --> 00:08:11,863
Homo was?
190
00:08:11,865 --> 00:08:14,599
Novus. Das ist Latein.
Es bedeutet "Neuer Mensch".
191
00:08:14,601 --> 00:08:18,069
Oh. Ich denke das ist okay.
192
00:08:18,071 --> 00:08:21,305
Deine Mom ist in der Kirche.
Was möchtest du zum Abendessen?
193
00:08:23,242 --> 00:08:26,443
Ich glaube du weißt,
was ich zum Abendessen möchte.
194
00:08:26,446 --> 00:08:28,146
Ist das so?
195
00:08:28,148 --> 00:08:29,647
Es ist Donnerstag.
196
00:08:29,649 --> 00:08:32,550
Was macht Mom mir immer donnerstags?
197
00:08:32,552 --> 00:08:34,152
Spaghetti mit Würstchen?
198
00:08:36,312 --> 00:08:38,656
Sokrates.
Das muss man dir lassen.
199
00:08:38,658 --> 00:08:41,309
(Kirchengemeinde)
♪ Dann singt meine Seele, ♪
200
00:08:41,312 --> 00:08:45,329
♪ Gott mein Retter, zu dir. ♪
201
00:08:45,331 --> 00:08:48,199
♪ Wie großartig du bist, ♪
202
00:08:48,201 --> 00:08:49,667
♪ ... Gott zu dir. ♪
203
00:08:49,669 --> 00:08:51,484
♪ wie großartig du bist. ♪
204
00:08:51,601 --> 00:08:53,704
♪ ... wie großartig du bist, ♪
205
00:08:53,706 --> 00:08:56,374
♪ wie großartig du bist. ♪
♪ Dann singt meine Seele, ♪
206
00:08:56,376 --> 00:08:59,497
♪ Gott mein Retter, zu dir. ♪
207
00:08:59,500 --> 00:09:01,247
♪ ... dann singt meine Seele, ♪
208
00:09:01,250 --> 00:09:05,082
♪ Wie großartig du bist, ♪
♪ Gott mein Retter, zu dir. ♪
209
00:09:05,084 --> 00:09:08,820
♪ wie großartig du bist. ♪
♪ ... wie großartig du bist. ♪
210
00:09:11,656 --> 00:09:12,988
(Pastor Jeff) Und jetzt,
211
00:09:12,991 --> 00:09:15,058
warum wollen wir uns nicht
einen Moment Zeit nehmen, um zu beten
212
00:09:15,061 --> 00:09:17,094
uh, und dabei im Gedächtnis behalten,
dass unsere Gebete
213
00:09:17,096 --> 00:09:19,464
nicht eigennützig sein sollten,
214
00:09:19,466 --> 00:09:21,933
sondern für unsere Familien, Freunde,
215
00:09:21,935 --> 00:09:26,771
unsere texanischen Landsmänner,
Amerikaner aller Rassen und Religionen
216
00:09:26,773 --> 00:09:28,206
und die ganze Welt.
217
00:09:28,208 --> 00:09:29,598
Nun, zumindest das meiste davon.
218
00:09:29,601 --> 00:09:31,875
Ihr wisst ja, welche Länder dazugehören.
219
00:09:34,380 --> 00:09:36,914
(Mary) Herr, behüte meine Familie.
220
00:09:36,916 --> 00:09:39,917
Schenke ihr Glück und Gesundheit.
221
00:09:39,919 --> 00:09:42,325
Und dem netten jungen Mädchen,
das heute an meiner Seite sitzt,
222
00:09:42,328 --> 00:09:44,989
hilf ihr, auf dem Pfad
der Rechtschaffenheit zu bleiben.
223
00:09:44,991 --> 00:09:47,391
(Veronica) Lieber Gott,
pass' bitte auf meine Schwester auf.
224
00:09:47,393 --> 00:09:49,627
Du findest sie
in der Frauenvollzugsanstalt
225
00:09:49,629 --> 00:09:50,695
in Lubbock.
226
00:09:50,697 --> 00:09:52,430
Hilft ihr, in dir
ihr Seelenheil zu finden,
227
00:09:52,432 --> 00:09:55,933
anstatt in Kokain,
Marihuana und Bassisten.
228
00:09:55,935 --> 00:09:58,169
(Georgie) Jesus, ich weiß,
du schaust gerade aus dem Himmel zu
229
00:09:58,171 --> 00:10:00,171
und siehst, wie heiß
das Mädchen hier neben mir ist.
230
00:10:00,173 --> 00:10:02,473
Ich weiß, dass ich nicht
für mich selbst beten darf,
231
00:10:02,475 --> 00:10:04,342
also ein Vorschlag von mir:
Wenn Du's schaffst,
232
00:10:04,344 --> 00:10:06,177
dass sie sich in mich verliebt, und naja,
233
00:10:06,179 --> 00:10:07,778
sie ein paar falsche Entscheidungen trifft,
234
00:10:07,780 --> 00:10:10,381
dann schwör' ich,
siehst du mich jeden Sonntag in der Kirche.
235
00:10:10,383 --> 00:10:12,997
(Mary) Und ich danke dir dafür,
das Georgie heute mitgekommen ist,
236
00:10:13,000 --> 00:10:15,899
obwohl wir beide wissen,
warum er eigentlich hier ist.
237
00:10:15,902 --> 00:10:18,536
Wo wir schon dabei sind,
wofür er auch immer gerade betet,
238
00:10:18,539 --> 00:10:19,857
ignoriere es.
239
00:10:19,859 --> 00:10:22,403
(Veronica) Und bitte beschütze mich
vor unreinen Gedanken
240
00:10:22,406 --> 00:10:25,914
und lehre mich den Respekt
vor der Heiligkeit meines Körpers.
241
00:10:25,917 --> 00:10:28,903
(Georgie) Naja, wenn wir z.B.
gemeinsam nackt baden wären,
242
00:10:28,906 --> 00:10:30,568
und eins zum anderen käme,
243
00:10:30,570 --> 00:10:33,037
so nachts im Mondlicht,
dann glaub' mir:
244
00:10:33,039 --> 00:10:35,273
Nicht nur ich werde dann
ein frommer Christ,
245
00:10:35,275 --> 00:10:38,075
ich werde jeden damit nerven,
auch einer zu werden.
246
00:10:38,077 --> 00:10:39,577
Und du weißt,
dass ich die totale Nervensäge bin,
247
00:10:39,579 --> 00:10:41,045
wenn ich 'was auf der Latte habe.
248
00:10:41,047 --> 00:10:42,313
(Mary) Amen.
249
00:10:42,461 --> 00:10:44,617
(Veronica) Amen.
250
00:10:44,717 --> 00:10:47,985
(Georgie) Ich nehme
dein Schweigen als ein Ja. Amen.
251
00:10:55,395 --> 00:10:57,061
Woran arbeitest du?
252
00:10:57,063 --> 00:11:00,498
Eine Liste von möglichen Freunden
für meine Cabbage Patch Puppe.
253
00:11:00,500 --> 00:11:03,868
Was meinst du, wie sich Celeste
neben Joey Lawrence machen würde?
254
00:11:03,870 --> 00:11:06,003
Ich weiß gar nicht, wer das ist.
255
00:11:06,005 --> 00:11:07,838
Er ist der Bruder von Blossom.
256
00:11:07,840 --> 00:11:10,007
Ich weiß auch nicht,
wer das schon wieder ist.
257
00:11:10,009 --> 00:11:12,944
Das ist eine Fernsehserie.
Sie tragen Hüte.
258
00:11:12,946 --> 00:11:15,646
Egal, ich habe ein wenig nachgeforscht,
259
00:11:15,648 --> 00:11:17,748
und ich bin inzwischen der Meinung,
dass ich dir gar nichts mehr
260
00:11:17,750 --> 00:11:19,005
beibringen brauch'.
261
00:11:19,008 --> 00:11:20,585
Du weißt nämlich schon alles.
262
00:11:20,587 --> 00:11:21,594
Cool.
263
00:11:21,597 --> 00:11:23,386
Dein Gehirn kennt schon
all die Mathematik,
264
00:11:23,389 --> 00:11:24,889
die uns Menschen jemals
zur Verfügung stehen wird.
265
00:11:24,891 --> 00:11:27,124
Ich hab's gehört und meinte: "Cool."
266
00:11:27,126 --> 00:11:28,826
Nun, willst du nicht diesen
267
00:11:28,828 --> 00:11:31,329
riesigen Fundus
an wertvollem Wissen erkunden?
268
00:11:31,331 --> 00:11:34,498
Kommt drauf an. Was ist ein Fundus?
269
00:11:34,500 --> 00:11:37,468
Wir kommen später darauf zurück.
Richtig oder falsch?
270
00:11:37,470 --> 00:11:40,371
Hin und wieder hast du dich
selbst als dumm bezeichnet.
271
00:11:40,373 --> 00:11:41,973
Richtig.
272
00:11:41,975 --> 00:11:44,241
Und hast du dich dabei gut gefühlt?
273
00:11:44,243 --> 00:11:46,344
Nein.
274
00:11:46,346 --> 00:11:48,000
Nun, ich könnte das ändern.
275
00:11:48,003 --> 00:11:49,846
Ich kann dir die Möglichkeit bieten,
276
00:11:49,849 --> 00:11:52,550
das volle Potenzial
deines Verstandes auszunutzen.
277
00:11:54,152 --> 00:11:57,621
Hast du irgendein Experiment vor,
wo wir unsere Gehirne tauschen?
278
00:11:57,624 --> 00:11:58,687
Nein.
279
00:11:58,690 --> 00:12:00,390
Weil, ich hab' sowas schon bei
Gilligan's Insel gesehen
280
00:12:00,393 --> 00:12:01,826
und bei den Feuersteins,
281
00:12:01,828 --> 00:12:03,894
und es ist niemals gut ausgegangen.
282
00:12:05,398 --> 00:12:06,631
(atmet scharf aus)
283
00:12:06,633 --> 00:12:09,900
Oh. Gilligan.
284
00:12:09,902 --> 00:12:14,536
♪ Dann singt meine Seele, Gott mein Retter... ♪
285
00:12:14,539 --> 00:12:16,774
Wen denkst du,
kannst du damit veralbern?
286
00:12:16,776 --> 00:12:19,543
Ich weiß gar nicht, wovon du sprichst.
287
00:12:19,545 --> 00:12:22,747
Hör' mir zu. Veronica ist in einer
schwierigen familiären Situation,
288
00:12:22,749 --> 00:12:24,981
und sie versucht ihr Leben zu verbessern.
289
00:12:24,984 --> 00:12:27,818
Und ich bewundere das.
Sehr inspirierend.
290
00:12:27,820 --> 00:12:29,153
Georgie,
291
00:12:29,155 --> 00:12:31,512
glaub' mir, ich bin sehr froh,
dich in der Kirche zu sehen,
292
00:12:31,515 --> 00:12:34,992
aber ich will nicht, dass du damit
Vorteile bei diesem Mädchen hast.
293
00:12:34,994 --> 00:12:39,196
Vorteile? Veronica und ich,
wir sind Bibelfreunde, weiter nichts.
294
00:12:40,299 --> 00:12:42,533
Ernsthaft.
Na gut.
295
00:12:42,535 --> 00:12:45,069
Vielleicht gehst du mal in dich,
und sagst, was dich dazu bringt,
296
00:12:45,071 --> 00:12:47,438
immer nur die Sünde
in den Herzen anderer zu sehen.
297
00:12:47,440 --> 00:12:49,873
Okay, du hast gerade
dein Glück überstrapaziert.
298
00:12:51,744 --> 00:12:54,679
Jesus, Herr im Himmel, bitte
hilf meiner Mutter mit ihrem Groll.
299
00:12:56,949 --> 00:12:59,316
Krieg ich kein "Amen"?
Nein.
300
00:13:01,487 --> 00:13:03,721
Warum brauchen wir eine Kamera?
301
00:13:03,723 --> 00:13:06,457
Damit die Menschen in der Zukunft
deine Verwandlung sehen können.
302
00:13:06,459 --> 00:13:07,858
(die Kamera piept)
303
00:13:07,860 --> 00:13:09,160
Wohin willst du?
304
00:13:09,162 --> 00:13:11,495
Was Schickes anziehen,
für die Leute in der Zukunft.
305
00:13:11,497 --> 00:13:13,631
Hallo, Menschen in der Zukunft.
306
00:13:13,633 --> 00:13:16,966
Mein Name ist Missy Cooper,
das ist meine beste Freundin Celeste.
307
00:13:16,969 --> 00:13:19,904
(flüstert)
Sie ist mit Joey Lawrence verabredet.
308
00:13:21,007 --> 00:13:22,601
(seufzt)
309
00:13:25,422 --> 00:13:27,923
Wollen wir Samstag
'was zusammen machen?
310
00:13:27,925 --> 00:13:30,442
Kann nicht. Ich hab' mich da
schon für die Taufe angemeldet.
311
00:13:30,445 --> 00:13:33,295
Oh, ja. Das hatte ich auch schon lange vor.
312
00:13:33,297 --> 00:13:36,765
Naja, warum kommst du nicht mit?
Wir könnten das doch gemeinsam machen.
313
00:13:36,767 --> 00:13:39,786
Na klar. Du und ich,
gemeinsam untergetaucht. Gefällt mir.
314
00:13:39,789 --> 00:13:41,747
Was meinst du, wie es danach ist?
315
00:13:41,750 --> 00:13:44,473
All unsere Sünden sind weggewaschen.
316
00:13:44,475 --> 00:13:47,109
Ja, dann können wir uns
wieder richtig neue leisten.
317
00:13:49,947 --> 00:13:52,080
Ich weiß einfach nicht,
was ich falsch gemacht habe.
318
00:13:52,083 --> 00:13:54,051
Bist du dir sicher, dass
deine Fragen geschickt genug waren?
319
00:13:54,054 --> 00:13:56,985
Ich dachte schon,
aber nach zwei Stunden Befragung,
320
00:13:56,987 --> 00:13:58,987
war alles, was ich aus dem Gehirn
meiner Schwester herausgekriegt habe,
321
00:13:58,989 --> 00:14:01,898
irgendein Block mit "New Kids" darauf.
322
00:14:01,901 --> 00:14:04,359
Sheldon, wie läuft dein Bildungsprojekt?
323
00:14:04,361 --> 00:14:06,328
Schlecht. Ich bin wohl
an meine Grenzen gestoßen.
324
00:14:06,330 --> 00:14:09,348
Hast du schon mal was von B.F. Skinners
operanter Konditionierung gehört?
325
00:14:09,351 --> 00:14:11,099
Was ist das?
Dabei wird Bestrafung
326
00:14:11,101 --> 00:14:13,401
und Belohnung genutzt, um ein
gewünschtes Verhalten zu erzielen.
327
00:14:13,403 --> 00:14:16,271
Oh, Bestrafung.
Das hört sich gut an.
328
00:14:16,273 --> 00:14:20,742
(leise) Im richtigen Kontext,
für mich ebenfalls.
329
00:14:20,744 --> 00:14:22,711
Am Craps-Tisch hat man mir
richtig die Hosen runtergelassen,
330
00:14:22,713 --> 00:14:25,747
dann habe ich alles beim
Caribbean Stud Poker zurückgewonnen.
331
00:14:25,749 --> 00:14:28,150
Häh, wie geht denn bitte
Caribbean Stud Poker?
332
00:14:28,152 --> 00:14:30,125
Ich habe keine Ahnung.
Ich war rotzbesoffen.
333
00:14:30,128 --> 00:14:32,333
(beide lachen)
(Mary) Toll gemacht, Mom.
334
00:14:32,336 --> 00:14:34,257
Wie echte Christen es tun.
335
00:14:34,260 --> 00:14:36,525
Oh, denkt meine Tochter
etwa schlecht von mir?
336
00:14:36,527 --> 00:14:37,459
Ja.
337
00:14:37,461 --> 00:14:40,662
Gut. Dann kann ich glücklich sterben.
338
00:14:40,664 --> 00:14:44,766
Hey Mom, alle mal aufgepasst,
ich werde morgen getauft.
339
00:14:46,431 --> 00:14:47,997
Großer Gott.
340
00:14:48,000 --> 00:14:51,006
Die Geilheit des Jungen kennt keine Grenzen.
341
00:14:51,008 --> 00:14:52,307
Wovon redest du?
342
00:14:52,309 --> 00:14:53,475
Er macht das nur,
343
00:14:53,477 --> 00:14:54,976
wegen dieses Mädchens, Veronica.
344
00:14:54,978 --> 00:14:57,179
Oh, klar doch. Das ergibt Sinn.
345
00:14:57,181 --> 00:14:58,880
Was meinst du mit: "Das ergibt Sinn"?
346
00:14:58,882 --> 00:15:01,379
Als ich in seinem Alter war,
bin ich nach Florida getrampt,
347
00:15:01,382 --> 00:15:03,442
weil ich da einen Freund hatte,
der eine Freundin hatte,
348
00:15:03,445 --> 00:15:05,554
die ein Mädel kannte,
die wohl sehr entgegenkommend war.
349
00:15:05,556 --> 00:15:07,122
Aber dann hast du
meine Tochter kennengelernt
350
00:15:07,124 --> 00:15:08,957
und musstest nicht mehr
so weit fahren. (lacht)
351
00:15:10,027 --> 00:15:11,293
(die Flaschen klirren)
352
00:15:13,697 --> 00:15:15,330
(Sheldon) Laut B.F. Skinner
353
00:15:15,332 --> 00:15:18,270
sollte es mir mit der richtigen Bestrafung
möglich sein, Missy so zu motivieren,
354
00:15:18,273 --> 00:15:21,970
dass es hinsichtlich ihrer Lernfähigkeit
keine Grenzen mehr geben wird.
355
00:15:21,972 --> 00:15:24,806
Aber was für eine Bestrafung
könnte das sein?
356
00:15:24,808 --> 00:15:27,175
Sie mit einem Gummischlauch schlagen?
357
00:15:27,177 --> 00:15:31,413
Nein. Das hört sich nach einer
Sehnenscheidenentzündung an.
358
00:15:31,415 --> 00:15:35,116
Ihr leichte Elektroschocks versetzen?
359
00:15:35,118 --> 00:15:36,429
Schwierig.
360
00:15:36,432 --> 00:15:38,887
Wenn ich mit Spannung falsch liege,
verbringe ich den Rest meines Lebens
361
00:15:38,889 --> 00:15:41,823
in einem Institut für verrückte Kriminelle.
362
00:15:43,927 --> 00:15:46,595
Oder... einem Objekt
363
00:15:46,597 --> 00:15:50,031
Schaden zufügen, dass sie
mehr liebt als sich selbst.
364
00:15:52,382 --> 00:15:57,652
Celeste, du wirst
wissenschaftliche Geschichte schreiben.
365
00:15:59,543 --> 00:16:01,977
Alles klar, ich heiße euch alle herzlich
366
00:16:01,979 --> 00:16:04,642
zur ost-texanischen Baptisten-Olympiade
des Jahres 1990 willkommen.
367
00:16:04,645 --> 00:16:06,014
(lacht)
368
00:16:06,016 --> 00:16:08,676
Wegen des Wasserbeckens.
369
00:16:08,679 --> 00:16:10,703
Egal, ich heiße unsere Schwester
370
00:16:10,706 --> 00:16:13,221
Veronica Duncan herzlich willkommen,
371
00:16:13,223 --> 00:16:15,423
die ich gleich "tunken" werde.
(lacht)
372
00:16:15,425 --> 00:16:16,640
Tut mir leid.
373
00:16:16,643 --> 00:16:19,560
Ich konnt's einfach nicht lassen.
Und ich heiße ebenfalls willkommen,
374
00:16:19,563 --> 00:16:21,696
Georgie Cooper, der erst kürzlich
375
00:16:21,698 --> 00:16:23,365
den Weg zu Gott gefunden hat.
376
00:16:23,367 --> 00:16:25,734
Tach auch. Lobet den Herrn.
377
00:16:25,736 --> 00:16:27,068
(seufzt)
378
00:16:27,070 --> 00:16:29,645
Bist du bereit
für ein bisschen höhere Mathematik?
379
00:16:29,648 --> 00:16:30,905
Nee.
380
00:16:30,907 --> 00:16:32,874
Bin gleich zurück.
381
00:16:32,876 --> 00:16:35,277
Lass dir Zeit.
382
00:16:35,286 --> 00:16:37,676
Veronica, vertraust du auf Jesus Christus
383
00:16:37,679 --> 00:16:40,248
als den einen Gott und Retter?
384
00:16:40,250 --> 00:16:42,617
(lächelt versonnen) Das tue ich.
385
00:16:42,619 --> 00:16:44,819
(Pastor Jeff)
Dies ist dein Glaubensbekenntnis,
386
00:16:44,821 --> 00:16:47,188
deshalb taufe ich dich, meine Schwester,
387
00:16:47,190 --> 00:16:52,794
im Namen des Vaters, des Sohnes
und des Heiligen Geistes. Amen.
388
00:16:52,796 --> 00:16:56,731
♪ Watet in dem Wasser. ♪
389
00:16:56,733 --> 00:16:58,575
♪ Watet ♪
390
00:16:58,578 --> 00:17:02,971
♪ in dem Wasser, Kinder, watet ♪
391
00:17:02,973 --> 00:17:05,974
♪ in dem Wasser. ♪
392
00:17:05,977 --> 00:17:09,961
♪ Wasch' mich rein, wasch' mich rein. ♪
393
00:17:13,937 --> 00:17:17,185
♪ Watet... ♪
394
00:17:17,187 --> 00:17:20,088
Verdammt.
395
00:17:20,090 --> 00:17:22,101
Alles klar, versuchen wir's noch mal.
396
00:17:22,104 --> 00:17:24,325
Bist du bereit
für ein bisschen höhere Mathematik,
397
00:17:24,328 --> 00:17:26,494
wenn dadurch Celestes Zöpfe
verschont werden?
398
00:17:26,496 --> 00:17:29,331
Was machst du da?
Leg' sie hin.
399
00:17:29,333 --> 00:17:32,000
Nicht solange ich dein Verhalten
nicht modifiziert habe.
400
00:17:32,002 --> 00:17:36,538
Im Namen des Vaters, des Sohnes
und des Heiligen Geistes. Amen.
401
00:17:36,540 --> 00:17:38,606
♪ Tauch' mich ins Wasser... ♪
402
00:17:38,608 --> 00:17:40,575
Sheldon, ich warne dich.
403
00:17:49,353 --> 00:17:50,632
(alle) Hallelujah!
404
00:17:50,635 --> 00:17:51,820
(lacht) Wir haben's geschafft!
405
00:17:51,822 --> 00:17:53,488
♪ Mach' mich an... ♪
406
00:17:53,490 --> 00:17:55,557
Oh, ich bin so glücklich.
407
00:17:55,559 --> 00:17:57,192
Ich liebe dich.
408
00:17:58,528 --> 00:18:01,096
Es funktioniert nicht?
Fühlst dich motiviert?
409
00:18:01,098 --> 00:18:02,976
Und wie.
410
00:18:02,979 --> 00:18:04,250
(tierisches Knurren)
411
00:18:07,371 --> 00:18:10,004
(Georgie stöhnt)
(alle keuchen)
412
00:18:10,006 --> 00:18:11,573
Habt ihr 'was zu eurer Verteidigung zu sagen?
413
00:18:11,575 --> 00:18:13,408
Ich habe versucht Missy zu motivieren,
414
00:18:13,410 --> 00:18:15,804
um ihren geistigen Horizont zu erweitern.
415
00:18:15,807 --> 00:18:18,213
Indem du ihre
Cabbage Patch Puppe quälst?
416
00:18:18,215 --> 00:18:20,281
Nun, ich habe ihr zumindest
keine Elektroschocks verpasst,
417
00:18:20,283 --> 00:18:22,093
was auch eine Option gewesen wäre.
Genug.
418
00:18:22,096 --> 00:18:24,586
Nur um das klarzustellen,
ich meinte Missy, nicht die Puppe.
419
00:18:24,588 --> 00:18:25,754
Das wäre wenig effektiv.
420
00:18:25,756 --> 00:18:27,687
Genug! Und du.
421
00:18:27,690 --> 00:18:30,759
Sich taufen lassen, um ein Mädchen zu küssen?
Was hast du dir dabei gedacht?
422
00:18:30,761 --> 00:18:33,328
Hört sich an, als ob du wüsstest,
was ich mir dabei gedacht habe.
423
00:18:33,331 --> 00:18:36,617
Also, ihr beide habt Stubenarrest.
424
00:18:42,539 --> 00:18:45,441
(Missy) Lieber Alf,
bin dein größter Fan.
425
00:18:45,443 --> 00:18:48,044
Ich mag dich, weil du
ein Außerirdischer bist und lustig,
426
00:18:48,046 --> 00:18:51,480
nicht wie mein Bruder, der auch
ein Außerirdischer ist aber total doof.
427
00:18:51,482 --> 00:18:54,417
Egal, ich hoffe, du genießt
deine Zeit hier auf unserem Planeten,
428
00:18:54,419 --> 00:18:57,019
und, dass du etwas anderes
zu Essen gefunden hast außer Katzen.
429
00:18:57,021 --> 00:18:58,921
Ich empfehle Chicken Nuggets.
430
00:18:58,923 --> 00:19:01,657
Hochachtungsvoll,
Missy Cooper, 10 Jahre alt.
431
00:19:01,659 --> 00:19:06,295
(ALF) "P.S.: Meine Lieblingsfarbe ist Pink.
Was ist deine?"
432
00:19:06,297 --> 00:19:08,631
Hah. Was für ein süßer Fratz.
433
00:19:08,633 --> 00:19:11,300
Hey, hey, Barbara, wir brauchen
mehr von diesen rosa T-Shirts,
434
00:19:11,302 --> 00:19:12,635
mit meinem Gesicht drauf?
435
00:19:12,637 --> 00:19:15,371
Ich will eins davon
an diese Missy Cooper schicken.
436
00:19:15,373 --> 00:19:18,040
Oh, oh, und besorg' mir
ein paar Chicken Nuggets, huh?
437
00:19:18,043 --> 00:19:21,378
Hallo? Irgendjemand da?
438
00:19:23,414 --> 00:19:25,948
Scheinbar nicht.
439
00:19:25,950 --> 00:19:27,507
Barb!
440
00:19:27,510 --> 00:19:30,753
== sync, made by Prof. Dr. Honigtau Bunsenbrenner ==