1
00:00:00,001 --> 00:00:01,507
Neulich bei Young Sheldon...
2
00:00:01,510 --> 00:00:02,581
Veronica.
3
00:00:02,584 --> 00:00:04,350
Ich, ich bin hier wegen der
Bibelstunde von deiner Mutter.
4
00:00:04,352 --> 00:00:05,651
Ich freue mich,
dass du bei uns mitmachst.
5
00:00:05,653 --> 00:00:06,695
Was willst du?
6
00:00:06,698 --> 00:00:07,976
Ich bin hier zur Bibelstunde.
7
00:00:07,979 --> 00:00:09,406
Wenn du ein guter Christ werden willst,
8
00:00:09,409 --> 00:00:11,457
dann solltest du damit aufhören zu lügen,
sobald du den Mund aufmachst.
9
00:00:11,459 --> 00:00:14,660
Hey Mom, alle mal aufgepasst,
ich werde morgen getauft.
10
00:00:16,831 --> 00:00:18,132
(lacht) Wir haben's geschafft!
11
00:00:18,135 --> 00:00:19,365
Oh, ich bin so glücklich.
12
00:00:19,367 --> 00:00:20,633
Ich liebe dich.
13
00:00:20,635 --> 00:00:22,869
(alle keuchen)
14
00:00:22,871 --> 00:00:24,671
Oh!
(Georgie stöhnt vor Schmerz)
15
00:00:26,241 --> 00:00:27,707
Es gibt bestimmte Formulierungen,
16
00:00:27,710 --> 00:00:29,978
die Väter wohl überall
auf der Welt gern benutzen.
17
00:00:29,981 --> 00:00:31,111
(russische Musik im Hintergrund)
18
00:00:31,114 --> 00:00:33,007
Kühlschrank zu, das kostet Geld!
19
00:00:34,983 --> 00:00:37,150
(japanische Musik im Hintergrund)
20
00:00:38,038 --> 00:00:41,585
Kühlschrank zu, das kostet Geld!
21
00:00:42,090 --> 00:00:44,657
(Musik: "End of the Line"
von den Traveling Wilburys)
22
00:00:44,659 --> 00:00:47,059
Kühlschrank zu!
23
00:00:47,062 --> 00:00:48,795
Das kostet Geld.
24
00:00:48,797 --> 00:00:51,431
Ich kann mich nicht zwischen Pudding
und Götterspeise entscheiden.
25
00:00:51,433 --> 00:00:54,767
Also, erst überlegen und dann
den Kühlschrank aufmachen.
26
00:00:54,769 --> 00:00:56,559
Aber ich brauche einen visuellen Eindruck.
27
00:00:56,562 --> 00:00:58,171
Ob der Pudding eine Haut hat.
28
00:00:58,173 --> 00:01:01,040
Außerdem, die Götterspeise wackelt so schön.
29
00:01:01,042 --> 00:01:02,945
Weißt du eigentlich,
wie hoch unsere Stromrechnung ist?
30
00:01:02,948 --> 00:01:04,343
Ja. Ich mach' ja eure Steuern.
31
00:01:04,345 --> 00:01:06,045
Und sie ist höher, als sie sein sollte.
32
00:01:06,047 --> 00:01:07,780
Und was denkst du, woran das liegt?
33
00:01:07,782 --> 00:01:09,449
Also, ich möchte ja nicht
mit dem Finger auf andere zeigen,
34
00:01:09,451 --> 00:01:12,018
aber Missy schläft mit einem Nachtlicht.
35
00:01:12,020 --> 00:01:14,921
Nimm endlich was und mach' die Tür zu.
36
00:01:14,923 --> 00:01:17,762
Okay. Es gibt nur eine Möglichkeit,
um zu einem Ergebnis zu kommen.
37
00:01:17,765 --> 00:01:19,158
Ene, mene, muh...
38
00:01:19,160 --> 00:01:20,827
Mach' die Tür zu!
39
00:01:20,829 --> 00:01:23,981
♪ Niemand ist stärker als ich. ♪
40
00:01:23,984 --> 00:01:26,933
♪ Gestern habe ich Berge versetzt. ♪
41
00:01:26,935 --> 00:01:29,502
♪ Ich wette, ich könnte dein Held sein. ♪
42
00:01:29,504 --> 00:01:32,489
♪ Ich bin ein mächtiger kleiner Mann. ♪
43
00:01:32,492 --> 00:01:39,177
Young Sheldon 02x13
***A Nuclear Reactor And A Boy Called Lovey***
Original Air Date on January 2019
44
00:01:39,180 --> 00:01:40,746
(die Schulglocke läutet)
45
00:01:49,824 --> 00:01:50,923
Hey.
46
00:01:50,925 --> 00:01:53,410
(seufzt) Was willst du denn?
47
00:01:53,413 --> 00:01:55,561
Ich wollte mich
nur noch mal entschuldigen.
48
00:01:55,563 --> 00:01:57,296
Ich hab' mich total daneben benommen.
49
00:01:57,298 --> 00:01:59,065
Waren wohl die Hormone.
50
00:01:59,067 --> 00:02:01,100
Wirklich?
Das lag wohl eher an dir.
51
00:02:01,102 --> 00:02:04,165
Gibt es eine Möglichkeit,
dass du mir verzeihst?
52
00:02:04,166 --> 00:02:06,137
Bitte.
53
00:02:08,877 --> 00:02:11,444
Na schön.
Ich verzeihe dir.
54
00:02:11,446 --> 00:02:13,513
Du sagst das aber nicht,
nur weil du
55
00:02:13,515 --> 00:02:15,681
ein guter Christ sein willst
und nicht in die Hölle möchtest?
56
00:02:15,683 --> 00:02:17,350
Soll ich dir nun verzeihen oder nicht?
57
00:02:17,352 --> 00:02:18,985
Na klar.
58
00:02:18,987 --> 00:02:21,354
Dann hör' auf zu quatschen
und die Sache ist vergessen.
59
00:02:21,356 --> 00:02:23,022
Also... sind wir wieder Freunde?
60
00:02:23,024 --> 00:02:24,991
Sicher.
61
00:02:24,993 --> 00:02:27,360
Nur so zwischen Freunden;
hast du Lust am Samstag
62
00:02:27,362 --> 00:02:28,895
was zusammen zu unternehmen?
63
00:02:28,897 --> 00:02:32,265
Ganz ohne Küssen und Ins-Gesicht-Hauen?
64
00:02:32,267 --> 00:02:34,512
Ich kann nicht.
Ich esse mit meinem Freund zu Abend.
65
00:02:34,515 --> 00:02:36,822
(verzerrtes Echo)
Freund, Freund, Freund...
66
00:02:36,825 --> 00:02:38,271
Also, ich muss los.
67
00:02:38,273 --> 00:02:40,439
Schön, dass wir wieder Freunde sind.
68
00:02:47,153 --> 00:02:49,247
Dein Bruder hat wohl schlechte Laune.
Wirklich?
69
00:02:49,250 --> 00:02:51,050
Ich hätte auf Hunger getippt.
70
00:02:51,052 --> 00:02:52,518
Bis später.
71
00:02:55,890 --> 00:02:58,324
Mr. Givens, haben Sie einen Moment?
72
00:02:58,326 --> 00:03:00,393
(seufzt tief)
73
00:03:00,395 --> 00:03:02,579
Ich interessiere mich sehr
für kosteneffektive Methoden
74
00:03:02,582 --> 00:03:04,430
zur Stromerzeugung.
75
00:03:04,432 --> 00:03:06,632
Und?
76
00:03:06,634 --> 00:03:08,501
Deshalb bin ich bei Ihnen.
Also dann.
77
00:03:08,503 --> 00:03:12,504
Nun, da sind die fossilen Energieträger,
wie Öl und Kohle.
78
00:03:12,507 --> 00:03:14,473
Zu dreckig.
Oh. Wasserkraft?
79
00:03:14,475 --> 00:03:16,042
Zu nass.
Sonnenenergie?
80
00:03:16,044 --> 00:03:18,311
Mit solch einer hellen Haut?
Was noch?
81
00:03:18,313 --> 00:03:20,213
Windkraft?
82
00:03:20,215 --> 00:03:22,950
Wissen Sie, was das Problem
mit Windkraft ist.
83
00:03:22,953 --> 00:03:24,584
Es hat etwas mit Wind zu tun.
84
00:03:24,586 --> 00:03:25,585
Ich denke da eher
85
00:03:25,587 --> 00:03:27,787
an etwas mehr für drinnen.
86
00:03:27,789 --> 00:03:29,322
Wie wär's mit Atomkraft?
87
00:03:29,324 --> 00:03:31,390
Die ist sauber und effizient
und sehr sicher,
88
00:03:31,392 --> 00:03:33,826
wenn nicht irgendwas in die Hose geht.
89
00:03:34,929 --> 00:03:36,829
Das könnte funktionieren.
90
00:03:36,831 --> 00:03:38,587
Oh. Prima.
91
00:03:38,590 --> 00:03:39,966
Sind wir fertig?
92
00:03:39,968 --> 00:03:43,436
Beinah. Ich habe noch
eine kurze Frage zu Atomreaktoren.
93
00:03:43,438 --> 00:03:44,971
Die wäre?
94
00:03:44,973 --> 00:03:47,436
Wie baut man so einen? Also dann.
95
00:03:48,395 --> 00:03:50,950
Spoiler Alarm:
Er wusste es natürlich nicht.
96
00:03:52,080 --> 00:03:53,779
Hallo?
97
00:03:53,781 --> 00:03:56,165
Hallo, mein kleines Vikunja.
98
00:03:56,168 --> 00:03:57,316
(Connie lacht)
99
00:03:57,318 --> 00:03:59,085
Na dann, dir auch hallo.
100
00:03:59,087 --> 00:04:02,421
Und was mich brennend interessiert,
was ist ein Vikunja?
101
00:04:02,423 --> 00:04:07,093
So wie ich das sehe, ist das der
süßeste Schwielensohler auf dem Planeten.
102
00:04:07,095 --> 00:04:09,528
Also, ich könnte dich jetzt fragen,
was ein Schwielensohler ist,
103
00:04:09,530 --> 00:04:12,098
aber dann erzählst du mir wieder was,
was ich auch bloß nicht verstehe.
104
00:04:12,100 --> 00:04:13,231
Was willst du?
105
00:04:13,234 --> 00:04:15,201
Es gibt da eine Veranstaltung
an der Universität,
106
00:04:15,203 --> 00:04:17,737
und ich würde dich gern dazu
als meine Begleiterin einladen.
107
00:04:17,739 --> 00:04:19,805
Oh. Naja, da sage ich nicht nein.
108
00:04:19,807 --> 00:04:23,114
Prima! Dann sind wir verabredet. Bis dann.
Warte, warte!
109
00:04:23,117 --> 00:04:25,415
Bleibt dran, Partner.
Ich brauch' ein wenig mehr Information.
110
00:04:25,418 --> 00:04:26,612
Wann findet die denn statt?
111
00:04:26,614 --> 00:04:27,880
Diesen Freitagabend.
112
00:04:27,882 --> 00:04:28,981
Oh. Um welche Uhrzeit?
113
00:04:28,983 --> 00:04:30,249
Ich bin nicht sicher.
114
00:04:30,251 --> 00:04:31,567
Also, gibt's was zu essen?
115
00:04:31,570 --> 00:04:32,793
Ich hab' keine Ahnung.
116
00:04:32,796 --> 00:04:33,986
Gibt's eine Anzugsordnung?
117
00:04:33,988 --> 00:04:35,554
Keinen Schimmer.
118
00:04:35,556 --> 00:04:37,256
Nun, weißt du überhaupt was dazu?
119
00:04:37,258 --> 00:04:38,858
Dass du meine Begleitung bist.
120
00:04:38,860 --> 00:04:42,395
Also, du findest etwas mehr darüber
heraus und rufst mich dann zurück.
121
00:04:42,397 --> 00:04:43,582
So, wie du sagst!
122
00:04:43,585 --> 00:04:44,563
Bis später.
123
00:04:44,565 --> 00:04:46,090
Warte.
Was?
124
00:04:46,093 --> 00:04:47,199
Liebe dich!
125
00:04:47,201 --> 00:04:49,135
Liebe dich auch.
126
00:04:49,137 --> 00:04:50,836
(lacht)
127
00:04:52,473 --> 00:04:56,208
Hallo. Bin ich da richtig, bei dem Studio
was die Sendung mit Professor Proton macht?
128
00:04:56,210 --> 00:04:57,476
Exzellent.
129
00:04:57,478 --> 00:04:59,912
Könnte ich ihn bitte sprechen?
130
00:04:59,914 --> 00:05:02,587
Gut, dann hinterlasse
ich ihm eine Nachricht.
131
00:05:02,590 --> 00:05:04,817
Mein Name ist Sheldon Cooper,
und ich versuche gerade
132
00:05:04,819 --> 00:05:07,920
einen Atomreaktor zu bauen
und brauche dazu seine Hilfe.
133
00:05:07,922 --> 00:05:11,801
Meine Nummer lautet 409-356-6049.
134
00:05:12,859 --> 00:05:14,826
Danke sehr.
Ich lege jetzt auf,
135
00:05:14,829 --> 00:05:16,195
weil das ein Ferngespräch ist,
136
00:05:16,197 --> 00:05:18,264
und mein Vater nicht viel Geld verdient.
137
00:05:18,266 --> 00:05:19,432
Auf Wiedersehen.
138
00:05:19,434 --> 00:05:20,566
(die Tür öffnet sich)
139
00:05:22,106 --> 00:05:23,970
Georgie, eine Frage:
140
00:05:23,973 --> 00:05:26,181
Heute früh im Schulkorridor,
141
00:05:26,184 --> 00:05:27,907
hattest du da schlechte Laune
oder warst du nur hungrig?
142
00:05:27,909 --> 00:05:30,109
Halt' die Klappe.
143
00:05:33,046 --> 00:05:34,879
Klingt nach hungrig.
144
00:05:34,882 --> 00:05:37,087
(Dr. Sturgis) Connie, ich glaube,
ich habe die Antworten
145
00:05:37,090 --> 00:05:38,784
auf all deine Fragen.
146
00:05:38,786 --> 00:05:40,252
Dann schieß los.
147
00:05:40,254 --> 00:05:42,888
Beginn der Veranstaltung: 18:00 Uhr
148
00:05:42,890 --> 00:05:45,891
Anzugsordnung: Geschäftskleidung
149
00:05:45,893 --> 00:05:48,194
Es wird ein Abendessen serviert,
aber es wird empfohlen,
150
00:05:48,196 --> 00:05:51,097
vorher etwas zu essen,
weil das Essen scheußlich sein soll.
151
00:05:51,099 --> 00:05:52,153
Gut zu wissen.
152
00:05:52,156 --> 00:05:53,733
Und zu guter Letzt,
153
00:05:53,735 --> 00:05:56,665
ein sog. Schwielensohler
gehört zur Familie der Kamele,
154
00:05:56,668 --> 00:06:00,072
wie Lamas, Alpakas oder eben Vikunjas.
155
00:06:00,074 --> 00:06:02,475
Danach hattest du zwar nicht gefragt,
156
00:06:02,477 --> 00:06:05,745
aber, uh, es schien mir,
als solltest du das besser wissen.
157
00:06:05,747 --> 00:06:07,079
John...
158
00:06:07,081 --> 00:06:10,216
sind alle auf der Party
solche Wissenschaftsheinis wie du?
159
00:06:10,218 --> 00:06:12,184
Nicht alle.
Du wirst nämlich da sein.
160
00:06:12,186 --> 00:06:13,686
Das habe ich mir schon gedacht.
161
00:06:13,688 --> 00:06:15,121
Gibt es ein Problem?
162
00:06:15,123 --> 00:06:16,956
Naja...
163
00:06:16,958 --> 00:06:18,891
Ja.
164
00:06:18,893 --> 00:06:21,093
Ich war nie auf dem College.
165
00:06:21,095 --> 00:06:23,162
Ich war der totale Versager
in der High-School.
166
00:06:23,164 --> 00:06:24,730
Da passe ich einfach nicht rein.
167
00:06:24,732 --> 00:06:27,501
Sei nicht albern.
Alle werden dich mögen!
168
00:06:27,504 --> 00:06:30,447
Ich bin schon ganz aufgeregt,
dich allen vorzustellen.
169
00:06:30,450 --> 00:06:34,306
An der Fakultät hat man sich darauf
geeinigt, dass du gar nicht existent wärst.
170
00:06:34,308 --> 00:06:36,142
Jetzt weiß ich gar nicht mehr,
was ich sagen soll.
171
00:06:36,144 --> 00:06:39,578
Oh, keine Sorge... das sagt mehr
über mich als über dich aus.
172
00:06:39,580 --> 00:06:41,247
(lacht)
(die Türglocke läutet)
173
00:06:41,249 --> 00:06:43,783
Ich geh' hin.
174
00:06:43,785 --> 00:06:46,485
Das ist so, als ob man
die Encyclopedia Britannica datet.
175
00:06:48,051 --> 00:06:49,522
Oh, hallo Sheldon.
176
00:06:49,524 --> 00:06:51,357
Guten Abend.
Haben Sie irgendeine Idee,
177
00:06:51,359 --> 00:06:53,826
wie ich an
radioaktives Material herankomme?
178
00:06:53,828 --> 00:06:56,695
Das ist eine interessante Frage.
Wofür brauchst du das denn?
179
00:06:56,697 --> 00:06:58,864
Ich versuche gerade
einen kleinen Atomreaktor zu bauen,
180
00:06:58,866 --> 00:07:00,956
um die Stromversorgung
für unser Haus zu sichern.
181
00:07:00,959 --> 00:07:02,525
Und von mir aus für die
ganze Nachbarschaft gleich mit,
182
00:07:02,528 --> 00:07:03,869
wenn sie nett zu mir sind.
183
00:07:03,871 --> 00:07:05,871
Toll.
Das Problem ist, ich weiß nicht,
184
00:07:05,873 --> 00:07:08,507
wo ich das nötige
radioaktive Material herbekommen soll.
185
00:07:08,509 --> 00:07:12,697
Oh. Hast du vielleicht eine
nichtgezündete Atombombe?
186
00:07:12,700 --> 00:07:13,913
Nicht eine einzige.
187
00:07:13,915 --> 00:07:14,914
Mist.
188
00:07:14,916 --> 00:07:17,249
Wie sieht es mit einem
Röntgengenerator aus?
189
00:07:17,251 --> 00:07:18,617
Nee.
190
00:07:18,619 --> 00:07:20,746
Das macht Sinn.
Du bist ja noch ein Kind.
191
00:07:21,456 --> 00:07:22,721
Oh! Ich weiß!
192
00:07:22,723 --> 00:07:26,439
Rauchmelder enthalten winzige Spuren
193
00:07:26,442 --> 00:07:28,427
des Isotops Americium-241.
194
00:07:28,429 --> 00:07:29,428
Interessant.
195
00:07:29,430 --> 00:07:30,696
Aber da brauche ich eine ganze Menge,
196
00:07:30,698 --> 00:07:31,831
und die sind ziemlich teuer.
197
00:07:31,833 --> 00:07:33,299
Das stimmt.
198
00:07:33,301 --> 00:07:36,453
Hey, ich wette,
wenn du ein paar Firmen anrufst,
199
00:07:36,456 --> 00:07:38,322
und sagst, dass es
für ein Schulprojekt wäre,
200
00:07:38,325 --> 00:07:40,005
dann kriegst du was umsonst.
201
00:07:40,007 --> 00:07:41,907
Das ist eine tolle Idee. Danke sehr.
202
00:07:41,909 --> 00:07:44,577
Bitte sehr.
203
00:07:45,646 --> 00:07:47,379
Was für ein süßer Kerl.
204
00:07:49,016 --> 00:07:50,916
Wer war an der Tür?
205
00:07:50,918 --> 00:07:52,651
Sheldon.
Was wollte er?
206
00:07:52,653 --> 00:07:54,917
Oh, nichts weiter. Er hatte nur
eine wissenschaftliche Frage.
207
00:07:54,920 --> 00:07:56,754
Oh, Biskuits!
208
00:08:01,549 --> 00:08:03,067
Wo ist Georgie?
209
00:08:03,070 --> 00:08:05,884
Ich weiß nicht. Ich hab' ihn
schon vor 10 Minuten gerufen.
210
00:08:05,886 --> 00:08:07,619
Er hat sich wahrscheinlich
irgendwo verdrückt
211
00:08:07,621 --> 00:08:09,088
und weint um seine Veronica.
212
00:08:09,090 --> 00:08:10,422
Warum sagst du sowas?
213
00:08:10,424 --> 00:08:11,523
Was man so hört.
214
00:08:11,525 --> 00:08:12,624
Von wem?
215
00:08:12,626 --> 00:08:15,832
Ich hab' in der Stadt
so meine Verbindungen.
216
00:08:15,835 --> 00:08:17,529
Ich schau' mal nach ihm.
217
00:08:19,633 --> 00:08:22,434
Woher genau hast du
denn diese Informationen?
218
00:08:22,436 --> 00:08:24,454
Es gibt eine Menge
jüngere Schwestern da draußen.
219
00:08:24,457 --> 00:08:25,738
Wir reden halt.
220
00:08:25,740 --> 00:08:27,539
Liebling?
221
00:08:27,541 --> 00:08:28,923
Darf ich reinkommen?
222
00:08:28,926 --> 00:08:30,642
(Georgie) Nein.
223
00:08:33,676 --> 00:08:35,142
Ach Baby,
224
00:08:35,145 --> 00:08:36,749
ist alles in Ordnung?
225
00:08:36,751 --> 00:08:38,717
Ich will nicht darüber sprechen.
226
00:08:38,719 --> 00:08:42,187
Vielleicht geht es dir dann besser.
227
00:08:42,189 --> 00:08:43,922
Geht es um ein Mädchen?
228
00:08:43,924 --> 00:08:45,924
Woher weißt du das?
229
00:08:47,094 --> 00:08:49,762
Manchmal fühlt eine Mutter
solche Sachen einfach.
230
00:08:49,764 --> 00:08:52,664
Veronica hat einen Freund.
231
00:08:52,666 --> 00:08:53,832
Du meinst Dustin?
232
00:08:53,834 --> 00:08:55,033
Kennst du ihn?
233
00:08:55,035 --> 00:08:57,436
Nun ja, sie hat ihn
in der Kirche kennengelernt.
234
00:08:57,438 --> 00:08:58,971
Ein netter junger Mann.
235
00:08:58,973 --> 00:09:00,305
Magst du ihn?
236
00:09:00,307 --> 00:09:03,308
Oh. Naja, ähm...
237
00:09:03,310 --> 00:09:07,613
der Herr lehrt uns, alle zu lieben.
238
00:09:07,615 --> 00:09:10,236
Ich kann einfach nicht aufhören,
an sie mit 'nem anderen Typen zu denken,
239
00:09:10,239 --> 00:09:11,984
und das macht mich ganz verrückt.
240
00:09:11,986 --> 00:09:14,253
Ach. Warum kommst du nicht mit
und isst erstmal was?
241
00:09:14,255 --> 00:09:15,521
Da fühlst du dich gleich besser.
242
00:09:15,523 --> 00:09:16,622
Ich will nicht.
243
00:09:16,624 --> 00:09:18,891
Ich fühle mich, als ob ich eins
in die Magengrube gekriegt habe.
244
00:09:19,994 --> 00:09:21,126
Du kannst mir glauben,
245
00:09:21,128 --> 00:09:23,495
das geht vorüber.
246
00:09:23,497 --> 00:09:26,231
Du wirst andere Mädchen kennenlernen.
247
00:09:26,233 --> 00:09:28,634
Das ist nicht wie mit Veronica.
248
00:09:30,871 --> 00:09:32,337
Ist er größer als ich?
249
00:09:32,339 --> 00:09:34,406
Das spielt gar keine Rolle.
250
00:09:34,408 --> 00:09:36,875
Das was in einem drin steckt, das zählt.
251
00:09:36,877 --> 00:09:38,877
Wie viel größer?
252
00:09:38,879 --> 00:09:40,279
Deutlich größer.
253
00:09:41,916 --> 00:09:44,575
Mrs. Sparks' Kreditkarte wurde
im Payless Schuhladen abgelehnt.
254
00:09:44,578 --> 00:09:45,739
Kein Quatsch.
255
00:09:45,742 --> 00:09:47,018
Sie ist halb durchgedreht.
256
00:09:47,021 --> 00:09:48,554
Aber das hast du nicht von mir.
257
00:09:48,556 --> 00:09:49,521
Mmmh.
258
00:09:49,524 --> 00:09:52,191
Das arme Kind ist am Boden zerstört.
259
00:09:52,193 --> 00:09:53,192
Oh Mann.
260
00:09:53,194 --> 00:09:55,268
Da musste ich auch schon mal durch.
Brutal.
261
00:09:55,271 --> 00:09:57,572
Wann habe ich dir
denn dein Herz gebrochen?
262
00:09:57,575 --> 00:09:59,031
Oh, das warst nicht du.
263
00:10:00,346 --> 00:10:01,478
Wer war es dann?
264
00:10:01,481 --> 00:10:02,603
Oh, spielt keine Rolle.
265
00:10:02,606 --> 00:10:04,102
Ist schon lange her.
266
00:10:04,104 --> 00:10:05,737
Wer denn?
267
00:10:06,941 --> 00:10:08,743
Dad, ich will
der Sache ja nicht vorgreifen,
268
00:10:08,746 --> 00:10:11,109
aber ich denke, ich habe unser
Elektrizitätsproblem gelöst.
269
00:10:11,111 --> 00:10:12,110
Nicht jetzt, Sheldon.
270
00:10:12,112 --> 00:10:13,745
Das würde mich schon interessieren.
271
00:10:13,747 --> 00:10:14,847
Wer?
272
00:10:15,916 --> 00:10:18,383
Wenn du willst,
dann kann ich ja mal rumfragen.
273
00:10:18,385 --> 00:10:20,319
Für viele Kinder
274
00:10:20,321 --> 00:10:22,606
ist der glücklichste Tag der,
275
00:10:22,609 --> 00:10:24,543
an dem sie Fahrradfahren lernen.
276
00:10:24,546 --> 00:10:27,926
Für andere, wenn sie
ihren ersten Hundewelpen bekommen.
277
00:10:27,928 --> 00:10:29,918
Für mich war es der Tag,
278
00:10:29,921 --> 00:10:32,087
an dem ich ein Paket mit 57 defekten
279
00:10:32,090 --> 00:10:35,234
Rauchmeldern voll mit
Americium-241 bekam.
280
00:10:35,236 --> 00:10:36,935
Ja!
281
00:10:36,937 --> 00:10:38,303
(lacht)
282
00:10:38,305 --> 00:10:40,707
(Georgie)
Meine teuerste Veronica... Nein.
283
00:10:43,777 --> 00:10:46,812
Meine heißgeliebte Veronica...
284
00:10:46,814 --> 00:10:48,814
Besser.
Da kommt wenigstens "Liebe" drin vor.
285
00:10:48,816 --> 00:10:51,817
Jede Minute ohne dich
ist wie eine Ewigkeit.
286
00:10:51,819 --> 00:10:53,819
Aber es fühlt sich
sogar noch länger an.
287
00:10:53,821 --> 00:10:56,555
Ich kann weder
essen noch schlafen.
288
00:10:56,557 --> 00:10:58,905
Es fühlt sich an, als ob ich
ein Loch in meinem Herzen hätte,
289
00:10:58,908 --> 00:11:01,059
das nur deine Liebe füllen kann.
290
00:11:01,061 --> 00:11:02,561
Klingt gut.
291
00:11:02,563 --> 00:11:04,796
Und ja, ich weiß Bescheid über Dustin,
292
00:11:04,798 --> 00:11:07,032
aber er wird dich nie
so lieben, wie ich es tue.
293
00:11:07,034 --> 00:11:09,835
Weil meine Liebe
ist die Art von Liebe,
294
00:11:09,837 --> 00:11:12,037
die man wahre Liebe nennt.
295
00:11:12,039 --> 00:11:14,573
Die Art, die Liebende fühlen,
296
00:11:14,575 --> 00:11:16,775
wenn sie sich verliebt haben.
297
00:11:16,777 --> 00:11:18,443
Sehr hübsch.
298
00:11:18,445 --> 00:11:20,579
Was ich sagen will ist, ich hoffe,
299
00:11:20,581 --> 00:11:22,080
nein, ich bete,
300
00:11:22,082 --> 00:11:23,615
ich hoffe und bete,
301
00:11:23,617 --> 00:11:25,350
dass du mir eine Chance gibst,
302
00:11:25,352 --> 00:11:27,257
der Freund zu sein, den du verdienst.
303
00:11:27,260 --> 00:11:28,887
Und wenn die Zeit gekommen ist,
304
00:11:28,889 --> 00:11:32,007
dann werde ich dich
mit Diamanten, Häusern,
305
00:11:32,010 --> 00:11:33,276
Booten und Autos überschütten,
306
00:11:33,279 --> 00:11:34,679
als der Mann deiner Träume.
307
00:11:34,682 --> 00:11:37,655
Dein dich mit Herz und Seele
308
00:11:37,658 --> 00:11:39,164
und seinen Lippen liebender
309
00:11:39,166 --> 00:11:40,866
Georgie Cooper.
310
00:11:41,936 --> 00:11:43,424
Sag' mir doch einfach ihren Namen.
311
00:11:43,427 --> 00:11:45,937
Ist doch nicht so wichtig.
Das ist ewig her.
312
00:11:45,940 --> 00:11:48,006
Weshalb weiß ich dann nichts davon?
313
00:11:48,008 --> 00:11:50,108
Weil ich dich geheiratet habe,
und es nicht weiter interessiert.
314
00:11:50,110 --> 00:11:51,577
Wenn dem so ist,
315
00:11:51,580 --> 00:11:53,572
warum hat dir diese mysteriöse Frau
dann das Herz gebrochen?
316
00:11:53,575 --> 00:11:55,257
(feixt) Komm schon, Mary.
317
00:11:55,260 --> 00:11:56,452
Wir waren jung.
318
00:11:56,455 --> 00:11:57,991
Wir waren Kinder.
319
00:11:57,994 --> 00:11:59,284
Lass es dabei.
320
00:12:01,789 --> 00:12:04,590
Sag' mir einfach ihren Namen, und
du hörst nichts mehr von mir darüber.
321
00:12:06,660 --> 00:12:08,660
Das schwörst du?
322
00:12:08,662 --> 00:12:09,858
Du weißt, dass ich nicht schwöre.
323
00:12:09,861 --> 00:12:10,963
Versprichst du es?
324
00:12:10,965 --> 00:12:12,431
Definitiv.
325
00:12:14,210 --> 00:12:16,910
Kathryn Dempsey.
Kathryn Dempsey!?
326
00:12:16,913 --> 00:12:19,062
Du warst dabei, als ich Cupcakes für den
Geburtstag ihrer Tochter gemacht habe,
327
00:12:19,064 --> 00:12:21,116
und hast mir trotzdem nicht erzählt,
dass du mal in sie verliebt warst.
328
00:12:21,119 --> 00:12:22,569
Ich war 15 Jahre alt,
329
00:12:22,572 --> 00:12:24,242
und sie hat meine Liebe nicht erwidert.
330
00:12:24,244 --> 00:12:25,377
Und wenn sie es getan hätte,
331
00:12:25,379 --> 00:12:27,245
hättest du dann sie geheiratet
anstatt mich?
332
00:12:27,247 --> 00:12:28,347
Hat sie aber nicht!
333
00:12:28,349 --> 00:12:29,548
Okay!
334
00:12:29,550 --> 00:12:31,316
Jetzt habe ich meine Antwort.
335
00:12:32,419 --> 00:12:33,986
Kathryn Dempsey!?
336
00:12:33,988 --> 00:12:36,088
Ich war 15!
337
00:12:38,959 --> 00:12:41,226
(Schritte nähern sich)
338
00:12:41,228 --> 00:12:42,794
Hey Sheldon.
339
00:12:42,796 --> 00:12:44,080
Hallo Billy.
340
00:12:44,083 --> 00:12:45,197
Was machst du da?
341
00:12:45,199 --> 00:12:47,065
Einen Atomreaktor bauen.
342
00:12:47,067 --> 00:12:49,783
Cool. Bei mir gibt's
Lucky Charms zum Abendessen.
343
00:12:53,166 --> 00:12:55,307
Was machst du damit,
wenn du fertig bist?
344
00:12:55,309 --> 00:12:58,443
Solange vor dem Kühlschrank stehen,
wie ich möchte.
345
00:12:58,445 --> 00:13:00,112
Cool.
346
00:13:00,114 --> 00:13:02,447
Warum isst du Frühstücksflocken
zum Abendbrot?
347
00:13:02,449 --> 00:13:03,649
Ich hatte Hunger,
348
00:13:03,651 --> 00:13:05,632
und meine Eltern
knutschen im Schlafzimmer.
349
00:13:05,635 --> 00:13:07,753
♪ Zwo, drei, vier ♪
350
00:13:07,755 --> 00:13:10,521
(Musik: "Born to be my Baby" von Bon Jovi)
♪ Nanana Nanana Nanananananana... ♪
351
00:13:10,523 --> 00:13:19,015
♪ Nanana Nanana Nanananananana... ♪
♪ Nanana Nanana Nanananananana... ♪
352
00:13:19,018 --> 00:13:23,007
♪ Du wurdest geboren,
um mein Mädchen zu sein ♪
353
00:13:23,010 --> 00:13:26,638
♪ und Mädchen, ich wurde gemacht,
um dein Mann zu sein. ♪
354
00:13:26,640 --> 00:13:30,304
♪ Wir haben etwas,
an das wir glauben können, ♪
355
00:13:30,307 --> 00:13:33,979
♪ und wenn wir einmal
nicht mehr weiter wissen, ♪
356
00:13:33,981 --> 00:13:36,615
♪ dann weiß nur Gott... ♪
Hey du.
357
00:13:36,617 --> 00:13:37,883
♪ ... den Grund dafür. Aber... ♪
358
00:13:37,885 --> 00:13:39,818
Was soll das denn sein,
ein Liebesbrief?
359
00:13:39,820 --> 00:13:42,195
Gib das wieder her!
(lacht) Oh, nicht so hastig.
360
00:13:42,198 --> 00:13:44,186
"Meine heißgeliebte Veronica."
361
00:13:44,189 --> 00:13:47,483
"Jede Minute ohne dich
ist wie eine Ewigkeit."
362
00:13:47,486 --> 00:13:49,828
"Aber es fühlt sich sogar noch länger an."
(alle Mitschüler lachen)
363
00:13:49,830 --> 00:13:52,406
"Ich kann weder essen noch schlafen."
364
00:13:52,409 --> 00:13:55,210
"Es fühlt sich an, als ob ich
ein Loch in meinem Herzen hätte,
365
00:13:55,213 --> 00:13:56,369
das nur deine Liebe..."
366
00:13:59,672 --> 00:14:03,106
(undeutliches Gemurmel)
367
00:14:06,978 --> 00:14:08,711
Champagner?
368
00:14:09,781 --> 00:14:11,247
Oh, für mich nicht, danke.
369
00:14:11,249 --> 00:14:13,349
Die sind für mich.
370
00:14:13,351 --> 00:14:14,684
Geht es dir gut?
371
00:14:14,686 --> 00:14:16,819
Nein, ich bin ziemlich nervös.
372
00:14:16,821 --> 00:14:18,211
Das ist interessant.
373
00:14:18,214 --> 00:14:20,323
Normalerweise bin ich derjenige,
der sich unsicher ist,
374
00:14:20,325 --> 00:14:21,778
in so einem gesellschaftlichen Umfeld,
375
00:14:21,781 --> 00:14:23,192
aber heute Abend bist du das.
376
00:14:23,194 --> 00:14:25,328
(lacht) Ja.
Wahnsinnig faszinierend.
377
00:14:25,330 --> 00:14:27,263
Dr. Sturgis, schön Sie hier zu treffen.
378
00:14:27,265 --> 00:14:28,798
Dr. Linkletter.
379
00:14:28,800 --> 00:14:31,000
Darf ich Ihnen
meine Freundin vorstellen,
380
00:14:31,002 --> 00:14:32,368
Connie Tucker.
381
00:14:32,370 --> 00:14:33,870
Schön Sie kennenzulernen, Dr. Tucker.
382
00:14:33,872 --> 00:14:35,071
Ich habe keinen Doktor.
383
00:14:35,074 --> 00:14:36,623
Ich wollte ein für alle Mal klarstellen,
384
00:14:36,626 --> 00:14:37,974
das sie wirklich real ist.
385
00:14:37,976 --> 00:14:39,008
Das sehe ich.
386
00:14:39,010 --> 00:14:40,279
Und unsere Beziehung
387
00:14:40,282 --> 00:14:41,423
ist mehr
388
00:14:41,426 --> 00:14:43,526
als nur eine Freundschaft.
Das ist genug.
389
00:14:43,529 --> 00:14:44,647
Genau genommen ist sie,
390
00:14:44,649 --> 00:14:46,549
einfach ausgesprochen,
erotischer Natur.
391
00:14:46,551 --> 00:14:48,217
Kannst du das Thema wechseln, John.
392
00:14:48,219 --> 00:14:50,735
Wie du willst, Freundin.
393
00:14:50,738 --> 00:14:51,821
Dr. Linkletter
394
00:14:51,823 --> 00:14:54,592
arbeitet an einer faszinierenden Theorie
395
00:14:54,595 --> 00:14:57,026
zur Quanten-Gravitation.
396
00:14:57,028 --> 00:14:59,178
Ach so?
Er kann es sicher
397
00:14:59,181 --> 00:15:01,063
viel besser erklären als ich.
398
00:15:01,065 --> 00:15:02,165
Sind Sie mit der
399
00:15:02,167 --> 00:15:03,699
String-Theorie vertraut?
400
00:15:03,701 --> 00:15:05,493
Helfen Sie mir.
401
00:15:05,496 --> 00:15:07,740
Nun, im Grunde geht es um
die string-theoretische
402
00:15:07,743 --> 00:15:09,556
Interpretation des Gravitons.
403
00:15:09,559 --> 00:15:12,100
Jede Kraft ist die Folge
des Austauschs von Partikeln.
404
00:15:12,103 --> 00:15:14,610
Die Gravitation die Folge
des Austauschs von Gravitonen.
405
00:15:14,612 --> 00:15:16,679
Omi, hörst du mir überhaupt zu?
406
00:15:16,681 --> 00:15:17,747
(Connie) Was?
407
00:15:17,749 --> 00:15:20,216
Das Graviton ist ein masseloser String.
408
00:15:20,218 --> 00:15:22,032
Das Graviton ist ein masseloser String.
409
00:15:22,035 --> 00:15:23,085
Wow!
410
00:15:23,087 --> 00:15:24,774
Genau richtig, so ist es.
411
00:15:24,777 --> 00:15:27,023
(lacht)
Woher weißt du das?
412
00:15:27,025 --> 00:15:29,325
Ich komme halt so rum.
413
00:15:29,327 --> 00:15:31,294
Tatschlich würde ich sogar so weit gehen,
414
00:15:31,296 --> 00:15:33,296
dass jede Kraft die Folge
des Austauschs von Partikeln ist,
415
00:15:33,298 --> 00:15:35,962
und die Gravitation die Folge
des Austauschs von Gravitonen.
416
00:15:35,965 --> 00:15:37,033
Korrekt!
417
00:15:37,035 --> 00:15:38,734
Ja! (lacht)
418
00:15:38,736 --> 00:15:40,403
John, warum hast du sie
die ganze Zeit versteckt.
419
00:15:40,405 --> 00:15:41,571
Habe ich nicht.
420
00:15:41,573 --> 00:15:42,972
Ich habe immer mal von ihr gesprochen,
421
00:15:42,974 --> 00:15:46,451
aber ihr habt alle gesagt,
sie wär ein Produkt meiner Fantasie
422
00:15:46,454 --> 00:15:48,162
(lacht) Sie ist Dynamit.
423
00:15:48,165 --> 00:15:50,012
(Dr. Linkletter und Dr. Sturgis lachen)
424
00:15:50,014 --> 00:15:52,348
Hallo. Ich würde gern
mit Arthur Jeffries sprechen.
425
00:15:52,350 --> 00:15:54,283
Er spielt den Professor Proton bei Ihnen.
426
00:15:54,285 --> 00:15:56,085
Aber das wissen Sie wahrscheinlich,
427
00:15:56,087 --> 00:15:57,887
weil Sie ja die Telefonanrufe
in dem Studio entgegen nehmen dürfen,
428
00:15:57,889 --> 00:16:01,490
was seine Sendung macht, Sie Glückliche.
429
00:16:01,492 --> 00:16:04,126
Dann würde ich ihm nochmal
eine Nachricht hinterlassen.
430
00:16:04,128 --> 00:16:06,128
Bitte sagen Sie ihm, dass
Sheldon Cooper noch mal angerufen hat,
431
00:16:06,130 --> 00:16:07,730
und dass ich das radioaktive Material
432
00:16:07,732 --> 00:16:10,866
beschaffen konnte,
nach dem ich gesucht habe.
433
00:16:10,868 --> 00:16:13,201
Ja, Americium-241.
434
00:16:13,204 --> 00:16:15,738
Ich habe eine ganze Menge davon.
435
00:16:15,740 --> 00:16:18,241
Ich wohne in der Grant Avenue 5501,
436
00:16:18,243 --> 00:16:19,842
in Medford, Texas.
437
00:16:19,844 --> 00:16:21,711
Falls Sie mir eine
Autogrammkarte zuschicken wollen,
438
00:16:21,713 --> 00:16:23,112
ich habe schon eine.
439
00:16:23,114 --> 00:16:25,948
Oh, wie wäre es
mit einer seiner Fliegen?
440
00:16:25,950 --> 00:16:27,639
Und dann hat Bryan Larkin den Brief
441
00:16:27,642 --> 00:16:29,899
laut auf dem Schulkorridor vorgelesen.
Nein.
442
00:16:29,902 --> 00:16:32,553
Georgie hat das Wort "Liebe"
darin so ungefähr 30 Mal erwähnt.
443
00:16:32,556 --> 00:16:33,892
Es war total schwülstig.
444
00:16:33,895 --> 00:16:35,094
Das tut weh.
445
00:16:35,097 --> 00:16:37,399
Wirklich?
Ich finde es eher lustig.
446
00:16:39,163 --> 00:16:41,230
Außerdem ist meine
Mathe-Lehrerin schwanger.
447
00:16:41,232 --> 00:16:42,431
Na und, ist doch schön.
448
00:16:42,433 --> 00:16:45,334
(leise)
Es ist wohl nicht von ihrem Mann.
449
00:16:46,537 --> 00:16:48,571
Von wem, denkst du, ist es?
450
00:16:54,177 --> 00:16:55,510
Hey.
451
00:16:55,587 --> 00:16:56,912
Hey.
452
00:16:56,914 --> 00:16:58,114
Willst du irgendwo hin?
453
00:16:58,116 --> 00:16:59,342
Alaska.
454
00:16:59,345 --> 00:17:01,117
Auf dem Ölfeld arbeiten.
455
00:17:01,119 --> 00:17:02,381
Alaska, huh?
456
00:17:02,384 --> 00:17:04,020
Das, das ist ziemlich weit weg.
457
00:17:04,022 --> 00:17:06,022
Kann nicht weit genug sein,
aber das reicht erstmal.
458
00:17:06,024 --> 00:17:08,357
Schau mal, Georgie,
459
00:17:08,359 --> 00:17:11,227
ich weiß, dass es sich bescheiden anfühlt...
460
00:17:11,229 --> 00:17:13,162
Glaub' mir, das wird wieder besser.
461
00:17:13,164 --> 00:17:14,857
Wie soll es denn wieder besser werden?
462
00:17:14,860 --> 00:17:16,381
Veronica denkt, ich bin ein Volltrottel,
463
00:17:16,384 --> 00:17:18,834
und alle in der Schule nennen mich
Turteltäubchen Cooper.
464
00:17:18,836 --> 00:17:20,665
Oh, kein schöner Name.
465
00:17:20,668 --> 00:17:23,272
Ist auch egal, weil,
ich geh' eh nicht wieder zur Schule.
466
00:17:23,274 --> 00:17:24,379
Hör' mir zu.
467
00:17:24,382 --> 00:17:25,482
Hey.
468
00:17:28,012 --> 00:17:29,211
Du bist ein gutaussehender junger Mann,
469
00:17:29,213 --> 00:17:32,198
und du hast ein großes Herz.
470
00:17:32,200 --> 00:17:34,667
Wenn du tägliches Duschen
in deinen Tagesplan aufnehmen würdest,
471
00:17:34,669 --> 00:17:36,552
dann würden die Mädels
bei dir Schlange stehen.
472
00:17:36,554 --> 00:17:37,887
Ich will keine Mädels.
473
00:17:37,889 --> 00:17:39,322
Ich will Veronica.
474
00:17:39,324 --> 00:17:41,420
Ja, vielleicht willst du sie jetzt
und kriegst sie halt nicht.
475
00:17:41,423 --> 00:17:43,242
Irgendwann findest du eine Frau,
476
00:17:43,244 --> 00:17:44,812
die wirklich für dich bestimmt ist.
477
00:17:44,815 --> 00:17:46,529
Du meinst wie Kathryn Dempsey?
478
00:17:46,532 --> 00:17:47,967
Alaska soll toll sein.
479
00:17:47,970 --> 00:17:49,482
Wie wär's, wenn ich mitkomme?
480
00:17:49,484 --> 00:17:51,684
Wer ist Kathryn Dempsey?
481
00:17:51,686 --> 00:17:53,019
Da war ich 15...
482
00:17:53,021 --> 00:17:55,621
Da war ich 15 Jahre alt.
483
00:17:55,623 --> 00:17:57,189
(Connie und Dr. Sturgis lachen)
484
00:17:57,191 --> 00:17:59,110
Connie, sagen Sie mir,
485
00:17:59,113 --> 00:18:00,476
sind Sie in Texas aufgewachsen?
486
00:18:00,478 --> 00:18:03,312
Ich habe mein erstes Bad in einem
10-Gallonen-Hut genommen. (lacht)
487
00:18:03,314 --> 00:18:04,865
(lacht) Das ist ja wunderbar.
488
00:18:04,868 --> 00:18:07,750
Meine Güte, Sie sind genauso
lustig wie Sie hübsch sind.
489
00:18:07,752 --> 00:18:10,019
(stammelt) Nett, dass Sie so etwas
490
00:18:10,021 --> 00:18:11,387
zur Freundin ihres Freundes sagen.
491
00:18:11,389 --> 00:18:12,722
(Dr. Sturgis) Eigentlich finde
492
00:18:12,724 --> 00:18:13,842
ich das gar nicht so nett.
493
00:18:13,845 --> 00:18:15,257
Wenn ich es nicht besser wüsste,
würde ich sagen,
494
00:18:15,259 --> 00:18:18,321
dass Sie direkt vor meiner Nase
mit meiner Verabredung flirten.
495
00:18:18,324 --> 00:18:19,662
Sie sind ein ziemlich
schlauer Junge, John.
496
00:18:19,664 --> 00:18:20,796
Vertrauen Sie auf Ihr Bauchgefühl.
497
00:18:21,699 --> 00:18:23,165
Oh, schau' mal!
498
00:18:23,167 --> 00:18:25,067
Shrimp Cocktails.
So einen will ich.
499
00:18:25,069 --> 00:18:27,475
Nun bleiben Sie doch.
Hey. Nehmen Sie Ihre Hände von ihr,
500
00:18:27,478 --> 00:18:29,905
oder das hat ernste Konsequenzen für Sie.
501
00:18:29,907 --> 00:18:31,507
Boah, John, kommen Sie wieder runter.
502
00:18:31,509 --> 00:18:32,842
Was finden Sie an dem?
503
00:18:32,844 --> 00:18:33,818
Jetzt reicht's, das war's!
504
00:18:33,821 --> 00:18:35,196
(ächzt)
(keucht)
505
00:18:35,199 --> 00:18:37,246
Oh Mann, das hätten Sie
besser lassen sollen.
506
00:18:37,248 --> 00:18:38,414
(schreit) Oh!
(keuchen)
507
00:18:38,416 --> 00:18:39,515
Jetzt ist es genug!
Ihr zwei lasst jetzt
508
00:18:39,517 --> 00:18:41,117
erstmal gehörig Dampf ab.
509
00:18:41,119 --> 00:18:43,818
Das ist noch nicht vorbei,
Dr. Linkletter!
510
00:18:43,821 --> 00:18:46,872
Jederzeit, an jedem Ort, Dr. Sturgis.
511
00:18:46,874 --> 00:18:49,459
Und Ihre Gravitationsforschung
512
00:18:49,462 --> 00:18:51,751
ist bestenfalls mittelmäßig!
513
00:18:51,754 --> 00:18:52,944
(die anderen Gäste raunen)
514
00:18:52,947 --> 00:18:54,146
Geh' weiter!
515
00:18:54,148 --> 00:18:55,672
Bist du sauer auf mich?
516
00:18:55,675 --> 00:18:56,674
Eher angeturnt.
517
00:18:56,677 --> 00:18:58,343
Oh. Großartig. Na dann, los!
518
00:19:04,636 --> 00:19:06,303
Guten Morgen, Mary.
519
00:19:06,306 --> 00:19:07,787
Hmmm.
520
00:19:07,790 --> 00:19:10,295
(seufzt, stöhnt)
521
00:19:10,297 --> 00:19:12,064
Was soll das?
522
00:19:12,066 --> 00:19:14,099
Kleine Strafe.
523
00:19:14,101 --> 00:19:15,657
Wofür?
Eigentlich wegen nichts.
524
00:19:15,660 --> 00:19:17,935
Jetzt bin ich einmal dabei,
da kann ich nicht einfach aufhören.
525
00:19:17,938 --> 00:19:19,104
(lacht)
526
00:19:19,106 --> 00:19:20,105
(die Türglocke läutet)
527
00:19:20,107 --> 00:19:21,373
(George Sr.) Ich geh' schon!
528
00:19:21,375 --> 00:19:22,574
(Geräusche einer Atemmaske)
529
00:19:22,576 --> 00:19:23,868
Was zur Hölle?
530
00:19:23,871 --> 00:19:25,337
Wohnt hier jemand namens Sheldon Cooper?
531
00:19:26,547 --> 00:19:29,281
(ein Geigerzähler tickt)
532
00:19:29,283 --> 00:19:30,482
Mary!
533
00:19:34,321 --> 00:19:36,255
(das Gargentor öffnet sich)
534
00:19:38,058 --> 00:19:40,926
(leise Geräusche aus dem Radio)
535
00:19:40,928 --> 00:19:43,521
Gibt es Probleme?
536
00:19:43,524 --> 00:19:49,146
== sync, made by Prof. Dr. Honigtau Bunsenbrenner ==