1
00:00:03,600 --> 00:00:06,010
♪All the single ladies
all the single ladies♪

2
00:00:06,030 --> 00:00:08,470
♪all the single ladies
all the single ladies♪

3
00:00:08,480 --> 00:00:10,940
♪all the single ladies
all the single ladies♪

4
00:00:10,950 --> 00:00:12,230
♪all the single ladies,♪

5
00:00:12,240 --> 00:00:16,190
♪now put your hands up up
in a club we just broke up,♪

6
00:00:16,200 --> 00:00:18,700
♪I'm doing my own little thing♪

7
00:00:18,710 --> 00:00:23,540
♪actin' up,drink in my cup I
can care less what you think♪

8
00:00:23,550 --> 00:00:28,600
♪I need no permission did I
mention? Don't pay him any attention♪

9
00:00:28,610 --> 00:00:30,940
♪'cause you had your
turn, and now you gonna learn♪

10
00:00:30,960 --> 00:00:33,260
♪what it really feels like to miss me♪

11
00:00:33,280 --> 00:00:35,740
♪cause if you liked it then
you should've put a ring on it♪

12
00:00:35,750 --> 00:00:38,140
♪if you liked it then you
should've put a ring on it♪

13
00:00:38,150 --> 00:00:40,780
♪don't be mad once you
see that he want it♪

14
00:00:40,790 --> 00:00:42,750
♪if you liked it then you
should've put a ring on it♪

15
00:00:42,760 --> 00:00:45,830
♪oh-oh-oh,,oh,oh-oh
oh,oh,oh-oh-oh♪

16
00:00:45,850 --> 00:00:50,380
♪oh-oh-oh,oh,oh,oh-oh
oh,oh,oh-oh-oh.♪

17
00:00:57,970 --> 00:01:01,030
Dad...du bist früh zu Hause.

18
00:01:01,200 --> 00:01:03,490
Deadliest Catch (Doku-Serie) läuft.

19
00:01:06,650 --> 00:01:07,610
Was hast du da an?

20
00:01:07,620 --> 00:01:09,690
Das ist ein Gymnastikanzug.

21
00:01:09,870 --> 00:01:12,480
Das trägt man heutzutage, äh, zum trainiren.

22
00:01:12,490 --> 00:01:13,830
Zum Sport machen.

23
00:01:13,840 --> 00:01:16,280
Sie saugen den Schweiß vom Körper auf.

24
00:01:17,460 --> 00:01:19,720
F-football.

25
00:01:20,310 --> 00:01:22,140
Yeah, die Leute beim Football tragen die.

26
00:01:22,150 --> 00:01:24,420
Sie sind Tod-chic.

27
00:01:24,430 --> 00:01:27,260
Vollkommen. Kurt ist jetzt im Football team.

28
00:01:27,270 --> 00:01:30,180
Er ist der Kicker. Das ist
der kleinste Kerl auf dem Feld, richtig?

29
00:01:30,760 --> 00:01:31,840
Yeah.

30
00:01:31,850 --> 00:01:35,690
Yeah, Brit und Tina
helfen mir nur beim Ausdauertraining.

31
00:01:36,450 --> 00:01:38,450
Wirklich?

32
00:01:38,460 --> 00:01:40,480
Weißt du, ich habe in jc gespielt,

33
00:01:40,500 --> 00:01:44,160
bevor ich mir mein Knie, beim Wheelies machen
auf meinem Motocross Bike, zertrümmert hab.

34
00:01:45,500 --> 00:01:46,450
Cool.

35
00:01:46,460 --> 00:01:48,720
Dann, schätze ich, haben wir etwas
worüber wir reden können.

36
00:01:50,780 --> 00:01:52,860
Also ist eine von euch seine Freundinn.

37
00:01:54,760 --> 00:01:57,580
Aber ich bin noch nicht bereit mich festzulegen.

38
00:02:00,930 --> 00:02:02,780
In Ordnung, nur lass die Musik leise.

39
00:02:02,790 --> 00:02:05,070
Ich kann mich da oben nicht mal denken hören.

40
00:02:05,850 --> 00:02:07,820
Hey, Kurt?

41
00:02:08,620 --> 00:02:11,530
Stell sicher das ich ein Ticket
für dein erstes Spiel bekomme.

42
00:02:12,140 --> 00:02:14,060
---.....::::::: hamires :::::::.....---

43
00:02:14,440 --> 00:02:16,760
---.....:::::::  www.subcentral.de :::::::.....---

44
00:02:17,280 --> 00:02:19,920
---.....:::::::  Glee Staffel 1 Folge 4 :::::::.....---

45
00:02:27,390 --> 00:02:28,270
Du machst das großartig, baby.

46
00:02:28,280 --> 00:02:28,960
Einfach weiter atmen.

47
00:02:28,970 --> 00:02:32,010
Nein, nein, nein.

48
00:02:33,050 --> 00:02:36,130
Eine Geburt ist nicht wie im Film.

49
00:02:36,140 --> 00:02:38,380
Es ist blutig und bestialisch.

50
00:02:38,400 --> 00:02:40,510
Und du bekommst überall Kacke auf deine Cowboy Stiefel.

51
00:02:40,520 --> 00:02:41,930
Nunja, ich versuche nur zu helfen.

52
00:02:41,940 --> 00:02:43,150
Oh, Will, hier geht es nicht um dich.

53
00:02:43,160 --> 00:02:44,080
Entschuldige, Kendra.

54
00:02:44,090 --> 00:02:46,410
Wann habe ich versucht das es um mich geht?

55
00:02:47,310 --> 00:02:49,110
Du willst gemocht werden, Will.

56
00:02:49,120 --> 00:02:52,660
Du bist nett und hilfsbereit
und du vermeidest Konflikte.

57
00:02:52,670 --> 00:02:55,640
Deine Frau wird eine Wassermelone aus sich rauspressen,

58
00:02:55,650 --> 00:02:58,870
Junge, hallo, in 5 Monaten.

59
00:02:58,880 --> 00:03:00,550
Nett kann Sie nicht gebrauchen.

60
00:03:00,560 --> 00:03:02,000
Sie braucht Dolomit.

61
00:03:02,010 --> 00:03:03,040
Ich kann hart sein.

62
00:03:03,050 --> 00:03:05,600
Natürlich kannst du das, Süßer.

63
00:03:05,830 --> 00:03:08,150
Okay, warum kommst du nicht hier runter,

64
00:03:08,170 --> 00:03:10,050
Ich werde dir zeigen wie du die Gasbläschen

65
00:03:10,060 --> 00:03:12,660
aus dem Bauch deiner Frau reibst.

66
00:03:12,670 --> 00:03:13,650
- Okay.
- Oh nein, warte!

67
00:03:13,660 --> 00:03:14,500
Oh, nein, nein.

68
00:03:14,510 --> 00:03:16,950
Du wirst es mögen. Phil macht das immer
noch bei mir, fühlt sich großartig an.

69
00:03:16,960 --> 00:03:19,110
Ich will nicht das er meinen Bauch anfasst.

70
00:03:19,300 --> 00:03:20,730
Ich meine, villeicht würde er das Baby verletzen.

71
00:03:20,740 --> 00:03:22,440
- Oh.
- Was?

72
00:03:22,450 --> 00:03:23,400
Yeah.

73
00:03:23,410 --> 00:03:26,460
Liebling, würdest du mir ein Sandwich machen?

74
00:03:26,940 --> 00:03:29,360
Sicher, uh, ich werde...

75
00:03:29,370 --> 00:03:30,390
allerdings wird das ein bischen dauern.

76
00:03:30,400 --> 00:03:33,580
- Ist in Ordnung.
- Also gut. Bin gleich zurück.

77
00:03:34,280 --> 00:03:36,630
Mach mir auch eins, aber lass die Tomaten weg.

78
00:03:36,640 --> 00:03:37,970
Okay.

79
00:03:37,980 --> 00:03:38,950
- Und den Salat.
- Okay.

80
00:03:38,960 --> 00:03:40,360
Ich kann das nicht.

81
00:03:40,380 --> 00:03:41,700
Oh, Schatz, mach dir deswegen keine Sorgen.

82
00:03:41,710 --> 00:03:42,950
Dur wirst eine
PDA (Betäubung des Rückenmarks) bekommen.

83
00:03:42,970 --> 00:03:46,930
Ich lasse es Schlimmer klingen als es ist,
damit er ein schlechtes Gewissen hat.

84
00:03:46,950 --> 00:03:49,920
Und dann hast du Ihn den Rest deines Lebens bei den Eiern.

85
00:03:49,930 --> 00:03:51,180
Kendra, wenn ich dir etwas erzählen würde,

86
00:03:51,200 --> 00:03:54,040
würdest du versprechen
es niemanden zu erzählen, nicht mal Phil.

87
00:03:54,050 --> 00:03:56,320
Oh, mein Gott.

88
00:03:56,330 --> 00:03:59,140
- Ist das Baby schwarz?
- Nein.

89
00:04:04,750 --> 00:04:07,160
Der Arzt sagt es ist eine Scheinschwangerschaft.

90
00:04:07,170 --> 00:04:08,780
Ich kann es Will nicht sagen.

91
00:04:08,790 --> 00:04:09,710
Ich kann nicht.

92
00:04:09,730 --> 00:04:11,370
Er ist schon mit einem Fuß aus der Tür.

93
00:04:11,380 --> 00:04:13,470
Dieses Baby ist der einzige Grund
warum er noch hier ist.

94
00:04:13,480 --> 00:04:16,000
Was glaubst du wird er tun,
wenn er rausfindet das du gelogen hast?

95
00:04:16,010 --> 00:04:18,240
Oh Gott, ich weiß es nicht.

96
00:04:18,850 --> 00:04:20,010
Ich muss Ihm die Wahrheit sagen.

97
00:04:20,020 --> 00:04:22,020
Ich muss es Ihm sagen und die Konsequenzen tragen.

98
00:04:22,040 --> 00:04:24,220
- Bist du verrückt?
- Was?

99
00:04:24,230 --> 00:04:26,780
Unehrlichkeit ist die Nahrung einer Ehe.

100
00:04:26,790 --> 00:04:29,390
Ohne das wird sie sterben.

101
00:04:29,400 --> 00:04:31,380
- Oh Kendra.
- Hör auf so Emotional zu sein.

102
00:04:31,390 --> 00:04:32,210
Okay.

103
00:04:32,220 --> 00:04:34,480
Die Lösung ist klar.

104
00:04:35,470 --> 00:04:38,270
Wir müssen dir ein Baby besorgen.

105
00:04:56,870 --> 00:04:58,770
Hey Leute.

106
00:04:59,300 --> 00:05:00,890
Ich hoffe ich dränge mich nicht auf.

107
00:05:00,900 --> 00:05:03,040
Nein, kein bischen.

108
00:05:08,250 --> 00:05:09,440
Oh, um, hör dir das an.

109
00:05:09,450 --> 00:05:12,270
Ich bin so eine Junkie für Lokale Neuigkeiten, richtig?

110
00:05:12,280 --> 00:05:13,170
Ist das nicht irgendwie deprimierend?

111
00:05:13,180 --> 00:05:14,620
Oh, nein. Es ist eher wie ein...

112
00:05:14,630 --> 00:05:16,720
ein Horror Film, verstehst du?

113
00:05:16,730 --> 00:05:18,210
Es ist wie Drogenrückfälle
und giftiges Spielzeug,

114
00:05:18,230 --> 00:05:19,770
afrikanisierte Bienen, das war schrecklich...

115
00:05:19,780 --> 00:05:22,120
es ist so, weil Katastrophen dich ausflippen lassen

116
00:05:22,130 --> 00:05:24,430
und dennoch faszinieren sie dich, Süße.

117
00:05:24,450 --> 00:05:25,410
Also magst du lokale Neuigkeiten,

118
00:05:25,420 --> 00:05:28,490
weil auf diese Art, kannst du sie
aus der Sicherheit deiner Wohnung aus miterleben.

119
00:05:30,880 --> 00:05:32,240
Je-Jedenfalls, yeah.

120
00:05:32,250 --> 00:05:36,420
Ähm, sie haben gerade den Bericht über
misshandelte Zootiere beendet, weißt du, und,

121
00:05:36,440 --> 00:05:38,600
um, Ihr erratet nie wer als nächstes kam.

122
00:05:38,610 --> 00:05:40,400
Also, lasst uns mal sehen was bei unserem

123
00:05:40,410 --> 00:05:43,390
lokalen Meister cheerleading Coach Sue Sylvester in Ihrem

124
00:05:43,410 --> 00:05:46,720
brandneuen Beitrag,
nennt sich "Sue's Ecke", los ist.

125
00:05:46,730 --> 00:05:48,430
Leg los, Sue.

126
00:05:48,650 --> 00:05:49,750
Danke, Rod.

127
00:05:49,760 --> 00:05:51,050
Andrea.

128
00:05:51,060 --> 00:05:55,790
Wie sie wissen, sind Stockschläge
in den USA aus der Mode gekommen.

129
00:05:55,800 --> 00:06:00,350
Aber fragen sie einen, der sicher die makellosen
Bürgersteige von Singapur entlang ging

130
00:06:00,360 --> 00:06:03,400
nachdem man einen internationalen
cheerleading Wettbewerb gewann,

131
00:06:03,410 --> 00:06:05,980
und sie verraten dir eine Sache.

132
00:06:06,300 --> 00:06:08,770
Schläge wirken.

133
00:06:08,780 --> 00:06:12,210
Und ich denke es ist Zeit, um genau
hier noch ein bisschen mehr davon zu tun.

134
00:06:12,220 --> 00:06:14,790
Und zu all den Pessimisten da draußen die sagen,

135
00:06:14,800 --> 00:06:18,580
"das ist illegal"; "du kannst Kinder nicht mit einem

136
00:06:18,590 --> 00:06:20,490
rasiermesser-scharfen Bambusstock den hintern versohlen",

137
00:06:20,500 --> 00:06:25,340
nun ja, zu denen sag ich "Doch wir können".

138
00:06:25,610 --> 00:06:29,300
"Und so sieht es Sue"

139
00:06:29,310 --> 00:06:32,050
Sie haben Ihr einen Bericht in
den Lokalnachrichten gegeben?

140
00:06:32,060 --> 00:06:33,540
Warum?

141
00:06:33,550 --> 00:06:36,720
Nun ja, weil eine lokale Berühmtheit zu sein, die schon zweimal

142
00:06:36,730 --> 00:06:39,550
in der "Sports Page of USA" war,
heute seine Nebenverdienste hat.

143
00:06:39,560 --> 00:06:41,870
Hey, Pal, willst du den Stuhl für mich rausziehen?

144
00:06:41,880 --> 00:06:44,200
Meine Hände sind immernoch
empfindlich vom Autogramme schreiben,

145
00:06:44,210 --> 00:06:47,570
heute morgen beim Doughnut Hole.

146
00:06:47,580 --> 00:06:49,370
Ich habe euch ein paar mitgebracht
die ich nicht aufbekommen habe.

147
00:06:49,380 --> 00:06:53,320
Oh, und, äh, zu eurer Information,
die "Overnights" sind durchs Dach gestiegen.

148
00:06:54,970 --> 00:06:56,840
Ihr wisst nicht was das bedeutet "Overnights", oder?

149
00:06:56,850 --> 00:06:58,650
Also, das ist Fachsprache für Overnight Einschaltquoten,

150
00:06:58,660 --> 00:07:01,500
die uns zwischen den
18-49 jahre alten führend zeigen,

151
00:07:01,510 --> 00:07:06,140
was "WOHN Western Ohios" zur
Nummer Eins lokaler Nachrichtensender macht.

152
00:07:06,160 --> 00:07:08,120
"Wow" ist das Wort, Alma.

153
00:07:08,670 --> 00:07:10,570
weißt du, ich stand nicht immer im Rampenlicht.

154
00:07:10,580 --> 00:07:12,920
Aber ich wollte nicht an einer lausigen High School festsitzen

155
00:07:12,930 --> 00:07:16,480
und mit einer Geisteskrankheit kämpfen.

156
00:07:16,490 --> 00:07:18,840
Oder 40 und ledig,

157
00:07:18,850 --> 00:07:23,290
das schlechteste Football Team in der
Geschichte unseres Staates trainierend.

158
00:07:23,300 --> 00:07:26,270
Oder jede Woche zum Salon zu müssen,
um meine Haare dauergewellt zu haben.

159
00:07:26,280 --> 00:07:28,360
Das will ich mir selbst nicht antun müssen.

160
00:07:28,370 --> 00:07:29,750
Also schickte ich mein Resuusmé

161
00:07:29,760 --> 00:07:34,310
und ich bin so froh, euch sagen zu können,
das ich aus meiner Kiste gekrochen bin.

162
00:07:35,400 --> 00:07:38,640
Ich würde gern bleiben und reden,
aber ich habe ein "Satelliten Interview".

163
00:07:38,730 --> 00:07:41,780
Das ist wieder Fachsprache für ein Interview

164
00:07:42,110 --> 00:07:44,260
über Satellit.

165
00:07:56,410 --> 00:07:58,210
Entschuldigen Sie, das ist
nicht die richtige Tonart.

166
00:07:58,230 --> 00:07:59,380
Nein, eigentlich ist das die richtige Tonart.

167
00:07:59,390 --> 00:08:00,710
Das ist der Altistinnen Teil.

168
00:08:00,720 --> 00:08:02,110
Yep.

169
00:08:02,120 --> 00:08:03,950
Tina macht das Solo.

170
00:08:04,910 --> 00:08:07,360
Es tut mir leid. Da muss es
eine Verwechslung geben.

171
00:08:07,500 --> 00:08:08,770
Ich dachte ich hätte mich
klar ausgedrückt das alles

172
00:08:08,780 --> 00:08:10,770
aus West Side Story an mich geht.

173
00:08:10,780 --> 00:08:12,680
Maria ist mein Part.

174
00:08:12,690 --> 00:08:14,910
Natalie Wood war Jüdin, wissen Sie.

175
00:08:14,920 --> 00:08:18,200
Ich habe eine sehr tiefe, emotionale Bindung
zu dieser Rolle seitdem ich ein Jahr alt bin.

176
00:08:18,210 --> 00:08:20,690
Nunja, ich versuche die Sachen ein bisschen zu
verändern, uns aus unseren Schubladen rauszuholen.

177
00:08:20,710 --> 00:08:22,300
Sie versuchen mich zu bestrafen.

178
00:08:22,310 --> 00:08:23,360
Ich denke du bist unvernünftig.

179
00:08:23,370 --> 00:08:25,520
Ich denke Sie sind unfair.

180
00:08:25,620 --> 00:08:28,210
Ich denke du bist Tina gegenüber unfair,

181
00:08:28,230 --> 00:08:30,060
die eventuell froh darüber ist,
ihr erstes Solo zu bekommen.

182
00:08:30,070 --> 00:08:31,850
Tina weiß wie sehr ich Sie respektiere,

183
00:08:31,860 --> 00:08:33,070
und ich denke Sie würde mir zustimmen

184
00:08:33,080 --> 00:08:35,600
das Sie für eine so ikonische Rolle,
wie die der Maria, noch nicht bereit ist.

185
00:08:35,610 --> 00:08:36,810
Warte.

186
00:08:36,820 --> 00:08:39,010
Ich bin ein Strahl?

187
00:08:46,330 --> 00:08:50,320
Je öfter Sie aus der Probe stürmt,
desto weniger Wirkung hat es.

188
00:08:50,510 --> 00:08:52,620
Herzlichen Glückwunsch, Tina.

189
00:08:53,310 --> 00:08:55,720
Das läuft gut.

190
00:08:57,270 --> 00:08:58,860
Finn?

191
00:08:58,870 --> 00:09:00,130
Ich muss dich etwas fragen.

192
00:09:00,140 --> 00:09:02,880
Danke, aber ich habe bereits eine
Verabredung für den Abschlussball.

193
00:09:02,890 --> 00:09:03,520
Aber ich bin geschmeichelt.

194
00:09:03,530 --> 00:09:05,770
Ich weiß wie wichtig Tänze
für schwule Jungendliche sind.

195
00:09:06,400 --> 00:09:08,610
Ich bin nicht schwul.

196
00:09:08,690 --> 00:09:10,070
Ich brauche...

197
00:09:10,080 --> 00:09:11,970
Ich brauche einen Gefallen.

198
00:09:17,960 --> 00:09:21,220
Das ist nicht so schwierig, Gentleman, fangt an.

199
00:09:30,500 --> 00:09:31,970
Entspann dich einfach, okay?

200
00:09:31,980 --> 00:09:32,870
Erinner dich was ich dir gesagt habe:

201
00:09:32,880 --> 00:09:35,520
Behalte den Ball im Auge,
versuche nicht ihn zu bekommen.

202
00:09:35,730 --> 00:09:36,820
Okay, setz deinen Helm auf.

203
00:09:36,830 --> 00:09:37,920
Er wird meine Frisur durcheinander bringen.

204
00:09:37,940 --> 00:09:40,540
Setz deinen... setz deinen Helm auf, okay?

205
00:09:40,720 --> 00:09:42,110
Gott...

206
00:09:42,120 --> 00:09:43,310
Gut, rot ist deine Farbe.

207
00:09:43,320 --> 00:09:45,020
Danke das du mir hierbei hilfst, Finn.

208
00:09:45,030 --> 00:09:47,330
Du bist wirklich cool.

209
00:09:47,340 --> 00:09:49,660
Also, ich nehme an, je mehr
Übergänge es zwischen Glee und Football gibt,

210
00:09:49,670 --> 00:09:51,710
desto einfacher wird mein leben.

211
00:09:52,280 --> 00:09:53,960
Whoa, whoa, wo gehst du hin?

212
00:09:53,970 --> 00:09:55,300
Meine Musik vorbereiten.

213
00:09:55,320 --> 00:09:56,420
Bist du bescheuert? Die kannst du nicht benutzen.

214
00:09:56,430 --> 00:09:57,650
Aber beim proben haben wir es getan.

215
00:09:57,670 --> 00:10:00,290
Wir haben geübt und keiner war in der Nähe.

216
00:10:00,300 --> 00:10:02,590
Schau, weißt du wie sehr
ich diese Jungs beeinflussen musste...

217
00:10:02,600 --> 00:10:03,770
nur um dich in dieses Testspiel zu bekommen.

218
00:10:03,780 --> 00:10:06,410
Wenn du es auf deine Art machst,
werden sie dich töten.

219
00:10:06,980 --> 00:10:09,920
Mein Körper ist wie ein Rum-Schokoladen-Soufflé.

220
00:10:09,930 --> 00:10:12,740
Wenn ich ihn nicht richtig aufwärme, geht er nicht auf.

221
00:10:12,880 --> 00:10:15,310
Wenn ich das mache, mache ich es auf meine Art.

222
00:10:16,880 --> 00:10:19,850
Also, seid ihr zwei jetzt zusammen, oder...?

223
00:10:20,290 --> 00:10:21,630
Er gehört hier nicht hin.

224
00:10:21,640 --> 00:10:23,350
Du bist den Acafellas begetreten.
Wo ist der Unterschied?

225
00:10:23,360 --> 00:10:25,100
Ich bin ein Hengst, Mann!

226
00:10:25,110 --> 00:10:27,490
Ich könnte in der Schule ein Kleid tragen
und die Leute würde denken, dass das cool ist.

227
00:10:28,680 --> 00:10:30,690
Versammelt euch.

228
00:10:31,110 --> 00:10:32,750
Sechs Spiele.

229
00:10:32,760 --> 00:10:35,420
Unser Kicker, Mr.Langanthal,

230
00:10:35,440 --> 00:10:38,570
ist für keines von 12 versuchten
Field Goals verantwortlich.

231
00:10:38,580 --> 00:10:41,310
Wie die meisten von euch,
die Statistiken beachten, wissen

232
00:10:41,320 --> 00:10:43,810
das ist scheiße!

233
00:10:44,450 --> 00:10:47,300
Also, Mr.Langanthal wird auf diese Weise jetzt

234
00:10:47,310 --> 00:10:50,020
für den Hydrationsdienst verantwortlich sein.

235
00:10:50,190 --> 00:10:53,040
Der nächste Spieler der einen Football

236
00:10:53,060 --> 00:10:55,940
zwischen die zwei Senkrechten bekommt, kriegt seinen Job.

237
00:10:56,700 --> 00:10:57,680
Hi. Ich bin Kurt Hummel,

238
00:10:57,690 --> 00:10:59,660
und ich werde
für die Rolle des Kickers vorsprechen.

239
00:11:19,750 --> 00:11:22,050
♪I'm up on him, he up on me♪

240
00:11:22,060 --> 00:11:24,380
♪don't pay him any attention♪

241
00:11:24,400 --> 00:11:25,680
♪just cryin' my tears♪

242
00:11:25,690 --> 00:11:29,390
♪for three good years,you
can't be mad at me♪

243
00:11:29,400 --> 00:11:31,870
♪'cause if you liked it then
you should've put a ring on it♪

244
00:11:31,890 --> 00:11:34,230
♪if you liked it then you
should've put a ring on it♪

245
00:11:34,240 --> 00:11:36,770
♪don't be mad once you
see that he want it♪

246
00:11:36,780 --> 00:11:39,260
♪'cause if you liked it then
you should've put a ring on it♪

247
00:11:52,540 --> 00:11:53,820
Das war gut, oder?

248
00:11:53,830 --> 00:11:55,820
- Yeah. Yeah.
- Das ist gut?

249
00:11:57,340 --> 00:11:59,950
Kannst du das auch wenn der Sieg auf dem Spiel steht

250
00:11:59,960 --> 00:12:01,260
und 10 Gorillas dich umhauen

251
00:12:01,270 --> 00:12:03,520
die nichts mehr wollen als dein
süßes Jungfrauenblut zu kosten?

252
00:12:03,530 --> 00:12:04,560
Hmm, hört sich nach Spaß an.

253
00:12:04,570 --> 00:12:06,300
Kann ich meine Musik behalten?

254
00:12:06,310 --> 00:12:09,290
Wenn du so schießt, kannst du
meinetwegen ein Tütü tragen.

255
00:12:09,300 --> 00:12:10,720
Gentlemen!

256
00:12:10,730 --> 00:12:13,600
Wir haben einen Kicker gefunden.

257
00:12:13,610 --> 00:12:16,010
♪What it really feels like to miss me,♪

258
00:12:16,020 --> 00:12:18,630
♪cause if you liked it then you
should've put a ring on it, oh-oh-oh.♪

259
00:12:20,190 --> 00:12:21,770
Mehr Post für dich, Sue.

260
00:12:21,780 --> 00:12:24,740
Aber ich denke da könnten...

261
00:12:24,750 --> 00:12:28,030
auch ein paar Hassbriefe dabei sein.

262
00:12:28,040 --> 00:12:31,550
Nun ja, Mr. Mcclung, ihr Sender
hat mich nicht engagiert, weil ich blöd bin.

263
00:12:31,560 --> 00:12:37,090
Nicht jeder hätte die Eier um
eine Pro Vermüllungs-Einstellung zu vertreten,

264
00:12:37,090 --> 00:12:40,520
aber ich werde keine Ruhe geben bis jeder Zentimeter
unseres schönen States mit Müll bedeckt ist.

265
00:12:40,530 --> 00:12:42,430
Darum bezahle ich Steuern.

266
00:12:42,450 --> 00:12:45,040
Es lässt Müllmänner ihr Leben verdienen,

267
00:12:45,060 --> 00:12:48,430
sodass sie sich Tacos
für ihre Familie leisten können.

268
00:12:49,160 --> 00:12:51,170
Fantastisch.

269
00:12:51,470 --> 00:12:53,510
Aber ich bin...

270
00:12:53,710 --> 00:12:58,590
besorgt über ihre Zukunft bei "WOHN".

271
00:12:58,600 --> 00:13:00,980
Sehen sie, meine Tochter geht auf ihre Schule.

272
00:13:00,990 --> 00:13:05,750
Und sie sagt das viele der Top Cheerleader
zum Show-Chor überlaufen.

273
00:13:07,430 --> 00:13:08,760
Weißt du, ich frage mich ob du...

274
00:13:08,770 --> 00:13:11,940
falls du die ganzen Talente verlierst,wie du erwarten
kannst die National Meisterschaft zu gewinnen.

275
00:13:12,070 --> 00:13:15,740
Schau, dein Beitrag dreht sich nur darum
ein Champion zu sein, Sue, ein Gewinner.

276
00:13:15,750 --> 00:13:17,330
Also...

277
00:13:17,970 --> 00:13:20,190
müssen Sie die National Meisterschaft gewinnen.

278
00:13:20,590 --> 00:13:22,200
Okay,uh...

279
00:13:22,210 --> 00:13:23,860
Vielen Dank.

280
00:13:24,260 --> 00:13:25,940
Großartige Arbeit.

281
00:13:32,890 --> 00:13:34,230
Quinn?

282
00:13:35,340 --> 00:13:37,000
Quinn?

283
00:13:37,010 --> 00:13:39,300
Hey, warum die Schweigestrafe?

284
00:13:41,830 --> 00:13:44,700
Was immer ich auch getan hab, es tut mir leid.

285
00:13:44,780 --> 00:13:47,040
Ich bin Schwanger.

286
00:13:48,520 --> 00:13:51,330
Ich war mir nicht sicher...

287
00:13:51,340 --> 00:13:53,130
Ich wollte wirklich nicht alleine gehen.

288
00:13:53,150 --> 00:13:55,530
Es tut mir so leid das ich es dir
nicht früher gesagt habe.

289
00:13:56,120 --> 00:13:57,840
Meins?

290
00:13:57,850 --> 00:13:59,920
Ja, deins.

291
00:13:59,930 --> 00:14:02,270
Wer sollte es sonst sein?

292
00:14:02,370 --> 00:14:03,440
Aber wir-wir haben nie...

293
00:14:03,450 --> 00:14:05,070
Letzten Monat.

294
00:14:05,080 --> 00:14:06,880
Whirlpool.

295
00:14:14,570 --> 00:14:16,230
Oh, nein.

296
00:14:16,380 --> 00:14:17,840
Oh, nein.

297
00:14:17,860 --> 00:14:19,040
Oh...

298
00:14:19,080 --> 00:14:20,470
Denk an die Post.

299
00:14:20,480 --> 00:14:22,170
Denk an die Post.

300
00:14:23,250 --> 00:14:25,180
Du hast ihn getötet! Was wirst du tun?

301
00:14:25,490 --> 00:14:26,830
Aber wir hatten unsere Schwimmsachen an.

302
00:14:26,840 --> 00:14:30,560
Laut Jeeves hat ein Whirlpool die
perfekte Temperatur für Sperma.

303
00:14:30,570 --> 00:14:32,510
Es hilft ihnen schneller zu schwimmen.

304
00:14:32,520 --> 00:14:33,700
Oh, mein Gott.

305
00:14:33,710 --> 00:14:34,910
Oh, mein Gott.

306
00:14:34,920 --> 00:14:36,590
Oh, mein Gott, warte.

307
00:14:36,600 --> 00:14:38,880
- Wirst du eine A...?
- Nein.

308
00:14:41,110 --> 00:14:43,860
Ich dachte wirklich ich hätte eine
Chance hier raus zu kommen.

309
00:14:54,110 --> 00:14:57,840
Ich sammle seit 1961.

310
00:14:58,700 --> 00:15:01,700
Ist das nicht einfach Liebenswürdig und Normal?

311
00:15:01,940 --> 00:15:04,020
Sie sind mein ein und alles.

312
00:15:04,380 --> 00:15:06,270
Teezeit.

313
00:15:10,320 --> 00:15:11,580
Richtig.

314
00:15:11,590 --> 00:15:14,360
Also, welchem Umstand verdanke ich die Ehre deiner Präsenz?

315
00:15:14,370 --> 00:15:17,350
Oh, ich dachte ich schaue mal vorbei
und sage hallo, Kumpel.

316
00:15:18,030 --> 00:15:19,600
Junge, das einzige was hier noch fehlt

317
00:15:19,610 --> 00:15:21,240
sind ein paar Dutzend Lyme erkrankte Körper

318
00:15:21,250 --> 00:15:24,050
die in flachen Gräbern
unter den Bodendielen verrotten.

319
00:15:24,440 --> 00:15:28,010
Bitte, setz dich doch auf die "Casting Couch"

320
00:15:31,070 --> 00:15:35,500
Ohh, es ist wunderbar am Ende
doch noch ein wenig Zeit für Sandy zu haben.

321
00:15:35,510 --> 00:15:38,020
Ich habe mein Bridge Spiel am Freitag.

322
00:15:38,030 --> 00:15:42,300
Samstags, bin ich bei der hiesigen
Katzen Rettung voll eingebunden.

323
00:15:42,310 --> 00:15:43,370
Sandy...

324
00:15:43,380 --> 00:15:45,220
hör mit dem Scheiß auf.

325
00:15:47,590 --> 00:15:50,480
Ich lebe in einem Kokon des Grauens.

326
00:15:51,970 --> 00:15:56,550
Gestern habe ich neun Dosen Sprühsahne gegessen.

327
00:15:57,790 --> 00:15:58,900
Nein...

328
00:15:58,910 --> 00:15:59,980
Du...

329
00:15:59,990 --> 00:16:01,670
Sandy, Sandy...

330
00:16:01,680 --> 00:16:04,020
wir haben ähnliche Probleme

331
00:16:04,030 --> 00:16:07,180
Du musst zurück ins Rampenlicht.

332
00:16:07,610 --> 00:16:11,870
Ich möchte dir den Verwalter Posten
für Kunsterziehung anbieten.

333
00:16:11,880 --> 00:16:15,470
Du hättest Kontrolle über alle Kunsterziehungs Programme:

334
00:16:15,480 --> 00:16:18,500
Musik, Kunst, Schauspiel...

335
00:16:18,510 --> 00:16:20,710
warte ab...

336
00:16:21,000 --> 00:16:22,730
Glee Club

337
00:16:22,740 --> 00:16:23,570
Das ist unmöglich.

338
00:16:23,580 --> 00:16:25,150
Figgins wird das niemals erlauben.

339
00:16:25,160 --> 00:16:27,750
Oh, mach dir um Figgins keine Sorgen.

340
00:16:27,940 --> 00:16:31,030
Ich werde Sandy Ryerson nie wieder zurück an diese Schule lassen.

341
00:16:31,040 --> 00:16:32,780
Werfen sie hier mal einen Blick drauf.

342
00:16:37,730 --> 00:16:41,670
Gefäßembolien sind eine ernst
zunehmende Gefahr auf Langstreckenflügen.

343
00:16:41,680 --> 00:16:45,790
Stellen sie sicher das sie ihre Beine jede Stunde
strecken um Gerinnung zu vermeiden.

344
00:16:45,800 --> 00:16:47,070
Für zusätzlichen Schutz:

345
00:16:47,080 --> 00:16:48,690
Trombosestrümpfe

346
00:16:48,700 --> 00:16:51,280
können sie bei ihren Flugbegleitern erwerben.

347
00:16:51,290 --> 00:16:55,020
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪

348
00:16:55,040 --> 00:16:59,330
Nunja, mir gefällt der Gedanke nicht, dieses
Video könnte in der Schule die Runde machen.

349
00:16:59,340 --> 00:17:01,770
Noch besser, youtube.

350
00:17:02,490 --> 00:17:05,770
Unsere erste Tagesordnung ist der Glee Club.

351
00:17:07,260 --> 00:17:08,400
Ich könnte nicht mehr mit dir übereinstimmen.

352
00:17:08,410 --> 00:17:10,350
William wird ihn ruinieren.

353
00:17:10,360 --> 00:17:12,730
Und da gibt es eine Stütze die
die ganze Gruppe zusammenhält.

354
00:17:12,740 --> 00:17:14,760
Rachel Berry. Wie werben wir sie ab?

355
00:17:14,770 --> 00:17:16,380
Halt deinen Eierwärmer fest, Sandy.

356
00:17:16,390 --> 00:17:18,600
Ich sage dir nur vier Worte.

357
00:17:18,610 --> 00:17:22,380
Liza Minnelli, Celine Dion.

358
00:17:22,400 --> 00:17:24,580
Sei eine Hauptrolle in unserem Musical.

359
00:17:24,590 --> 00:17:26,350
Vorsprechen fürs Kabarett. Vorsprechen nur
mit einem Celine Dion Song deiner Wahl.

360
00:17:26,360 --> 00:17:28,000
Ich gehöre Dir.

361
00:17:28,010 --> 00:17:33,200
♪What do you say to takin' chances?♪

362
00:17:33,220 --> 00:17:40,470
♪What do you say to jumping off the edge?♪

363
00:17:40,490 --> 00:17:47,990
♪Never knowing if there's
solid ground below or♪

364
00:17:48,010 --> 00:18:00,410
♪a hand to hold or hell
to pay what do you say?♪

365
00:18:00,420 --> 00:18:06,310
♪What do you say?♪

366
00:18:11,210 --> 00:18:12,470
Was kommt als nächstes?

367
00:18:12,480 --> 00:18:14,830
Glückwunsch, Miss Sally Bowles.

368
00:18:14,840 --> 00:18:17,430
Du hast soeben die Hauptrolle bekommen.

369
00:18:21,610 --> 00:18:23,240
Das ist ein Witz.

370
00:18:23,250 --> 00:18:26,840
William, Sandy war nie ausdrücklich für irgendetwas verantwortlich.

371
00:18:26,850 --> 00:18:31,420
Und Tatsache ist, bei nochmaliger Betrachtung,
es war überstürzt von mir ihn zu feuern.

372
00:18:31,560 --> 00:18:33,300
Das ist etwas Wunderbares, Will.

373
00:18:33,310 --> 00:18:35,720
Wie oft hast du in diesem Stuhl
gesessen und dich beschwert

374
00:18:35,730 --> 00:18:38,620
das ich mich nicht um das
Kunsterziehungsprogramm kümmere?

375
00:18:38,630 --> 00:18:39,740
Das warst du.

376
00:18:39,750 --> 00:18:41,150
Du warst immer darauf aus mich zu kriegen.

377
00:18:41,160 --> 00:18:45,030
Also, ich war darauf aus, im Moment habe ich
dich in einem Weckglas eingelegt auf meinem Regal.

378
00:18:45,040 --> 00:18:46,590
William, nimm eine Beruhigungspille.

379
00:18:46,610 --> 00:18:47,720
Ich bin hier um dir zu helfen.

380
00:18:47,730 --> 00:18:49,310
Oh, wirklich?

381
00:18:49,330 --> 00:18:51,630
Hast du deswegen meine beste Sängerin geklaut?

382
00:18:53,290 --> 00:18:56,850
Es ist eine Möglichkeit entstanden um meine
Talente zu demonstrieren, ich habe sie ergriffen.

383
00:18:57,030 --> 00:18:59,910
Wo ist der Unterschied zu dir, der mit dem Glee
Club aufgehört hat, um eine Boy Band zu gründen.

384
00:18:59,920 --> 00:19:01,810
Weil ich es nicht aus Boshaftigkeit getan hab.

385
00:19:01,820 --> 00:19:04,190
Diese Anschuldigung beleidigt mich.

386
00:19:04,280 --> 00:19:06,170
Ich war immer ein Team Player.

387
00:19:06,180 --> 00:19:08,680
Geben sie es einfach zu, Mr. Shue,
sie können mich nicht sehr leiden.

388
00:19:08,690 --> 00:19:10,350
Das ist nicht wahr.

389
00:19:10,360 --> 00:19:12,640
Ich bin dein größter

390
00:19:13,090 --> 00:19:15,950
und manchmal, dein einziger Fan.

391
00:19:17,630 --> 00:19:19,500
Sehen sie, ich weiß wer ich bin, okay?

392
00:19:19,510 --> 00:19:22,970
Ich weiß das ich ein bisschen grob, herrisch und
arrogant sein kann.

393
00:19:22,980 --> 00:19:26,440
Es tut nur weh das sie mich darüber beurteilen
und nicht über mein Talent.

394
00:19:26,450 --> 00:19:29,670
Ich weiß das es furchtbar klingt,
aber ich bin da drin die beste.

395
00:19:30,070 --> 00:19:32,530
Ich arbeite am härtesten und
ich will es am meisten.

396
00:19:32,540 --> 00:19:33,890
Jeder weiß das.

397
00:19:33,900 --> 00:19:35,690
Und sie fürchten sich davor.

398
00:19:35,700 --> 00:19:36,900
Sie denken alle, dass sie
es schleifen lassen können,

399
00:19:36,910 --> 00:19:38,600
weil du sie mitziehst.

400
00:19:38,610 --> 00:19:40,950
So können wir die
Regionalmeisterschaft nicht gewinnen.

401
00:19:40,960 --> 00:19:43,300
Jeder muss glauben das er ein Star ist.

402
00:19:43,310 --> 00:19:46,350
Wir geben jedem die Chance
zu glauben das er ein Star ist.

403
00:19:46,360 --> 00:19:49,430
Wir bieten Gelegenheiten, wir öffnen Türen.

404
00:19:49,450 --> 00:19:51,980
Finde deine Stimme, stürme das Feld...

405
00:19:51,990 --> 00:19:52,930
all dieser Scheiß

406
00:19:52,940 --> 00:19:54,770
Was haben die gegen sie in der Hand?

407
00:19:54,780 --> 00:19:56,890
Genug!

408
00:19:58,070 --> 00:20:00,650
Ich habe versucht nett zu ihnen zu sein, William.

409
00:20:00,660 --> 00:20:04,510
Aber offensichtlich ziehst du Gegner sein vor.

410
00:20:04,670 --> 00:20:06,630
So sei es.

411
00:20:07,210 --> 00:20:09,350
Ich höre nicht bei Glee auf.

412
00:20:09,360 --> 00:20:11,090
Ich suche nur einen Grund zu bleiben.

413
00:20:11,100 --> 00:20:13,240
Oh, wie: ich nehme Tina das Solo weg?

414
00:20:13,250 --> 00:20:16,130
Jeder im Team nimmt etwas mit wenn er dabei ist.

415
00:20:16,650 --> 00:20:19,930
Sie machen einen wichtigen Job,
sie aus ihren Schneckenhäusern zu holen,

416
00:20:19,940 --> 00:20:21,150
ausser bei mir.

417
00:20:21,160 --> 00:20:23,660
Mir wird immernoch mein
Lippenstift die Toilette runtergespült.

418
00:20:23,670 --> 00:20:25,890
Ich habe immernoch keinen Freund.

419
00:20:26,280 --> 00:20:28,630
Tina ist klasse, aber...

420
00:20:28,980 --> 00:20:31,600
warum müssen sie mir wehtun,
damit sie sich gut fühlt?

421
00:20:31,610 --> 00:20:33,600
Komm einfach zur Probe.

422
00:20:51,770 --> 00:20:58,600
♪tonight, tonight it all began tonight♪

423
00:20:58,610 --> 00:21:05,400
♪I saw you and the world went away...♪

424
00:21:05,420 --> 00:21:11,750
♪tonight,tonight there's only you tonight♪

425
00:21:11,760 --> 00:21:19,070
♪what you are what you do what you say...♪

426
00:21:19,080 --> 00:21:24,230
♪today,all day I had the feeling♪

427
00:21:24,250 --> 00:21:32,720
♪a miracle would happen
I know now I was right...♪

428
00:21:32,730 --> 00:21:42,590
♪for here you are and what
was just a world is a star...♪

429
00:21:42,610 --> 00:21:46,090
♪tonight.♪

430
00:21:47,600 --> 00:21:48,720
Das war spitze, Tina.

431
00:21:48,730 --> 00:21:49,700
Gute arbeit.

432
00:21:49,710 --> 00:21:50,990
Sie müssen das nicht sagen.

433
00:21:51,000 --> 00:21:53,120
Ich war sch...stimmlos.

434
00:21:53,170 --> 00:21:54,800
Ich k-k-kann das nicht.

435
00:21:54,810 --> 00:21:56,770
Hey, schau mich an.

436
00:21:56,820 --> 00:22:00,050
Ist dir aufgefallen, je mehr Selbstvertrauen
du hast, desto weniger stotterst du?

437
00:22:01,400 --> 00:22:05,070
Hey, bei den Regionalmeisterschaften
brauche ich dich großartig.

438
00:22:05,080 --> 00:22:08,080
Um das zu tun, musst du wissen
das du das schaffen kannst.

439
00:22:10,920 --> 00:22:13,310
Sie müssen Rachel diesen Song geben.

440
00:22:13,430 --> 00:22:15,010
Sie ist besser als ich.

441
00:22:15,020 --> 00:22:17,400
Und sie wissen das sie uns
verlassen wird, wenn sie es nicht tun.

442
00:22:18,050 --> 00:22:20,690
Ich opfere mich für das Team.

443
00:22:23,940 --> 00:22:25,910
Hey, Finn, was ist los?

444
00:22:30,060 --> 00:22:32,880
- Hey...es ist okay.

445
00:22:34,660 --> 00:22:36,290
Es ist okay.

446
00:22:42,170 --> 00:22:44,440
Vielen Dank dafür, Mr. Shue.

447
00:22:44,490 --> 00:22:46,750
-Ich konnte nicht mit meiner Mutter reden,
verstehen sie? - Yeah.

448
00:22:47,000 --> 00:22:48,790
Wie weit ist Sie?

449
00:22:50,090 --> 00:22:52,630
Uh, ich weiß es nicht, uh,
ein paar Wochen vielleicht?

450
00:22:52,950 --> 00:22:55,070
Es ist von vor kurzem, schätze ich.

451
00:22:55,820 --> 00:22:56,450
Also, was soll ich...

452
00:22:56,460 --> 00:22:57,190
was soll ich für dich tun?

453
00:22:57,200 --> 00:22:58,810
Soll ich...

454
00:22:58,830 --> 00:23:00,850
soll ich Pflegeeltern für euch arrangieren.

455
00:23:00,860 --> 00:23:01,780
Nein.

456
00:23:01,790 --> 00:23:03,640
Nein, es ist nichtmal im Gespräch.

457
00:23:03,650 --> 00:23:05,670
Sie behält es.

458
00:23:07,000 --> 00:23:10,400
Ich habe die Leute in der Nähe der Stadt gesehen,
die Kinder während der High School bekommen haben.

459
00:23:10,410 --> 00:23:15,480
Sie arbeiten hier, im Supermarkt, betanken Autos oder schlimmeres.

460
00:23:16,360 --> 00:23:17,790
Sie sind gefangen.

461
00:23:17,800 --> 00:23:19,820
Haben keine Zukunft.

462
00:23:19,960 --> 00:23:22,690
Ich kann nicht einer von diesen Kerlen werden.

463
00:23:23,010 --> 00:23:25,190
Mr. Shue, ich muss aufs College gehen.

464
00:23:25,200 --> 00:23:27,160
Aber wir haben kein Geld, und...

465
00:23:28,410 --> 00:23:30,220
ich brauche ein Football Stipenduim,

466
00:23:30,230 --> 00:23:33,460
aber die einziege Möglichkeit wie ich eins bekomme
ist wenn wir anfangen zu gewinnen.

467
00:23:33,680 --> 00:23:36,380
Ich bin kein Footballtrainer.

468
00:23:37,370 --> 00:23:40,440
Erinnern sie sich wie wir an dem
Zeug für Acafella gearbeitet haben,

469
00:23:40,450 --> 00:23:42,400
und sie mir und Puck mit dem tanzen geholfen haben?

470
00:23:42,410 --> 00:23:44,840
- Yeah.
- Sie haben uns entkrampft.

471
00:23:45,060 --> 00:23:46,680
Das ist das Problem vom Football Team.

472
00:23:46,690 --> 00:23:49,430
Ich habe es herrausgefunden als ich Kurt gesehen
hab wie er diese Field Goals geschossen hat.

473
00:23:49,440 --> 00:23:51,800
Aufgepasst!

474
00:23:51,810 --> 00:23:54,180
Ich habe das aus der Schulbücherei.

475
00:23:54,570 --> 00:23:57,820
Wussten sie das man da
Bücher einfach ausleihen kann?

476
00:23:57,830 --> 00:23:58,810
Jedes einzelne.

477
00:23:58,820 --> 00:24:00,830
Ausser den Enzyklopädien, aber...

478
00:24:00,840 --> 00:24:05,100
hierdrin heisst es das
Walter Payton ein prima Tänzer war.

479
00:24:05,110 --> 00:24:09,110
Während seiner Collegezeit, hat er Tanz-Wettkämpfe
bei "Soul Train" (Musik TV-Sendung) gewonnen.

480
00:24:09,130 --> 00:24:11,470
Und er hat Ballet Stunden genommen.

481
00:24:11,480 --> 00:24:15,350
Er hat sogar das ganze Bears Team dazu gebracht in
dem Jahr in dem sie den Super Bowl gewonnen haben.

482
00:24:15,490 --> 00:24:17,100
Dadurch sind sie zu der
Super Bowl Neuaufstellung gekommen.

483
00:24:17,110 --> 00:24:18,600
Lass mich das zusammenfassen.

484
00:24:18,610 --> 00:24:21,930
Du willst das ich dem Football Team das tanzen beibringe?

485
00:24:23,890 --> 00:24:25,990
Ich glaube nicht das Ken
davon begeistert sein wird.

486
00:24:26,000 --> 00:24:28,180
Wir werden ihn überreden.

487
00:24:28,880 --> 00:24:31,400
Sehen sie es so, sie sagten sie
brauchen Leute für den Glee Club, richtig?

488
00:24:31,410 --> 00:24:35,010
Wenn sie uns helfen, ein Spiel zu gewinnen,
werden sie anfangen ihnen zu vertrauen.

489
00:24:36,000 --> 00:24:38,660
Ich bin sicher das dann einige beitreten wollen.

490
00:24:40,810 --> 00:24:43,130
Wir gewinnen beide.

491
00:24:51,720 --> 00:24:53,410
Iss auf.

492
00:24:53,420 --> 00:24:54,650
Wie weit ist sie?

493
00:24:54,660 --> 00:24:56,410
Ein paar Wochen.

494
00:24:56,930 --> 00:24:58,860
Es bricht mir das Herz.

495
00:24:58,870 --> 00:25:00,810
Ich meine, sie fürchten sich beide zu tode, Ter.

496
00:25:00,820 --> 00:25:03,630
Es sind nur Kinder. Sie können kein Baby großziehen.

497
00:25:03,640 --> 00:25:05,610
Das arme Mädchen schämt sich so sehr,

498
00:25:05,620 --> 00:25:08,450
sie hat das Gefühl es niemandem sagen zu können.

499
00:25:09,050 --> 00:25:10,950
Kannst du dir das vorstellen?

500
00:25:13,030 --> 00:25:15,370
So etwas verheimlichen zu müssen?

501
00:25:16,280 --> 00:25:19,590
Der Aufwand das zu vertuschen.

502
00:25:20,740 --> 00:25:22,270
Wie sagtest du ist ihr Name?

503
00:25:22,290 --> 00:25:24,250
- Quinn.
- Quinn Fabray.

504
00:25:24,260 --> 00:25:27,460
Oh, und hier kommt das beste: Sie ist die
Vorsitzende des Enthaltsamkeits Clubs.

505
00:25:35,540 --> 00:25:36,850
Das ist Müll!

506
00:25:36,860 --> 00:25:38,500
Was zur Hölle hat Beyoncé mit Football zu tun?

507
00:25:38,510 --> 00:25:39,480
Warum fragst du nicht Kurt?

508
00:25:39,490 --> 00:25:41,790
Er scheint der einzige aus dem
Team zu sein der punkten kann.

509
00:25:41,800 --> 00:25:42,570
Selbst im Training.

510
00:25:42,580 --> 00:25:45,100
Also nehmen wir jetzt Trainingsanweisungen
von Lance Bass (N'Sync) an?

511
00:25:45,110 --> 00:25:46,190
Jungs!

512
00:25:46,200 --> 00:25:47,290
Jungs!

513
00:25:47,310 --> 00:25:50,320
Athleten sind Performer,
genauso wie Sänger und Tänzer.

514
00:25:50,330 --> 00:25:51,350
Denkt darüber nach.

515
00:25:51,360 --> 00:25:53,610
Jim Brown, Dick Butkus...

516
00:25:53,620 --> 00:25:56,000
- O. J.
- O. J.

517
00:25:56,010 --> 00:25:57,240
richtig.

518
00:25:57,250 --> 00:25:58,360
Alles ziemlich harte Jungs.

519
00:25:58,370 --> 00:26:01,050
Alle hatten eine große Karriere als Performer.

520
00:26:01,060 --> 00:26:04,530
Nun, ich glaube nicht das ihr Jungs
verliert weil ihr kein Talent habt.

521
00:26:04,550 --> 00:26:06,630
Ihr verliert weil ihr nicht die
richtige Einstellung habt.

522
00:26:06,640 --> 00:26:07,780
Oh, ich habs.

523
00:26:07,790 --> 00:26:10,200
Wir müssen mehr wie schwarze Amazonen denken.

524
00:26:10,210 --> 00:26:11,270
Denkt darüber nach.

525
00:26:11,280 --> 00:26:13,690
Wenn ihr vor Publikum singen und tanzen könnt,

526
00:26:13,700 --> 00:26:14,700
ist alles andere einfach.

527
00:26:14,710 --> 00:26:16,190
Trainer, bitte.

528
00:26:16,200 --> 00:26:16,990
Greifen sie ein.

529
00:26:17,000 --> 00:26:18,680
Ich bin durch damit.

530
00:26:18,690 --> 00:26:20,460
Ich meine, scheiße, was
können wir schon verlieren?

531
00:26:20,480 --> 00:26:23,840
Wir haben unseren Stolz aufgegeben als wir
gegen die Schule für gehörlose verloren haben.

532
00:26:25,310 --> 00:26:29,200
Sun Tzu sagte in seinem Buch "Die Kunst des Krieges"
das man seinen Gegner einen nie kennen lassen soll.

533
00:26:29,210 --> 00:26:31,830
Unsere größte Waffe könnte die Überraschung sein.

534
00:26:32,100 --> 00:26:34,030
Sag mir nicht das ihr nicht auf euren Fersen seid,

535
00:26:34,040 --> 00:26:37,360
falls das andere Team einen Spielzug auf dem Feld vereitelt.

536
00:26:39,020 --> 00:26:41,030
Okay, zu viel Gerede, zu wenig Stretching.

537
00:26:41,040 --> 00:26:44,090
In fünf in voller Montur im Chor Raum.

538
00:26:44,400 --> 00:26:45,910
Das sind fünf Minuten. Gehen wir!

539
00:26:45,920 --> 00:26:47,320
fünf, sechs, sieben, acht..

540
00:26:47,330 --> 00:26:49,230
Schritt, wechsel, hoch...

541
00:26:55,480 --> 00:26:58,600
Das ist gut, Jungs. Eure Hüften sind
immer noch ein wenig steif.

542
00:26:58,610 --> 00:27:00,110
Es ist so als würdet ihr Football spielen.

543
00:27:00,120 --> 00:27:01,700
Alles dreht sich um die Seitwärtsbewegung.

544
00:27:01,710 --> 00:27:02,640
Bleibt einfach unten und...

545
00:27:02,650 --> 00:27:04,550
Darf ich?

546
00:27:04,560 --> 00:27:06,370
Beobachtet Kurt.

547
00:27:08,400 --> 00:27:09,750
In Ordnung, Leute.

548
00:27:09,760 --> 00:27:11,890
fünf, sechs, sieben...

549
00:27:11,900 --> 00:27:13,740
Hand, Hand...

550
00:27:13,760 --> 00:27:14,590
Zeig auf den Finger...

551
00:27:14,600 --> 00:27:16,450
Hüfte, Kopf...

552
00:27:16,640 --> 00:27:19,200
Oh, plötzliche Attacke auf den Ring...

553
00:27:19,210 --> 00:27:20,980
Fahr durch die Haare...

554
00:27:20,990 --> 00:27:23,120
Schlag den Hintern...

555
00:27:23,420 --> 00:27:24,890
Okay, das ist genug für heute, Gentlemen.

556
00:27:24,900 --> 00:27:26,810
Wir werden daran arbeiten.

557
00:27:26,820 --> 00:27:28,620
Geht einfach duschen.

558
00:27:32,460 --> 00:27:34,190
Äh, Trainer, ich will nichts einwerfen, aber,

559
00:27:34,200 --> 00:27:37,250
ähm, wir sollten am Ende eine Show ins Auge fassen.

560
00:27:38,480 --> 00:27:40,130
Was ist dein Problem?

561
00:27:41,000 --> 00:27:43,390
Nichts. Mir geht nur eine Menge im Kopf rum.

562
00:27:43,800 --> 00:27:46,660
Ernsthaft, Kumpel, was ist los?

563
00:27:46,670 --> 00:27:48,430
Ich bin dein bester Freund.

564
00:27:48,440 --> 00:27:49,150
Rede.

565
00:27:49,160 --> 00:27:51,200
Es ist was perönliches.

566
00:27:51,740 --> 00:27:53,010
Ich wusste es.

567
00:27:53,020 --> 00:27:54,170
Du bist verliebt in Kurt.

568
00:27:54,180 --> 00:27:56,680
Quinn ist schwanger. Sie behält das Baby.

569
00:28:08,750 --> 00:28:11,280
- Was geht, "milf" (mother I'd like to fuck)
- Lass mich in Ruhe.

570
00:28:13,510 --> 00:28:15,610
Wer ist der Vater?

571
00:28:16,710 --> 00:28:17,990
Ich denke nur es ist ein bisschen
eigenartig wenn es Finn's ist,

572
00:28:18,000 --> 00:28:20,780
nachdem du mir gesagt hast du wärst
Jungfrau als wir es getan haben.

573
00:28:20,950 --> 00:28:22,760
Und ich weiß aus sicherer Quelle,
dass du es mit ihm nicht getan hast.

574
00:28:22,770 --> 00:28:25,050
Wie kannst du dir so sicher sein?

575
00:28:25,060 --> 00:28:26,230
Finn ist mein Junge.

576
00:28:26,240 --> 00:28:27,230
Er hätte es mir erzählt.

577
00:28:27,250 --> 00:28:30,380
Du machst eine Angewohnheit daraus
mit den Freundinnen deiner Leute zu schlafen?

578
00:28:32,000 --> 00:28:32,990
Naja, ruf den Vatikan an!

579
00:28:33,000 --> 00:28:35,800
Wir haben eine unbefleckte Empfängnis.

580
00:28:36,170 --> 00:28:37,920
Ich würde mich um es kümmern, weißt du.

581
00:28:37,930 --> 00:28:39,980
Du auch.

582
00:28:40,120 --> 00:28:42,710
Mein Vater ist ein Versager,
aber ich bin nicht wie er.

583
00:28:42,720 --> 00:28:46,420
Wurdest du nicht dafür gefeuert das du
in den Fast-Food-Bratolator gepisst hast?

584
00:28:46,560 --> 00:28:47,990
Ich habe mein Pool Reinigungsgeschäft.

585
00:28:48,000 --> 00:28:50,420
Wir leben in Ohio.

586
00:28:51,240 --> 00:28:56,830
Ich hatte Sex mit dir, weil du mich mit Sangria
abgefüllt hast und ich mich an dem Tag fett fühlte.

587
00:28:57,910 --> 00:29:00,140
Aber es war ein Fehler.

588
00:29:00,880 --> 00:29:04,660
Du bist ein Lima Loser und wirst immer
ein Lima Loser bleiben.

589
00:29:20,660 --> 00:29:22,740
In der wievielten Woche bist du?

590
00:29:22,750 --> 00:29:25,540
So wie du aussiehst würde ich
sagen nicht weiter als 5 oder 6.

591
00:29:25,550 --> 00:29:27,440
Ich nehme an du hast es
deinen Eltern noch nicht gesagt.

592
00:29:27,450 --> 00:29:28,500
Wie könntest du?

593
00:29:28,510 --> 00:29:31,890
Nachdem Papa dir dieses Auto gekauft hat, damit
du ihn zu dem Wohltätigkeits Ball fahren kannst.

594
00:29:32,690 --> 00:29:34,800
Du kannst dieses Baby nicht großziehen, Quinn.

595
00:29:34,810 --> 00:29:37,300
Entschuldigung, aber wer sind sie?

596
00:29:37,830 --> 00:29:39,200
Ich bin nur jemand der helfen möchte.

597
00:29:39,220 --> 00:29:40,510
Ich brauche ihre Hilfe nicht.

598
00:29:40,520 --> 00:29:42,110
Steigen sie, verdammt nochmal,
aus meinem Auto aus.

599
00:29:42,120 --> 00:29:43,600
Wirklich?

600
00:29:43,610 --> 00:29:46,680
Welche vorgeburtlichen Vitamine nimmst du?

601
00:29:51,400 --> 00:29:55,490
Hier, dreimal täglich oder
dein Baby wird hässlich.

602
00:29:56,650 --> 00:29:59,050
Ich verstehe nicht.

603
00:29:59,790 --> 00:30:02,030
Was wollen sie von mir?

604
00:30:17,240 --> 00:30:18,420
Sitz hier schon jemand?

605
00:30:18,440 --> 00:30:19,940
Ähm, nein.

606
00:30:19,950 --> 00:30:21,820
Nein, hier...

607
00:30:24,270 --> 00:30:25,610
Nun ja, wenigstens weiß ich das es sauber ist.

608
00:30:25,620 --> 00:30:27,300
Yeah.

609
00:30:45,920 --> 00:30:49,470
Also, ich denke wir, äh, sind diese Woche
wirklich als Team zusammen gewachsen.

610
00:30:49,480 --> 00:30:51,390
Yeah, ein schwules Team.

611
00:30:51,400 --> 00:30:54,320
Ein großes schwules Team aus tanzenden Schwulen.

612
00:30:54,330 --> 00:30:56,940
Ernsthaft, Finn, es war
lustig beim Training und so,

613
00:30:56,950 --> 00:30:59,340
aber wir können das nicht
hier draußen vor allen machen.

614
00:30:59,350 --> 00:31:01,500
Es wird uns nur noch mehr zum Witz machen.

615
00:31:16,490 --> 00:31:18,400
Also gut, divert right. 87 on one.

616
00:31:18,410 --> 00:31:20,290
Break!

617
00:31:22,370 --> 00:31:23,440
Yo, qb!

618
00:31:23,450 --> 00:31:26,340
Deine Mutter ist so fett das ihr Hals wie eine Packung Hot Dogs aussieht.

619
00:31:26,350 --> 00:31:27,490
Gib mir etwas Ketchup!

620
00:31:27,500 --> 00:31:29,800
Down, set, hut!

621
00:31:37,980 --> 00:31:40,180
Punch and judy on one, break!

622
00:31:42,590 --> 00:31:44,300
Kommt schon!

623
00:31:51,550 --> 00:31:52,920
Dad!

624
00:31:53,860 --> 00:31:55,360
Dad!

625
00:31:55,380 --> 00:31:57,100
Ich habs dir gesagt! Ich habs dir gesagt!

626
00:31:57,120 --> 00:31:58,930
Ich habs...

627
00:32:00,680 --> 00:32:02,600
Jordan versus bird on one!

628
00:32:04,420 --> 00:32:05,740
Lauf!

629
00:32:13,140 --> 00:32:15,480
Cupid tips on one.Break.

630
00:32:37,230 --> 00:32:38,950
Time out.

631
00:32:45,270 --> 00:32:46,790
Alter, wir müssen das machen.

632
00:32:46,800 --> 00:32:49,240
Wir werden ein Witz, für den Rest
unseres High Shool Lebens, sein.

633
00:32:49,260 --> 00:32:51,020
Wir sind bereits ein Witz.

634
00:32:51,030 --> 00:32:54,450
Ich will nicht für den Rest
meines Lebens ein Lima Loser sein.

635
00:32:58,660 --> 00:32:59,640
Yo, linker tackle.

636
00:32:59,650 --> 00:33:02,600
Deine Mutter ist so fett, dass ihr Müsli mit
einem eigenen Rettungsschwimmer kommt

637
00:33:02,610 --> 00:33:03,510
wie in Baywatch!

638
00:33:03,520 --> 00:33:05,440
Hey, Knöchelgrabscher.

639
00:33:05,450 --> 00:33:07,660
Ich hatte Sex mit deiner Mutter.

640
00:33:07,670 --> 00:33:10,030
Nein, im Ernst, ich habe deinen Pool gereinigt

641
00:33:10,040 --> 00:33:12,600
und dann hatt ich Sex mit ihr in deinem Bett.

642
00:33:12,610 --> 00:33:14,690
Nette Star Wars Bettwäsche.

643
00:33:17,880 --> 00:33:19,690
Lass es uns tun, Captain.

644
00:33:19,700 --> 00:33:21,520
Vorwärts! In den Huddle.

645
00:33:21,980 --> 00:33:22,740
In den Huddle.

646
00:33:22,750 --> 00:33:25,820
Okay, "ring on it" auf drei.

647
00:33:27,640 --> 00:33:28,630
Yeah.

648
00:33:28,640 --> 00:33:30,080
In Ordnung?

649
00:33:30,090 --> 00:33:31,090
Kommt schon, auf-auf drei.

650
00:33:31,100 --> 00:33:33,250
eins, zwei, drei, break.

651
00:33:42,860 --> 00:33:46,790
Hut one, two, three.

652
00:33:46,800 --> 00:33:48,380
Let's hit it.

653
00:33:57,250 --> 00:33:59,630
♪all the single ladies
all the single ladies♪

654
00:33:59,640 --> 00:34:02,010
♪all the single ladies
all the single ladies♪

655
00:34:02,020 --> 00:34:04,600
♪all the single ladies,now
put your hands up♪

656
00:34:04,610 --> 00:34:07,260
♪up in a club, we just broke up♪

657
00:34:07,280 --> 00:34:09,700
♪I'm doing my own little thing♪

658
00:34:09,710 --> 00:34:12,090
♪you decided to dip and
now you want to trip♪

659
00:34:12,100 --> 00:34:14,650
♪'cause another brother noticed me♪

660
00:34:14,660 --> 00:34:17,030
♪I'm up on him, he up on me♪

661
00:34:17,040 --> 00:34:19,510
♪don't pay him any attention♪

662
00:34:19,520 --> 00:34:21,990
♪just cryin' my tears
for three good years♪

663
00:34:22,000 --> 00:34:24,310
♪you can't be mad at me♪

664
00:34:24,320 --> 00:34:26,910
♪'cause if you liked it then
you should have put a ring on it♪

665
00:34:26,930 --> 00:34:29,300
♪if you liked it then you
should have put a ring on it♪

666
00:34:29,310 --> 00:34:31,810
♪don't be mad once you
see that he want it♪

667
00:34:31,820 --> 00:34:33,890
♪if you liked it then you
should have put a ring on it♪

668
00:34:33,900 --> 00:34:39,230
♪oh,oh,oh oh,oh,oh,oh,oh,oh,oh
oh,oh,oh,oh♪

669
00:34:39,240 --> 00:34:41,820
♪if you liked it then you
should have put a ring on it♪

670
00:34:41,830 --> 00:34:44,120
♪if you liked it then you
should have put a ring on it♪

671
00:34:44,130 --> 00:34:46,610
♪don't be mad once you
see that he want it♪

672
00:34:46,620 --> 00:34:48,580
♪if you liked it then you
should have put a ring on it♪

673
00:34:48,590 --> 00:34:54,580
♪oh,oh,oh,oh,oh,oh,oh,oh
oh,oh,oh,oh oh,oh,oh.♪

674
00:34:54,590 --> 00:34:56,330
Hike.

675
00:35:12,690 --> 00:35:14,780
Yeah!

676
00:35:35,560 --> 00:35:37,420
Du bist dran, Kid.

677
00:35:37,610 --> 00:35:39,970
Du schaffst das und wir gewinnen.

678
00:35:40,640 --> 00:35:42,510
Du schaffst das...

679
00:35:42,530 --> 00:35:44,690
und stirbst als Legende.

680
00:35:45,460 --> 00:35:47,690
Kann ich zuerst pinkeln?

681
00:35:59,600 --> 00:36:01,730
Er ist so klein.

682
00:36:15,310 --> 00:36:16,980
Ten hut.

683
00:37:17,340 --> 00:37:20,500
Nächtliche Hautpflege ist ein großer
Bestandteil meines Rituals nach einem Spiel.

684
00:37:20,510 --> 00:37:23,380
Ich weiß nicht was ich dazu sagen soll, aber, äh..

685
00:37:25,060 --> 00:37:27,480
Ich war heute Abend wirklich Stolz auf dich, Kurt.

686
00:37:28,640 --> 00:37:30,380
Ich wünschte deine Mutter wäre da gewesen.

687
00:37:30,390 --> 00:37:33,740
Ich meine, lebend.

688
00:37:34,180 --> 00:37:35,860
Danke.

689
00:37:39,160 --> 00:37:41,610
Dad...ich...

690
00:37:44,050 --> 00:37:46,390
habe etwas das ich sagen möchte.

691
00:37:50,630 --> 00:37:53,310
Ich bin froh das du Stolz auf mich bist,

692
00:37:54,240 --> 00:37:56,330
aber ich will nicht mehr lügen.

693
00:37:58,500 --> 00:38:00,170
Ein Teil vom...

694
00:38:00,190 --> 00:38:05,800
Glee Club und dem Football zu sein
hat mir gezeigt das ich alles sein kann.

695
00:38:07,010 --> 00:38:10,160
Und was ich bin...ich...

696
00:38:14,470 --> 00:38:17,120
ich bin schwul.

697
00:38:18,500 --> 00:38:20,200
Ich weiß.

698
00:38:20,220 --> 00:38:21,090
Echt?

699
00:38:21,100 --> 00:38:23,690
Ich weiß es seitdem du drei bist.

700
00:38:24,960 --> 00:38:28,440
Alles was du zu deinem Geburtstag
wolltest waren ein paar Pumps.

701
00:38:31,020 --> 00:38:33,990
Ich schätze mir gefällt der
Gedanke nicht wirklich, aber...

702
00:38:35,530 --> 00:38:37,540
wenn es das ist wer du bist,

703
00:38:38,010 --> 00:38:39,700
kann ich nichts dagegen tun.

704
00:38:39,710 --> 00:38:41,880
Und ich liebe dich trotzdem genauso.

705
00:38:44,510 --> 00:38:46,330
Okay?

706
00:38:50,660 --> 00:38:52,800
Danke das du es mir gesagt hast, Kurt.

707
00:39:01,940 --> 00:39:03,990
Du bist dir sicher, richtig?

708
00:39:04,000 --> 00:39:05,420
Ja, Dad, ich bin mir sicher.

709
00:39:05,430 --> 00:39:08,080
Ich frag nur.

710
00:39:14,460 --> 00:39:16,000
Hey.

711
00:39:16,970 --> 00:39:18,990
Hier.

712
00:39:19,160 --> 00:39:20,890
Das ist meine Gee-ge.

713
00:39:20,900 --> 00:39:24,220
Das ist die Babydecke die mein Vater mir
geholt hat, an dem Tag an dem ich geboren wurde.

714
00:39:24,230 --> 00:39:26,170
Es war das einzige an das ich ihn erinnern musste.

715
00:39:26,180 --> 00:39:28,290
Gewöhnlich habe ich ohne sie geweint.

716
00:39:28,780 --> 00:39:30,410
Ich habe sie überallhin mitgenommen.

717
00:39:30,420 --> 00:39:31,730
Deswegen ist sie ein wenig dreckig.

718
00:39:31,740 --> 00:39:33,920
Aber ich möchte das unser Baby sie bekommt.

719
00:39:34,550 --> 00:39:38,250
Ich werde alles tun um ein guter Vater zu sein.

720
00:39:41,600 --> 00:39:42,770
Danke dir, Finn.

721
00:39:42,790 --> 00:39:44,610
Hey, Leute.

722
00:39:44,630 --> 00:39:46,860
Wie gehts?

723
00:39:47,270 --> 00:39:50,010
Weißt du, in letzter Zeit wird
mir morgens ziemlich schlecht.

724
00:39:50,020 --> 00:39:51,690
Muss ein Virus sein.

725
00:39:51,700 --> 00:39:53,580
Hey, bist du ein bisschen dicker geworden?

726
00:39:53,590 --> 00:39:54,870
Du solltest auf deine Kohlenhydrate achten.

727
00:39:54,880 --> 00:39:55,850
Es wir ihnen nicht mehr möglich sein dich...

728
00:39:55,860 --> 00:39:57,700
weiterhin auf die Spitze der
Cheerleader Pyramide zu heben.

729
00:39:57,710 --> 00:40:00,840
Hey, rede nicht so mit meiner Freundinn.

730
00:40:06,300 --> 00:40:08,700
Weißt du was, du hast recht.

731
00:40:08,710 --> 00:40:10,770
Ich habe mich schlecht benommen.

732
00:40:12,500 --> 00:40:14,790
Ich sehe euch später.

733
00:40:20,240 --> 00:40:22,750
Wissen sie, da gibt es eine Frage
die mir oft gestellt wird.

734
00:40:22,760 --> 00:40:24,990
Ob ich die Ehrendoktorwürde annehme

735
00:40:25,000 --> 00:40:27,320
oder einen Bürger Arrest ausführe,

736
00:40:27,330 --> 00:40:31,980
fragen mich die Leute,
"Sue was ist dein Geheimnis"?

737
00:40:31,990 --> 00:40:34,260
Also, ich verrate dir mein Geheimnis, West Ohio.

738
00:40:34,270 --> 00:40:36,660
Hey Leute, lasst uns, unseren drei neuen
Mitgliedern, ein großes Glee Willkommen geben.

739
00:40:36,670 --> 00:40:38,940
frisch von ihrem großen Sieg Freitag Abend.

740
00:40:38,950 --> 00:40:42,220
Noah Puckerman, Matt
Rutherford and Mike Chang.

741
00:40:42,230 --> 00:40:44,470
Regionalmeisterschaften, hier kommen wir.

742
00:40:44,480 --> 00:40:48,360
Sue Sylvester fürchtet sich
nicht Leben in die Bude zu bringen.

743
00:40:48,370 --> 00:40:52,330
Lasst uns heute mit "Tonight"
aus West Side Story anfangen.

744
00:40:55,260 --> 00:40:57,160
Tina...

745
00:40:57,470 --> 00:40:59,540
zeig uns was du hast.

746
00:41:00,160 --> 00:41:02,170
Wisst ihr, ich bin es leid zu hören
wie sich die Leute beschweren,

747
00:41:02,180 --> 00:41:04,500
Ich bin voll von diesen Leiden, oder...

748
00:41:04,520 --> 00:41:06,660
Ich war bei dem Tsunami dabei.

749
00:41:06,670 --> 00:41:08,660
Deshalb sagen ich dann,
bringt ein bisschen Leben rein.

750
00:41:08,670 --> 00:41:10,260
Brich aus deinem Gefängnis aus!

751
00:41:10,270 --> 00:41:13,330
Auch wenn das Gefängnis
der Ort ist an dem du lebst.

752
00:41:13,340 --> 00:41:17,400
Ich dachte du wärst bei den Glee Proben,
mein kleiner multi-tasking Star.

753
00:41:17,410 --> 00:41:18,760
Ich bin ausgestiegen.

754
00:41:18,770 --> 00:41:20,340
Ich gehöre einzig ihnen.

755
00:41:20,350 --> 00:41:22,690
Ich schreie oft Obdachlose an

756
00:41:22,700 --> 00:41:25,780
Hey! Wie geht es ihnen mit der Obdachlosigkeit?

757
00:41:25,790 --> 00:41:28,220
Gib Obdachlosigkeit keine Chance! Huh?

758
00:41:28,230 --> 00:41:29,950
Diesmal villeicht in B?

759
00:41:29,960 --> 00:41:31,600
weißt du was, Ohio?

760
00:41:31,610 --> 00:41:34,730
Es ist nicht einfach aus
der Bequemlichkeit auszubrechen.

761
00:41:34,750 --> 00:41:36,920
Leute werden dich runterziehen.

762
00:41:36,930 --> 00:41:39,140
Sie sagen dir das es zuerst
nicht nötig gewesen wäre.

763
00:41:39,150 --> 00:41:41,030
Aber lasst mich euch etwas sagen

764
00:41:41,040 --> 00:41:45,620
Da ist kein großer Unterschied zwischen einem
Stadium voll jubelnder Fans

765
00:41:45,630 --> 00:41:49,230
und einer verärgerten Masse
die dir Beschimpfungen zu ruft.

766
00:41:49,240 --> 00:41:51,550
Beide machen eine menge Lärm.

767
00:41:51,570 --> 00:41:54,220
Wie nimmst du es auf? Das liegt bei dir.

768
00:41:54,230 --> 00:41:56,400
Bewahre in dir selbst den Glauben
das sie dich anfeuern.

769
00:41:56,410 --> 00:42:00,510
Du machst das... und eines Tages werden sie es tun.

770
00:42:00,520 --> 00:42:03,620
"Und so sieht es Sue"

771
00:42:03,630 --> 00:42:06,060
---.....::::::: hamires :::::::.....---

772
00:42:06,070 --> 00:42:09,210
---.....:::::::  www.subcentral.de :::::::.....---

773
00:42:09,220 --> 00:42:11,120
---.....:::::::  Glee Staffel 1 Folge 4 :::::::.....---

