1
00:00:00,322 --> 00:00:02,614
Bevor wir einpacken,
möchte ich euch für's

2
00:00:02,882 --> 00:00:05,129
anonyme ausfüllen der
Auswertungskarten danken.

3
00:00:05,634 --> 00:00:08,163
Ich fand eure Rückmeldung
weitgehend konstruktiv

4
00:00:08,572 --> 00:00:10,134
und schmeichelnd, also danke

5
00:00:10,686 --> 00:00:12,471
- Unterzeichnet euren Name nicht mehr.
- Hab's.

6
00:00:12,596 --> 00:00:14,496
Aber es gab eine Einschätzung,

7
00:00:15,032 --> 00:00:16,340
die war so hart,

8
00:00:16,681 --> 00:00:18,517
und verletzend und rassistisch

9
00:00:20,041 --> 00:00:23,406
dass ich mir persönlich Zeit nahm,
diese Handschrift zu analysieren

10
00:00:23,531 --> 00:00:24,774
mit vorige Arbeiten.

11
00:00:26,026 --> 00:00:28,556
Und dieser besondere Feigling

12
00:00:29,403 --> 00:00:31,263
streichelt seine Augen

13
00:00:31,692 --> 00:00:34,325
mit kleinen, kleinen-kleinen,
kleinen Kreisen.

14
00:00:38,198 --> 00:00:40,294
Ist das nicht edel und süß?

15
00:00:42,525 --> 00:00:45,810
Wer ist nun ''unberechenbar und labil''
Prinzessin Gringa?

16
00:00:51,321 --> 00:00:53,696
- Netter Tag heute, nicht wahr?
- Yeah, Schei...!

17
00:00:56,245 --> 00:00:57,795
Hast du etwas vergessen?

18
00:00:58,147 --> 00:01:00,556
Ich vergaß die Zeitberechnung meines
Abgangs mit Shirley abzustimmen.

19
00:01:00,681 --> 00:01:02,098
Wir haben die gleichen Klassen
auf dem Campus,

20
00:01:02,223 --> 00:01:05,197
Ich kann nicht auf diese Art der Entfernung
mit ''Das ist nett'' gehen.

21
00:01:05,322 --> 00:01:07,503
- Das ist gemein.
- Das ist nicht nett.

22
00:01:07,688 --> 00:01:10,811
Ich finde es sehr leicht mit Shirley
zu sprechen, außerdem

23
00:01:10,936 --> 00:01:14,211
hast du nicht behauptet eine Olympische
Goldmedallie in Jibber-Geplapper zu haben?

24
00:01:14,340 --> 00:01:15,760
Aber ich bin ein Sprinter.

25
00:01:15,885 --> 00:01:18,267
Ich bin der Beste während
Hochleistungsausbrüchen von Witz.

26
00:01:18,392 --> 00:01:21,274
Auf einem Spaziergang mit Shirley,
wäre ich atemlos von diesem Kiffer Baum.

27
00:01:21,275 --> 00:01:23,647
Hey Britta, was geht?

28
00:01:23,667 --> 00:01:25,918
- Hey Vaugh, wie ist es gelaufen?
- Keine Sorgen.

29
00:01:26,086 --> 00:01:29,380
Interessant. Ich könnte besorgt sein, wenn ich
Hackysack (=Footbag) ein Jahrzehnt zu spät gespielt hätte.

30
00:01:30,119 --> 00:01:31,571
Meine Klasse ist dort.

31
00:01:32,263 --> 00:01:34,984
Aber ich wollte gerade darauf hinweisen,
dass wir mehr als 100 Yards gelaufen sind,

32
00:01:35,109 --> 00:01:38,347
ohne ungeschickte Pausen,
und das ist das Zeichen eines wahren Freundes.

33
00:01:38,927 --> 00:01:41,308
Ich bin wirklich froh, dass du
mich nicht mehr anmachst.

34
00:01:42,917 --> 00:01:44,548
Das ist die peinliche Pause.

35
00:01:50,068 --> 00:01:51,610
Entschuldigt mich.
Es tut mir leid.

36
00:01:51,611 --> 00:01:52,611
Professor Duncan!

37
00:01:52,915 --> 00:01:54,655
Professor Duncan! Was...

39
00:01:58,410 --> 00:02:01,626
- Ich hörte über Ihr spezielles Psychologie Labor.
- Das Duncan-Prinzip.

40
00:02:01,751 --> 00:02:05,673
Ich weiß, dass es auf 2. Semester Studenten beschränkt ist,
aber ich hatte eine 4.0  an der Riverside High,

41
00:02:05,798 --> 00:02:07,507
ich schaue nicht zurück
auf diese Schule,

42
00:02:07,632 --> 00:02:09,285
ich bin hier weil ich
sÃ¼chtig nach Pillen bin,

43
00:02:09,410 --> 00:02:11,128
dass wurde mir erzÃ¤hlt wÃ¼rde mir
helfen mich zu konzentrieren,

44
00:02:11,253 --> 00:02:13,808
sie ließen mich wirklich mein Stipendium
und Jungfreundlichkeit verlieren.

45
00:02:14,343 --> 00:02:17,219
Mich früher in Ihr Labor zu lassen, wäre
ein wahrer Ansporn.

46
00:02:17,759 --> 00:02:21,321
Ich bin oft in dieser Situation gewesen,
also bin ich gerade vorne dabei.

47
00:02:21,446 --> 00:02:24,765
Es ist mir nicht erlaubt mit Studenten auszugehen.
Sogar wenn du eine acht bist.

48
00:02:25,606 --> 00:02:27,772
Was eine brittische zehn ist,
also bin ich sauer.

49
00:02:28,332 --> 00:02:31,275
Aber wenn du noch interessiert bist,
dann könntest du dem Labor beitreten.

50
00:02:32,276 --> 00:02:33,276
Ahh... okay...

51
00:02:33,481 --> 00:02:35,881
Du musst zwei menschliche
Gegenstände mitbringen.

52
00:02:36,448 --> 00:02:40,113
Es würde deine Chancen kein bisschen verletzen,
wenn du mir einen Fünfer leihen könntest.

53
00:02:40,238 --> 00:02:43,913
Scheint, als ob ich meinen Geldbeutel im Campingzeug
gelassen habe und mein Campingzeug
im Kofferraum meines Lkw's..

54
00:02:44,081 --> 00:02:47,231
Ich fragte höflich, und dann zog Panda
seine Hose aus.

55
00:02:47,501 --> 00:02:49,627
Ich wusste nicht mal,
dass es geschlechtlos bedeutete.

56
00:02:50,321 --> 00:02:52,569
Ich frage mich was in
diesem Paket sein könnte?

57
00:02:52,696 --> 00:02:54,715
Jemand wollte wohl, das ich
es zeitig bekomme.

58
00:02:54,883 --> 00:02:56,509
Du bringst Deine deine Post
mit zum Campus?

59
00:02:57,663 --> 00:02:59,637
- Meine Ohr-Noculars.
- Was ist das?

60
00:02:59,762 --> 00:03:01,685
- Sieht aus wie dein Bluetooth-Dingens.
- Nein, nein.

61
00:03:01,810 --> 00:03:03,474
Das ist mein Telefon Headset.

62
00:03:03,642 --> 00:03:05,476
Und das ist ein

63
00:03:06,115 --> 00:03:07,353
Ohr-Noculars.

64
00:03:08,690 --> 00:03:10,397
Es gibt dir Schall Gehör.

65
00:03:10,565 --> 00:03:12,109
- Alles was man hört ist Schall.
- Was?

66
00:03:12,234 --> 00:03:14,782
Also wer will bei einem
Psychologie Experiment dabei sein?

67
00:03:14,783 --> 00:03:15,783
Hey, Leute... Leute... Leute...

68
00:03:16,305 --> 00:03:19,232
Annie redet über ein paar Arten
von Experimenten?

69
00:03:19,507 --> 00:03:21,242
Sie ist hinter dir.
Nicht interessiert.

70
00:03:21,695 --> 00:03:23,202
Bitte?
Du wirst bezahlt.

71
00:03:23,370 --> 00:03:24,945
Tun sie Sachen mit deinem Po?

72
00:03:24,946 --> 00:03:25,746
Nein.

73
00:03:25,983 --> 00:03:28,207
Gibt es mehr Geld, wenn Sie
Sachen mit deinem Po machen?

74
00:03:28,208 --> 00:03:29,208
Nein...

75
00:03:29,210 --> 00:03:30,501
Das ist gut.
Ich mach mit.

76
00:03:31,570 --> 00:03:33,884
- Was ist mit dir? Es ist morgen.
- Morgen?

77
00:03:34,009 --> 00:03:37,675
Zeigen sie Indiana Jones im 'Vista'.
Ich habe eine Peitsche gekauft.

78
00:03:38,871 --> 00:03:40,469
Das ist sehr wichtig für
mich, Abed.

79
00:03:40,750 --> 00:03:44,014
Könntest du bitte als ein Freund mitgehen?
Mein sehr guter Freund?

80
00:03:44,182 --> 00:03:45,449
Habe nicht realisiert das wir Freunde wären.

81
00:03:45,907 --> 00:03:49,763
Dachte wir wären wie Chandler und Phoebe,
die nie wirklich eine Geschichte zusammen hätten.

82
00:03:49,888 --> 00:03:52,314
- Klar, ich werde es tun, Chandler.
- Danke schön Abed.

83
00:03:54,007 --> 00:03:57,230
- Ich gehe Britta vor diesem Idioten retten.
- Sie sieht aus, als ob sie in Schwierigkeiten wäre.

84
00:03:57,531 --> 00:03:59,864
Ich hoffe er versucht sie nicht zu
Tode zu ''berühren''

85
00:04:01,025 --> 00:04:02,021
- Hey.
- Hey.

86
00:04:02,492 --> 00:04:03,868
- Vaughn.
- Du in der Linie?

87
00:04:03,869 --> 00:04:04,869
Oh, nein, nein...

88
00:04:04,892 --> 00:04:06,287
Wir chillen nur.

89
00:04:06,550 --> 00:04:09,321
- Willst du keinen Kaffee bestellen?
- Ich wollte nur gucken ob Britta..

90
00:04:09,446 --> 00:04:11,257
Kein Urteil, bro.
Ich pflegte Kaffee zu machen.

91
00:04:11,382 --> 00:04:13,405
Dann machte ich den Wechsel
zum grünen Tee.

92
00:04:13,530 --> 00:04:16,422
Es wird mit diesen Antioxidations-
mitteln und Zeug gefüllt.

93
00:04:17,194 --> 00:04:19,194
- Es ist ziemlich schwierig.
- Schwierig.

94
00:04:19,824 --> 00:04:21,882
- Ich habe von diesem Grünen Tee gehört.
- Ich mag es.

95
00:04:22,007 --> 00:04:24,263
- Ich sollte die Veränderung machen.
- Gib mir fünf, Süße...

96
00:04:25,668 --> 00:04:27,932
Gib mir ein bisschen davon.
Kleiner Kaffee, bitte.

97
00:04:29,104 --> 00:04:31,103
Britta macht die Veränderung
zum grünen Tee.

98
00:04:34,133 --> 00:04:35,733
Willkommen, wissenschaftliche Assistenten.

99
00:04:37,443 --> 00:04:38,965
Wenn Sie auf die Monitore gucken,

100
00:04:39,090 --> 00:04:42,615
werden Sie sehen, dass unsere Gegenstände darauf warten
mit dem Experiment zu beginnen, aber...

101
00:04:43,280 --> 00:04:45,411
aber eigentlich passiert es gerade.

102
00:04:48,622 --> 00:04:51,881
Ihr seht, das Warten ist das Experiment.
Das Duncan-Prinzip ist einfach.

103
00:04:52,006 --> 00:04:55,516
Nämlich, dass die meiste Kontrolle verloren wird von...
Oh, eigentlich werde ich das auch mitschreiben,

104
00:04:55,641 --> 00:04:58,331
Das ist ein guter Punkt.
Die meiste Kontrolle verloren von dem Ego,

105
00:04:58,984 --> 00:05:01,370
die mehr gewonnene von der ID,

106
00:05:01,617 --> 00:05:03,799
was zu einem überraschend vorhersehbaren,

107
00:05:03,924 --> 00:05:05,719
emotionalen Ausbruch,

108
00:05:06,168 --> 00:05:08,832
oder brechenden Punkt führt,
bekannt als Ma und Pa,

109
00:05:09,046 --> 00:05:11,023
als ein guter altmodischer Wutanfall.

110
00:05:14,024 --> 00:05:15,224
Annie...

111
00:05:15,762 --> 00:05:19,902
Annie, geh und sag unseren Gegenständen, dass wir das
Experiment in fünf Minuten beginnen.

112
00:05:23,394 --> 00:05:27,034
Und Annie, es wird eigentlich nie beginnen.

113
00:05:31,537 --> 00:05:32,539
Lasst es uns tun.

114
00:05:34,540 --> 00:05:35,540
Hallo zusammen.

115
00:05:36,291 --> 00:05:37,291
Hallo Troy.

116
00:05:37,403 --> 00:05:38,408
Hallo Abed.

117
00:05:38,909 --> 00:05:40,409
Hallo, Senor Chang...

118
00:05:40,631 --> 00:05:43,550
Was, ein Gemeinschafts Universität
Spanisch Lehrer kann 80 Dollar nicht verwenden?

119
00:05:45,193 --> 00:05:49,390
Wir sind gerade ein bisschen hinterher,
aber wird werden in ungefähr fünf Minuten beginnen.

120
00:05:49,391 --> 00:05:51,891
NEIN! Nein, nein, nein...

121
00:05:53,757 --> 00:05:55,445
Es ist inakzeptabel, alles klar?

122
00:05:55,570 --> 00:05:56,692
Du hast mich angelogen!

123
00:05:56,817 --> 00:05:59,858
Als du gesagt hast es beginnt um 9:00 Uhr,
es beginnt um neun.

124
00:06:07,391 --> 00:06:09,191
Houston, wir haben einen Idioten.

125
00:06:21,443 --> 00:06:23,506
Wusstest du das wir den gleichen Weg
nach der Klasse gehen?

126
00:06:23,631 --> 00:06:25,881
Natürlich weißt du es nicht,
sonst wären wir zusammen gegangen,

127
00:06:26,006 --> 00:06:28,306
es sei denn du bist ein Trottel.
War nur Spaß.

128
00:06:28,859 --> 00:06:29,959
Lass es uns tun.

129
00:06:30,257 --> 00:06:33,007
Geh nicht zu schnell für die beiden.
Kurze Beine.

130
00:06:39,719 --> 00:06:41,443
- Was ist?
- Nichts.

131
00:06:45,070 --> 00:06:47,197
Also Pierce tickt nicht
richtig im Kopf, tut er?

132
00:06:48,981 --> 00:06:51,618
Ich kenne eine Menge Männer mit Radartellern,
die aus ihren Ohren kommen.

133
00:06:52,740 --> 00:06:54,163
Er ist wie Inspector Gadget.

134
00:06:54,632 --> 00:06:56,206
Go-Go-Gadgeto Hemmungslosigkeit.

135
00:06:56,380 --> 00:06:58,333
Was ist mit dem Kerl, der
mit Britta geflirtet hat?

136
00:06:58,501 --> 00:07:00,443
Ich weiß!
Er ist der schlimmste! Vaughn?

137
00:07:00,568 --> 00:07:02,838
- Was ist mit seinen Haaren?
- Sie sind ständig feucht.

138
00:07:03,308 --> 00:07:05,725
Wir sind drei Stunden hier,
also lasst uns überprüfen was wir gesehen haben.

139
00:07:05,850 --> 00:07:08,886
Und achtet auf alles und die einzelnen
Momente wo sie zusammengebrochen sind.

140
00:07:09,054 --> 00:07:10,054
Wir haben einen Schreier.

141
00:07:10,753 --> 00:07:14,099
Der ist ein Stampfer.
Bye, Hippie.

142
00:07:14,880 --> 00:07:18,884
Es gibt den Exzentriker, der hoch und runter
springt wie ein 180cm großes Kind.

143
00:07:19,272 --> 00:07:21,565
Schütteln. Schreibt das auf.
Sichtbares Schütteln.

144
00:07:22,250 --> 00:07:24,151
Schaut auf das Kleine,
das Größere jagend.

145
00:07:24,320 --> 00:07:27,312
Ich werde ihn schneller machen lassen.
Dann sieht's aus wie bei 'Benny Hill'. (= Show)

146
00:07:27,437 --> 00:07:29,364
Krieg ihn.
Komm nochmal zurück. Krieg ihn.

147
00:07:29,532 --> 00:07:32,284
Alles klar? Es bringt ein wenig Spaß.
Es hellt die Stimmung auf.

148
00:07:32,826 --> 00:07:34,526
Und zurück zu der Gegenwart.

149
00:07:35,443 --> 00:07:37,143
Und dann waren es zwei.

150
00:07:39,501 --> 00:07:40,501
Pause.

151
00:07:53,628 --> 00:07:55,428
Was geschieht dort?

152
00:07:55,659 --> 00:07:56,659
Warum...?

153
00:07:56,803 --> 00:07:58,534
Was dauert das so lange?

154
00:07:59,241 --> 00:08:00,847
Ich habe den ganzen Tag

155
00:08:01,544 --> 00:08:03,704
hier verschwendet für dich.

156
00:08:04,290 --> 00:08:07,111
Die Soul Train Awards waren heute Nacht.

157
00:08:07,598 --> 00:08:10,197
Du hast Po Sachen versprochen!

158
00:08:16,710 --> 00:08:18,330
Und er ist raus.
Wir haben ihn.

159
00:08:19,206 --> 00:08:20,249
Schlag drei.

160
00:08:20,492 --> 00:08:23,342
- Du bist gegangen.
- Es ist so viel Staub hier.

161
00:08:23,678 --> 00:08:27,256
Weißt du was? Desto länger sie warten,
desto härter brechen sie.

162
00:08:27,895 --> 00:08:29,216
Schnallt euch an, Studenten.

163
00:08:29,847 --> 00:08:32,067
Siehst du wie oft Hacky-Sack
sein Shirt auszieht?

164
00:08:32,192 --> 00:08:34,640
Er würde oben ohne Spielen,
beim Dame spielen.

165
00:08:34,765 --> 00:08:37,015
Ich freue mich, imstande zu sein mit
jemanden darüber zu reden.

166
00:08:37,255 --> 00:08:39,468
Ich wollte mit Britta darüber reden,

167
00:08:39,593 --> 00:08:42,103
aber wir sind angeblich Freunde,
sie würde denken ich wäre eifersüchtig.

168
00:08:42,228 --> 00:08:44,022
Ich weiß nicht, warum ihr
nicht zusammen seid.

169
00:08:44,271 --> 00:08:46,775
Zwei süße, weiße Menschen gehen zusammen
zur Schule, scheint richtig zu sein.

170
00:08:47,523 --> 00:08:49,278
Wir sind keine Pandas
in einem Zoo.

171
00:08:55,065 --> 00:08:56,817
Das ist nicht was ich sehen will.

172
00:09:01,879 --> 00:09:03,333
Da geht das Shirt.

173
00:09:12,334 --> 00:09:13,010
Hey...

174
00:09:13,048 --> 00:09:14,678
Hey, mir geht's gut.

175
00:09:15,007 --> 00:09:17,691
Willst du mich dazu bringen...
dich nach Grasflecken abzuchecken?

176
00:09:17,816 --> 00:09:21,237
Ich war nicht sicher, wie oder wann ich es dir
beibringen sollte, dass ich mit Vaughn abgehangen habe.

177
00:09:21,695 --> 00:09:24,104
Ich glaubte, du würdest dich über
ihn lustig machen... und mich.

178
00:09:24,471 --> 00:09:27,573
Zuerst, Freunde machen sich
nicht übereinander lustig,

179
00:09:27,698 --> 00:09:30,194
sogar wenn sie im Innenhof von
einem Hippie angepackt werden,

180
00:09:30,971 --> 00:09:32,471
und zweitens, Vaughn

181
00:09:33,539 --> 00:09:34,589
scheint cool zu sein.

182
00:09:35,024 --> 00:09:36,783
Du solltest manchmal mit
ihm abhängen.

183
00:09:39,190 --> 00:09:40,240
Ich muss gehen.

184
00:09:41,006 --> 00:09:42,756
Das war billig da draußen.

185
00:09:43,286 --> 00:09:45,102
Du wirst das nie wieder sehen.

186
00:09:45,946 --> 00:09:46,996
Keine Sorge.

187
00:09:53,497 --> 00:09:54,400
Shirley...

188
00:09:55,152 --> 00:09:58,900
Hast du die Socken von Senor Chang
heute gesehen? Winzige Stierkämpfer.

189
00:09:59,919 --> 00:10:02,476
Ich kann das toppen. Habt ihr den Hacky-Sack
gesehen, Fußkettchen tragend?

190
00:10:05,520 --> 00:10:07,273
Seit wann willst du nicht
über Vaughn sprechen?

191
00:10:07,398 --> 00:10:09,639
Ich versuche ein guter Freund
für Britta zu sein.

192
00:10:10,315 --> 00:10:13,528
Sie dachte ich werde mich über ihn lustig machen,
aber ich will unvorhersehbar sein.

193
00:10:14,436 --> 00:10:18,226
Ich werde ihr zeigen, dass ich nicht
der Trottel bin, für den sie mich hält

194
00:10:19,013 --> 00:10:23,099
Und Freund aus der Hölle von diesem
Grüntee trinkenden Kreistrommler.

195
00:10:23,568 --> 00:10:26,600
- Sag mir du hast seine kleinen Nippel nicht bemerkt.
- Nicht verbindlich.

196
00:10:26,725 --> 00:10:28,439
Es ist kein Klatsch, wenn es
eine Tatsache ist.

197
00:10:28,564 --> 00:10:31,214
Meine Kinder haben Hamster
mit größeren Nippeln.

198
00:10:31,215 --> 00:10:32,215
Jeff...

199
00:10:37,138 --> 00:10:38,388
Ist es auf Pause?

200
00:10:40,177 --> 00:10:41,477
Das ist einfach er.

201
00:10:46,252 --> 00:10:49,279
Entschuldigung das du 26 Stunden
gewartet hast.

202
00:10:50,631 --> 00:10:53,110
- Nur noch weitere 5 Minuten.
- Okey-dokey.

203
00:10:56,028 --> 00:10:57,447
Warum will er nicht gehen?

204
00:10:58,491 --> 00:11:01,037
- Proffesor. Was?
- Es tut mir leid, aber dieser Kerl bewegt sich nicht.

205
00:11:01,162 --> 00:11:02,869
Ich habe Klassen, zu denen ich gehen muss.

206
00:11:03,528 --> 00:11:04,496
Geh! Gut!

207
00:11:04,664 --> 00:11:07,103
Geh, bring John Lennon noch mal um,
du Loser.

208
00:11:08,545 --> 00:11:10,095
Er hat meine Studie zerstört!

209
00:11:11,004 --> 00:11:12,754
Er hat das Duncan-Prinzip verzögert.

210
00:11:13,315 --> 00:11:16,153
Hol dich der Teufel,
du dummer Probant!

211
00:11:21,491 --> 00:11:23,815
Du bist es!
Es ist deine Schuld!

212
00:11:24,566 --> 00:11:28,029
- Aber Sie sagten, ich soll Versuchspersonen mitzubringen.
- Versuchspersonen! Nicht ''Rain Man''! (= Film)

213
00:11:28,455 --> 00:11:30,355
Ich hätte dich nie in dieses
Labor lassen sollen,

214
00:11:30,524 --> 00:11:32,649
Frau Annie Po Höschen in einem Bündel!

215
00:11:33,660 --> 00:11:35,724
Das ist sehr komisch!

216
00:11:35,849 --> 00:11:38,553
Denken Sie an das letzte Mal, wo Sie
zu einer Reise zum Zahnarzt gehüpft sind?

217
00:11:38,678 --> 00:11:41,658
Lass mich diese Frage, mit einer
anderen Frage beantworten.

218
00:11:44,173 --> 00:11:45,373
Das ist nicht fair!

219
00:11:47,081 --> 00:11:48,081
Warum, warum?

220
00:11:49,378 --> 00:11:51,043
Was machst du?
Hör auf zu schreiben!

221
00:11:51,666 --> 00:11:53,670
Leg deinen Stift hin... Gib mir das!
Geh raus!

222
00:11:59,857 --> 00:12:02,971
Du hast das Duncan-Prinzip zerstört!

223
00:12:09,797 --> 00:12:10,812
Geh nach Hause!

224
00:12:14,906 --> 00:12:15,906
Cool.

225
00:12:17,907 --> 00:12:18,907
Bis dann...

226
00:12:20,781 --> 00:12:22,616
Britta sagte,
du hast viel Zivildienst gemacht.

227
00:12:22,784 --> 00:12:25,786
Ultimate Frisbee in einem Altersheim.
Es ist erstaunlich.

228
00:12:25,954 --> 00:12:28,054
Und was macht Frisbee Ultimate?

229
00:12:28,903 --> 00:12:31,560
Wenn ich für jedes Mal einen Nickel (= Geldmünze) hätte,
wünschte ich, jemand hätte mich das gefragt.

230
00:12:31,685 --> 00:12:34,735
- Ich gehe mir Nachtisch holen. Wollt ihr etwas?
- Karrotten.

231
00:12:35,250 --> 00:12:36,250
Oh, mir gehts gut.

232
00:12:38,648 --> 00:12:39,348
Hey ihr zwei.

233
00:12:40,549 --> 00:12:42,719
- Das ist ein cooles Shirt.
- Danke.

234
00:12:42,888 --> 00:12:45,098
- Vielen dank.
- Woher kommt es?

235
00:12:46,313 --> 00:12:48,142
Ich weiß es nicht mal.
Ich schätze es ist...

236
00:12:49,978 --> 00:12:53,064
- Schau da drauf. ''Hanes Classic.''
- Das ist nett.

237
00:12:53,318 --> 00:12:55,116
Die Menschen unterschätzen die Älteren,

238
00:12:55,343 --> 00:12:57,859
aber seht ihr die Jungs da draußen
und sie werfen die Biene

239
00:12:58,537 --> 00:13:01,238
und sie lieben einfach das Leben.
Es ist einfach inspirierend.

240
00:13:01,471 --> 00:13:03,990
Du weißt, ich werde sehr...
Ich werde darüber nachdenken.

241
00:13:04,418 --> 00:13:06,442
Alles klar. Ich werde nach
Britta sehen. Bis später.

242
00:13:07,443 --> 00:13:08,443
Bis später.

243
00:13:09,938 --> 00:13:11,813
- Du bist der Teufel.
- Ich weiß.

244
00:13:20,189 --> 00:13:22,302
Wohin gehen wir Samstags?
Du hast Sonntag gesagt.

245
00:13:22,427 --> 00:13:24,227
Ich habe eine Frage an dich.

246
00:13:24,605 --> 00:13:26,255
Du magst Vaughn, richtig?

247
00:13:26,724 --> 00:13:28,438
- Er ist wirklich süß.
- Aber ich bin besorgt,

248
00:13:28,563 --> 00:13:31,844
das er ein bisschen mehr intensiv
über diese Dinge nachdenkt, als ich.

249
00:13:32,513 --> 00:13:34,663
Er sagt Sachen, du weißt, nach..

250
00:13:35,767 --> 00:13:36,767
der Schule?

251
00:13:37,439 --> 00:13:38,981
- Nach...
- Dinner Mints?

252
00:13:39,106 --> 00:13:41,194
- Nach..
- Kein Sex haben?

253
00:13:43,901 --> 00:13:44,906
Wie war das?

254
00:13:45,174 --> 00:13:46,574
Was? Vergiss das.

255
00:13:46,876 --> 00:13:49,870
Das Problem gerade ist, dass
er mich ''Babe'' nennt.

256
00:13:50,038 --> 00:13:53,687
Er versucht meine Hand zu halten.
Es wird ein wenig beziehungsmäßig.

257
00:13:54,021 --> 00:13:55,771
Und er hat mir etwas gegeben.

258
00:13:56,353 --> 00:13:58,153
- Herpes?
- Nein.

259
00:13:58,777 --> 00:13:59,777
Das.

260
00:14:00,628 --> 00:14:03,310
- Ein Gedicht?
- Wie antworte ich darauf?

261
00:14:03,435 --> 00:14:04,535
''Danke schön''?

262
00:14:05,371 --> 00:14:07,053
Das ist eine sehr gute Frage.

263
00:14:07,222 --> 00:14:08,810
Und es ist eine die 
ich beantworten will.

264
00:14:09,657 --> 00:14:12,632
Ich bekomme eine SMS. Ich werde sie 
lesen, wenn es dir nichts ausmacht.

265
00:14:14,299 --> 00:14:15,599
Ich lese es,

266
00:14:16,730 --> 00:14:17,772
und sie ist gelesen.

267
00:14:18,270 --> 00:14:21,478
''Hast du jemals bemerkt
wo der Ozean den Himmel trifft,

268
00:14:22,024 --> 00:14:23,024
''hast du?

269
00:14:23,376 --> 00:14:26,757
''Es ist das selbe Magische Blau,
dass ich in deinen Augen sehe,

270
00:14:27,314 --> 00:14:28,314
''Brit-ta.''

271
00:14:28,687 --> 00:14:29,887
'Magische blau''?

272
00:14:31,118 --> 00:14:33,234
Danke dir vielmals.
Du hast gerade meinen Tag erhellt.

273
00:14:33,359 --> 00:14:35,251
Ich bin so froh, dass wir diesen
Kumpel noch einmal zerreißen können.

274
00:14:35,376 --> 00:14:36,377
Schau dir das an.

275
00:14:36,502 --> 00:14:39,602
Das ist ein Fleck von einer Träne
auf dem Wort ''toll''.

276
00:14:39,839 --> 00:14:41,563
Er sagte ''toll'' ?
Ich dachte ''schlecht.''

277
00:14:41,688 --> 00:14:43,388
Das macht es schlecht.

278
00:14:43,871 --> 00:14:46,821
- Ich bin überrascht, dass er lesen kann, weißt du?
- Ich weiß.

279
00:14:49,348 --> 00:14:51,440
Es tut mir leid über das verschwinden
aus dem Psychologie Experiment.

280
00:14:51,565 --> 00:14:53,625
Das war das Experiment, Troy.

281
00:14:53,750 --> 00:14:57,400
Wir testeten um zu sehen, wie lange 
Menschen in diesem Raum bleiben würden.

282
00:14:58,592 --> 00:15:00,192
- Verstanden.
- ''Verstanden''?

283
00:15:00,375 --> 00:15:03,012
- Das ist alles was du zu sagen hast?
- Du saßt in einem Raum

284
00:15:03,137 --> 00:15:05,362
für 26 Stunden am Stück.

285
00:15:05,530 --> 00:15:07,405
- Hat dich das nicht beunruhigt?
- Ich war wütend.

286
00:15:07,719 --> 00:15:10,492
- Warum bist du nicht gegangen?
- Du hast mich gebeten zu bleiben. Wir sind Freunde.

287
00:15:16,125 --> 00:15:20,187
- Ist das noch ein Teil des Experimentes?
- Mehr wie ein Welpe mit einem Fisch-Mund.

288
00:15:20,312 --> 00:15:22,162
Richtig. Es sieht mehr so aus.

289
00:15:24,340 --> 00:15:25,440
Das ist richtig. Lacht darüber.

290
00:15:26,246 --> 00:15:28,051
Ihr Leute wollt wissen was sie machen?

291
00:15:28,606 --> 00:15:30,172
Sie machen sich über uns lustig.

292
00:15:33,405 --> 00:15:35,892
Ich hörte euch
mit meinen eigenen Ohr.. Noculars.

293
00:15:36,060 --> 00:15:38,061
Pierce, wir haben uns nicht über
dich lustig gemacht.

294
00:15:38,479 --> 00:15:40,929
Mich ''Hacky Sacky'' nennend
und zerreissend..

295
00:15:41,214 --> 00:15:43,567
Mein Sixpack und mein feuchtes Haar.

296
00:15:44,003 --> 00:15:45,653
Und das Gesicht das du gemacht hast?

297
00:15:46,165 --> 00:15:48,280
Ich glaube es ist offensichtlich Annie.

298
00:15:48,974 --> 00:15:50,657
Definitiv ein Teil des Experiments.

299
00:15:50,826 --> 00:15:52,993
Wir machen uns nicht lustig über dich.

300
00:15:53,161 --> 00:15:55,270
Wir machen uns über den Freund
von Britta lustig - Vaughn.

301
00:15:56,681 --> 00:15:57,622
Oh gut, in diesem Fall.

302
00:15:57,965 --> 00:16:00,000
Aber wenn wir etwas tun,
lasst es uns als Team tun.

303
00:16:00,125 --> 00:16:02,414
Ich werde den Ball zum rollen bringen.
Vielleicht hat er einen winzigen Penis.

304
00:16:02,539 --> 00:16:04,575
- Wer ist er?
- Ihr müsst ihn alle sehen.

305
00:16:04,700 --> 00:16:06,311
Alles in allem ''Keine Sorgen.''

306
00:16:06,436 --> 00:16:08,502
Und er sagt immer drei mal
hintereinander ''Hallo.''

307
00:16:08,627 --> 00:16:11,094
Hallo, Guten Nachmittag, wie geht
es dir? Und.. hier, schaut!

308
00:16:11,262 --> 00:16:12,387
Er hat ein Gedicht geschrieben!

309
00:16:13,705 --> 00:16:15,376
- Kann ich es lesen?
- Wir sollten das nicht zeigen.

310
00:16:15,501 --> 00:16:17,553
- Es ist ok.
- Also ich werde in einer Stunde fertig sein.

311
00:16:17,678 --> 00:16:19,227
- Keine Sorgen.
- Er hat es gesagt.

312
00:16:20,609 --> 00:16:21,938
Du hast Vaughn getroffen, richtig?

313
00:16:27,278 --> 00:16:29,446
Diese Typen haben einen Fall
von Gekicher, häh?

314
00:16:35,323 --> 00:16:36,373
Ist das...?

315
00:16:37,175 --> 00:16:39,606
Hast du ihnen mein Gedicht gegeben?

316
00:16:39,607 --> 00:16:40,207
Nein.

317
00:16:40,240 --> 00:16:42,560
Warum schaukelt der Dinosaurier
ein Bild von meinem Gedicht?

318
00:16:42,685 --> 00:16:43,685
Hier, lies es

319
00:16:48,421 --> 00:16:51,343
Ihr Leute lacht über mich,
tut ihr?

320
00:16:51,344 --> 00:16:52,344
Ja.

321
00:16:52,345 --> 00:16:53,345
Nein.

322
00:16:58,524 --> 00:17:01,924
Das ist die kleinste, schwierige Sache,
die mir jemals passiert ist.

323
00:17:05,148 --> 00:17:06,571
Ich kann es nicht glauben.

324
00:17:06,984 --> 00:17:08,693
Ehrlich Jeff, wie konntest du nur?

325
00:17:12,783 --> 00:17:14,783
Ich kann ihn draußen hören.
Er weint.

326
00:17:17,248 --> 00:17:18,578
Nun bellt er.

327
00:17:21,140 --> 00:17:23,875
- Es tut mir leid das ich dich verkauft habe.
- Britta wird mir niemals verzeihen.

328
00:17:24,000 --> 00:17:27,644
Ich kann nicht glauben, das ich dir das Gedicht gezeigt habe.
Mein Leben ist wie in Degrassi High (= kanadische Jugendserie)

329
00:17:28,824 --> 00:17:30,524
Ich habe ein Tratsch-Problem.

330
00:17:30,771 --> 00:17:32,676
Ich rühre den Topf, Jeff.
Ich bin ein Topf-Rührstab.

331
00:17:33,124 --> 00:17:35,595
Das ist nicht einmal meine einzige
Arbeitsgruppe. Siehst du diese Frauen?

332
00:17:37,857 --> 00:17:40,067
Ich war in ihrer Gruppe bis sie mich
rausgeschmissen haben.

333
00:17:40,192 --> 00:17:43,026
Sie nennen mich "Klatsch-ina".
Es ist ein Hummel-Spitzname.

334
00:17:43,379 --> 00:17:46,690
- Es ist süß, aber es sticht.
- Schau auf die Größe dieser Ohrringe.

335
00:17:47,173 --> 00:17:49,901
Es ist, als ob kleine Hunde
durch sie springen sollten.

336
00:17:51,287 --> 00:17:52,696
Das wird nie funktionieren.

337
00:17:52,873 --> 00:17:55,407
- Das muss enden.
- Shirley, tue es nicht.

338
00:17:55,967 --> 00:17:57,867
Schau, wir können immer noch abhängen.

339
00:17:57,998 --> 00:18:00,578
Es ist nur, du weißt,
wir werden keine Menschen erlegen.

340
00:18:00,746 --> 00:18:03,623
Worüber werden wir reden?
Meine Kinder? Deine Doktor Karriere?

341
00:18:04,230 --> 00:18:06,524
- Ich war ein Anwalt.
- Siehst du? Ich bin bereits gelangweilt.

342
00:18:11,201 --> 00:18:13,633
- Wir werden immer die ''Winzigen Nippel'' haben.
- Sie waren winzig.

343
00:18:15,014 --> 00:18:15,934
Jeff, warte, warte...

344
00:18:16,736 --> 00:18:18,722
Ich sollte das nicht tun,
aber ein letzter Klatsch.

345
00:18:21,998 --> 00:18:25,353
Britta erzählte mir, dass sie
einen Sextraum über dich hatte.

346
00:18:26,276 --> 00:18:27,976
Du hast immer noch eine Chance.

347
00:18:29,483 --> 00:18:30,483
Einzelheiten.

348
00:18:31,224 --> 00:18:31,984
Einzelheiten!

349
00:18:32,685 --> 00:18:33,785
Einzelheiten!

350
00:18:37,498 --> 00:18:38,498
Abed, hier.

351
00:18:40,172 --> 00:18:42,536
Ich wollte mich entschuldigen,
dass ich dich angeschrien habe.

352
00:18:46,000 --> 00:18:48,282
- Indiana Jones, cool.
- Ich habe gerade die ersten drei Gründe bekommen...

353
00:18:48,407 --> 00:18:49,957
Der vierte wird weggeblasen.

354
00:18:52,061 --> 00:18:53,111
Wir sind cool.

355
00:18:53,381 --> 00:18:56,309
- Ich will nicht mit dir reden.
- Nein, ich weiß, und es tut mir leid.

356
00:18:56,434 --> 00:18:58,983
Es tut mir sehr leid.
Es tut mir leid, wirklich leid.

357
00:18:59,180 --> 00:19:01,598
- Ich geh zu ihm und rede mit ihm, wenn du willst.
- Er hat Schluss gemacht.

358
00:19:03,392 --> 00:19:05,185
Du hast mein Vertrauen gebrochen.
Du bist scheiße.

359
00:19:05,353 --> 00:19:07,854
Ich weiß, und es tut mir leid,
aber ich war in einer harten Position.

360
00:19:08,301 --> 00:19:10,440
Ich konnte nicht damit umgehen nur
eines dieser Mädchen zu sein.

361
00:19:14,267 --> 00:19:15,917
Was willst du denn sein?

362
00:19:17,013 --> 00:19:19,663
Gibt es einen Punkt auf dem
Freundschafts-Skala

363
00:19:19,788 --> 00:19:23,578
zwischen ganz Fremder und davon gehört 
zu haben, mit welchen Typen du ausgehst?

364
00:19:24,319 --> 00:19:28,208
Nur ein Ausschnitt, darunter dich zum
Airport fahren und deine Küche malen?

365
00:19:28,376 --> 00:19:31,256
Wie wäre es mit dem Freundschaftslevel,
in dem du manchmal einen Katzensitz hast?

366
00:19:31,677 --> 00:19:32,504
Getan.

367
00:19:33,248 --> 00:19:36,090
Und wenn ich gelegentlich nackt bin in
deinen Träumen, werde ich mich nicht beklagen.

368
00:19:37,340 --> 00:19:39,928
Sie hat ein Problem.
Sie rührt den Topf. Sie ist ein Topf-Rührstab.

369
00:19:42,159 --> 00:19:43,309
Es tut mir Leid, Kumpels.

370
00:19:43,732 --> 00:19:45,032
Keine Sorgen, man.

371
00:19:45,706 --> 00:19:47,106
Manche Sorgen, man.

372
00:19:47,879 --> 00:19:49,029
Manche Sorgen.

373
00:20:00,117 --> 00:20:03,417
Shirley hätte etwas komisches
über den Kerl gesagt.

374
00:20:04,664 --> 00:20:06,164
Und deshalb hab ich ihm erzählt...

375
00:20:06,665 --> 00:20:07,365
Hi, Jeff...

376
00:20:09,215 --> 00:20:10,265
Oh nein.

377
00:20:11,655 --> 00:20:14,134
- Geben Sie mir Ihr Ohr-Ding.
- Bin's losgeworden.

378
00:20:17,313 --> 00:20:20,359
Du siehst Jeff, da gibt es gewisse Sachen
die Männer nicht meinten zu hören.

379
00:20:21,138 --> 00:20:22,438
Wir wurden designed

380
00:20:23,140 --> 00:20:24,722
von was auch immer,

381
00:20:25,224 --> 00:20:28,017
um zu hören was in diesem Bereich ist,

382
00:20:28,324 --> 00:20:30,019
und wirklich, nur dieser Bereich allein.

383
00:20:30,469 --> 00:20:32,897
Denn du weißt wer
mit uns in diesem BereichS redet?

384
00:20:34,138 --> 00:20:35,588
Die Menschen die wir lieben.

385
00:20:43,788 --> 00:20:46,117
Er muss uns gehört haben,
wie wir ihn Inspector Gadget nannten.

386
00:20:46,150 --> 00:20:49,022
Übersetzt von Karo1234

387
00:20:49,023 --> 00:20:50,023
Angepasst & Korrigiert von SaSaS

388
00:20:49,117 --> 00:20:53,461
Übersetzt für www.Subcentral.de

