1
00:00:05,230 --> 00:00:06,890
Wann hast du mit dem Kochen angefangen, Terri?

2
00:00:06,910 --> 00:00:08,980
Oh, das ist nur Hackfleisch Auflauf.

3
00:00:09,260 --> 00:00:11,040
Achte auf Knochen.

4
00:00:14,660 --> 00:00:16,500
Tut mit leid. Ich, äh...

5
00:00:18,750 --> 00:00:20,970
Ich kann es nicht länger für mich behalten.

6
00:00:22,130 --> 00:00:24,840
Mom, Dad.

7
00:00:26,150 --> 00:00:27,330
Terri ist Schwanger.

8
00:00:27,350 --> 00:00:28,140
Was?

9
00:00:28,160 --> 00:00:29,880
Es ist ein Junge.

10
00:00:30,670 --> 00:00:32,970
Unser erstes Enkelkind!

11
00:00:33,710 --> 00:00:35,620
Oh, das ist fantastisch.

12
00:00:35,630 --> 00:00:36,970
Danke, ja. Schatz.

13
00:00:36,980 --> 00:00:37,970
- Liebling?
- Ja?

14
00:00:37,980 --> 00:00:39,820
Ich dachte wir sagen es noch keinem.

15
00:00:39,830 --> 00:00:41,350
Oh, dein Geheimnis ist bei mir sicher.

16
00:00:41,360 --> 00:00:43,430
Ich verbrachte 6 Monate im Hanoi Hilton
(Hoa-Lò-Gefängnis) und habe nicht ein Wort gesagt.

17
00:00:43,440 --> 00:00:45,430
- Hab ich recht, Doodle?
- Du hast recht, Liebling.

18
00:00:47,520 --> 00:00:50,310
Ja, wir werden den Bastelraum als Kinderzimmer umgestalten.

19
00:00:50,320 --> 00:00:51,770
Zeig's mir!

20
00:00:51,780 --> 00:00:53,130
Okay.

21
00:00:59,360 --> 00:01:01,320
Ich freue mich wirklich für dich, Sohn.

22
00:01:01,330 --> 00:01:03,510
Ehrlich gesagt, ich hab Angst.

23
00:01:04,140 --> 00:01:05,600
Ich weiß nicht wie ich das schaffen soll.

24
00:01:05,620 --> 00:01:07,160
Das weiß niemand.

25
00:01:07,170 --> 00:01:08,890
Schau mich an. Ich war ein Wrack.

26
00:01:09,760 --> 00:01:12,590
Ich arbeitete ständig, reiste.

27
00:01:12,600 --> 00:01:13,430
Ich war zu strikt.

28
00:01:13,450 --> 00:01:16,720
Okay, du flösst einem nicht gerade
sehr viel Vertrauen ein, Dad.

29
00:01:18,710 --> 00:01:22,570
Ich meine, ich bin jetzt schon die
ganze Nacht wach und denke darüber nach.

30
00:01:22,580 --> 00:01:26,130
Das ist mein Fehler - diese Vertrauenssache.

31
00:01:26,270 --> 00:01:28,880
Jungs lernen das von Ihren Vätern.

32
00:01:30,670 --> 00:01:34,110
Ich fing bei Zuckerman und
Zuckerman im College an.

33
00:01:34,120 --> 00:01:36,050
Ich brauchte etwas extra Geld.

34
00:01:36,280 --> 00:01:38,270
Ich habe für die...

35
00:01:38,770 --> 00:01:41,020
Anwaltsschule gespart.

36
00:01:41,410 --> 00:01:43,580
Aber ich bin nie hingegangen.

37
00:01:44,020 --> 00:01:46,290
Ich habe es nicht mal angewandt.

38
00:01:46,310 --> 00:01:48,470
Ich hatte nicht den Mumm.

39
00:01:48,490 --> 00:01:49,840
Also hab ich mich für Versicherungen entschieden.

40
00:01:49,860 --> 00:01:51,460
Ich meine, wer war, ich ein Anwalt zu werden.

41
00:01:51,470 --> 00:01:53,360
Du wärst großartig gewesen.

44
00:01:59,770 --> 00:02:01,770
Ein guter Vater sein,

45
00:02:01,780 --> 00:02:04,870
zum Teufel, ein Mann zu sein,
dabei geht es nur um eine Sache:

46
00:02:05,450 --> 00:02:07,220
Mumm.

47
00:02:07,230 --> 00:02:10,070
Und du hast cirka 6 Monate Zeit herrauszufinden
ob du welchen hast.

48
00:02:14,970 --> 00:02:16,790
fünf, sechs, sieben, acht.

49
00:02:16,810 --> 00:02:18,760
Schritt und schritt.

50
00:02:18,770 --> 00:02:20,710
Schritt und schritt

51
00:02:20,720 --> 00:02:23,020
und drehen.

52
00:02:23,030 --> 00:02:24,920
Runter und hoch

53
00:02:24,940 --> 00:02:26,080
und schlag, schlag...

54
00:02:26,090 --> 00:02:27,050
runter...

55
00:02:27,060 --> 00:02:28,070
schlag...

56
00:02:28,080 --> 00:02:29,640
Können wir bitte aufhören?

57
00:02:29,650 --> 00:02:32,250
Du musst mich nicht jedesmal um Erlaubnis fragen
um auf die Toilette zu gehen, Rachel.

58
00:02:32,260 --> 00:02:34,640
- Du kannst einfach gehen.
- Es ist nicht meine Blase.

59
00:02:35,220 --> 00:02:36,630
Es ist die Choreographie.

60
00:02:36,650 --> 00:02:38,930
Okay, was ist mit der Choreographie?

61
00:02:38,940 --> 00:02:41,230
- Sie ist beschissen.
- Sie ist komplett einfallslos.

62
00:02:41,240 --> 00:02:43,620
Werdet ihr gemieden wenn Ihr
mit mir sprecht?

63
00:02:43,630 --> 00:02:46,010
Süße, wir sind jetzt ein Team.

64
00:02:46,030 --> 00:02:49,080
Aber du musst was wegen
Mr. Shues Tanzroutinen machen.

65
00:02:49,340 --> 00:02:52,440
Mit diesen Schritten, können wir uns nicht
mit "Vocal Adrenaline" messen...

66
00:02:52,660 --> 00:02:56,700
Sie sind ein guter Gesangslehrer, Mr. Shue,
aber Sie sind kein

67
00:02:56,710 --> 00:02:58,650
ausgebildeter Choregraph.

68
00:02:58,660 --> 00:03:00,970
Das ist es was wir brauchen um die besten zu sein.

69
00:03:01,210 --> 00:03:03,000
Wir brauchen Dakota Stanley.

70
00:03:03,020 --> 00:03:05,980
Er ist der beste Show-Chor-Choreograph
im mittleren Westen.

71
00:03:05,990 --> 00:03:07,200
Er arbeitet mit "Vocal Adrenaline".

72
00:03:07,210 --> 00:03:08,620
Ohne Ihn, kannst du den
Regionalentscheid nicht gewinnen.

73
00:03:08,630 --> 00:03:10,380
Er war die Zweitbesetzung für den Kronleuchter

74
00:03:10,390 --> 00:03:13,190
in die Schöne und das Biest am Broadway.

75
00:03:13,740 --> 00:03:16,390
Nur weil er die Zweitbesetzung war,
heißt es nicht das er jemals auftrat.

76
00:03:16,400 --> 00:03:19,070
Sind Sie jemals aufgetreten, Mr. Schuester?

77
00:03:19,800 --> 00:03:21,500
Nach der High School.

78
00:03:21,510 --> 00:03:23,450
Haben Sie es überhaupt versucht?

79
00:03:24,560 --> 00:03:25,400
Ich wollte es.

80
00:03:25,410 --> 00:03:27,460
Das war mein Traum, weißt du?

81
00:03:27,470 --> 00:03:28,580
Ich - Ich hatte nur nie...

82
00:03:28,590 --> 00:03:30,240
den Mumm?

83
00:03:30,250 --> 00:03:32,720
Man sagt es braucht mehr Ausdauer
als Talent ein Star zu sein.

84
00:03:32,730 --> 00:03:34,100
Ich meine, schau dir, ähm...

85
00:03:34,110 --> 00:03:36,020
schau dir John Stamos an.

86
00:03:37,640 --> 00:03:42,120
Ich weiß nicht. Ich schätze ich bin einfach
nervös das ich Vater werde.

87
00:03:42,710 --> 00:03:44,020
weißt du, ich will das mein Kind
stolz auf mich ist.

88
00:03:44,030 --> 00:03:46,360
Ich will ein gutes Vorbild sein, verstehst du?

89
00:03:48,480 --> 00:03:49,350
Ich... Ich hoffe es ist in Ordnung

90
00:03:49,360 --> 00:03:50,570
meinen Ballast bei Dir abzuladen.

91
00:03:50,580 --> 00:03:52,380
Ich will dich nicht in Verlegenheit bringen.

92
00:03:52,390 --> 00:03:53,860
Oh, nein. Nein, überhaupt nicht.

93
00:03:53,870 --> 00:03:55,500
Ich mein, du weißt, insbesondere seitdem wir

94
00:03:55,510 --> 00:03:57,820
äh, wir beide jetzt in Beziehungen sind.

95
00:03:57,840 --> 00:03:59,330
- Sind wir beide.
- Richtig.

96
00:03:59,350 --> 00:04:00,280
Ich bin in einer Beziehung.

97
00:04:00,290 --> 00:04:01,270
Du bist in einer Beziehung.

98
00:04:01,280 --> 00:04:03,410
Exakt, genau.

99
00:04:04,780 --> 00:04:05,890
Wie läuft es mit Ken?

100
00:04:05,900 --> 00:04:07,280
Klasse. Es ist gut. Es ist Wunderbar.

101
00:04:07,290 --> 00:04:08,820
Ich mein, du weißt, er...er hat Fehler,

102
00:04:08,830 --> 00:04:10,310
aber er...er weiß wer er ist,

103
00:04:10,320 --> 00:04:13,550
und das ist...das ist toll
und da is wirklich nichts sexier

104
00:04:13,560 --> 00:04:16,140
an einem Mann als Selbstvertrauen, verstehst du?

105
00:04:16,530 --> 00:04:19,120
Übersetzt von
---....::::::: cayoo und hamires :::::::....---

106
00:04:19,780 --> 00:04:22,470
---....::::::: www.subcentral.de :::::::....---

107
00:04:22,950 --> 00:04:24,890
---....::::::: Glee Staffel 1 Folge 03 :::::::....---

108
00:04:25,370 --> 00:04:27,140
Sandy!

109
00:04:27,150 --> 00:04:28,790
Ich dachte Dir wurde untersagt auf dem Campus zu sein.

110
00:04:28,800 --> 00:04:29,420
Nein, William.

111
00:04:29,430 --> 00:04:32,520
Mir ist es nicht erlaubt mich Kindern
auf weniger als 15 Meter zu nähern.

112
00:04:32,530 --> 00:04:34,350
Nebenbei, Henri und ich kennen uns schon lange.

113
00:04:34,360 --> 00:04:37,920
Ich gab ihm einen Job, bevor
wir die gleiche Klasse hatten.

114
00:04:37,930 --> 00:04:41,960
Ich erzählte Figgins das er dabei ist,
eine Schule voller Schwuchteln zu bekommen

115
00:04:41,970 --> 00:04:45,600
es sei denn, er gibt den Teenagern
ein paar Titten in die Hand.

116
00:04:45,610 --> 00:04:46,660
Hier kommt Henri.

117
00:04:46,670 --> 00:04:47,610
Ah, Mist.

118
00:04:47,620 --> 00:04:49,580
Terri wollte eigentlich einen Kuchen bringen.

119
00:04:54,640 --> 00:04:56,290
Ich bin zurück.

120
00:04:58,800 --> 00:05:02,410
Henri hatte eine kleines Problem mit
rezeptfreiem Hustensaft...

121
00:05:04,160 --> 00:05:06,260
es endete damit, dass er sich die Daumen abschnitt.

122
00:05:06,270 --> 00:05:08,580
Es war eine richtige Tragödie.

123
00:05:09,410 --> 00:05:11,520
Ich werde nie durch Europa trampen.

124
00:05:12,150 --> 00:05:14,140
Das war ein Traum, alter.

125
00:05:16,760 --> 00:05:17,540
Wo ist Terri?

126
00:05:17,550 --> 00:05:19,380
Macht Inventur.

127
00:05:19,390 --> 00:05:21,900
Ich kann nur bis 30 zählen.

128
00:05:46,820 --> 00:05:49,080
Wisst ihr, das ist nett.

129
00:05:49,090 --> 00:05:51,870
Ich kann mich nicht an das letzte Mal erinnern
einfach mit den Jungs rumzuhängen und

130
00:05:51,890 --> 00:05:54,040
über unsere Gefühle zu sprechen.

131
00:05:54,050 --> 00:05:55,530
Wollt ihr wissen was ich fühle?

132
00:05:55,540 --> 00:05:56,750
Ich lebe im ymca (cvjm).

133
00:05:56,760 --> 00:05:58,260
Ich habe nur ein paar langer Hosen.

134
00:05:58,270 --> 00:05:59,100
Oh, bitte.

135
00:05:59,110 --> 00:06:03,320
Mein Leben ist eine Katastrophe ohne
Ausweg mit Ausnahme

136
00:06:03,330 --> 00:06:05,630
meines "Desperate
housewives" fan romans an dem ich schreibe.

137
00:06:05,640 --> 00:06:07,700
Ich habe Angst vor meiner inneren Leere.

138
00:06:07,710 --> 00:06:08,850
Ich weiß wie ihr euch fühlt Jungs.

139
00:06:08,860 --> 00:06:11,000
Ich weiß anscheinend nicht wie man tanzt.

140
00:06:11,210 --> 00:06:13,280
Ich hab keine Daumen.

141
00:06:16,550 --> 00:06:18,100
Sorry.

142
00:06:19,110 --> 00:06:27,480
♪For he's a jolly good fellow♪
♪For he's a jolly good fellow♪

143
00:06:27,500 --> 00:06:38,700
♪For he's a jolly good fellow
that nobody can deny.♪

144
00:06:39,940 --> 00:06:43,140
Hey, das war wirklich gut.

145
00:06:43,580 --> 00:06:46,310
♪This is how we do it...♪

146
00:06:46,380 --> 00:06:49,540
Vor zwei Wochen hätte ich zugestimmt,
das vier erwachsene Männer

147
00:06:49,560 --> 00:06:53,990
die in meinem Wohnzimmer
a capella hip-hop proben, peinlich ist.
(Musikrichtung) aus dir rausbrechen lassen...

148
00:06:54,000 --> 00:06:57,760
Aber ein bischen weißen, heißen new jack swing

149
00:06:57,770 --> 00:06:59,750
Ich sag Dir, Ich hab mich
nie Zuversichtlicher gefühlt.

150
00:06:59,760 --> 00:07:02,070
♪This is how we do it it's friday night...♪

151
00:07:02,080 --> 00:07:04,880
Henri dachte, wir sollten unsere
Gruppe... Crescendudes nennen.

152
00:07:04,890 --> 00:07:05,980
Während Ken dachte...

153
00:07:05,990 --> 00:07:07,150
Testotertones.

154
00:07:07,160 --> 00:07:08,290
wäre männlicher.

155
00:07:08,300 --> 00:07:11,910
Und dann hörten wir ein
einzelnes Wort aus Howards Lippen,

156
00:07:11,920 --> 00:07:13,480
und wir wussten wir haben unseren Namen.

157
00:07:13,490 --> 00:07:15,890
Acafellas

158
00:07:18,360 --> 00:07:21,170
Ich bin bereit für mein Close-up, Mr Demille.

159
00:07:21,180 --> 00:07:23,450
Sandy, wir haben abgestimmt.

160
00:07:23,460 --> 00:07:25,560
Wenn du in der Gruppe bist ist es gruselig.

161
00:07:25,570 --> 00:07:27,060
Warte. Ich...

162
00:07:29,750 --> 00:07:34,150
♪this is how we do it♪

163
00:07:34,160 --> 00:07:35,980
♪this is how we do it♪

164
00:07:35,990 --> 00:07:37,690
Will!

165
00:07:37,710 --> 00:07:40,400
Wenn ich nicht ein bisschen schlaf bekomme,
könnte ich eine Fehlgeburt haben.

166
00:07:40,410 --> 00:07:42,300
Tut mir leid, Terri.

167
00:07:42,310 --> 00:07:44,130
Ich komme gleich nach.

168
00:07:44,310 --> 00:07:46,100
Ich hoffe es.

169
00:07:52,060 --> 00:07:55,540
In einer Boy Band zu sein,
bringt Aufschwung in unser Liebesleben.

170
00:07:55,650 --> 00:07:59,150
Mich so zufrieden mit mir selbst zu sehen,

171
00:07:59,300 --> 00:08:02,110
macht mich, in jeder Hinsicht,
attraktiver für meine Frau.

172
00:08:03,140 --> 00:08:04,180
Es war verblüffend.

173
00:08:04,190 --> 00:08:08,420
Ich meine, als wir angefangen haben,
haben wir es einmal in der Woche gemacht.
Zwillinge zu machen.

174
00:08:08,750 --> 00:08:11,710
Es war also ob sie versuchte

175
00:08:18,900 --> 00:08:20,230
Er wird nicht kommen.

176
00:08:20,250 --> 00:08:22,000
Was ist passiert?

177
00:08:22,540 --> 00:08:24,330
Dies sind meine berühmten Zucker Kekse.

178
00:08:24,340 --> 00:08:26,030
Ich habe sie für die Armen
zur Weihnachtszeit gebacken,

179
00:08:26,040 --> 00:08:28,650
aber ich hab einen besonderen
Stapel nur für Sie aufgehoben.

180
00:08:29,040 --> 00:08:31,630
Ich wollte nur sagen wie sehr
es mir leid tut, was ich gesagt hab.

181
00:08:32,490 --> 00:08:34,570
Brauchst net. Du hattest recht.

182
00:08:34,590 --> 00:08:35,970
Du weißt, die Wahrheit ist, Rachel,

183
00:08:35,980 --> 00:08:37,780
wenn du nicht so hart zu mir gewesen wärst,

184
00:08:37,790 --> 00:08:39,530
hätte ich nie den Mumm gehabt,
Acafellas zu gründen.

185
00:08:39,540 --> 00:08:42,980
Aber wir brauchen Sie, Mr. Shue.

186
00:08:42,990 --> 00:08:45,320
Sie haben sechs Proben in den letzten Wochen verpasst

187
00:08:45,340 --> 00:08:48,160
und wenn Sie da waren, waren sie nicht wirklich da.

188
00:08:48,560 --> 00:08:50,570
Was auch der Grund dafür ist, dass ich denke
du solltest fortfahren und Montana einstellen

189
00:08:50,580 --> 00:08:52,000
Dakota.

190
00:08:52,020 --> 00:08:53,490
Was auch immer.

191
00:08:53,590 --> 00:08:56,920
Du weißt, ich werde weiterhin da sein
und euch beim singen helfen

192
00:08:56,930 --> 00:08:59,840
aber, äh, ich habe nur keine Zeit mehr
um alles zu machen.

193
00:09:03,040 --> 00:09:06,130
Selbstverständlich will er nichts mehr mit uns
machen, nachdem du ihn rausgeschmissen hast.

194
00:09:06,140 --> 00:09:08,150
Warum hat er mir dann gedankt?

195
00:09:08,540 --> 00:09:10,240
Das Ziel ist zu gewinnen.

196
00:09:10,250 --> 00:09:13,760
Und nun da Mr. Schuester erlaubt hat,
das wir Dakota Stanley anstellen dürfen,

197
00:09:13,770 --> 00:09:14,470
können wir.

198
00:09:14,480 --> 00:09:15,570
Aber er will nicht das wir.

199
00:09:15,580 --> 00:09:18,100
Er hat einfach nicht mehr
die Zuversicht uns zu trainieren.

200
00:09:18,570 --> 00:09:20,840
Jungs sind wirklich sensibel
wenn es um solche Sachen geht.

201
00:09:20,860 --> 00:09:22,440
Und das ist meine Schuld?

202
00:09:22,460 --> 00:09:24,860
Siehst du hier noch einen anderen
mit einem Tablett "Es tut mir Leid" Keksen?

203
00:09:24,870 --> 00:09:26,580
Ich nicht. Nur Dich.

204
00:09:27,330 --> 00:09:28,850
Mir ist langweilig.

205
00:09:28,860 --> 00:09:31,560
Wer ist dafür Dakota Stanley einzustellen.

206
00:09:44,850 --> 00:09:46,300
Hey, warte mal.

207
00:09:46,320 --> 00:09:48,050
Das kannst du Mr. Schuester nicht antun.

208
00:09:48,060 --> 00:09:50,010
Was? Ihn zu einem Helden machen?

209
00:09:50,020 --> 00:09:53,130
Wenn wir Dakota engagieren und
den Wettbewerb gewinnen, wird er es mir danken.

210
00:09:53,140 --> 00:09:53,860
Hast du verstanden Santana.

211
00:09:53,870 --> 00:09:55,190
Es geht alles ums gewinnen.

212
00:09:55,200 --> 00:09:56,160
Seit wann?

213
00:09:56,170 --> 00:09:59,050
Schau, du hast einen bekannten
Freundeskreis und dein football

214
00:09:59,060 --> 00:10:00,750
und deine blonde klischee Freundin.

215
00:10:00,760 --> 00:10:02,230
Glee ist meine große Chance.

216
00:10:02,240 --> 00:10:03,950
Wenn das nicht funktioniert,
dann wird mein ganzes High School leben

217
00:10:03,960 --> 00:10:06,060
eine einzige Peinlichkeit.

218
00:10:06,070 --> 00:10:08,150
Was ist ein Klischee? Ist das was böses?

219
00:10:08,170 --> 00:10:09,380
Warte, warte, warte, warte, warte.

220
00:10:09,390 --> 00:10:12,040
Ist das so nen Mädchen Ding,
wo du auf eine Sache sauer bist,

221
00:10:12,060 --> 00:10:14,260
aber vorgibst über was ganz anderes sauer zu sein?

222
00:10:14,280 --> 00:10:15,790
Nämlich...

223
00:10:15,800 --> 00:10:17,520
Ich weiß nicht wovon du redest.

224
00:10:17,530 --> 00:10:19,390
Nun ja, vor ner Weile da warst du
ganz von mir eingenommen

225
00:10:19,400 --> 00:10:21,670
und jetzt schreist du mich die ganze Zeit nur an

226
00:10:21,890 --> 00:10:24,190
Es gibt mir zu denken, das du immernoch
aufgebracht bist, wegen dem was in der...

227
00:10:24,200 --> 00:10:25,520
Bin ich nicht.

228
00:10:25,530 --> 00:10:27,530
Ich hab weitergemacht
und konzentriere mich jetzt auf meine Karriere.

229
00:10:27,540 --> 00:10:29,480
- Also willst du darüber sprechen?
- Nein.

230
00:10:29,490 --> 00:10:31,130
Und du auch nicht

231
00:10:31,360 --> 00:10:33,320
Es ist ein bisschen ironisch, du bist Mr. Populär

232
00:10:33,330 --> 00:10:36,060
und ich nur dieser niemand
über den alle sich lustig machen,

233
00:10:36,490 --> 00:10:38,330
aber ich habe genug Selbstvertrauen
um laut auszusprechen, dass

234
00:10:38,350 --> 00:10:41,060
das was zwischen uns im
Hörsaal passiert ist, real war.

235
00:10:42,560 --> 00:10:45,800
Du hast Gefühle für mich und
nur nicht den Mumm es zuzugeben.

236
00:10:47,000 --> 00:10:49,030
Wir engagieren Dakota Stanley.

237
00:10:51,530 --> 00:10:53,510
Auch wenn das heißt das ich auföre?

238
00:10:57,420 --> 00:10:58,860
Ja.

239
00:11:08,000 --> 00:11:09,010
Es ist ein guter Anfang.

240
00:11:09,030 --> 00:11:11,400
Du sähst die Saat der Zerstörung.

241
00:11:11,410 --> 00:11:14,030
Mr. Schuester zeigt sich kaum noch bei den Proben.

242
00:11:14,040 --> 00:11:14,790
Oh, nein, nein, nein,

243
00:11:14,810 --> 00:11:16,220
"kaum" wird es nicht beenden.

244
00:11:16,230 --> 00:11:20,120
Ich werde nicht zufrieden sein
bis der Glee Club aufgelöst ist.

245
00:11:20,460 --> 00:11:22,380
Und was ist mit diesem Dakota?

246
00:11:22,390 --> 00:11:24,120
Eine Möglichkeit das er hilft?

247
00:11:24,130 --> 00:11:25,420
Sie sind schwach.

248
00:11:25,430 --> 00:11:26,800
Er wird sie fressen.

249
00:11:26,810 --> 00:11:31,740
Ich geb ihnen 15 Minuten bevor der erste
aufgibt oder versucht sich umzubringen.

250
00:11:32,440 --> 00:11:34,390
Ihr wisst, mädels...

251
00:11:35,260 --> 00:11:37,530
Ich habe viel bei den special forces gelernt.

252
00:11:38,340 --> 00:11:42,000
Ich war beim Anschlag team in
Panama, als wir Noriega extrahierten.

253
00:11:42,440 --> 00:11:44,410
Wir schalteten die Hüter aus...

254
00:11:44,430 --> 00:11:46,370
dann kümmerten wir uns um die Schafe.

255
00:11:46,740 --> 00:11:50,650
Ihr müsst hinter jedem Glee clubber
einzeln hinterher sein.

256
00:11:50,700 --> 00:11:53,550
Ich will mein volles Budget wiederhergestellt haben.

257
00:11:54,830 --> 00:11:56,810
Ich brauche eine Nebelmaschine.

258
00:12:10,760 --> 00:12:12,880
Hast du jemals jemanden geküsst.

259
00:12:13,370 --> 00:12:14,690
Ja.

260
00:12:14,700 --> 00:12:17,420
Falls du mit jemanden die weiche Beuge
von meinem Ellenbogen meinst.

261
00:12:19,920 --> 00:12:21,910
Nein, hab ich nicht.

262
00:12:21,930 --> 00:12:24,120
Aber ich hab es vor.

263
00:12:28,560 --> 00:12:30,490
Alles klar, lass es sein, Mercedes.

264
00:12:30,500 --> 00:12:32,280
Wir sind im Glee Club.

265
00:12:32,290 --> 00:12:34,970
Das bedeutet das wir der Bodensatz
des sozialen Haufens sind.

266
00:12:34,980 --> 00:12:37,440
Coole kids werden mehr Spass haben
als wir.

267
00:12:37,450 --> 00:12:39,410
Das einzige was mich
aufrecht hält, ist zu wissen,

268
00:12:39,420 --> 00:12:43,030
das wir besser sind als sie alle.

269
00:12:47,510 --> 00:12:50,160
Was trägst du zu unserer
"Operation Dakota Stanley" Exkursion ?

270
00:12:50,170 --> 00:12:51,420
Gibt es eine Kleiderordnung?

271
00:12:51,430 --> 00:12:55,110
Nein, aber jeder Moment deines Lebens
ist eine Gelegenheit für Mode.

272
00:12:55,300 --> 00:12:56,630
Wir werden das Einkaufzentrum
nach der Schule besuchen.

273
00:12:56,640 --> 00:12:58,900
- Treff mich zum Mittagessen.
- Okay.

274
00:13:00,670 --> 00:13:03,130
Du solltest es unbedingt angehen.

275
00:13:03,390 --> 00:13:04,770
Ich denke nicht das ich sein Typ bin.

276
00:13:04,780 --> 00:13:06,650
Oh, ich denke das bist du.

277
00:13:06,660 --> 00:13:08,430
Folge einfach unserem Beispiel.

278
00:13:08,590 --> 00:13:10,410
Wir stehen hinter Dir.

279
00:13:14,890 --> 00:13:19,070
♪Poison Yeah, Spider-man
and freeze in full effect♪

280
00:13:19,260 --> 00:13:20,880
♪- You ready, ken?
- I'm ready♪

281
00:13:20,900 --> 00:13:22,280
♪You ready, henri?♪

282
00:13:22,290 --> 00:13:23,820
♪I'm ready will, are you?♪

283
00:13:23,830 --> 00:13:26,430
♪Aw yeah, break it down girl♪

284
00:13:26,440 --> 00:13:32,780
♪Girl, I must warn you I sense
something strange in my mind♪

285
00:13:34,540 --> 00:13:38,410
♪the situation is serious♪

286
00:13:38,430 --> 00:13:41,520
♪let's cure it 'cause
we're running out of time♪

287
00:13:43,310 --> 00:13:47,340
♪can't get her out of my head♪

288
00:13:47,360 --> 00:13:49,420
♪miss her, kiss her, love her♪

289
00:13:49,420 --> 00:13:50,560
♪wrong move, you're dead♪

290
00:13:50,570 --> 00:13:55,610
♪that girl is poison♪

291
00:13:55,620 --> 00:13:59,160
♪whoa, whoa, whoa
never trust a big butt and smile♪

292
00:13:59,170 --> 00:14:04,180
♪that girl is poison♪

293
00:14:04,190 --> 00:14:06,300
♪poison deadly moving it slow♪

294
00:14:06,310 --> 00:14:08,250
♪lookin' for a mellow fellow like devoe♪

295
00:14:08,260 --> 00:14:10,550
♪getting paid late, better lay low♪

296
00:14:10,560 --> 00:14:12,710
♪scheming on the hots,
my end the pro show♪

297
00:14:12,730 --> 00:14:15,100
♪low pro ho should be cut like an afro♪

298
00:14:15,110 --> 00:14:16,200
♪see what you're saying, huh?♪

299
00:14:16,210 --> 00:14:18,110
♪She weighin' me,
but I know she's a loser♪

300
00:14:18,130 --> 00:14:21,440
♪how do you know me and
the crew used to do her.♪

301
00:14:28,410 --> 00:14:29,410
Juhu, Ken.

302
00:14:29,430 --> 00:14:31,410
Ken Tanaka.

303
00:14:31,970 --> 00:14:35,570
Auf meine Art,
fühlte ich mich endlich

304
00:14:36,020 --> 00:14:37,940
wie ein Star.

305
00:14:38,400 --> 00:14:40,140
Herzlichen Dank.

306
00:14:40,160 --> 00:14:41,900
Acafellas

307
00:14:41,910 --> 00:14:42,720
Hey!

308
00:14:42,730 --> 00:14:44,750
Sohn, das ist riesig.

309
00:14:44,760 --> 00:14:47,390
Wir haben alle 17 Kopien eurer Cds verkauft.

310
00:14:47,400 --> 00:14:50,280
Ich musste noch nicht mal einen von denen
meine Brüste zeigen.

311
00:14:51,480 --> 00:14:53,790
Doodle Schatz, hol dir doch einen Drink.

312
00:14:53,800 --> 00:14:55,020
- Ja.
- Ok.

313
00:14:55,030 --> 00:14:56,290
Danke, mom.

314
00:14:56,300 --> 00:14:57,820
Gute Arbeit.

315
00:15:01,520 --> 00:15:03,560
Ich habe eine für meinen Enkelsohn gekauft...

316
00:15:03,680 --> 00:15:07,130
damit er hören kann, wie gut sein alter Mann war.

317
00:15:08,290 --> 00:15:11,030
Shue, das war eine erstaunliche Leistung.

318
00:15:11,040 --> 00:15:11,970
Oh, dankeschön.

319
00:15:11,980 --> 00:15:14,640
Ich mein, wir haben einfach angefangen,
also...

320
00:15:14,880 --> 00:15:17,260
Schau, da ist ein PTA Treffen (Lehrer
-Eltern-Ausschuss) nächsten Donnerstag Abend

321
00:15:17,270 --> 00:15:20,170
und ich will Acafellas als Hauptevent.

322
00:15:20,270 --> 00:15:22,320
Ich brauche die Eltern glücklich.

323
00:15:22,400 --> 00:15:25,540
Sie haben rausgefunden,
das wir ihren Kindern Gefängnisessen servieren.

324
00:15:31,210 --> 00:15:32,970
Gute Arbeit, Sohn.

325
00:15:33,460 --> 00:15:34,360
Nun...

326
00:15:34,370 --> 00:15:37,270
Ist es zu früh Will Schuester
den nächsten Michael Bublé zu nennen?

327
00:15:37,280 --> 00:15:40,690
Das Publikum vom letztem Donnerstag
bei Benchwarmers Sportsbar denkt nicht so

328
00:15:40,710 --> 00:15:44,130
und Ken Tanakas rauchiger Bariton
ist wie ein kühler Nebel

329
00:15:44,140 --> 00:15:47,770
der über einen tiefen Ozean
voll emotionaler Intensität hinwegfegt.

330
00:15:48,370 --> 00:15:50,730
Ein großes Daumen hoch
für Henri St. Pierre,

331
00:15:50,740 --> 00:15:52,150
der beweißt dass man nicht alle
zehn Finger braucht

332
00:15:52,160 --> 00:15:56,630
um der Frauen innerste Gefühle zu pflücken
wie ein gut abgestimmtes sexy Cembalo.

333
00:15:56,650 --> 00:15:58,430
Nur Howard...

334
00:15:59,210 --> 00:16:01,200
ähm, sorry, Howard

335
00:16:01,210 --> 00:16:03,060
Sie haben gar nichts über dich gesagt.

336
00:16:03,070 --> 00:16:04,310
Schnall dich an, Ohio.

337
00:16:04,320 --> 00:16:06,350
Bist du bereit für eine
neue Musik Sensation?

338
00:16:06,360 --> 00:16:10,280
Solltest du besser sein,
denn hier kommen die Acafellas.

339
00:16:10,290 --> 00:16:12,240
Yeah.

340
00:16:12,340 --> 00:16:16,480
Oh, Glückwunsch zum Zeitungsartikel, Gentlemen.

341
00:16:16,490 --> 00:16:18,400
Nebenbei, ich will dabei sein.

342
00:16:19,120 --> 00:16:20,710
Hör auf, William

343
00:16:20,720 --> 00:16:22,860
ich hab zwei Wörter für dich

344
00:16:23,470 --> 00:16:25,860
Josh Groban (Sänger)

345
00:16:26,040 --> 00:16:28,380
Er kommt zur PTA Veranstaltung.

346
00:16:28,390 --> 00:16:30,120
Wer ist Josh Groban?

347
00:16:30,130 --> 00:16:32,900
Wer ist Josh Groban? Bring dich um!

348
00:16:36,120 --> 00:16:40,830
Er ist ein vom Himmel geschickter Engel
um uns Platin Aufnahmen zu bringen.

349
00:16:40,850 --> 00:16:42,070
Und wenn er jetzt hier wäre,

350
00:16:42,080 --> 00:16:44,910
würde ich dich mit seinen "critics choice award" verprügeln.

351
00:16:44,920 --> 00:16:46,470
Warum würde er zu unserer Show kommen?

352
00:16:46,480 --> 00:16:49,730
Weil ich ihn eingeladen habe.

353
00:16:49,950 --> 00:16:53,080
Josh und ich sind Brieffreunde geworden,

354
00:16:53,090 --> 00:16:55,990
nachdem er mich versehentlich bei myspace
in seine Freundesliste aufgenommen hat

355
00:16:56,000 --> 00:16:58,230
und da er meine enge persönliche Vertrauensperson ist

356
00:16:58,240 --> 00:17:01,260
ist er nur interessiert, wenn ich in der Gruppe bin.

357
00:17:03,600 --> 00:17:05,660
Nein, Sandy.

358
00:17:05,670 --> 00:17:07,900
Wir haben Vorgaben.

359
00:17:10,060 --> 00:17:12,560
Ok, schön.

360
00:17:12,830 --> 00:17:16,530
Nur damit ihr es wisst, die Blogs und alle bei Twitter,

361
00:17:16,810 --> 00:17:20,760
sagen das er Ausschau nach einer Vorband hält.

362
00:17:29,280 --> 00:17:31,860
Verdammt, Kurt, das Auto ist der Hammer.

363
00:17:32,020 --> 00:17:34,130
Mein Vater gab es mir zu meinen 16ten,
nachdem ich schwor,

364
00:17:34,150 --> 00:17:36,740
keine eng anliegenden Pullover die
an der Kien enden, mehr zu tragen.

365
00:17:38,230 --> 00:17:40,090
Was er nicht weiß, macht ihn nicht heiß.

366
00:17:40,440 --> 00:17:42,700
Können wir sicher sein das sie heute proben?

367
00:17:42,720 --> 00:17:46,450
Vocal Adrenaline probt jeden Tag
von 14:30 Uhr bis Mitternacht.

368
00:17:49,660 --> 00:17:53,030
Ich bin so nervös, dass die Vocal Adrenaline kids
uns auslachen werden.

369
00:17:53,370 --> 00:17:55,090
Die sind so cool und bekannt,

370
00:17:55,100 --> 00:17:57,590
und wir sehen aus, als wären wir
gerade erst wieder zu Verstand gekommen.

371
00:17:57,610 --> 00:18:01,330
Diese nassgeschwitzten Typen
haben einfach mehr Zeit um zu üben.

372
00:18:01,340 --> 00:18:02,690
Wir haben mehr Herz

373
00:18:02,710 --> 00:18:03,930
und du schaust nicht sehr berührt aus

374
00:18:03,940 --> 00:18:05,840
Das Outfit ist erstaunlich.

375
00:18:08,080 --> 00:18:11,330
Also, würdest du jemals, du weißt, rumhängen wollen?

376
00:18:11,810 --> 00:18:13,690
Komm schon. Es ist "Liza Minnelli Woche"
auf AMC (American Movie Classics)

377
00:18:13,700 --> 00:18:15,790
Leute, das ist Andrea Cohen.

378
00:18:15,800 --> 00:18:18,890
Sie gewann den Titel "herrausagender Soloist"
letztes Jahr beim "absolutely tampastic".

379
00:18:18,900 --> 00:18:22,210
Du kannst die Proben nicht
aus irgendeinem Grund verlassen.

380
00:18:22,220 --> 00:18:25,090
Das gilt auch für Überanstrengung oder
Morbus Crohn (chronische Entzündung im Darm).

381
00:18:25,100 --> 00:18:26,360
Seid ihr von Vocal Adrenaline?

382
00:18:26,370 --> 00:18:30,050
Wir würde gern mit Dakota Stanley über die
Choreografie für unseren Glee Club sprechen.

383
00:18:30,220 --> 00:18:31,900
Tu das nicht!

384
00:18:32,480 --> 00:18:34,600
Er ist ein Monster.

385
00:18:36,420 --> 00:18:37,980
♪hit the beat, take it to the rest now♪

386
00:18:38,000 --> 00:18:42,160
♪yeah,yeah,yeah I love you♪

387
00:18:42,170 --> 00:18:45,660
♪whoo, whoo but I gotta stay true♪

388
00:18:45,670 --> 00:18:50,630
♪whoo, whoo my morals got me
on my knees I'm beggin', please♪

389
00:18:50,650 --> 00:18:54,220
♪stop playin' games whoo♪

390
00:18:54,230 --> 00:18:57,740
♪I don't know what you
do but you do it well♪

391
00:18:57,750 --> 00:19:01,100
♪I'm under your spell
gotcha under my spell♪

392
00:19:01,110 --> 00:19:03,380
♪you got me beggin' you for mercy♪

393
00:19:03,390 --> 00:19:06,800
♪yeah,yeah,yeah why won't you release me♪

394
00:19:06,820 --> 00:19:10,290
♪yeah,yeah,yeah I'm beggin' you for mercy♪

395
00:19:10,300 --> 00:19:15,110
♪yeah,yeah,yeah why won't
you release me mercy♪

396
00:19:15,130 --> 00:19:20,430
♪show me some mercy I said release me♪

397
00:19:20,440 --> 00:19:24,600
♪yeah,yeah,yeah you got
me beggin' you for mercy♪

398
00:19:24,610 --> 00:19:28,000
♪yeah,yeah,yeah you got
me beggin' you for mercy♪

399
00:19:28,010 --> 00:19:30,360
♪yeah,yeah,yeah give me some mercy♪

400
00:19:30,370 --> 00:19:37,090
♪I said release me yeah,yeah,yeah.♪

401
00:19:39,210 --> 00:19:42,140
Verschwindet von meiner Bühne!

402
00:19:44,430 --> 00:19:45,560
Mr. Stanley.

403
00:19:45,570 --> 00:19:47,150
Wir sind der Mckinley High Glee Club.

404
00:19:47,160 --> 00:19:48,210
Keine Interviews

405
00:19:48,220 --> 00:19:50,230
Wir möchten Sie bitten für uns zu choreographieren.

406
00:19:50,240 --> 00:19:52,900
Schau, mein Honorar
liegt bei 8.000 Dollar pro Nummer,

407
00:19:52,910 --> 00:19:55,690
plus einem 10.000 Dollar Bonus,
falls ihr in die Top drei kommt.

408
00:19:55,700 --> 00:19:57,320
Und mit Dakota Stanley im Wagen,

409
00:19:57,340 --> 00:19:59,490
werdet ihr in den Top drei sein.

410
00:19:59,510 --> 00:20:01,120
Bewegung.

411
00:20:03,860 --> 00:20:07,140
Wie sollen wir 8.000 Dollar aufbringen?

412
00:20:09,020 --> 00:20:11,320
tritt so nach vorn und zurück

413
00:20:11,330 --> 00:20:12,070
du trittst...

414
00:20:12,080 --> 00:20:13,900
Warte, warte.

415
00:20:14,730 --> 00:20:16,600
- Okay, noch einmal.
- Okay.

416
00:20:16,880 --> 00:20:19,170
Tritt nach außen. Direkt nach hinten.

417
00:20:19,190 --> 00:20:20,460
Es ist okay.

418
00:20:20,470 --> 00:20:22,280
Wo sind alle?

419
00:20:22,290 --> 00:20:24,710
Sandy ist gegangen, um Henri
von der Holz-Werkstatt abzuholen.

420
00:20:24,720 --> 00:20:26,060
Und, oh, das ist Howard.

421
00:20:26,070 --> 00:20:27,260
Hallo?

422
00:20:27,270 --> 00:20:29,740
Ich denke nicht, dass ich
weiterhin in der Band sein kann.

423
00:20:29,750 --> 00:20:31,120
Was?

424
00:20:31,130 --> 00:20:33,450
Ich mache Lagerbestandsaufnahmen.

425
00:20:33,460 --> 00:20:35,580
Das war niemals mein Traum.

426
00:20:37,360 --> 00:20:39,780
Was?

427
00:20:39,790 --> 00:20:41,460
Howard ist nicht mehr dabei.

428
00:20:41,470 --> 00:20:42,750
Oh, das ist einfach großartig.

429
00:20:42,760 --> 00:20:44,350
Was hat er...

430
00:20:44,370 --> 00:20:46,360
Hey. Emma.

431
00:20:46,370 --> 00:20:48,780
Du hast mich eben nicht Tanzen sehen, oder?

432
00:20:48,790 --> 00:20:50,730
Oh, das war das?

433
00:20:51,710 --> 00:20:54,150
Hör zu, ich hab einige schlechte Neuigkeiten.

434
00:20:54,160 --> 00:20:55,890
Du trennst dich von mir.

435
00:20:56,550 --> 00:20:58,070
Was, hier? Vor einem anderem Kumpel?

436
00:20:58,080 --> 00:21:00,120
Nein, hör zu, bitte hör auf zu reden.

437
00:21:00,710 --> 00:21:03,230
Nein, schau her, ich denke der Acefellas Druck

438
00:21:03,240 --> 00:21:05,340
hat sich als ein bisschen
zu groß für Henri erwiesen.

439
00:21:05,360 --> 00:21:06,390
Wirklich, warum?

440
00:21:06,400 --> 00:21:08,800
Naja, er hat gerade sechs
Flaschen Hustensaft runtergespühlt,

441
00:21:08,810 --> 00:21:10,660
was selbst für ihn eine Menge ist.

442
00:21:10,670 --> 00:21:13,330
Ähm, ihm geht es gut. Sandy
ist gerade bei ihm in der Notaufnahme,

443
00:21:13,340 --> 00:21:15,820
aber Figgins besteht darauf,
dass bevor er zurückkommt

444
00:21:15,830 --> 00:21:18,750
und wieder Kinder um sich haben kann,
einen Entzug macht.

445
00:21:18,760 --> 00:21:20,980
Also geht er morgen früh dort hin.

446
00:21:21,180 --> 00:21:23,030
Das ist einfach großartig.

447
00:21:23,040 --> 00:21:25,450
Also sind die Acafellas nun offziell todgeweiht.

448
00:21:27,030 --> 00:21:30,170
Weiß du, äh, wenn ich gestresst bin, trainiere ich.

449
00:21:30,180 --> 00:21:31,070
Ihr könnt wahrscheinlich reden.

450
00:21:31,080 --> 00:21:32,800
Also werde ich ein paar

451
00:21:32,810 --> 00:21:34,570
Power Bars verschlingen, ein paar Gewichte stoßen.

452
00:21:34,590 --> 00:21:36,620
Um mir hierfür ein paar Lösungen
einfallen zu lassen.

453
00:21:41,920 --> 00:21:43,720
Es war lustig während es währte.

454
00:21:45,000 --> 00:21:47,170
Ich denke nicht, dass du so einfach aufgeben solltest, Will.

455
00:21:48,670 --> 00:21:51,760
Weißt du, man sagte Van Halen wäre tod,
nachdem David Lee Roth austieg,

456
00:21:51,760 --> 00:21:54,860
aber meine abgenutzte Single von "Right now" sagt,
dass alle falsch lagen.

457
00:22:04,600 --> 00:22:05,890
Haben Sie einen Moment, Mr. Shue?

458
00:22:06,080 --> 00:22:07,990
Ja, klar, natürlich. Was ist los?

459
00:22:08,240 --> 00:22:10,300
Ich wollte ihn nur sagen,
dass ich Glee auch verlassen werde.

460
00:22:11,250 --> 00:22:12,840
Ich habe Glee nicht verlassen.

461
00:22:13,270 --> 00:22:14,880
Sie könnten es ebenso gut getan haben.

462
00:22:15,900 --> 00:22:17,160
Es ist verrückt da.

463
00:22:17,170 --> 00:22:20,710
Ich versuche Rachel zur vernunft zu bringen,
aber sie schnappt tussenhaft über.

464
00:22:21,010 --> 00:22:22,740
Ich muss ehrlich zu Ihnen sein.

465
00:22:23,200 --> 00:22:25,650
Es ist schwierig der Quarterback zu sein,
wenn ich in den Huddle gehe

466
00:22:25,650 --> 00:22:27,590
und mich alle Deep Throat nennen.

467
00:22:28,280 --> 00:22:29,850
Glee zerstört mein Ruf, Alter.

468
00:22:32,250 --> 00:22:35,010
Hab dem Mumm noch ein bisschen länger zu bleiben.

469
00:22:35,790 --> 00:22:37,860
Du bist ein talentierter Künstler, Finn.

470
00:22:38,000 --> 00:22:39,480
Du kannst jetzt nicht aussteigen.

471
00:22:39,500 --> 00:22:41,920
Wenn du es machst, wirst du es für
den Rest deines Lebens bereuen.

472
00:22:42,000 --> 00:22:43,400
Vertrau mir.

473
00:22:43,850 --> 00:22:44,940
Ich weiß es.

474
00:22:46,700 --> 00:22:48,080
Es macht einfach keinen Spaß mehr.

475
00:22:53,040 --> 00:22:53,940
Hey, Finn, warte.

476
00:22:55,920 --> 00:22:58,290
Es gibt etwas, über das ich mit dir reden möchte.

477
00:22:59,050 --> 00:23:00,010
Hey, Coach.

478
00:23:00,050 --> 00:23:01,390
Was willst du, Puckerman?

479
00:23:02,700 --> 00:23:05,060
Ich hab gehört, dass es einen freien
Platz in Ihrer a Capella Gruppe gibt.

480
00:23:05,720 --> 00:23:07,330
Ich will meine Dienste anbieten.

481
00:23:10,000 --> 00:23:11,180
Ich spiele Gitarre.

482
00:23:11,190 --> 00:23:13,630
Und genau genommen,
bin ich ein wirklich guter Sänger.

483
00:23:15,970 --> 00:23:18,240
Bei euren Gigs sind eine menge Mütter, oder?

484
00:23:18,610 --> 00:23:23,020
Die Sache die ihr über mich wissen solltet:Ich mag
nicht jeden in dieser beschissenen Zicken Stadt.

485
00:23:23,240 --> 00:23:29,040
Ich hab Starpotential,im Besonderen bin ic es Leid
meine Zeit mit High School Mädchen zu vergeuden.

486
00:23:30,020 --> 00:23:31,450
Du machst Schluss mit mir?

487
00:23:31,520 --> 00:23:32,470
Warum?

488
00:23:32,500 --> 00:23:34,010
Deine Kreditwürdigkeit ist grausam.

489
00:23:34,020 --> 00:23:36,690
Was ich als eine Frau brauche
ist finanzielle Sicherheit.

490
00:23:37,150 --> 00:23:40,940
Seht ihr,junge Mädchen werden euch zunichtemachen,
euch schrecklich über euch selbst denken lassen,

491
00:23:41,000 --> 00:23:43,830
aber ein Puma (ältere Frau mit Beziehung
zu einem viel jüngeren) enttäuscht einen nie.

492
00:23:46,090 --> 00:23:46,950
Danke, Mrs. H.

493
00:23:46,960 --> 00:23:48,250
Ist das ein Nippel-Piercing?

494
00:23:48,610 --> 00:23:50,880
Ja. ich bin ein bisschen Rock and Roll.

495
00:23:52,000 --> 00:23:54,960
Ich brauche deine Hilfe beim
freimachen meines Badewannenabflusses.

496
00:23:57,390 --> 00:23:59,510
Der Beweis lag in dem sexuellen Nachspiel.

497
00:23:59,970 --> 00:24:04,580
Mein oberirdisches Pool reinigungs Geschäft ging
durch die Decke,so dass ich eines Tages mir Talent

498
00:24:04,580 --> 00:24:07,360
in der Musik zueigen machte und gab diesen aus-
gezeichneten Damen die Romantik,die sie vermissen.

499
00:24:07,730 --> 00:24:09,530
Ich habe auch damit aufgehört
so viele Leute zu verprügeln.

500
00:24:09,850 --> 00:24:11,030
Wann fangen wir mit den Proben an?

501
00:24:13,570 --> 00:24:15,500
Jetzt hör mir zu, du kleiner Psychopath.

502
00:24:15,790 --> 00:24:18,730
Meine Liebe hängt am seidenen Faden
und dieser seidene Faden ist Acafellas.

503
00:24:18,740 --> 00:24:20,350
Es macht meine Freundinn wuschig.

504
00:24:20,360 --> 00:24:22,740
Also wenn du das vermasselst,

505
00:24:22,740 --> 00:24:27,370
schwöre ich dir, dass ich meine
Faust so tief in deinen Hals stecke,

506
00:24:27,370 --> 00:24:29,760
dass du meine Achselhaare schmeckst.

507
00:24:29,800 --> 00:24:31,800
Hab ich mich klar ausgedrückt?

508
00:24:32,700 --> 00:24:33,570
Gut.

509
00:24:34,310 --> 00:24:36,980
Wir proben Dienstags und Donnerstags um 8.

510
00:24:37,340 --> 00:24:38,500
Sei nicht zu spät.

511
00:24:51,010 --> 00:24:52,860
Alter, meine Eingeweide haben
bessere Schritte drauf, als du.

512
00:24:52,870 --> 00:24:53,580
Leute, aufhören.

513
00:24:54,320 --> 00:24:55,740
Ihr kriegt die Schritte nicht richtig hin.

514
00:24:55,930 --> 00:24:58,190
Ihr müsst nur entspannen, okay?

515
00:24:59,060 --> 00:25:01,820
Ihr spielt Baseball, oder?

516
00:25:02,000 --> 00:25:03,760
Was sagt euch euer Trainer übers schlagen?

517
00:25:03,800 --> 00:25:05,400
Wenn du den Pitcher angreifst, nimm den Schläger.

518
00:25:06,270 --> 00:25:09,850
Okay, aber ich bin mir sicher, dass er auch
sagt, dass ihr euch entspannen sollt, oder?

519
00:25:10,000 --> 00:25:12,420
Denn schlagen geht alles über die Hüfte, oder?

520
00:25:12,820 --> 00:25:13,790
Ihr müsst sie ganz locker machen.

521
00:25:14,280 --> 00:25:15,470
Einfach die Hüfte schwingen.

522
00:25:15,590 --> 00:25:18,870
Alles klar, stellt euch vor:
Acafellas im Madison Square Garden.

523
00:25:18,880 --> 00:25:19,540
Da sind wir.

524
00:25:19,550 --> 00:25:21,020
All diese wundeschönen Frauen da draußen.

525
00:25:21,720 --> 00:25:22,780
Ihr schwingt diesen großen altem Schläger.

526
00:25:22,790 --> 00:25:23,600
Bam!

527
00:25:23,810 --> 00:25:25,390
Schlagt eine paar Homeruns, alles klar, Jungs?

528
00:25:25,850 --> 00:25:26,960
Alles Klar.

529
00:25:27,190 --> 00:25:28,630
Jetzt versuchen wir es von Anfang an, okay?

530
00:25:29,580 --> 00:25:31,090
Auf geht's.

531
00:25:34,380 --> 00:25:36,670
Funf, Sechs, Sieben, Acht.

532
00:25:47,470 --> 00:25:49,120
Ja, bringt die Hüften mit ein.

533
00:25:50,680 --> 00:25:53,490
Das ist es! Das ist es! Alles klar.

534
00:25:55,180 --> 00:25:58,140
Diese Baseball sache war gut, Mr. Shue.

535
00:25:58,150 --> 00:25:59,210
- Voll.
- Das war toll.

536
00:26:03,470 --> 00:26:05,410
Wir brauchen eine Schwuttlung.

537
00:26:05,420 --> 00:26:07,420
Das ist eine Schwulen Vermittlung.

538
00:26:08,020 --> 00:26:09,050
Es ist Kurt.

539
00:26:09,520 --> 00:26:10,930
Er ist damenhaft.

540
00:26:11,190 --> 00:26:12,490
Es ist offensichtlich, dass du ihn magst.

541
00:26:12,720 --> 00:26:16,390
Wir wollen nur nicht, dass du von Gefühlen
verletzt wirst, die er nicht erwiedern kann.

542
00:26:16,600 --> 00:26:21,870
Hör zu, nur weil er schöne Klamotten trägt,
heißt das nicht, dass er am anderen Ufer ist.

543
00:26:21,880 --> 00:26:24,190
Er hatte heute zur zweiten Stunde ein Korsett an.

544
00:26:24,580 --> 00:26:26,700
Du kannst es besser, Mercedes.

545
00:26:27,600 --> 00:26:28,430
Wirklich?

546
00:26:28,610 --> 00:26:29,910
Naja, was ist wenn nicht?

547
00:26:29,920 --> 00:26:32,820
Es gibt hier nicht viele Kerle, die
für ein Date an meine Tür klopfen.

548
00:26:33,600 --> 00:26:34,980
Oder an euren, wo wir grad dabei sind.

549
00:26:36,070 --> 00:26:37,650
Niemand nimmt uns war.

550
00:26:38,200 --> 00:26:38,990
Hallo?

551
00:26:39,430 --> 00:26:40,440
Wir sind im Glee Klub.

552
00:26:41,050 --> 00:26:42,990
Ich hab die Nase voll vom einsam sein. Ihr nicht?

553
00:26:44,090 --> 00:26:44,860
Aber Kurt...

554
00:26:45,000 --> 00:26:50,340
Kurt ist nett zu mir, er mag wer ich bin und ich mag,
wie ich mich fühle, wenn ich mit ihm zusammen bin.

555
00:26:50,350 --> 00:26:52,980
Und er ist in unserer Gruppe,
er versteht, was ich durchmache.

556
00:26:53,510 --> 00:26:57,980
Also, vielleicht ist das für euch
nicht genug, aber für mich.

557
00:27:12,090 --> 00:27:12,890
Weißt du was, Sue?

558
00:27:12,900 --> 00:27:14,970
Ich muss sagen,
ich habe dich wirklich falsch eingeschätzt.

559
00:27:15,310 --> 00:27:20,890
Die Cheerios dazu zu bringen,Glee mit der Spendensammlung für den
Choreographen zu helfen,ist das netteste was ich jemals gesehen habe.

560
00:27:21,210 --> 00:27:26,090
Naja, Erma. Ich bin gewillt alles zu machen, was
nötig ist, um diesen Glee Klub erfolgreich zu machen.

561
00:27:26,100 --> 00:27:26,820
Vorwärts!

562
00:27:27,180 --> 00:27:28,290
So begeistert.

563
00:27:29,030 --> 00:27:30,930
Oh, ich liebe auch Autowaschen, obwohl, weißt du.

564
00:27:30,940 --> 00:27:36,920
Als ich klein war und nur einser hate,hat mein Pa
mich sein Auto waschen lassen, also holte ich...

565
00:27:36,930 --> 00:27:40,120
Weißt du, die Art, wie du deine Geisteskrankheit einsetzt,
um diesen Kindern zu helfen ist wirklich inspirierend.

566
00:27:40,550 --> 00:27:41,970
Ich bin geschockt, dass sie nicht verheiratet sind.

567
00:27:46,940 --> 00:27:49,090
Deine Ränder sind sauber.

568
00:27:49,200 --> 00:27:51,360
Wir haben sie bereits ca. drei mal poliert.

569
00:27:51,370 --> 00:27:52,280
Hast du Wechselwäsche mitgebracht?

570
00:27:52,290 --> 00:27:54,470
Denn wir gehen direkt zu
"sing along sound of music".

571
00:27:54,480 --> 00:27:57,550
Also, hör zu, Kurt, das ist als ob
wir das dritte Mal ausgegangen sind.

572
00:27:57,830 --> 00:27:59,210
Können wir es einfach öffentlich machen?

573
00:27:59,520 --> 00:28:01,340
Was öffentlich machen?

574
00:28:01,530 --> 00:28:03,320
Du weißt, das wir uns treffen.

575
00:28:04,300 --> 00:28:07,680
Es tut mir leid, Mercedes, aber ich dachte
das ich es verständlich gemacht habe.

576
00:28:09,250 --> 00:28:10,720
Ich bin verliebt in jemand anderes.

577
00:28:17,630 --> 00:28:18,700
Rachel?

578
00:28:19,800 --> 00:28:20,820
Ja.

579
00:28:21,400 --> 00:28:22,570
Seit ein paar Jahren schon.

580
00:28:45,230 --> 00:28:49,270
♪I bust the windows out your car♪

581
00:28:50,150 --> 00:28:54,010
♪and no, it didn't mend my broken heart♪

582
00:28:54,860 --> 00:28:58,340
♪I'll probably always
have these ugly scars♪

583
00:28:58,670 --> 00:29:03,050
♪but right now I don't
care about that part♪

584
00:29:03,240 --> 00:29:06,370
♪I bust the windows out your car♪

585
00:29:06,630 --> 00:29:11,410
♪hey after I saw you
looking right at her♪

586
00:29:12,080 --> 00:29:15,490
♪I didn't wanna, but I took my turn♪

587
00:29:16,450 --> 00:29:20,360
♪I'm glad I did it
'cause you had to learn♪

588
00:29:23,130 --> 00:29:26,540
♪I must admit it helped a little bit♪

589
00:29:27,070 --> 00:29:30,190
♪to think of how you felt when you saw♪

590
00:29:31,140 --> 00:29:35,200
♪it I didn't know that
I had that much strength♪

591
00:29:35,500 --> 00:29:42,410
♪but I'm glad you see what
happens when ha,ha,ha,ha♪

592
00:29:42,910 --> 00:29:45,580
♪I bust the windows out your car♪

593
00:29:47,160 --> 00:29:55,580
♪you know I did it 'cause I left my mark
wrote my initials with the crowbar and♪

594
00:29:55,970 --> 00:29:59,120
♪then I drove off into the dark♪

595
00:30:00,110 --> 00:30:03,810
♪I bust the windows out your car hey♪

596
00:30:04,250 --> 00:30:12,920
♪you should feel lucky that that's all I did
after five whole years of this bull-- shh!♪

597
00:30:13,280 --> 00:30:20,530
♪Gave you all of me and you played with
it I bust the windows out your car.♪

598
00:30:22,000 --> 00:30:22,670
Du hast meine Scheibe zerstört.

599
00:30:23,210 --> 00:30:25,120
Wie konntest du das tun?
Du hast meine Scheibe zerstört.

600
00:30:27,030 --> 00:30:28,560
Also, du hast mein Herz gebrochen.

601
00:30:43,730 --> 00:30:46,100
Okay, überprüft bitte eure
individuell abgestimmten Menüs.

602
00:30:46,410 --> 00:30:49,060
Das ist was ihr für die
nächsten sechs Monate essen werdet-

603
00:30:49,510 --> 00:30:51,230
Ähm, meins schreibt mir nur Kaffee vor.

604
00:30:51,570 --> 00:30:52,190
Mm-hmm

605
00:30:52,520 --> 00:30:53,450
Was ist "Smelt"?

606
00:30:53,460 --> 00:30:55,820
Ein kräftiger, kohlenhydratarmer Süsswasserfisch.

607
00:30:56,120 --> 00:30:57,540
Okay, lasst uns mit unserem
heutigen Geschäft starten.

608
00:30:57,550 --> 00:30:58,350
Artie, du bist raus.

609
00:30:58,360 --> 00:30:59,280
Du strengst Dich nicht genug an.

610
00:30:59,310 --> 00:30:59,890
Bei was?

611
00:30:59,900 --> 00:31:00,780
Beim gehen.

612
00:31:01,240 --> 00:31:03,570
Wir können dich nicht während der Nummer rumfahren.

613
00:31:03,850 --> 00:31:06,640
Es macht die ganze Dynamik kaputt
und es ist deprimierend.

614
00:31:07,080 --> 00:31:08,220
Also, schmeißt du ihn raus?

615
00:31:09,050 --> 00:31:09,900
Dich auch.

616
00:31:10,420 --> 00:31:11,630
Ihr müsst gehen, effie.

617
00:31:11,790 --> 00:31:12,660
Nein, nein, nein.

618
00:31:12,670 --> 00:31:15,600
Du kannst keinen aus dem Glee Club werfen,
nur weil du ihr aussehen nicht magst.

619
00:31:15,510 --> 00:31:18,710
Äh, warum hälst du nicht die Schnauze
und hälst dich von Sprühdosen fern

620
00:31:18,710 --> 00:31:21,040
weil du in jeder Sekunde
in Flammen aufgehen könntest.

621
00:31:21,260 --> 00:31:22,520
Ihr drei... ihr seid großartig. Ihr seid perfekt.

622
00:31:22,530 --> 00:31:23,700
Im Ernst. Ändert nichts.

623
00:31:24,020 --> 00:31:25,710
Äh, du.....eww, Nasen-OP.

624
00:31:25,720 --> 00:31:26,900
- Jetzt wart mal ne Sekunde.
- Was?

625
00:31:27,340 --> 00:31:28,370
Was war das, frankenteen?

626
00:31:28,990 --> 00:31:30,840
Warum wischt du dir nicht
deinen dummen Blick vom Gesicht

627
00:31:30,840 --> 00:31:33,580
und besorgst dir Handcreme für deine Knöchel
die du zum Boden hängen lässt?

628
00:31:33,590 --> 00:31:35,200
- Was stimmt mit dir nicht?
- Was mit mir nicht stimmt?

629
00:31:35,270 --> 00:31:37,610
Was mit mir nicht stimmt ist,
dass du abnormal groß bist.

630
00:31:37,700 --> 00:31:39,450
Ich fühle mich wie eine Waldkreatur.

631
00:31:41,710 --> 00:31:42,980
Hab ich deine Gefühle verletzt?

632
00:31:43,000 --> 00:31:44,150
Hab ich was falsches gesagt?

633
00:31:44,160 --> 00:31:48,670
Weil ich dachte ihr wolltet jemanden haben,der euch
genug respektiert,um euch die Wahrheit zu sagen.

634
00:31:49,720 --> 00:31:51,970
Aber vielleicht habt ihr nicht
das Selbstvertrauen sie zu hören, hmmmm?

635
00:31:52,470 --> 00:31:55,350
Vielleicht braucht ihr jemanden der euch belügt

636
00:31:55,350 --> 00:31:58,240
und euch Sachen erzählt wie
"Ihr habt das Zeug dazu"

637
00:31:58,250 --> 00:31:58,900
Aber wisst ihr was?

638
00:31:58,910 --> 00:32:01,150
Soweit ich sehen kann, habt ihr es nicht.

639
00:32:01,570 --> 00:32:05,730
Also warum nehmt ihr nicht einfach
für eine Sekunde eine Verschnaufspause

640
00:32:05,730 --> 00:32:08,910
und fragt euch selbst "Will ich ein Gewinner sein..."

641
00:32:10,000 --> 00:32:11,450
"....oder nicht?"

642
00:32:11,850 --> 00:32:12,840
Scheiß drauf.

643
00:32:13,440 --> 00:32:14,090
Ich kündige.

644
00:32:14,480 --> 00:32:15,670
Ich auch.

645
00:32:15,680 --> 00:32:16,640
Lass uns abrollen, Artie.

646
00:32:16,700 --> 00:32:18,190
Nein. Toll, großartig.

647
00:32:18,440 --> 00:32:20,840
wie man so sagt, lasst uns die Spreu
vom Weizen trennen,das ist Perfekt.

648
00:32:20,850 --> 00:32:21,350
Wartet.

649
00:32:25,040 --> 00:32:26,290
Barbra Streisand.

650
00:32:27,460 --> 00:32:31,250
Als Barbra noch jung und naiv war,sagte ihr jeder dass
sie ihre Nase machen lassen muss,um ein Star zu sein.

651
00:32:31,800 --> 00:32:33,300
Gott sei Dank, verweigerte sie.

652
00:32:33,400 --> 00:32:34,850
Worauf soll das hinauslaufen,
"Yentl" (US-amerikanischer Film)?

653
00:32:35,230 --> 00:32:36,150
Worauf es hinauslaufen soll, ist dass

654
00:32:38,300 --> 00:32:39,070
wir dich nicht brauchen.

655
00:32:40,380 --> 00:32:41,330
Machen wir uns doch nichts vor.

656
00:32:41,580 --> 00:32:44,580
Wir werden nie so gut wie
die Tänzer von "Vocal Adrenaline".

657
00:32:45,920 --> 00:32:46,970
Wir werden gewinnen, weil...

658
00:32:48,280 --> 00:32:49,230
wir anders sind.

659
00:32:50,290 --> 00:32:51,730
Und das ist es was uns zu etwas besonderen macht.

660
00:32:51,760 --> 00:32:53,920
Sie haben J.Lo gesagt das ihr Hintern zu groß ist.

661
00:32:54,840 --> 00:32:57,750
Curtis Mayfield war erfolgreicher,
nachdem er gelähmt war.

662
00:32:59,300 --> 00:33:00,060
Jim Abbott.

663
00:33:01,040 --> 00:33:02,130
Ich weiß nicht wer das ist.

664
00:33:03,000 --> 00:33:04,520
Er war ein einarmiger Pitcher bei den Yankess.

665
00:33:04,920 --> 00:33:05,870
Warf einen nicht-schlagbaren.

666
00:33:06,000 --> 00:33:07,790
Okay, also, ja.

667
00:33:08,000 --> 00:33:11,120
Aussenseiter, Spasties und Krüppel
können es auch machen.

668
00:33:11,130 --> 00:33:11,740
Das ist toll.

669
00:33:12,070 --> 00:33:12,880
Was ist dein Anliegen?

670
00:33:12,890 --> 00:33:14,100
Unser Anliegen ist, das

671
00:33:15,190 --> 00:33:16,060
du gefeuert bist.

672
00:33:18,400 --> 00:33:19,400
Und ich bin größer als du.

673
00:33:22,210 --> 00:33:22,940
Kaum.

674
00:33:26,100 --> 00:33:27,750
Moment, wir müssen Mascara auftragen?

675
00:33:28,810 --> 00:33:30,190
Sandy sagt das es unsere Augen hervorstechen lässt.

676
00:33:34,140 --> 00:33:35,500
Da draußen sind viele Mütter, stimmts?

677
00:33:35,760 --> 00:33:37,250
Jungs, macht euch keine Sorgen.

678
00:33:37,620 --> 00:33:38,750
Geht einfach nur in euren Bereich, ok?

679
00:33:38,760 --> 00:33:39,700
Das wird lustig.

680
00:33:39,710 --> 00:33:40,360
Glaubt mir.

681
00:33:40,930 --> 00:33:43,160
Ihr werdet euch an die Nacht
für den Rest eures Lebens erinnern

682
00:33:43,750 --> 00:33:45,800
- Mr. Shue...
- Ich weiß, du bist nervös.

683
00:33:46,000 --> 00:33:47,700
Nein, das ist nicht was ich ihnen sagen wollte.

684
00:33:48,070 --> 00:33:49,090
Es ist nur...

685
00:33:49,120 --> 00:33:50,250
Danke.

686
00:33:50,930 --> 00:33:52,010
Das sie an mich glauben.

687
00:33:55,260 --> 00:33:55,890
Er ist hier.

688
00:33:56,220 --> 00:33:56,780
Er ist hier.

689
00:33:57,100 --> 00:33:58,560
Josh Groban ist hier.

690
00:33:58,750 --> 00:34:01,760
Erste Reihe, große braune Augen,
süß wie ein buttermilch Plätzchen

691
00:34:01,770 --> 00:34:02,610
Ich übergebe mich.

692
00:34:02,730 --> 00:34:04,200
Er ist wirklich gekommen?
Ich kann es nicht glauben.

693
00:34:04,210 --> 00:34:08,970
Gentleman, vergesst jede Erfahrung die ihr
jemals in eurem kleinem Leben gemacht habt.

694
00:34:08,980 --> 00:34:12,630
Das ist die wichtigste Sache
die ihr jemals machen werdet.

695
00:34:12,980 --> 00:34:14,900
Auf Position!

696
00:34:16,480 --> 00:34:18,780
♪A tick-tock you don't stop stop!

697
00:34:18,790 --> 00:34:21,040
♪To the,a tick-tock you don't stop stop!♪

698
00:34:21,250 --> 00:34:23,240
♪To the,a tick-tock you don't stop♪

699
00:34:23,250 --> 00:34:26,400
♪oh,oh,oh,oh I know you're
not gonna sing that song!♪

700
00:34:26,670 --> 00:34:30,430
♪Oh,oh,oh,oh tick-tock,you don't stop♪

701
00:34:30,430 --> 00:34:35,630
♪oh,oh,oh,oh I know you're
not gonna sing that song!♪

702
00:34:36,000 --> 00:34:39,970
♪Come inside,take off your
coat I'll make you feel at home♪

703
00:34:40,460 --> 00:34:44,510
♪now let's pour the glass of
wine 'cause now we're all alone♪

704
00:34:44,970 --> 00:34:47,240
♪I've been waiting all night so,♪

705
00:34:47,250 --> 00:34:49,650
♪just let me hold you close to me 'cause♪

706
00:34:49,660 --> 00:34:55,560
♪I've been dying for you
girl,to make love to me♪

707
00:34:55,570 --> 00:34:59,740
♪oh,oh,oh,oh I wanna sex you up♪

708
00:34:59,750 --> 00:35:03,630
♪oh,oh,oh,oh to
the,tick-tock,you don't stop♪

709
00:35:04,100 --> 00:35:12,660
♪let me take off all your clothes
disconnect the phone so nobody knows,♪

710
00:35:13,030 --> 00:35:22,120
♪yeah let me light a candle so that we can
make it better makin' love until we drown,yeah♪

711
00:35:23,250 --> 00:35:29,000
♪oh,oh,oh,oh girl,you
make me feel real good♪

712
00:35:29,010 --> 00:35:32,980
♪oh,oh,oh,oh we can do
it till we both wake up♪

713
00:35:32,990 --> 00:35:45,150
♪oh, oh, oh, oh girl, you know I'm hooked on you
and this is what I'll do...I wanna sex you up♪

714
00:36:07,000 --> 00:36:12,170
Ich würde gern einfach ins Tonstudio gehen
und ein paar Aufnahmen machen

715
00:36:12,180 --> 00:36:14,510
und sicherlich würde ich es lieben
an größeren Veranstaltungsorten zu spielen.

716
00:36:14,700 --> 00:36:16,680
Wembley Stadium, Red Rocks...

717
00:36:18,340 --> 00:36:21,360
Hey Jungs, ich bin Josh Groban

718
00:36:21,780 --> 00:36:23,740
Das ist mein Bodyguard Flex.

719
00:36:23,930 --> 00:36:24,850
Wir waren in der Stadt.

720
00:36:25,060 --> 00:36:28,040
Ich habe run-dmc letzte Nacht
in die rock-n-roll Hall of Fame eingeführt

721
00:36:28,040 --> 00:36:30,820
Also dachte ich mir, ich komme vorbei
und sag hallo, wer von euch ist, äh...

722
00:36:31,060 --> 00:36:32,010
Sandy?

723
00:36:35,050 --> 00:36:38,170
Mr. Groban, wir fühlen uns sehr geehrt,
dass sie hierhin gekommen sind.

724
00:36:38,180 --> 00:36:39,980
Ich bin gekommen um ihnen zu sagen....

725
00:36:39,990 --> 00:36:40,460
Ja bitte?

726
00:36:41,030 --> 00:36:42,270
Hören sie auf mir zu schreiben.

727
00:36:43,250 --> 00:36:44,260
Das ist eine einstweilige Verfügung.

728
00:36:45,280 --> 00:36:46,460
Hören sie auf mir Nacktfotos zu schicken.

729
00:36:46,800 --> 00:36:47,500
Hören sie auf mich anzurufen.

730
00:36:47,510 --> 00:36:48,510
Ich weiß nicht wie sie meine Nummer bekommen haben!

731
00:36:48,630 --> 00:36:50,960
Ich weiß nicht wie sie meine Nummer
bekommen haben, nachdem ich sie geändert hatte

732
00:36:51,060 --> 00:36:54,010
Aber ich möchte nicht noch mehr
von ihren Geschenkkörben oder Locken ihrer Haare

733
00:36:54,010 --> 00:36:56,660
und ich habe keine Lust noch mehr ihrer Sonetten
zu lesen, die sie für mich geschrieben haben.

734
00:36:56,670 --> 00:36:58,180
Das ist krank, alter.

735
00:36:58,730 --> 00:36:59,320
Wir verstehen uns?

736
00:37:01,000 --> 00:37:02,490
Danke Ihnen, Gentlemen.

737
00:37:02,980 --> 00:37:05,800
Und nebenbei, klasse Show.

738
00:37:06,180 --> 00:37:09,470
Ich mein, wie eine Explosion.

739
00:37:10,870 --> 00:37:11,960
Sorry.

740
00:37:21,350 --> 00:37:22,340
Es tut mir leid, Will.

741
00:37:23,700 --> 00:37:25,880
Ich hätte euch mehr unterstützen müssen.

742
00:37:29,000 --> 00:37:30,440
Ihr Jungs wart eigentlich richtig gut.

743
00:37:33,200 --> 00:37:34,250
und du warst gut.

744
00:37:36,400 --> 00:37:37,540
Du warst wirklich gut.

745
00:37:49,830 --> 00:37:50,810
Keine Sorge.

746
00:37:50,820 --> 00:37:51,810
Sie ist bereits schwanger.

747
00:37:53,000 --> 00:37:53,660
Hey kinder.

748
00:37:54,100 --> 00:37:54,900
Hast du doodle gesehen?

749
00:37:55,260 --> 00:38:00,190
Nun, vielleicht fragst du dich, warum sollte ein
Pop-Star wie ich hierhin kommen und mit dir reden?

750
00:38:00,200 --> 00:38:01,430
Also, lass mir dir was sagen.

751
00:38:02,000 --> 00:38:05,280
Einen bedrängende, schreiende Teenager
machen Josh Groban nicht an.

752
00:38:05,290 --> 00:38:05,660
Nein.

753
00:38:06,270 --> 00:38:07,890
Josh Groban liebt schlampige Alkoholikerinnen.

754
00:38:08,570 --> 00:38:11,240
Sie müssen mir verzeihen, Ma'am.

755
00:38:12,280 --> 00:38:15,270
Ich bin ein bisschen betrunken und ich habe Angst,
dass ich gerade keine guten Entscheidungen treffe.

756
00:38:16,250 --> 00:38:18,010
Vielleicht ist sie wieder ausgerutscht
und hat sich den Kopf gestossen.

757
00:38:21,400 --> 00:38:24,340
Ihr Jungs habt eine gute Show geliefert, heute abend.

758
00:38:25,060 --> 00:38:26,970
Tut mir leid wegen der ganzen Josh Groban Sache.

759
00:38:26,980 --> 00:38:27,610
Ach, alles Ok.

760
00:38:28,200 --> 00:38:29,670
Wie nehmen es die anderen Jungs hin?

761
00:38:29,930 --> 00:38:33,060
Dieser Ryerson Junge weinte sich
in Figgins Armen in den Schlaf

762
00:38:33,060 --> 00:38:35,270
und Ken Tanaka überfällt die Nacho-Bar.

763
00:38:36,920 --> 00:38:37,720
Was ist mit Dir?

764
00:38:38,280 --> 00:38:39,110
Geht Dir gut?

765
00:38:40,110 --> 00:38:41,890
weißt du was, dad...

766
00:38:42,400 --> 00:38:43,460
so ist es.

767
00:38:44,000 --> 00:38:46,080
Ich mein, das war ein Traum
der wahr geworden ist, aber...

768
00:38:48,010 --> 00:38:48,920
ich bin ein Lehrer.

769
00:38:49,320 --> 00:38:50,820
Und ein richtig guter.

770
00:38:52,390 --> 00:38:53,300
Das reicht mir.

771
00:38:53,310 --> 00:38:54,150
Ich weiß.

772
00:38:54,590 --> 00:38:56,420
Ich hab gesehen wie die Schüler dich anschauen.

773
00:38:58,820 --> 00:38:59,950
Du inspirierst Menschen.

774
00:39:01,340 --> 00:39:02,160
Du inspirierst mich.

775
00:39:03,170 --> 00:39:04,180
Was meinst du?

776
00:39:04,940 --> 00:39:06,550
Ich gehe zur juristische Fakultät.

777
00:39:07,340 --> 00:39:13,760
Abendschule zur Zeit,bis ich alle Vorraussetzungen
erreicht habe, ich habe mich gestern angemeldet.

778
00:39:13,770 --> 00:39:17,450
Du hast mich erkennen lassen das es
nie zu spät ist um deinen Träumen nachzugehen.

779
00:39:17,460 --> 00:39:18,290
Das ist großartig, Dad.

780
00:39:18,730 --> 00:39:19,730
Das ist so großartig.

781
00:39:25,570 --> 00:39:26,550
Hey Kurt.

782
00:39:28,710 --> 00:39:32,910
Ich wollte nur sagen das es mir wirklich
leid tut, was ich deinem Auto angetan habe.

783
00:39:33,650 --> 00:39:35,490
Ich werde die Reparatur bezahlen.

784
00:39:36,320 --> 00:39:37,170
Ist ok.

785
00:39:37,200 --> 00:39:41,210
Mein Dad nahm mir mein baby weg, nachdem
er meine Tiara Sammlung in meiner Truhe fand.

786
00:39:42,080 --> 00:39:45,600
Und ich wollte nur sagen das ich hoffe,
dass es zwischen dir und rachel klappt.

787
00:39:45,920 --> 00:39:48,770
Ihr werdet richtig süsse, laute Babies haben.

788
00:39:51,870 --> 00:39:53,500
Mercedes...

789
00:39:56,980 --> 00:39:58,620
Ich habe dich angelogen.

790
00:39:59,780 --> 00:40:01,290
Ich mag rachel nicht.

791
00:40:06,130 --> 00:40:08,530
Ich bin schwul.

792
00:40:09,840 --> 00:40:11,690
Warum hast du es mir nicht einfach erzählt?

793
00:40:12,150 --> 00:40:14,860
Weil ich es niemanden zuvor erzählt habe.

794
00:40:16,010 --> 00:40:18,160
Du solltest dich nicht schämen,
für das was du bist.

795
00:40:18,970 --> 00:40:23,500
Du solltest es den Leuten sagen,
besonders den kids in glee.

796
00:40:24,300 --> 00:40:29,930
Der ganze Sinn des Clubs besteht darin,das auszu-
drücken was wirklich in einem steckt,erinnerst du dich?

797
00:40:30,000 --> 00:40:31,720
Ich kann nicht.

798
00:40:33,630 --> 00:40:35,510
Ich bin nicht so selbstsicher, denke ich.

799
00:40:44,050 --> 00:40:45,320
Lasst mich das klarstellen.

800
00:40:45,750 --> 00:40:47,980
Der Glee Club ist Dakota Stanley losgeworden;

801
00:40:48,540 --> 00:40:54,180
Mr. Schuester ist zurück; und sie arbeiten eifrig
an einer neuen Nummer,noch selbstsicherer als zuvor

802
00:40:54,190 --> 00:40:55,350
Und runter...

803
00:40:55,360 --> 00:40:57,380
klatschen und hoch, klatschen, klatschen.

804
00:40:58,030 --> 00:41:00,110
Runter, klatschen und hoch, klatschen, klatschen.

805
00:41:00,510 --> 00:41:02,800
Sowas nennen wir ein totales Disaster, ladies.

806
00:41:02,810 --> 00:41:04,640
Ich werde euch bitten an
euren Achselhöhlen zu riechen.

807
00:41:08,000 --> 00:41:10,300
Das ist der Geruch des versagens.

808
00:41:10,800 --> 00:41:12,670
Und er verpestet mein Büro.

809
00:41:16,200 --> 00:41:20,940
Ich wiederrufe eure Bräunungs-Privilegien
für den Rest des Semesters.

810
00:41:21,500 --> 00:41:25,050
Oh, nein.

811
00:41:28,070 --> 00:41:30,940
Ms. Sylvester, ich wollte ihnen danken.

812
00:41:31,440 --> 00:41:32,180
Für was?

813
00:41:32,840 --> 00:41:35,380
Mich eine wertvolle Lebenserfahrung zu lehren.

814
00:41:36,300 --> 00:41:40,320
Wenn du wirklich an Dich glaubst,
dann brauchst du nicht andere Leute runtermachen.

815
00:41:47,080 --> 00:41:49,240
Uh, uh, Schritt, kopf drehen.

816
00:41:49,550 --> 00:41:51,150
Schritt, kopf drehen.

817
00:41:51,860 --> 00:41:53,560
tief und hoch

818
00:41:53,780 --> 00:41:55,350
tief und hoch

819
00:41:56,080 --> 00:41:57,830
Oh, was denkt ihr?

820
00:41:58,000 --> 00:41:59,490
Mr. Schuester?

821
00:41:59,930 --> 00:42:00,920
Ja, Rachel?

822
00:42:02,900 --> 00:42:03,960
Es war wirklich gut.

823
00:42:07,160 --> 00:42:07,990
Danke.

824
00:42:08,590 --> 00:42:10,270
Danke.

825
00:42:10,280 --> 00:42:10,780
Ok.

826
00:42:11,530 --> 00:42:11,980
Von vorn.

