1
00:00:00,500 --> 00:00:07,000
Weeds S03E01
- Doing The Backstroke -

2
00:00:08,000 --> 00:00:20,000
- Übersetzung: ! know u got souL -
- Anpassung: extreme -

3
00:00:22,000 --> 00:00:50,000
- tv4user.de -
- subcentral.de -

4
00:00:57,200 --> 00:00:58,760
<i>Zuletzt bei Weeds</i>

5
00:00:58,840 --> 00:01:00,720
Unsere Ernte ist
ungefähr 300.000 wert,

6
00:01:00,920 --> 00:01:02,440
aber bei der derzeitigen Marktlage,

7
00:01:02,560 --> 00:01:04,200
haben wir mindestens
eine halbe Million.

8
00:01:06,080 --> 00:01:08,400
Ich habe eine Affäre mit Doug.

9
00:01:08,560 --> 00:01:10,320
Doug Wilson?
Ehebrecher.

10
00:01:12,360 --> 00:01:14,080
Mein Kind hat heute Abschlussfeier,
ich kann das nicht tun.

11
00:01:14,200 --> 00:01:16,400
Ihr habt bei uns allen versagt!

12
00:01:16,520 --> 00:01:19,080
Irgendein verdammter Verlierer
hat schon zwei gestohlen.

13
00:01:19,160 --> 00:01:21,400
- Die Kameras?
- Und die "drogenfreie Zone - Schilder"

14
00:01:21,520 --> 00:01:24,520
Und das Affenkostüm.
Hurensohn!

15
00:01:24,840 --> 00:01:26,480
- Hi Kat.
- Hi.

16
00:01:26,760 --> 00:01:29,560
Abumchuck, er ist nur so
ein Kopfgeldjäger.

17
00:01:29,680 --> 00:01:31,560
Ich habe was Illegales gemacht.

18
00:01:31,640 --> 00:01:34,080
- Jetzt oder nie, komm mit mir.
- Ich werde nicht mit dir gehen.

19
00:01:34,840 --> 00:01:37,000
- Danke, dass du mir Gesellschaft leistest.
- Wohin fahren wir?

20
00:01:37,080 --> 00:01:38,840
- Wo willst du hin?
- Pittsburgh!

21
00:01:39,760 --> 00:01:42,360
- Gib Gas, Geronimo!
- Hör auf mit der Scheiße.

22
00:01:42,480 --> 00:01:45,080
Hast du ihn die ganze Zeit gefickt,
als wir verheiratet waren?

23
00:01:45,200 --> 00:01:46,480
Das ist rein geschäftlich
zwischen uns.

24
00:01:46,600 --> 00:01:47,680
Und war es immer.

25
00:01:48,440 --> 00:01:49,400
Nehmt eure letze Ernte,

26
00:01:49,520 --> 00:01:51,840
macht einen schnellen Deal
und gebt mir das ganze Geld.

27
00:01:51,920 --> 00:01:52,880
Warum tust du das?

28
00:01:53,000 --> 00:01:54,680
Weil ich alles für dich
riskiert habe

29
00:01:55,520 --> 00:01:56,520
und du hast mich beschissen.

30
00:01:56,640 --> 00:01:58,960
Ich habe 30 Pfund
MILF im Angebot.

31
00:01:59,120 --> 00:02:00,800
- Bist du dabei?
- Ja, ich nehme es.

32
00:02:01,760 --> 00:02:02,720
Was zur Hölle?

33
00:02:02,800 --> 00:02:04,600
Gebt uns die Drogen und
wir lassen euch am Leben.

34
00:02:04,720 --> 00:02:06,040
Kachichian sagt Aufwiedersehen.

35
00:02:06,160 --> 00:02:08,280
- Wo ist das Geld?
- Es gibt kein Geld, Idiotin!

36
00:02:08,720 --> 00:02:10,360
Wo ist mein Geld?

37
00:02:10,480 --> 00:02:12,720
- Ich töte Agent Arschloch, du bezahlst uns.
- Ist er tot?

38
00:02:12,840 --> 00:02:14,920
Gibt kein Geld, weil die sich
entschieden haben, uns zu bescheißen.

39
00:02:15,240 --> 00:02:17,120
Wir töten uns gegenseitig
und niemand kriegt irgendwas!

40
00:02:17,240 --> 00:02:18,720
- Er ist tot?
- Ja.

41
00:02:19,640 --> 00:02:23,520
Öffne den verdammten Save!

42
00:02:23,640 --> 00:02:26,600
Entschuldigung, das waren
zuviele Informationen auf einmal.

43
00:02:28,440 --> 00:02:30,080
Oh, nicht heute.

44
00:02:31,120 --> 00:02:32,280
Hi, Nancy!

45
00:02:32,360 --> 00:02:34,680
Hast du etwas genommen,
das nicht dir gehört?

46
00:02:34,760 --> 00:02:35,760
Ich will mitmachen.

47
00:02:37,000 --> 00:02:38,760
- Das ist er.
- Scheiße.

48
00:02:38,840 --> 00:02:39,920
Schlampe, du bist
im Begriff, zu sterben.

49
00:03:04,080 --> 00:03:05,800
Hey, ich weiß nicht,
ich meine...

50
00:03:06,240 --> 00:03:08,040
Gott weiß, was sie
drinnen gemacht haben.

51
00:03:08,120 --> 00:03:10,800
Es könnte dich überaschen,
deine Mutter hielt es immer so sauber.

52
00:03:11,920 --> 00:03:14,600
Überall waren Blumen
und schöne Rasen...

53
00:03:14,720 --> 00:03:17,320
- Können wir jetzt in den Vergnügungspark gehen?
- ...nette Familien...

54
00:03:17,720 --> 00:03:20,160
- Und jetzt sieh es dir an.
- Ich muss mal!

55
00:03:20,240 --> 00:03:23,440
- Oh, sie muss mal.
- Ich mach mir gleich in die Hosen.

56
00:03:23,560 --> 00:03:25,080
Moment noch!
Da ist es.

57
00:03:25,200 --> 00:03:27,280
Ich werde fragen,
ob sie dort aufs Klo kann.

58
00:03:29,120 --> 00:03:30,160
Hallo?

59
00:03:30,280 --> 00:03:32,040
- Kann es nicht mehr halten!
- Ally.

60
00:03:32,240 --> 00:03:33,240
Ally!

61
00:03:33,600 --> 00:03:36,080
Oh, schau dir nur
diese Tapeten an.

62
00:03:36,280 --> 00:03:37,640
Hallo?

63
00:03:38,360 --> 00:03:40,160
Ich bin Dawn Temigliosi.

64
00:03:40,280 --> 00:03:43,200
Ich habe als kleines Mädchen
hier gewohnt, hallo?

65
00:03:43,920 --> 00:03:46,440
Wir kommen aus Scottsdale.

66
00:03:46,920 --> 00:03:48,320
Mammi?!

67
00:03:48,640 --> 00:03:49,960
Ich glaube, sie hatte
ein Missgeschick!

68
00:03:58,840 --> 00:04:01,680
- Tut mir Leid, wir waren gerade...
- Ihr habt hier gewohnt?

69
00:04:02,960 --> 00:04:03,960
Meine Frau.

70
00:04:04,040 --> 00:04:06,320
Dawn Tremigliosi,
aus Scottsdale.

71
00:04:06,960 --> 00:04:08,920
Ja, ich habe einen
Cousin in Scottsdale.

72
00:04:09,240 --> 00:04:10,880
- Oh, wirklich?
- Ja.

73
00:04:11,080 --> 00:04:12,880
Kennst du einen Kerl
namens "Cold Blood"?

74
00:04:13,000 --> 00:04:15,120
Ungefähr 2 Meter,
145 Kilo,

75
00:04:15,240 --> 00:04:16,800
große Narbe am Hals.

76
00:04:17,040 --> 00:04:18,640
Vielleicht sag ich ihm,
er soll mich mal besuchen.

77
00:04:19,000 --> 00:04:20,800
Ihr könnt zusammen
Nachos essen.

78
00:04:22,080 --> 00:04:23,480
Weißt du, Schatz,
es ist...

79
00:04:24,120 --> 00:04:25,120
zu schade.

80
00:04:25,600 --> 00:04:28,080
Keiner war daheim, als wir
zu deinem alten Haus gefahren sind,

81
00:04:28,520 --> 00:04:29,840
und wir mussten
einfach weiterfahren,

82
00:04:30,160 --> 00:04:32,520
ohne überhaupt reinzugehen.

83
00:04:33,240 --> 00:04:34,280
Was?

84
00:04:35,680 --> 00:04:37,440
Oh, richtig, wir...

85
00:04:37,760 --> 00:04:40,760
- Wir sind direkt zum Vergnügungspark gefahren.
- Die haben Bowling im Vergnügungspark.

86
00:04:41,000 --> 00:04:43,040
Und das machen wir...
jetzt gerade.

87
00:04:43,240 --> 00:04:45,040
Wir bowlen, okay?

88
00:04:46,400 --> 00:04:47,680
Ich habe Kinder dabei.

89
00:04:51,560 --> 00:04:53,800
Ihr könnt alle den
Reset-Knopf drücken.

90
00:04:54,760 --> 00:04:56,080
Lasst uns gehen.

91
00:04:56,360 --> 00:04:58,880
Los, los, los.
Schnell, Bewegung jetzt.

92
00:04:58,960 --> 00:05:00,840
- Tschüss!
- Tschüss

93
00:05:04,160 --> 00:05:06,200
Können wir ohne
die Waffen reden, bitte?

94
00:05:06,280 --> 00:05:09,040
- Meine Arme werden müde.
- Also ausruhen, in jeder Hinsicht.

95
00:05:09,200 --> 00:05:10,800
Marvin, wenn du diese
Waffe runternimmst,

96
00:05:10,880 --> 00:05:13,040
schwöre ich, dass ich
dich erschießen werde.

97
00:05:13,960 --> 00:05:15,560
Kann ich noch einmal
jemanden anrufen,

98
00:05:15,720 --> 00:05:17,480
um unser Pot zu finden?

99
00:05:17,640 --> 00:05:18,840
Unser Pot!

100
00:05:19,000 --> 00:05:23,680
Fick dich!

101
00:05:23,840 --> 00:05:24,840
Moment mal!

102
00:05:25,040 --> 00:05:26,360
Bleibt ruhig, alles klar?

103
00:05:26,480 --> 00:05:29,000
Wenn sie das Pot nicht findet,
kriegt keiner etwas!

104
00:05:29,280 --> 00:05:30,400
Nun, das stimmt nicht.

105
00:05:30,680 --> 00:05:31,920
Ihr kriegt eine Kugel.

106
00:05:33,520 --> 00:05:35,520
Nancy, ruf an.

107
00:05:43,640 --> 00:05:44,640
Scheiße.

108
00:05:45,160 --> 00:05:46,440
Ich kriege kein Signal.

109
00:05:49,720 --> 00:05:51,720
Das ist der kleine Pisser,
der meine Kameras gestohlen hat.

110
00:05:52,040 --> 00:05:53,040
Nehmen Sie ihn fest!

111
00:05:53,400 --> 00:05:54,400
Ich habe nichts getan.

112
00:05:55,640 --> 00:05:57,360
Ich habe dich auf Band.

113
00:05:57,520 --> 00:05:59,320
Als ob ich keine
Kopien machen würde.

114
00:05:59,440 --> 00:06:00,480
Ich habe einen
Scheißdreck gemacht!

115
00:06:00,840 --> 00:06:04,120
- Viele Leute sehen aus wie ich.
- Auf was warten Sie noch?

116
00:06:04,280 --> 00:06:06,640
Durchsuchen Sie sein Auto,
schlagen Sie ihn mit der Taschenlampe.

117
00:06:06,760 --> 00:06:08,920
- Machen Sie Ihren Job.
- Ich war's.

118
00:06:09,720 --> 00:06:11,080
- Sehen Sie?
- Ich habe ihre Kameras gestohlen,

119
00:06:11,160 --> 00:06:13,480
- sie sind in meinem Haus, gehen wir.
- Fahren wir.

120
00:06:13,600 --> 00:06:14,880
Ma'am, ma'am,

121
00:06:15,240 --> 00:06:18,080
Ich darf Sie nicht mitnehmen,
wenn ein Verdächtiger hinten im Auto sitzt.

122
00:06:18,240 --> 00:06:20,800
- So sind die Regeln.
- Und was soll ich jetzt machen?

123
00:06:20,920 --> 00:06:22,280
Nach Hause laufen?

124
00:06:22,600 --> 00:06:23,760
Ich trage Stöckelschuhe.

125
00:06:23,840 --> 00:06:25,920
Tut mir leid, Ma'am,
ich mache nur meinen Job.

126
00:06:26,880 --> 00:06:28,320
Süß, stimmt.

127
00:06:28,640 --> 00:06:30,280
Was passiert mit seinem Auto?

128
00:06:30,640 --> 00:06:31,680
Ja, hey, kann ich...

129
00:06:31,840 --> 00:06:34,800
Lassen Sie es mich nur schnell abschließen,
meine Mutter wird es später abholen.

130
00:06:34,920 --> 00:06:37,600
Nein, ich müsste es abschleppen lassen,
es steht im Parkverbot.

131
00:06:37,720 --> 00:06:39,720
Okay, das ist lächerlich.
Silas, gib mir deine Schlüssel.

132
00:06:39,840 --> 00:06:42,400
- Ich werde dein Auto nach Hause fahren.
- Auf keinen Fall.

133
00:06:42,480 --> 00:06:45,000
Der Abschleppdienst
kostet über 400 Mäuse.

134
00:06:45,120 --> 00:06:46,320
Jetzt gib ihr die Schlüssel.

135
00:06:46,600 --> 00:06:47,840
Es ist mein Auto.

136
00:06:48,640 --> 00:06:51,320
- Hey, was zur Hölle, das können Sie nicht machen.
- Oh, doch, das kann er.

137
00:06:51,560 --> 00:06:53,840
Weil du keine Rechte hast,

138
00:06:54,400 --> 00:06:55,800
stehlendes Stück Scheiße.

139
00:06:57,240 --> 00:06:58,280
Sohn,

140
00:06:58,360 --> 00:07:01,440
setz dich hinten in meinen
Wagen, sofort, los jetzt.

141
00:07:01,640 --> 00:07:03,880
Sohn, komm schon.

142
00:07:07,760 --> 00:07:10,560
Ich versuche nur
Netzbalken zu kriegen, okay?

143
00:07:11,120 --> 00:07:12,560
Netzbalken,
das kann nicht stimmen.

144
00:07:12,760 --> 00:07:14,160
Wie nennt ihr die?

145
00:07:14,280 --> 00:07:15,880
Empfangsbalken?

146
00:07:16,000 --> 00:07:18,120
Auf meinem Handy
nenne ich sie "kleine Pyramide".

147
00:07:18,360 --> 00:07:19,720
So wie deinen Schwanz.

148
00:07:20,040 --> 00:07:22,680
Hey Mann, das ist nicht cool.
Wir kennen diese Leute nichtmal.

149
00:07:22,760 --> 00:07:25,960
Oh, Balken, Balken, Balken, hab sie.
Alles klar. Bitte erschießt mich nicht.

150
00:07:33,200 --> 00:07:37,160
<i>Hi, Nancy.
Überraschung, ich bin's, Celia.</i>

151
00:07:37,360 --> 00:07:39,440
Celia, ich habe dich
nicht angerufen.

152
00:07:39,560 --> 00:07:41,720
<i>Nein,
du wolltest Silas anrufen,</i>

153
00:07:41,840 --> 00:07:43,680
aber der ist gerade nicht hier.

154
00:07:44,400 --> 00:07:45,880
Ich habe ihn verhaften lassen,

155
00:07:46,040 --> 00:07:48,520
<i>und er hat den Diebstahl
der Kameras gestanden.</i>

156
00:07:48,840 --> 00:07:52,400
Warscheinlich kannst du ihn
bei der Agrestic-Polizei erreichen,

157
00:07:52,560 --> 00:07:54,240
<i>falls sie ihn telefonieren lassen.</i>

158
00:07:54,960 --> 00:07:58,960
Ach und Nancy, du wirst
mir das Bezin bezahlen müssen,

159
00:07:59,720 --> 00:08:04,440
weil dein unverantwortlicher Halbwüchsiger
mir einen leeren Tank überlassen hat. Hallo?

160
00:08:05,040 --> 00:08:06,920
- Wir müssen gehen.
- Von wegen.

161
00:08:07,880 --> 00:08:10,680
Hallo, Nancy?
Unhöflich.

162
00:08:11,080 --> 00:08:12,480
Wie immer.

163
00:08:12,760 --> 00:08:16,360
Wo ist dieses verdammte
Tanköffnungsding?

164
00:08:19,840 --> 00:08:20,880
Scheiße.

165
00:08:21,280 --> 00:08:22,360
Wo gehen wir hin?

166
00:08:23,480 --> 00:08:24,600
Ich weiß wo das Pot ist,

167
00:08:24,680 --> 00:08:27,680
und wenn ihr uns gehen lasst,
bringen wir es her, ich schwöre.

168
00:08:29,680 --> 00:08:30,640
Waffen auf mich.

169
00:08:31,680 --> 00:08:33,480
- Ich bleibe hier.
- Was?

170
00:08:34,960 --> 00:08:37,180
Weil ihr nicht wüsstet, ob wir
wieder kommen. Hab's verstanden.

171
00:08:37,250 --> 00:08:40,000
Einer von euch wird mit ihr gehen.
Wer möchte gehen?

172
00:08:40,500 --> 00:08:43,500
Okay, aber wenn ich dich gehen lasse....

173
00:08:43,550 --> 00:08:45,000
...keine Vergewaltigung, okay?

174
00:08:45,080 --> 00:08:46,600
Das ist eine geschäftliche Angelegenheit.

175
00:08:47,280 --> 00:08:49,840
- Okay, Bassa wird mit dir gehen.
- Marvin, du bist dran.

176
00:08:50,160 --> 00:08:51,240
Geh.

177
00:08:51,680 --> 00:08:54,320
Und wenn ihr bis abends
nicht zurück seid,

178
00:08:54,400 --> 00:08:57,040
Schieße ich deinen
Jungen hier... in die Eier.

179
00:08:57,160 --> 00:08:59,800
Und ich werde ihm ins Knie
schießen... und in den Ellbogen.

180
00:09:00,000 --> 00:09:01,960
Ihr beeilt euch also besser.

181
00:09:10,160 --> 00:09:11,560
Ich habe meine Tasche
vergessen, entschuldige.

182
00:09:11,680 --> 00:09:13,440
Bin bald wieder da.
Oh, nein, nicht schießen, okay.

183
00:09:17,600 --> 00:09:22,120
Er ist 12, braune Haare, braune Augen,
er trägt einen beigen Anzug, blaues Hemd.

184
00:09:24,120 --> 00:09:25,520
Wenn Sie ihn finden,

185
00:09:25,680 --> 00:09:28,240
könnten Sie nur mich anrufen?
Wir mussten seine Mutter sedieren.

186
00:09:29,040 --> 00:09:31,120
Ja, ja, sehr beunruhigend.

187
00:09:32,080 --> 00:09:34,760
Haben Sie meine Handynummer?
Danke, tschüss.

188
00:09:35,720 --> 00:09:36,720
Ich kann dir sagen, Mann!

189
00:09:36,800 --> 00:09:39,120
Nach einem Leben voller
Sardinen und Blobber,

190
00:09:39,640 --> 00:09:41,080
können fast-food-burritos,

191
00:09:41,400 --> 00:09:42,560
nicht gut für dich sein.

192
00:09:42,840 --> 00:09:44,160
Du hast die verdammten
Bullen gerufen, oder?

193
00:09:46,040 --> 00:09:48,240
Er ist mein Neffe. Ich habe
eine Vermisstenazeige aufgegeben.

194
00:09:48,360 --> 00:09:49,880
Wenn die Polizei
sie zuerst finden,

195
00:09:49,960 --> 00:09:51,320
und du mein
Kopfgeld versaut hast,

196
00:09:51,520 --> 00:09:53,280
wische ich meinen
Arsch mit dir.

197
00:10:02,560 --> 00:10:05,680
Hey, ist das das Pick-Up Modell, das mich sanft
wie eine schöne Blume dahintreiben lässt?

198
00:10:14,560 --> 00:10:16,480
Shane, das ist Bär.

199
00:10:16,600 --> 00:10:18,560
Wir trafen uns da drüben,
bei dem Süssigkeitenautomat,

200
00:10:18,760 --> 00:10:22,600
und er hat mir gezeigt, dass die kleinen
Minz-Bonbons umsonst rauskommen, schau.

201
00:10:26,760 --> 00:10:27,720
Das ist lecker.

202
00:10:27,960 --> 00:10:29,680
Also, kleiner Mann.

203
00:10:29,880 --> 00:10:34,560
Ich werde mit Bär
Südamerika bereisen.

204
00:10:34,720 --> 00:10:37,400
Aber ich werde dir den Van überlassen,
du kannst also nach Hause,

205
00:10:37,720 --> 00:10:40,600
nach Pittsburgh oder
wo immer du willst fahren, okay?

206
00:10:40,960 --> 00:10:43,000
- Ich bin 12.
- Ich bin mit 8 schon gefahren.

207
00:10:43,160 --> 00:10:44,720
Zieh ihn nicht runter, Bär.

208
00:10:45,120 --> 00:10:47,000
Okay, wenn du mit dem
Sandwich fertig bist,

209
00:10:47,120 --> 00:10:49,160
kannst du zu dem großen
Parkplatz da hinten gehen.

210
00:10:49,320 --> 00:10:50,920
Und ein bisschen fahren üben,

211
00:10:51,040 --> 00:10:52,240
bis du dich dabei wohlfühlst.

212
00:10:52,400 --> 00:10:54,400
Ich bin sicher,
das hast du schnell raus.

213
00:10:54,640 --> 00:10:55,600
Kannst du mir zeigen wie?

214
00:10:55,720 --> 00:10:57,360
Tut mir Leid, Kind.
Ich habe einen engen Zeitplan.

215
00:10:57,480 --> 00:10:59,640
Ja, er hat einen sehr
engen Zeitplan, und weil...

216
00:10:59,800 --> 00:11:02,240
er mir einen
Gefallen getan hat,

217
00:11:02,400 --> 00:11:03,760
muss ich gehen,
wenn er "los" sagt.

218
00:11:03,840 --> 00:11:07,200
Und ich habe vor einer halben Stunde "los"
gesagt, also chop-chop tempus fugees.

219
00:11:07,520 --> 00:11:09,840
Oh mein Gott, du sprichst
griechisch, wie süß das ist!

220
00:11:10,200 --> 00:11:12,640
Es ist latein,
und das richtige Zitat ist:

221
00:11:12,760 --> 00:11:15,320
"Fugit irreparabile tempus",

222
00:11:15,440 --> 00:11:18,600
was bedeutet, dass die Zeit
unwiederbringlich vergeht.

223
00:11:18,720 --> 00:11:20,480
Scheiß auf das Wörterbuch, Kind.

224
00:11:20,800 --> 00:11:22,160
Wirst viel verprügelt.

225
00:11:22,320 --> 00:11:24,560
Okay, Schätzchen.

226
00:11:25,520 --> 00:11:26,480
Setz dich.

227
00:11:26,840 --> 00:11:28,680
Ich weiß,
das muss hart sein,

228
00:11:29,160 --> 00:11:32,120
aber ich denke, du kannst
das als eine Möglichkeit nutzen,

229
00:11:32,400 --> 00:11:35,640
zu erforschen,
zu wachsen und zu lernen,

230
00:11:35,760 --> 00:11:39,520
dass du immer einen aktuellen
Pass bei dir haben solltest.

231
00:11:39,640 --> 00:11:42,400
Also, hier sind die
Schlüssel von dem Van,

232
00:11:42,640 --> 00:11:45,120
und hier sind
ungefähr 13 Dollar,

233
00:11:45,240 --> 00:11:47,680
die ich aus der Tampon-Maschine
im Frauenklo befreit habe.

234
00:11:48,040 --> 00:11:51,240
Ich will das du sie kriegst.
Wünsche dir viel Spaß, Shane.

235
00:11:51,400 --> 00:11:53,720
Wir werden uns wieder sehen.
Ich werde älter sein,

236
00:11:54,000 --> 00:11:55,280
aber immer noch heiß.

237
00:11:55,520 --> 00:11:56,680
Und du wirst älter,

238
00:11:56,880 --> 00:12:01,640
und immer noch die selbe smarte, kluge,
liebe Seele sein, die du jetzt bist.

239
00:12:01,920 --> 00:12:03,000
Aber du wirst größer sein.

240
00:12:03,240 --> 00:12:04,600
Und ich denke,
dass du wirklich...

241
00:12:04,680 --> 00:12:07,120
interessante Sachen mit deiner
Gesichtsbehaarung machen wirst.

242
00:12:07,360 --> 00:12:09,120
Das weiß ich einfach.

243
00:12:09,440 --> 00:12:12,680
Okay Süßer,
drück mich.

244
00:12:13,160 --> 00:12:15,320
Okay?
Lass es dir gut gehen.

245
00:12:15,640 --> 00:12:17,320
Ich finde du bist toll.

246
00:12:18,320 --> 00:12:19,720
Tschüss.

247
00:12:23,120 --> 00:12:24,880
Das ist ein
verdammtes Polizeirevier!

248
00:12:25,200 --> 00:12:27,680
Ich habe dir gesagt, dass da ein Kerl
drin ist, der weiß, wo das Pot ist.

249
00:12:27,760 --> 00:12:30,120
Ich werde nur mit ihm reden
und wieder gehen, okay?

250
00:12:30,720 --> 00:12:32,440
Und wer ist dieser Kerl?
Ein Bulle oder sowas?

251
00:12:32,680 --> 00:12:35,920
Nein, er ist Krimineller,
genau wie wir. Alles wird gut.

252
00:12:36,120 --> 00:12:37,680
Wenn du Scheiße baust,

253
00:12:37,920 --> 00:12:40,960
töten wir dich und
Conrad, kapiert?

254
00:12:41,120 --> 00:12:43,080
Auf jeden Fall kapiert, absolut.

255
00:12:43,160 --> 00:12:46,360
Ok, du und Conrad,
seid ihr zusammen oder wie?

256
00:12:46,520 --> 00:12:48,400
Wir sind Geschäftspartner,
kann ich jetzt rein gehen?

257
00:12:48,600 --> 00:12:49,840
Ihr habt nichts getrieben?

258
00:12:50,320 --> 00:12:53,520
Komm schon, zwei gutaussende Leute,
die ganzen Hormone und so,

259
00:12:53,800 --> 00:12:55,120
nebeneinander arbeitend...

260
00:12:57,160 --> 00:12:59,360
Okay in Ordnung,
wir haben uns einmal geküsst.

261
00:13:00,760 --> 00:13:03,520
Aber wir haben nie richtig drüber geredet,
und jetzt ist es komisch.

262
00:13:03,600 --> 00:13:06,120
Und jetzt ist das alles mit
euch passiert, es ist also nicht

263
00:13:06,200 --> 00:13:08,200
die beste Zeit um unsere
Gefühle aufzuarbeiten.

264
00:13:08,360 --> 00:13:09,920
- Also kein Sex?
- Nein, nicht wirklich.

265
00:13:10,600 --> 00:13:11,560
Ha!

266
00:13:12,280 --> 00:13:13,480
Was meinst
du mit "Ha"?

267
00:13:13,480 --> 00:13:15,240
Ich hab mit U-Turn gewettet,
und ich hab gewonnen.

268
00:13:15,600 --> 00:13:18,000
Ich wusste, dass dieser
hübsche Nigger nichts mit dir hat.

269
00:13:18,320 --> 00:13:20,000
- Woher weißt du das?
- Hast du mir gerade gesagt.

270
00:13:20,400 --> 00:13:23,200
Ich weiß, wie wusstest
du es davor?

271
00:13:23,280 --> 00:13:24,720
- Ich wusste es einfach.
- Wie?

272
00:13:24,840 --> 00:13:26,240
- Einfach so
- Wie?

273
00:13:29,880 --> 00:13:31,880
Ich muss gehen.
Diese Unterhaltung ist nicht beendet.

274
00:13:31,960 --> 00:13:33,760
Doch ist sie, weil ich
solche Sachen einfach weiß.

275
00:13:33,880 --> 00:13:35,560
Ich bin wie ein
tiefgrabender Hellseher.

276
00:13:35,760 --> 00:13:38,280
Lass die Schlüssel da,
damit wir Musik hören können.

277
00:13:47,720 --> 00:13:48,680
Jesus Christus!

278
00:13:49,160 --> 00:13:50,600
Was willst du jetzt von mir?

279
00:13:50,800 --> 00:13:52,960
Ich kann nicht glauben, dass du es
Dana erzählt hast. Wie konntest du nur?

280
00:13:53,160 --> 00:13:55,520
Du hast meine Ehe versaut,
jetzt versau ich deine. Quitt.

281
00:13:55,640 --> 00:13:56,920
Von wegen quitt,
ich liebe Dana.

282
00:13:57,120 --> 00:13:58,920
Was hast du dann
in meiner Frau verloren?

283
00:13:59,040 --> 00:14:00,120
Die verlockende
Fotze deiner Frau

284
00:14:00,200 --> 00:14:02,560
hat nichts mit meiner tiefen und
beständigen Liebe zu meiner Frau zu tun.

285
00:14:02,640 --> 00:14:04,120
Also, gib mir deine Schlüssel,
ich muss zu ihr.

286
00:14:04,200 --> 00:14:05,400
Ich fahre ein Motorrad.

287
00:14:05,560 --> 00:14:08,080
Und ich gebe dir gar nichts,
du Arschloch.

288
00:14:08,200 --> 00:14:11,240
Ich war 17 verdammte
Jahre mit Celia verheiratet.

289
00:14:11,400 --> 00:14:14,520
Und dann kommst du
und machst alles kaputt.

290
00:14:16,240 --> 00:14:19,560
Ich wünschte, ich hätte deine Frau gefickt,
bevor ich ihr gesagt habe, dass du sie betrügst.

291
00:14:21,400 --> 00:14:23,080
Dana würde dich nie ficken.

292
00:14:23,640 --> 00:14:25,440
Ach, wirklich,
woher weißt du das?

293
00:14:25,600 --> 00:14:27,200
Sie würde niemanden ficken,

294
00:14:28,000 --> 00:14:30,480
irgendwas mit zu wenig Zervix und
dass sie eventuell lesbisch ist.

295
00:14:31,200 --> 00:14:32,560
Du hast vier Kinder...

296
00:14:32,720 --> 00:14:34,600
...deren Namen "Tequila Shots",

297
00:14:34,680 --> 00:14:38,640
"Ficke sie im Schlaf", "Tu es für einen Lexus"
und "Turkey Pasture" sein könnten.

298
00:14:38,840 --> 00:14:40,680
Aber sie mag mich,
sie denkt ich bin lustig,

299
00:14:40,760 --> 00:14:42,960
sie kauft mir Unterwäsche und
wechselt die Klingen meines Rasierers.

300
00:14:43,080 --> 00:14:45,640
Und sie macht fantastische Lammkeulen,
und du hast es ihr erzählt.

301
00:14:45,800 --> 00:14:48,520
Das einzige, dass Dana mehr hasst
als Sex, ist öffentliche Erniedrigung.

302
00:14:48,600 --> 00:14:49,920
Sie wird mir nie vergeben.

303
00:14:50,360 --> 00:14:51,680
Du Arsch!

304
00:14:54,400 --> 00:14:55,800
Meine Ehe ist vorbei.

305
00:14:56,080 --> 00:14:57,840
Ja? Wilkommen im Klub.

306
00:14:58,920 --> 00:15:01,000
- Oh, Scheiße, ich blute.
- Gut.

307
00:15:03,280 --> 00:15:04,360
Jesus...

308
00:15:05,400 --> 00:15:06,920
...Christus.

309
00:15:50,520 --> 00:15:52,560
Weißt du, ich habe dich mal auf den Kopf fallen lassen.

310
00:15:55,160 --> 00:15:57,080
Du warst 15 Monate alt.

311
00:15:57,880 --> 00:16:00,000
Wir spielten das Spiel, bei dem du
meine Beine hochgeklettert bist,

312
00:16:00,080 --> 00:16:02,740
dich gedreht hast und wieder
auf den Füßen gelandet bist.

313
00:16:02,750 --> 00:16:06,160
Aber dieses Mal bist du weitergeklettert
und wolltest dich nicht drehen.

314
00:16:06,880 --> 00:16:08,740
Ich habe deine Hände gehalten,

315
00:16:08,750 --> 00:16:11,000
und du hast mich
mit den Füßen gekitzelt.

316
00:16:11,320 --> 00:16:13,280
Ich habe gesagt "Silas, Stop".

317
00:16:13,680 --> 00:16:15,240
Aber du hast gelacht.

318
00:16:16,520 --> 00:16:18,320
Du warst komplett umgedreht.

319
00:16:18,920 --> 00:16:20,640
Und dein Schuh ging "wham",

320
00:16:20,800 --> 00:16:22,080
genau in mein Auge.

321
00:16:23,520 --> 00:16:24,880
Ich habe losgelassen,

322
00:16:25,520 --> 00:16:27,120
und du bist kopfüber

323
00:16:28,200 --> 00:16:29,520
auf den Holzboden gefallen.

324
00:16:29,800 --> 00:16:32,520
Wenn Celia nicht aufgetaucht wäre,
würden wir jetzt Geschäfte machen.

325
00:16:32,680 --> 00:16:34,720
Wie hast du überhaupt
den Save geöffnet?

326
00:16:35,600 --> 00:16:38,280
Die Kombination war dein Mädchenname,
glaubst du, das war schwer?

327
00:16:41,360 --> 00:16:42,400
Weißt du was?

328
00:16:43,080 --> 00:16:44,600
Ich kann das jetzt nicht.

329
00:16:47,840 --> 00:16:50,560
Ich muss das kriegen,
was du genommen hast,

330
00:16:50,680 --> 00:16:54,360
und muss es Leuten geben, die sehr üble
Sachen machen, wenn ich es nicht tue.

331
00:16:54,440 --> 00:16:55,760
War das deutlich?

332
00:16:57,160 --> 00:16:59,240
- Was für üble Sachen?
- Silas!

333
00:16:59,400 --> 00:17:01,760
Wo ist das P...
Wo ist die Trockenreinigung?

334
00:17:02,520 --> 00:17:06,400
Ich brauche jeden einzelnen Kleidersack
oder mein Boss wird mich umbringen,

335
00:17:06,520 --> 00:17:09,400
mich einfach in den Kopf schießen.
Verstehst du das?

336
00:17:11,880 --> 00:17:13,000
Tot!

337
00:17:14,440 --> 00:17:15,680
Wo ist es?

338
00:17:17,640 --> 00:17:19,280
Es ist im Kofferraum
meines Autos.

339
00:17:20,520 --> 00:17:21,840
- Deines Autos?
- Ja

340
00:17:22,720 --> 00:17:24,880
Ist das das Auto,
das Celia fährt?

341
00:17:24,960 --> 00:17:26,480
- Das ist es.
- Jesus Christus.

342
00:17:26,560 --> 00:17:28,240
Der Bulle nahm meine
Schlüssel und gab sie ihr.

343
00:17:28,360 --> 00:17:29,520
Ich konnte nichts machen.

344
00:17:30,560 --> 00:17:32,680
Kann dein Ehemann dir
nicht da raushelfen?

345
00:17:42,040 --> 00:17:43,040
Mom?

346
00:17:44,600 --> 00:17:45,720
Mom!

347
00:17:47,240 --> 00:17:48,280
Ich muss los.

348
00:17:50,880 --> 00:17:53,000
- Nimmst du mich mit?
- Was?

349
00:17:53,240 --> 00:17:55,760
Nein, wenn du hier bist,
weiß ich wenigstens, wo du bist.

350
00:18:07,800 --> 00:18:10,160
- Hallo, Andy?
- Hey, Nancy, wie läuft's?

351
00:18:10,760 --> 00:18:13,080
Ja, natürlich habe ich Shane.

352
00:18:13,160 --> 00:18:15,440
Ich denke, wir werden ein bisschen
wegbleiben, ist das in Ordnung?

353
00:18:15,840 --> 00:18:17,720
Ja?
Großartig!

354
00:18:17,880 --> 00:18:21,280
Mach dir keine Sorgen,
ihm geht es gut.

355
00:18:21,400 --> 00:18:24,240
Sei nicht so eine Glucke.
Okay, bis später, tschüss.

356
00:18:24,360 --> 00:18:27,880
Ich habe sie gesehen, sie hat
Minz-Bonbons geklaut. Bezahlt ihr die?

357
00:18:28,800 --> 00:18:31,920
Das Kind, war ein Kind dabei?
Diese Größe, beiger Anzug.

358
00:18:32,040 --> 00:18:33,280
Sicher, das Kind war hier.

359
00:18:33,400 --> 00:18:35,560
Kaufte ein Käse-Special und
bezahlte alles mit Quatern.

360
00:18:35,680 --> 00:18:37,280
Er gab ein gutes Trinkgeld.

361
00:18:37,400 --> 00:18:38,840
Wie lange ist es her,
seit sie gegangen sind?

362
00:18:39,040 --> 00:18:41,240
Ich weiß nicht, ungefähr zwei Stunden.
Sie ist mit Bär gegangen.

363
00:18:41,560 --> 00:18:44,200
- Huh? Was heißt das?
- Bär, er ist ein Trucker.

364
00:18:44,400 --> 00:18:46,640
Und das Kind war bei ihnen,
bei den Mädchen und Bär?

365
00:18:46,840 --> 00:18:49,480
Sie sind gegangen und dann fuhr
das Kind einen blauen Van

366
00:18:49,560 --> 00:18:51,800
hinten auf dem Parkplatz herum,
bevor er wegfuhr.

367
00:18:52,160 --> 00:18:54,520
Er ist ein bisschen jung
fürs fahren, aber

368
00:18:54,880 --> 00:18:58,280
die ganzen Konservierungsstoffe heutzutage
lassen einen jünger aussehen....

369
00:18:58,440 --> 00:19:00,880
Oh, Mann, wir müssen los.

370
00:19:01,440 --> 00:19:03,040
Was für einen Truck fährt Bär?

371
00:19:03,800 --> 00:19:05,320
Blau, ein kyrillisches Blau

372
00:19:05,440 --> 00:19:08,000
aber mit einem
gewissen Funkeln darin.

373
00:19:08,080 --> 00:19:10,840
Ich weiß es ist ein Klischee, aber ich glaube
er meint das ironisch.

374
00:19:10,920 --> 00:19:14,000
Du bist ein gigantischer Redwood.
Bewegung, Redwood!

375
00:19:14,720 --> 00:19:17,440
Ich bin kein Redwood.
Und ich bin nicht der Yeti,

376
00:19:17,560 --> 00:19:19,400
Meister Mohawk,
Chief Wiggum,

377
00:19:19,520 --> 00:19:21,400
Eskimo Kuchen,
Traubenwein,

378
00:19:21,480 --> 00:19:22,840
oder eine rothäutige Orchidee.

379
00:19:23,000 --> 00:19:26,320
Und ich bin nicht dein Schnee Nigger,
du ungehobeltes Stück Scheisse.

380
00:19:26,400 --> 00:19:28,120
Ich bin verdammt
nochmal fertig mit dir.

381
00:19:32,600 --> 00:19:34,880
Ach komm, ich habe
dich Schnee Niggah genannt,

382
00:19:35,040 --> 00:19:38,320
mit einem "A", Nanouk,
du bist so sensibel.

383
00:19:47,320 --> 00:19:49,440
Du weißt nichtmal,
ob die Schlampe wiederkommt.

384
00:19:49,560 --> 00:19:51,800
Ich habe hundertausend
draußen vor der Tür.

385
00:19:52,840 --> 00:19:55,640
Ich biete dir einen
fetten Deal an, nimm es.

386
00:19:56,040 --> 00:19:57,360
Das ist kein fetter Deal.

387
00:19:57,440 --> 00:19:59,160
Halt deinen Mund,
oder ich pisse rein.

388
00:19:59,360 --> 00:20:00,800
Das ist schlechte Hygiene.

389
00:20:01,040 --> 00:20:03,040
- Wo wurdest du erzogen?
- Wo wurdest DU erzogen?

390
00:20:03,400 --> 00:20:06,640
Deine Augenbrauen sind zusammengewachsen
und du trägst einen pinken Anzug.

391
00:20:06,960 --> 00:20:09,520
Fünfzig Cent auf einen Dollar,
letztes Angebot, nimm es.

392
00:20:10,560 --> 00:20:11,680
Was?

393
00:20:12,310 --> 00:20:13,350
Was denkst du?

394
00:20:13,400 --> 00:20:15,750
Es ist eine Art beschissener Deal,
aber zumindest ist es etwas.

395
00:20:16,440 --> 00:20:18,600
- Ist das ein Ja?
- Nein.

396
00:20:20,880 --> 00:20:22,640
In Ordnung,
ich nehme es.

397
00:20:22,880 --> 00:20:25,240
- Gute Wahl.
- Scheiße.

398
00:20:27,320 --> 00:20:29,960
Celia, hier ist Nancy.
Ich möchte Silas Auto zurück haben.

399
00:20:30,080 --> 00:20:31,240
Bitte, ruf mich an.

400
00:20:33,160 --> 00:20:34,400
Hier drin stinkt es!

401
00:20:34,680 --> 00:20:36,320
Ich hätte ihn nicht
rauchen lassen dürfen.

402
00:20:37,320 --> 00:20:38,960
Keine Zigaretten
mehr im Auto.

403
00:20:39,920 --> 00:20:42,440
Kein Rauchen mit
dem Tabakstäbchen.

404
00:20:43,600 --> 00:20:46,240
Du bist unhöflich, weißt du das?
Du kriegst Krebs.

405
00:20:48,000 --> 00:20:50,600
Ich dachte, diese Dinger
brauchen so wenig Sprit?

406
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
Tun sie.

407
00:20:52,160 --> 00:20:54,000
Ich habe nur seit zwei
Wochen nicht getankt.

408
00:20:54,520 --> 00:20:56,240
Zwei Wochen ist ziemlich gut.

409
00:21:18,200 --> 00:21:19,600
Armenier!

410
00:21:22,040 --> 00:21:23,320
Das war seltsam.

411
00:21:23,640 --> 00:21:26,520
Weg von dem Auto
verdammt nochmal!

412
00:21:28,600 --> 00:21:30,960
Marvin, was machen wir hier?

413
00:21:31,080 --> 00:21:32,920
Ich dachte das Auto
fliegt in die Luft.

414
00:21:35,200 --> 00:21:37,560
Diese Armenier jagen
gern Sachen in die Luft.

415
00:21:37,720 --> 00:21:38,680
Wirklich?

416
00:21:38,800 --> 00:21:41,160
Eigentlich weiß ich das nicht.
Er ist der erste den ich treffe, aber...

417
00:21:41,360 --> 00:21:42,560
er sah ziemlich gerissen aus.

418
00:21:49,920 --> 00:21:51,240
Hallo?

419
00:21:52,720 --> 00:21:54,480
Okay, und er hat
sie nie angerührt.

420
00:21:54,560 --> 00:21:56,520
Du schuldest mir einen
Flachbildschirm, Motherfucker.

421
00:21:56,640 --> 00:21:57,720
Oh, doch,
das tust du!

422
00:21:59,120 --> 00:22:00,120
Okay.

423
00:22:01,080 --> 00:22:02,240
Tschüss.

424
00:22:02,880 --> 00:22:04,520
Wir können jetzt
zurück ins Auto.

425
00:22:05,720 --> 00:22:07,120
Wer war das?

426
00:22:07,960 --> 00:22:09,080
U-Turn.

427
00:22:09,480 --> 00:22:10,640
Was hat er gesagt?

428
00:22:11,840 --> 00:22:12,920
Du wurdest betrogen.

429
00:22:13,280 --> 00:22:14,440
Ich wurde was?

430
00:22:14,760 --> 00:22:16,720
Er sagte, dass er deinen Deal
mit den Armeniern gekauft hat.

431
00:22:16,800 --> 00:22:18,480
Dein Arsch und dein
Gras gehören jetzt ihm.

432
00:22:18,960 --> 00:22:21,120
Und er hat gesagt, dass wenn wir nicht
bald mit dem Pot zurück kommen,

433
00:22:21,320 --> 00:22:22,480
soll ich dich in den Kopf schießen.

434
00:22:22,600 --> 00:22:24,480
Also konzentrieren
wir uns, okay?

435
00:22:24,600 --> 00:22:26,280
Du hast einen
wirklich schönen Kopf.

436
00:22:32,440 --> 00:22:33,720
Danke.

437
00:22:35,480 --> 00:22:37,320
Wie sehr liebe ich die Überdosis.

438
00:22:37,440 --> 00:22:39,480
Ich kann fühlen, wie sich
meine Poren festigen.

439
00:22:40,480 --> 00:22:42,440
- Probier das.
- Tylanol

440
00:22:42,800 --> 00:22:44,000
mit Kodein.

441
00:22:44,400 --> 00:22:46,320
Ich, ich...

442
00:22:51,480 --> 00:22:52,560
Hey Mann, schau...

443
00:22:53,320 --> 00:22:55,920
Es tut mir Leid, dass ich deine Frau
mit meinem Riesenschwanz gefickt habe.

444
00:22:57,040 --> 00:22:59,120
Oh, du bist keine Konkurenz.

445
00:22:59,240 --> 00:23:02,360
Er ist so groß wie eine Bierdose,
und ich rede von Guinnes Stought.

446
00:23:02,600 --> 00:23:05,360
Oh Bitte, eher wie so eine
mini Flasche Chrystal Geiser.

447
00:23:05,480 --> 00:23:08,600
Fick dich, ich hab dich in der Sauna gesehen.
Ich schlage dich um ein gutes Inch.

448
00:23:09,200 --> 00:23:10,840
Willst du es wirklich wissen?

449
00:23:10,960 --> 00:23:11,920
Wieviel?

450
00:23:12,000 --> 00:23:14,320
Dein Anteil, wenn Nancy
die Ernte verkauft hat.

451
00:23:14,640 --> 00:23:17,400
- Das ist viel Geld.
- Ja? Ich habe viel Schwanz.

452
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
Du liegst falsch, Schlampe.

453
00:23:24,560 --> 00:23:26,120
- Im Reden bist du stark.
- Oh, ja?

454
00:23:28,240 --> 00:23:30,680
- Sieger und immernoch Champion.
- Ja, aber nur in der Länge.

455
00:23:30,800 --> 00:23:31,840
Das ist was zählt, Idiot.

456
00:23:31,920 --> 00:23:34,280
Umfang zählt nicht
bei einem Schwanzvergleich.

457
00:23:34,520 --> 00:23:36,880
Fleisch zählt auch nicht.
Hart ist meiner größer.

458
00:23:37,040 --> 00:23:38,000
Willst du hart vergleichen?

459
00:23:38,080 --> 00:23:40,360
Yeah, du kriegst meinen Anteil
nicht ohne einen fairen Kampf.

460
00:23:40,480 --> 00:23:41,760
- Gut
- Alles klar.

461
00:23:43,080 --> 00:23:44,200
Komm schon.

462
00:23:48,760 --> 00:23:50,080
Besetzt!

463
00:23:55,280 --> 00:23:57,280
- Wir haben zu viele Drogen genommen.
- Ja, ja, haben wir.

464
00:23:59,480 --> 00:24:01,760
Oh, wir haben Spaß.
Wir sind auf der Müllkippe.

465
00:24:04,640 --> 00:24:05,720
Ja.

466
00:24:07,400 --> 00:24:09,080
Er wollte sehen,
wo der Müll hinkommt.

467
00:24:15,280 --> 00:24:16,720
Okay, bye.

468
00:24:18,840 --> 00:24:20,600
Das ist eine schöne Gegend.

469
00:24:20,960 --> 00:24:23,280
- Wie lange lebst du hier schon?
- Zu lange. Shhhs, es klingelt.

470
00:24:23,520 --> 00:24:24,880
Sieht aus wie aus Filmen.

471
00:24:25,000 --> 00:24:26,840
Mit den Bäumen und Pflanzen,

472
00:24:27,240 --> 00:24:28,440
keine Kettenzäune,

473
00:24:29,360 --> 00:24:30,680
Gibt es hier Alarmanlagen?

474
00:24:30,800 --> 00:24:33,200
Celia, ich bin vor deinem Haus.
Wo ist das Auto meines Sohnes?

475
00:24:33,400 --> 00:24:35,240
<i>Warum?
Es steht in deiner Einfahrt.</i>

476
00:24:35,400 --> 00:24:36,960
<i>Nancy, Ich habe dir gesagt,
dass ich es heimfahren werde.</i>

477
00:24:37,080 --> 00:24:39,400
<i>Und ich versuche immer
mein Wort zu halten.</i>

478
00:24:39,720 --> 00:24:42,200
<i>Oh, du schuldest
mir 37,50 $ für Benzin.</i>

479
00:24:43,760 --> 00:24:44,840
<i>Hallo?</i>

480
00:24:45,880 --> 00:24:47,400
<i>Hallo, Nancy?</i>

481
00:24:51,280 --> 00:24:52,360
Scheisse.

482
00:24:54,720 --> 00:24:55,960
Das ist nicht gut.

483
00:25:12,360 --> 00:25:14,960
<i> Silas Handy, Celia hier.</i>

484
00:25:15,200 --> 00:25:18,520
<i>Hey, Nancy, ich habe mir etwas
von deinem Vodka genommen.</i>

485
00:25:18,720 --> 00:25:20,160
Ich hoffe, es macht
dir nichts aus.

486
00:25:21,760 --> 00:25:23,800
<i>Oh, und ich habe ein
paar Gartenscheren geliehen,</i>

487
00:25:24,120 --> 00:25:27,480
weißt du, die waren
wirklich nützlich, danke also.

488
00:25:30,440 --> 00:25:33,680
Ich tat das nur
zu deinem Wohl, Nancy.

489
00:25:49,120 --> 00:25:51,640
Er wird wirklich böse sein.

490
00:26:02,750 --> 00:26:04,950
<i>Fortsetzung folgt...</i>

491
00:26:07,950 --> 00:26:14,950
- Übersetzung: ! know u got souL -
- Anpassung: extreme -

492
00:26:15,450 --> 00:26:30,750
- tv4user.de -
- subcentral.de -

