1
00:00:00,944 --> 00:00:03,374
Guten Nachmittag Greendale
Community College.

2
00:00:03,499 --> 00:00:07,380
Ich bin euer Mentor und habe ein paar
Korrekturen, bezüglich des Herbst-Kataloges.

3
00:00:07,809 --> 00:00:10,443
Kosmologie ist eigentlich
Kosmetologie (Schönheitspflege),

4
00:00:10,772 --> 00:00:12,772
Astrologie heißt eigentlich Astronomie,

5
00:00:13,071 --> 00:00:15,340
und die Studenten auf dem Cover
sollten eigentlich lächeln,

6
00:00:15,508 --> 00:00:17,198
aber das ist Ansichtssache.

7
00:00:17,323 --> 00:00:20,954
Wer auch immer einen Flecken Cannabis
hinter der Turnhalle anwachsen lässt,

8
00:00:21,441 --> 00:00:23,857
Glückwunsch. Sie haben
eine Kreuzfahrt gewonnen.

9
00:00:23,982 --> 00:00:25,893
Meldet euch bei der Security,
um eure Karten anzufordern.

10
00:00:27,108 --> 00:00:29,187
Um die steigene Anzahl an
Obdachlosen zu verringern,

11
00:00:29,356 --> 00:00:31,252
wurden der Security Ferngläser gegeben.

12
00:00:31,799 --> 00:00:33,261
In den Campus News,

13
00:00:33,386 --> 00:00:36,236
wird die Debatte über unser Bücherei
Beschallungsystem fortgesetzt

14
00:00:36,361 --> 00:00:39,197
mit ein paar Studenten, die vorschlagen,
die Lautstärke zu verringern,

15
00:00:39,461 --> 00:00:41,654
während andere, nach dem Sinn fragen.

16
00:00:41,779 --> 00:00:44,023
Mehr zu dieser Story,
wenn es was neues gibt.

17
00:00:44,622 --> 00:00:46,830
- Er macht viele Ankündigungen.
- Ich mag es,

18
00:00:47,077 --> 00:00:49,416
alle 10 Minuten eine neue
Episode einer TV-Show.

19
00:00:50,124 --> 00:00:53,187
Natürlich dauert die Täuschung nur solang, bis
jemand was sagt, was noch nicht im Fernsehen war

20
00:00:53,312 --> 00:00:55,631
wie zum Beispiel, wie sehr ihr Leben
mit dem TV verbunden ist. Dann wars das.

21
00:00:55,809 --> 00:00:57,633
Ich glaube Jeff kommt wieder zu spät.

22
00:00:57,801 --> 00:00:59,593
Wie schade. Wir sollten anfangen...

23
00:01:00,465 --> 00:01:02,596
Wir sollten auf Jeff warten,
bevor wir anfangen zu lernen.

24
00:01:05,013 --> 00:01:06,338
Aber wenn Jeff da ist,

25
00:01:06,463 --> 00:01:08,518
können wir über seine Verspätung reden.

26
00:01:09,306 --> 00:01:10,854
Sag sowas nicht, wenn Abed da ist.

27
00:01:11,683 --> 00:01:14,496
Wenn ihr wollt, dass ich allein mit
Jeff rede, würde mich das freuen.

28
00:01:14,621 --> 00:01:17,309
Wir haben sowas wie eine
Verbindung. Wir sind wie Brüder.

29
00:01:17,612 --> 00:01:20,530
Ich hoffe ihr badet nicht zusammen,
weil einer von euch ist über 30.

30
00:01:20,910 --> 00:01:21,907
Das ist lustig.

31
00:01:22,075 --> 00:01:25,204
Jeff kommt wahrscheinlich zu spät, damit
er nicht auf deine Verspätung warten muss.

32
00:01:25,932 --> 00:01:26,932
Sorry Abed.

33
00:01:28,599 --> 00:01:30,433
Würdet ihr mal ein bisschen
Selbstachtung haben?

34
00:01:30,558 --> 00:01:33,335
Ihr redet über jemanden, der
euch keine zweite Meinung gibt.

35
00:01:33,941 --> 00:01:37,255
In Guatemala werden Journalisten
von ihrer eigenen Regierung getötet.

36
00:01:37,424 --> 00:01:39,257
Vielleicht hast du eine Spalte
übersprungen. Was ist da passiert?

37
00:01:40,059 --> 00:01:42,678
- Nichts.
- Journalisten werden getötet?

38
00:01:43,597 --> 00:01:46,991
Glaubt mir, jeden Tag werden in diesem
Land Leute getötet, weil sie geredet haben.

39
00:01:47,116 --> 00:01:48,976
Das Schlimme daran ist,
wenn es vorbei ist...

40
00:01:49,249 --> 00:01:51,436
- Spoiler!
- Würde sowas nie passieren.

41
00:01:51,437 --> 00:01:52,837
Hey, Abed...

42
00:01:53,933 --> 00:01:56,762
Wahre Geschichten...
Die haben keine Spoiler.

43
00:01:56,887 --> 00:01:59,736
Du weisst schon, dass Fernsehen
und Leben ein Unterschied ist, oder?

44
00:02:04,270 --> 00:02:05,951
- Milady.
- Milord.

45
00:02:07,017 --> 00:02:08,700
- Hey Baby.
- Hey Süßer.

46
00:02:08,825 --> 00:02:11,189
- Du riechst gut. Vitamin P.
- Guten Morgen, Jeffrey.

47
00:02:11,566 --> 00:02:13,282
Die Leute sind auch immer
aufgeregt, wenn sie mich sehen.

48
00:02:13,407 --> 00:02:15,199
- Alles klar.
- Alles klar.

49
00:02:15,324 --> 00:02:17,415
- Guter Einstieg.
- Das war für dich.

50
00:02:22,024 --> 00:02:24,015
- Britta
- Hey, Jeff.

51
00:02:25,086 --> 00:02:27,681
Es gibt etwas, was die
Gruppe dir gerne sagen würde.

52
00:02:27,849 --> 00:02:29,749
Eigentlich ist da nichts...

53
00:02:31,386 --> 00:02:34,424
Wenn du mit Leuten lernst, wäre es cool
wenn du auch rechtzeitig auftauchst.

54
00:02:34,549 --> 00:02:35,999
Habt ihr gewartet?

55
00:02:36,758 --> 00:02:38,020
Ich bin gerade erst gekommen.

56
00:02:38,021 --> 00:02:39,844
Weil Ihr normalerweise 20 Minuten damit verbringt

57
00:02:39,845 --> 00:02:43,567
über euer Leben und über eure
emotionalen Probleme redet.

58
00:02:44,432 --> 00:02:46,199
Ich hab nie was, was
ich dazu sagen könnte.

59
00:02:47,773 --> 00:02:51,463
In Wirklichkeit ist mein Leben
leerer, als dieser Ordner.

60
00:02:52,109 --> 00:02:54,291
Annie, du hast nicht zufällig,
Spanischnotizen, die da rein passen?

61
00:02:55,840 --> 00:02:57,294
Zweizeilig, danke.

62
00:02:57,900 --> 00:03:00,303
Also was muss man tun,
um eine 3 hier zu sehen?

63
00:03:04,093 --> 00:03:06,528
Subcentral präsentiert:

64
00:03:07,271 --> 00:03:09,932
Community S01E02 "Spanish 101"

65
00:03:09,950 --> 00:03:12,700
Übersetzt von domi92 & karo1234

66
00:03:12,701 --> 00:03:15,601
Angepasst und Korrigiert von SaSaS

67
00:03:33,573 --> 00:03:35,382
Gutes lernen. Bis dann. Bye.

68
00:03:35,883 --> 00:03:37,083
Hey...

69
00:03:37,288 --> 00:03:38,725
Weisst du was heute ist?

70
00:03:39,302 --> 00:03:41,755
Der zwei wöchige Geburtstag von
meinem fürchterlichen ersten Eindruck.

71
00:03:41,923 --> 00:03:43,840
- Da gibts extra eine Karte dafür?
- Nicht wirklich,

72
00:03:44,010 --> 00:03:46,464
aber wenn du an Enkelsöhne denkst,
als Metapher für Freundschaft,

73
00:03:46,589 --> 00:03:48,837
dann denke ich wirst du dabei zustimmen,

74
00:03:48,962 --> 00:03:50,989
dass es Zeit für uns
ist, ein Mann zu werden.

75
00:03:51,114 --> 00:03:52,516
Wenn du die Torah liest.

76
00:03:52,982 --> 00:03:55,479
Du bist harmlos für mich, weil
ein Leben voller Höhen und Tiefen

77
00:03:55,604 --> 00:03:59,103
hat mir gezeigt, dass du ein Mistkerl
bist, aber die Menschen da drin,

78
00:03:59,228 --> 00:04:02,484
vertrauen dir und respektieren dich. Zu
sehen wie du sie ausnutzt, macht mich krank.

79
00:04:02,652 --> 00:04:05,912
- Ausnutzen? Das sind meine Freunde.
- Soll ich dein Auto vorfahren?

80
00:04:06,313 --> 00:04:07,767
Nein, Abed...

81
00:04:07,877 --> 00:04:10,161
ich will nicht, dass
du mein Auto vorfährst.

82
00:04:10,286 --> 00:04:13,051
ich fahr deins vor, guter
Junge. Du kannst gehen.

83
00:04:13,900 --> 00:04:14,831
Du bist süß,

84
00:04:14,956 --> 00:04:18,166
aber selbstsüchtig und selbstverliebt
und deswegen ist das nur Einbildung.

85
00:04:20,873 --> 00:04:22,035
Sie hat gesagt, ich wäre süß.

86
00:04:22,160 --> 00:04:24,339
Ich sag dir, du nimmst sie.
Das muss ich nicht beweisen.

87
00:04:24,804 --> 00:04:27,593
Du kannst Leute nicht
so verzweifelt verfolgen.

88
00:04:27,718 --> 00:04:29,348
Es fängt an, ihnen Angst zu machen.

89
00:04:29,911 --> 00:04:32,333
Wieso trinken wir nicht ein Bier?
Ich geb dir ein paar Ratschläge,

90
00:04:32,458 --> 00:04:34,933
und wir können das haben, was die Kids
Sausage Fest nennen. (Party ohne Frauen)

91
00:04:35,614 --> 00:04:38,603
Ich bin nicht so der Männertyp, Pierce.
Vielleicht das nächste mal.

92
00:04:39,906 --> 00:04:41,206
Das nächste mal also dann.

93
00:04:45,350 --> 00:04:48,786
- Würdest du uns mehr über Guatemala sagen?
- Ich bin nie auf ein echtes College gegangen.

94
00:04:48,911 --> 00:04:51,545
Ihr solltet, dass selbst herausfinden.

95
00:04:51,670 --> 00:04:52,893
Aber wir brauchen deine Hilfe.

96
00:04:53,018 --> 00:04:55,391
Wir haben auf der falschen
Seite des Spiegels gelebt.

97
00:04:55,516 --> 00:04:57,673
Du bist wie Jodie Foster
oder Susan Sarandon.

98
00:04:58,094 --> 00:05:01,426
- Du sagst die Wahrheit, anstatt es schön zu reden.
- Kannst du uns sagen, was mir googlen müssen?

99
00:05:01,595 --> 00:05:04,106
Ihr könntet mit dem Journalisten
Chacata-Panecos anfangen.

100
00:05:04,231 --> 00:05:07,714
Er hat einen kritischen Artikel über die Regierung
geschrieben, und dann haben sie ihn getötet.

101
00:05:07,839 --> 00:05:09,770
- Das ist fürchterlich.
- Können wir protestieren?

102
00:05:09,895 --> 00:05:12,365
- Ich will etwas protestieren.
- Wir könnten eine Kerzenlicht Nachtwache halten

103
00:05:12,490 --> 00:05:15,190
- wie die Lesben in den Nachrichten.
- Ich könnte Brownies machen.

104
00:05:17,100 --> 00:05:18,100
Brownies?

105
00:05:18,960 --> 00:05:21,279
Hin und wieder kommen
Studenten und fragen mich,

106
00:05:21,937 --> 00:05:24,015
"Senor Chang, wieso
unterrichten Sie Spanisch?"

107
00:05:27,776 --> 00:05:29,300
Die sagen das ungefähr so.

108
00:05:29,712 --> 00:05:31,331
"Wieso unterrichten

109
00:05:31,644 --> 00:05:32,644
Sie Spanisch?"

110
00:05:34,091 --> 00:05:35,358
"Wieso Sie?"

111
00:05:37,771 --> 00:05:38,921
Wieso nicht Mathe?

112
00:05:42,053 --> 00:05:44,062
Wieso nicht Fotografie?

113
00:05:46,143 --> 00:05:47,693
Wieso nicht Kampfsport?

114
00:05:49,041 --> 00:05:51,655
Ich mein, natürlich muss
es in meiner Natur liegen,

115
00:05:51,780 --> 00:05:53,680
jemanden zu befehligen,

116
00:05:53,940 --> 00:05:55,772
das ist genauso alt und geheim,

117
00:05:55,942 --> 00:05:58,400
wie eine Mauer zu bauen, die
du vom Weltraum sehen kannst.

118
00:05:59,350 --> 00:06:01,315
Ich sag euch, wieso ich
Spanisch unterrichte.

119
00:06:01,440 --> 00:06:03,640
Es ist nicht eure Sache, okay?

120
00:06:03,969 --> 00:06:06,450
Ich will jetzt keine
Gespräche mehr führen,

121
00:06:06,619 --> 00:06:10,604
über was für ein mysteriöser
und rätselhafter Mann ich bin.

122
00:06:15,943 --> 00:06:18,128
Ich bin ein Spanischgenie!

123
00:06:19,524 --> 00:06:21,527
In Spanisch, lautet mein Spitzname

124
00:06:21,652 --> 00:06:23,815
"El tigre chino"!

125
00:06:27,268 --> 00:06:29,754
Weil mein Wissen ihr
Gesicht abbeißen würde!

126
00:06:32,940 --> 00:06:36,083
Also fragt Senor Chang nicht
danach, sonst werdet ihr gebissen.

127
00:06:37,565 --> 00:06:38,374
Ja gebissen.

128
00:06:38,817 --> 00:06:39,763
Ja gebissen!

129
00:06:45,182 --> 00:06:48,616
Freitag manana, werden wir Gespräche
führen mit dem Rest der Klasse

130
00:06:48,741 --> 00:06:50,869
indem wir die Sätze benutzen,
die wir in Stunde 1 gelernt haben.

131
00:06:51,331 --> 00:06:54,556
Ihr werdet zu zweit aufgeteilt.

132
00:06:56,717 --> 00:06:58,126
Wenn ihr unter euren Tisch schaut,

133
00:06:58,295 --> 00:07:00,921
mit entweder einem Bild
oder einem Wort darauf.

134
00:07:02,565 --> 00:07:04,576
Zum Beispiel, Blondie hier,

135
00:07:04,701 --> 00:07:07,688
hat eine Karte mit einem
Bild, wo ein Haus drauf ist.

136
00:07:07,813 --> 00:07:11,817
Das heißt also, die Person mit der Karte, wo
das Wort Casa drauf steht, ist ihre Partnerin.

137
00:07:12,308 --> 00:07:14,392
Verstanden, Sternenjunge?

138
00:07:17,637 --> 00:07:20,565
Bis Freitag. Sucht eure
Partner. Schönen Tag noch.

139
00:07:20,735 --> 00:07:23,016
Und was sagen wir nach jeder Stunde?

140
00:07:26,005 --> 00:07:28,253
Kommt schon, die Hände...das
macht 90% von Spanisch aus.

141
00:07:35,976 --> 00:07:36,941
Willst du Karten tauschen?

142
00:07:36,945 --> 00:07:37,536
Nein.

143
00:07:37,937 --> 00:07:39,470
Ich geb dir 20 $.

144
00:07:40,471 --> 00:07:41,371
Nein.

145
00:07:41,847 --> 00:07:44,548
50 $. - Ich will dein Geld
nicht. Ich will dein Hemd.

146
00:07:45,312 --> 00:07:47,759
Was? - Ich will es schon
seit dem ersten Tag.

147
00:07:49,000 --> 00:07:52,139
Gut. Gib mir deine Karte. - Ich will
es tragen, wenn ich hier raus gehe.

148
00:07:54,000 --> 00:07:55,339
- Danke
- Gracias

149
00:07:56,376 --> 00:07:58,039
Wie hoch sind die Chancen?

150
00:07:58,164 --> 00:08:00,354
Sicher, dass du die Chancen
nicht korrigiert hast?

151
00:08:00,479 --> 00:08:03,113
Ich weiß, dass Abed seit 3
Wochen auf dein Hemd scharf ist.

152
00:08:03,238 --> 00:08:06,001
Es ist fast so, als hättest du es ihm
gegeben, um mit ihm Karten zu tauschen.

153
00:08:06,126 --> 00:08:09,182
Ich hab Abed mein Hemd gegeben,
weil ich nicht egoistisch bin,

154
00:08:09,307 --> 00:08:13,033
welches du kennenlernen wirst,
während wir daran arbeiten.

155
00:08:13,537 --> 00:08:15,475
Morgen Abend? Essen, Trinken?

156
00:08:15,600 --> 00:08:18,421
Ich denke, dass ist etwas, das wir
mit unseren Partnern bereden sollten.

157
00:08:19,134 --> 00:08:21,209
Siehst du, ich hab auch
die Karten getauscht.

158
00:08:24,850 --> 00:08:27,024
Kannst du das glauben? Wie
hoch sind da die Chancen?

159
00:08:28,123 --> 00:08:30,223
Das ist ein schönes Hemd.
Willst du es verkaufen?

160
00:08:30,224 --> 00:08:31,000
Ja!

161
00:08:33,230 --> 00:08:35,107
Weisst du wie die feuchte
Erfrischungstücher Industrie ist?

162
00:08:35,761 --> 00:08:37,876
Glaub mir es ist nicht
so wie das Produkt.

163
00:08:38,261 --> 00:08:41,030
Es ist ein hartes,
trockenes, großes Geschäft.

164
00:08:41,396 --> 00:08:42,783
Hat all meine Ehen zerstört.

165
00:08:42,952 --> 00:08:46,118
Es hat nicht geholfen, ich hab
keine Kinder. Ich bin nicht steril.

166
00:08:46,323 --> 00:08:49,429
Tatsächlich ist es ein ungewöhnliches
Leiden, dass sie "Über-Potenz" nennen.

167
00:08:50,248 --> 00:08:53,816
Offensichtlich schiest mein
Sperma durch die Eier wie Kugeln.

168
00:08:53,941 --> 00:08:55,821
- Kannst du das fassen?
- Kann ich nicht.

169
00:08:55,946 --> 00:08:57,463
Aber du kannst es,
also ist das in Ordnung.

170
00:08:57,963 --> 00:08:59,246
Die Aufgabe ist

171
00:08:59,371 --> 00:09:02,426
eine Spanischunterredung mit
diesen 5 Sätzen zu formulieren.

172
00:09:04,766 --> 00:09:06,305
Hemingway's Limo.

173
00:09:07,447 --> 00:09:10,519
Es ist nicht nötig, daraus einen langen
Abend zu machen... - Bin ich Abfall für dich?

174
00:09:11,321 --> 00:09:12,089
Was?

175
00:09:12,250 --> 00:09:13,250
Nein.

176
00:09:16,033 --> 00:09:17,033
Hab dich.

177
00:09:18,779 --> 00:09:20,667
Lass uns einen trinken,
bevor wir arbeiten.

178
00:09:27,463 --> 00:09:28,953
Für die ''Macht'' der Wörter.

179
00:09:29,457 --> 00:09:31,457
Für die Ironie des Satzes.

180
00:09:34,262 --> 00:09:37,129
Also, was ist los mit dir, Jeffrey?
Scheint als ob du eine Klette im Arsch hast.

181
00:09:39,430 --> 00:09:40,310
Also...

182
00:09:40,324 --> 00:09:42,024
ich schätze, dass ist...

183
00:09:42,149 --> 00:09:43,676
- Es ist Britta.
- Vergiss sie.

184
00:09:43,923 --> 00:09:47,105
Du sollst nur ihren Namen kennen.
Was ist sie, ein Wasserfilter?

185
00:09:47,484 --> 00:09:48,432
Sie ist hässlich.

186
00:09:51,573 --> 00:09:54,063
- Warum beginnen wir nicht mit, ich würde sagen...
- Was machst du da?

187
00:09:55,499 --> 00:09:56,749
Unsere Aufgabe.

188
00:09:56,750 --> 00:09:57,750
Oh, nein, nein, nein...

189
00:09:58,134 --> 00:10:01,068
Das ist das erste Mal, dass Leute Winger
und Hawthorne zusammen sehen werden.

190
00:10:01,238 --> 00:10:03,322
Wir zeigen ihnen, das wir eine
Macht sind, mit der man rechnen muss.

191
00:10:03,661 --> 00:10:06,033
Komm schon, lass uns ein paar Geistesblitz
Ideen für die Geschichte haben.

192
00:10:08,583 --> 00:10:11,587
Bevor wir es tun, fragen
wir uns erst einmal...

193
00:10:13,978 --> 00:10:16,428
- Was ist eine Geschichte?
- Oh Gott.

194
00:10:25,872 --> 00:10:28,262
Wenn du den Brownie magst, wirst du
hassen was in Guatemala vor sich geht.

195
00:10:28,709 --> 00:10:29,709
Geh und Google es.

196
00:10:31,393 --> 00:10:32,458
Sag die Wahrheit.

197
00:10:33,410 --> 00:10:34,531
Sobald es dunkel wird,

198
00:10:34,656 --> 00:10:37,439
verteile ich die Kerzen, und
wir machen einen stummen Protest.

199
00:10:37,778 --> 00:10:39,191
Wir kleben Klebeband auf unseren Mund,

200
00:10:39,370 --> 00:10:42,444
und versammeln uns Hand-in-Hand, in
einem See von schockierender Stille.

201
00:10:51,778 --> 00:10:54,081
- Was ist mit dir?
- Das ist nicht, wie du es machst.

202
00:10:54,249 --> 00:10:56,625
Wir wissen, dass es nicht so ist wie
du es machst, weil wir alles machen.

203
00:10:56,793 --> 00:10:58,443
Aber das ist kitschig und lahm.

204
00:11:00,067 --> 00:11:01,315
Ich habe es nicht so gemeint.

205
00:11:01,756 --> 00:11:02,756
Es tut mir leid.

206
00:11:02,948 --> 00:11:04,324
Was ich sagen wollte,

207
00:11:04,449 --> 00:11:06,831
ist, dass diese Sache sehr
persönlich für mich ist.

208
00:11:07,179 --> 00:11:10,472
Willst du damit sagen, dass es uns
nicht erlaubt ist zu protestieren?

209
00:11:12,381 --> 00:11:15,393
- Du klingst wie Guatemala.
- Jemand hat eine Kiste mit

210
00:11:15,562 --> 00:11:17,941
'sie mag die französische Politik
benutzen, um sich selbst besonders zu machen,

211
00:11:18,066 --> 00:11:20,439
aber eigentlich nichts machen will'

212
00:11:20,609 --> 00:11:21,709
Ich mache etwas...

213
00:11:22,786 --> 00:11:23,886
- Ich ging zu...

214
00:11:26,265 --> 00:11:28,052
- Ich habe nichts gemacht.

215
00:11:30,494 --> 00:11:31,577
Was kann ich tun?

216
00:11:33,544 --> 00:11:35,329
Du hängst die
Chacata-Panecos pinata auf.

217
00:11:35,911 --> 00:11:38,208
Ihr Leute realisiert, dass er zu
Tode geschlagen wurde, nicht wahr?

218
00:11:38,376 --> 00:11:40,150
Das ist woher wir die Ideen bekamen.

219
00:11:40,275 --> 00:11:41,275
Ergreifend.

220
00:11:42,276 --> 00:11:43,276
In Ordnung.

221
00:11:46,750 --> 00:11:47,750
Okay.

222
00:11:47,825 --> 00:11:50,493
- Sag mir was ich bis jetzt habe?
- Was wir bis jetzt haben?

223
00:11:50,889 --> 00:11:53,477
Wir haben etwas unglaublich langes,

224
00:11:53,602 --> 00:11:55,891
und sehr verwirrendes, und ein
wenig homosexualitäts feindliches.

225
00:11:56,467 --> 00:11:58,310
Und sehr, sehr, spezielle,

226
00:11:58,435 --> 00:12:01,148
erstaunliche, und
unnötige Kritik an Israel.

227
00:12:01,810 --> 00:12:04,218
es wird ''zwei Konquistadoren''
genannt, sollte warscheinlich dos sein.

228
00:12:04,343 --> 00:12:06,001
Ich meine, es ist eine spanische Klasse.

229
00:12:06,126 --> 00:12:09,197
Was mich daran erinnert, die einzige
Sache nicht einbezogen in dieser Epik,

230
00:12:09,322 --> 00:12:12,701
sind die fünf nötigen Sätze,
um die Prüfung zu bestehen.

231
00:12:14,279 --> 00:12:15,911
Du hast recht.

232
00:12:16,182 --> 00:12:18,332
- Was macht ihr Jungs?
- Ich habe keine Ahung.

233
00:12:18,716 --> 00:12:20,709
- Wir gehen zu der Demonstration.
- Hippies?

234
00:12:20,878 --> 00:12:23,966
- Ein paar, einige aber wegen Britta.
- Ein stiller Protest. Viele Kerzen.

235
00:12:24,091 --> 00:12:26,650
Bringt die Damen in die Laune zur sozialen
Veränderung. Wenn ihr wisst was ich meine.

236
00:12:26,775 --> 00:12:30,625
- Eine gute Chance um Meilen auf das Hemd zu packen.
- Du realisierst, dass diese Gespräche am Morgen fällig sind, tust du nicht ?

237
00:12:32,990 --> 00:12:33,841
Richtig.

238
00:12:36,091 --> 00:12:37,335
Was willst du machen?

239
00:12:47,654 --> 00:12:48,654
Tzz...Hacks.

240
00:12:49,906 --> 00:12:52,656
Was tun wir, zum Ende von Akt zwei?

241
00:12:53,035 --> 00:12:54,560
Ich sage dir was wir tun werden.

242
00:12:54,991 --> 00:12:58,789
Wir nehmen das hier, und wir stellen es
aus, in ein Museum für verrückte Menschen.

243
00:12:59,592 --> 00:13:01,092
Dann nehmen wir das,

244
00:13:01,217 --> 00:13:05,032
und merken uns fünf Sätze davon,
morgen früh vor der Klasse.

245
00:13:05,157 --> 00:13:07,207
- Gute Nacht.
- Warte eine Minute.

246
00:13:07,332 --> 00:13:09,468
Du bist erschöpft an
unserem ersten Männertreffen?

247
00:13:09,593 --> 00:13:11,784
Das ist deine Definition
von Freundschaft?

248
00:13:11,909 --> 00:13:15,001
Das ist meine Defintion von, du
versuchst es ein wenig zu hart,

249
00:13:15,126 --> 00:13:17,904
und mir fällt es immer
schwerer höflich zu bleiben.

250
00:13:18,029 --> 00:13:20,811
Nun,das war ein gut genügender Grund,
einen Abend ohne Hoffnung zu verbringen,

251
00:13:20,979 --> 00:13:22,771
aber eine Frau,die ich ziemlich mag

252
00:13:22,939 --> 00:13:25,639
ist da draußen, sich
kümmernd um etwas Dummes,

253
00:13:25,866 --> 00:13:29,870
und das ist meine Chance ihr zu zeigen, dass ich es
gerne habe, so zu tun als ob ich mich auch darum sorge.

254
00:13:30,656 --> 00:13:32,909
- Das ist alles was du zu sagen hast.
- Das war's?

255
00:13:33,034 --> 00:13:35,826
Das wäre toll, wenn ich das schon
vor zwei Stunden getan hätte!

256
00:14:18,724 --> 00:14:19,578
Nettes Schild.

257
00:14:21,661 --> 00:14:23,454
Danke, ich mag was du mit
dem Platz gemacht hast.

258
00:14:25,340 --> 00:14:27,341
Ich glaube, ich war ein
wenig zu streng zu dir.

259
00:14:27,466 --> 00:14:28,766
Ich bin nicht perfekt.

260
00:14:29,716 --> 00:14:32,174
Ich bin es. Ich würde glücklich
sein dir die Seile zu zeigen.

261
00:14:32,632 --> 00:14:33,632
Großartig.

262
00:14:34,590 --> 00:14:37,513
Schau auf den großartigen
Jeffrey Winger.

263
00:14:37,779 --> 00:14:40,208
Zu großartig für den alten Pierce,

264
00:14:40,333 --> 00:14:41,941
mit deinen hippen Hemden,

265
00:14:42,887 --> 00:14:44,394
und deinem gegelten Haar,

266
00:14:45,008 --> 00:14:46,260
und deinem coolen

267
00:14:46,625 --> 00:14:48,175
Klebeband über deinem Mund.

268
00:14:49,426 --> 00:14:51,401
Warum trägst du ein
Klebeband über deinem Mund?

269
00:14:51,906 --> 00:14:53,211
Es ist ein Protest, Pierce.

270
00:14:53,493 --> 00:14:54,389
Oh, Gut.

271
00:14:54,902 --> 00:14:56,903
Weil ich weiß, wogegen
ich protestieren würde...

272
00:14:57,028 --> 00:14:58,339
wie sehr du mich verletzt.

273
00:14:58,464 --> 00:15:02,028
Konflikte wie diese werden uns letztendlich
als eine komische Famile zusammenbringen.

274
00:15:02,153 --> 00:15:05,911
- Du hast gerade einen schrecklichen Atem.
- Du verscheuchst mich regelmäßig,

275
00:15:06,036 --> 00:15:07,459
- du willst, dass ich
deine Hausaufgaben mache,

276
00:15:07,949 --> 00:15:11,380
du sagst mir ich versuche zu hart dein
Freund zu sein, also musst du gehen.

277
00:15:11,698 --> 00:15:14,109
Du musst hier rausgehen und vortäuschen,

278
00:15:14,234 --> 00:15:17,427
dich um dumme Dinge zu
kümmern, die sie gerne hat.

279
00:15:17,740 --> 00:15:20,514
- Seine Worte, nicht meine.
- Er umschreibt es.

280
00:15:21,078 --> 00:15:22,403
Pierce, ich habe eine Idee.

281
00:15:22,528 --> 00:15:23,705
Hol dir einen Kaffee,

282
00:15:23,830 --> 00:15:26,645
halte einige Kellnerin als Geisel,
mit einem Monolog über dein Sperma.

283
00:15:27,014 --> 00:15:29,116
Ich werde dir ein paar
Spermien zeigen, Kumpel.

284
00:15:29,517 --> 00:15:32,524
War das deine Idee?
Was zum Teufel? Feuer.

285
00:15:34,112 --> 00:15:35,405
Ich bin nicht bereit zu sterben.

286
00:15:39,245 --> 00:15:41,262
Er ist in den Brunnen gesprungen.

287
00:15:41,966 --> 00:15:42,966
Ihm geht es gut.

288
00:15:48,645 --> 00:15:51,316
- Hast du das gesehen?
- Wir haben es getan, Mädels..Seite drei.

289
00:15:51,441 --> 00:15:53,628
Überwiegend über Pierce, aber
hör dir den letzten Absatz an.

290
00:15:53,753 --> 00:15:57,004
''Der Vorfall ereignete sich während eines
Protestes bezüglich des Vorfalls in Guatemala.''

291
00:15:57,129 --> 00:15:59,005
- Erkenntnis!
- Es ist nicht die Schulzeitung.

292
00:15:59,130 --> 00:16:01,281
Es ist eine echte Zeitung da ist
ein Marmaduke (Comic-Strip) drinnen.

293
00:16:01,449 --> 00:16:03,324
Nun, dass ist mehr als
ich je geleistet habe.

294
00:16:03,493 --> 00:16:05,368
Leute, wusstet ihr über die ethnischen
Säuberungen in Burma bescheid?

295
00:16:05,537 --> 00:16:07,487
Ich muss den Brownie Mix sprengen.

296
00:16:12,381 --> 00:16:13,381
Morgen.

297
00:16:15,282 --> 00:16:16,221
Oh, nein.

298
00:16:16,222 --> 00:16:18,625
Lass mich raten: Garfield's hat mir
einen schönen Tag des Baumes gewünscht,

299
00:16:18,750 --> 00:16:20,592
- Und du möchtest einen Neustart.
- Netter Versuch.

300
00:16:20,760 --> 00:16:24,241
Es ist Secretarys-Tag (Veranstaltung), und es wird gesagt,
es tut mir leid über den Absturz deines Protests,

301
00:16:24,366 --> 00:16:26,598
mit dem betrunkenen, nach dem
2. Weltkrieg Geborenen Baby-Boomer.

302
00:16:26,766 --> 00:16:29,130
Wir beschuldigen dich nicht. Pierce war
schon immer auf meiner Beobachtungsliste.

303
00:16:29,255 --> 00:16:31,757
Dieser Kerl ist verrückt.. Er hat mir
erzählt, dass Frauen zwei Pinkel Löcher haben.

304
00:16:31,882 --> 00:16:34,064
Ich habe einmal Weihnachtslieder
in einem Pflegeheim gesungen.

305
00:16:34,189 --> 00:16:37,317
Ich habe das Gesicht des Schwachsinns gesehen,
und letzte Nacht habe ich es wieder gesehen.

306
00:16:37,442 --> 00:16:40,523
Weißt du was er getan hat,
was wirklich verrückt ist?

307
00:16:41,502 --> 00:16:44,895
Er bot mir 100$ an, die
Karten mit ihm zu wechseln,

308
00:16:45,020 --> 00:16:47,202
nur damit er Partner
mit Jeff sein konnte.

309
00:16:47,816 --> 00:16:51,441
Er dachte Jeff näher zu sein, würde ihm
mehr Respekt in der Gruppe verschaffen.

310
00:16:51,916 --> 00:16:55,001
Ich glaube er hat sein ganzen Leben damit
verbracht, nach sich selbst zu gucken,

311
00:16:55,169 --> 00:16:58,712
und er würde alles dafür geben, um eine Chance
auf irgendeine Art von Familie zu bekommen.

312
00:17:08,081 --> 00:17:09,557
Es wird Zeit für unsere Präsentationen.

313
00:17:09,814 --> 00:17:12,307
Zuerst sollten Jeff
und Pierce dran sein,

314
00:17:12,432 --> 00:17:14,579
aber Pierce erklärt die Situation.

315
00:17:14,704 --> 00:17:18,565
Offenbar gab es einen Streit, Dinge
wurden gesagt, Menschen wurden belogen.

316
00:17:20,281 --> 00:17:22,403
Jeff, ich hab Pierce Seite
der Geschichte gehört,

317
00:17:23,095 --> 00:17:25,698
die einzige menschliche Sache die zu
tun wäre, wäre dir eine drei zu geben,

318
00:17:25,868 --> 00:17:28,921
und ihn die Präsentation alleine machen
zu lassen, wenn das fair für dich klingt.

319
00:17:34,816 --> 00:17:36,724
Das klingt für mich
überhaupt nicht fair.

320
00:17:37,463 --> 00:17:39,671
Pierce, ich verstehe, wenn du
nicht mein Freund sein willst,

321
00:17:39,950 --> 00:17:41,506
aber diese Dinge die
wir erstellt haben..

322
00:17:42,011 --> 00:17:44,122
sind größer als beide von uns,

323
00:17:44,247 --> 00:17:46,912
und haben es verdient
richtig gemacht zu werden.

324
00:17:49,618 --> 00:17:50,618
Alles klar.

325
00:17:54,252 --> 00:17:57,027
Worin sind diese Klamotten
verwickelt? Da sind kurze Gespräche,

326
00:17:57,152 --> 00:17:59,482
- Die sollten nicht ..
- Dir den Atem rauben?

327
00:18:00,985 --> 00:18:01,943
Nun, stark.

328
00:18:02,941 --> 00:18:04,129
Bist du fertig, Freund?

329
00:19:27,568 --> 00:19:28,376
6.

330
00:19:28,976 --> 00:19:29,781
6 minus.

331
00:19:30,607 --> 00:19:31,607
Was?

332
00:19:33,124 --> 00:19:34,452
Hast du S gesagt?

333
00:19:38,802 --> 00:19:39,543
Also.

334
00:19:41,215 --> 00:19:43,461
Das war eine der schlimmsten
Dinge, die ich je gesehen habe,

335
00:19:43,630 --> 00:19:47,311
was ich denke mich zu einem Teil davon
macht, ein ziemlich selbstloser Akt,

336
00:19:47,436 --> 00:19:48,890
also bin ich beeindruckt.

337
00:19:49,135 --> 00:19:52,216
Woher weißt du, dass ich es nicht gemacht
habe um eine weitere Chance bei dir zu kriegen?

338
00:19:52,341 --> 00:19:54,230
Weil ein Schlauer Kerl
wie du, wissen würde,

339
00:19:54,355 --> 00:19:58,935
dass keine Frau in dieser Klasse in der Lage wäre
dich als sexuell brauchbarer Partner anzusehen.

340
00:20:01,371 --> 00:20:02,313
Nein, ich weiß.

341
00:20:02,483 --> 00:20:03,724
Ich dachte darüber nach.

342
00:20:05,062 --> 00:20:06,362
Sie hat zurück geguckt.

343
00:20:09,858 --> 00:20:12,258
Du hast gute Arbeit dort
oben geleistet, mein Freund.

344
00:20:12,259 --> 00:20:13,319
Danke, Pierce.

345
00:20:13,320 --> 00:20:17,135
Du hast dieses Dingsda, dass du mit deinem
Gesicht machst, wenn du versuchst witzig zu sein,

346
00:20:17,260 --> 00:20:20,860
dass die Menschen dazu verdonnert darüber
nachzudenken, wie du denkst, dass du cool bist.

347
00:21:03,602 --> 00:21:04,550
Es ist 2009.

348
00:21:04,956 --> 00:21:05,788
Genau.

