1
00:00:00,084 --> 00:00:02,210
Guten Morgen
Greendale Community College.

2
00:00:02,335 --> 00:00:03,486
Hier ist euer Dekan,

3
00:00:03,740 --> 00:00:07,191
der euch daran erinnert,
das inmitten eurer Schule der ehemalige Schüler

4
00:00:07,316 --> 00:00:09,130
Mr. Luis Guzman da ist,

5
00:00:09,331 --> 00:00:12,313
ein berühmter Schauspieler
und Model, Puerto-Rican amerikanisch.

6
00:00:12,438 --> 00:00:15,831
Diesen Freitag, werden wir
Guzman eine Statue widmen

7
00:00:15,956 --> 00:00:18,074
und unseren nagelneuen
Schulsong enthüllen.

8
00:00:18,199 --> 00:00:20,275
Also Junge,
ich weiß nichts über dich,

9
00:00:20,776 --> 00:00:23,458
aber das fühlt sich für mich
nach einem richtigen College an.

10
00:00:23,583 --> 00:00:24,698
Greendale!

11
00:00:30,899 --> 00:00:31,810
Jeff, Jeff...

12
00:00:31,818 --> 00:00:35,576
Guten Morgen! Wie ist das Studentenleben,
mein Freund des trockenen Humors?

13
00:00:35,755 --> 00:00:38,771
Warscheinlich das selbe wie das Lehrer Leben,
Aber weniger tragisch, weil ich gehe.

14
00:00:38,896 --> 00:00:41,832
Sehr langweilig, sehr witzig.
Kein guter Freund.

15
00:00:42,352 --> 00:00:45,564
Hör zu, ich wollte dich wegen der jungen Dame
in deinem Spanisch Kurs fragen.

16
00:00:45,689 --> 00:00:47,365
Die Blonde mit dem Schmollmund,

17
00:00:47,490 --> 00:00:50,633
scharfen Cate Blanchett (= Schauspielerin) Sexualität
und dem lächerlichen Namen?

18
00:00:50,801 --> 00:00:52,451
- Britta?
- Das ist es.

19
00:00:53,502 --> 00:00:56,018
Stell dir vor damit zu leben?
Kannst du dir das vorstellen?

20
00:00:56,211 --> 00:00:57,313
Unglaublich.

21
00:00:57,438 --> 00:01:00,047
Jedenfalls, seid ihr zwei ein Paar,
und wenn ja,

22
00:01:00,172 --> 00:01:02,311
würde das Paar einer
Sabotage standhalten?

23
00:01:02,593 --> 00:01:05,378
Du weißt, dass du die
Gewandheit einer Hyäne hast.

24
00:01:05,503 --> 00:01:08,109
Wie kommt es, dass du und James Bond
von der selben Insel kommen?

25
00:01:08,277 --> 00:01:11,529
Nachricht empfangen. Ich werde einfach warten,
bis du aufhörst als erster loszulegen.

26
00:01:11,821 --> 00:01:13,030
- Prost (Cheers = TV-Serie)
- M.A.S.H. (= TV-Serie)

27
00:01:13,155 --> 00:01:14,990
Fawlty Towers (= Fernsehserie)
Das Spiel ist aus. Schönen Tag.

28
00:01:17,305 --> 00:01:19,550
Denkst du Luis Guzman wird jemals kommen
um seine Statue zu besichtigen?

29
00:01:19,675 --> 00:01:23,216
Wenn ja, würde ich ihn gerne über seine Filme ausfragen,
speziell Carlito's way,

30
00:01:23,555 --> 00:01:25,626
The Cowboy Way,
The Hard Way, und Q&A.

31
00:01:25,979 --> 00:01:28,372
Luis Guizman ist in einem privaten
Jet aus Hollywood,

32
00:01:28,497 --> 00:01:30,589
weil er es nicht abwarten kann,
diese Unterhaltung mit dir zu führen.

33
00:01:30,935 --> 00:01:34,218
- Wirklich? Woher kennt er mich?
- Weil er mich auf meinem Handy angerufen hat.

34
00:01:34,453 --> 00:01:35,948
Warum würde ein
Filmschauspieler dich anrufen?

35
00:01:38,988 --> 00:01:40,099
- Du weißt es nicht?
- Nein.

36
00:01:41,814 --> 00:01:44,478
- Ich bin der Neffe von Präsident Obama.
- Das hast du nie erwähnt.

37
00:01:44,823 --> 00:01:47,719
Ich wusste nicht, ob ich dir vertrauen konnte.
Aber jetzt ist es an der Zeit, dir alles zu erzählen...

38
00:01:47,844 --> 00:01:50,136
Beginnend mit mir, als
ich den Ferrari erfand...

39
00:01:51,719 --> 00:01:55,143
Also ich schätze, dass die Handynummer, die du auf den
Arbeitsgruppen Bogen geschrieben hast, gefälscht war,

40
00:01:55,268 --> 00:01:57,166
was ich gerade in
einem peinlichen Fazit

41
00:01:57,291 --> 00:01:59,702
einer SMS-Affäre mit einem Kerl aus
Boulder feststellen musste.

42
00:02:00,395 --> 00:02:01,940
- Es tut mir leid.
- Schon okay.

43
00:02:02,065 --> 00:02:05,166
Gib mir einfach deine richtige Nummer. Ich werde 
den Anker lichten wÃ¤hrend Kevin seine Ehe Ã¼berdenkt.

44
00:02:05,389 --> 00:02:06,516
Ich werde sie dir geben,

45
00:02:06,641 --> 00:02:09,086
wenn du mir verspricht, sie nicht in einem
anderen Zusammenhang als Freundschaft zu nutzen.

46
00:02:09,990 --> 00:02:10,990
Ähh... versprochen.

47
00:02:13,942 --> 00:02:15,718
Ruhe bitte.
"Brennende Sterne", dass bedeutet du.

48
00:02:16,073 --> 00:02:17,553
- Mein Name ist Alex, Kumpel.

49
00:02:17,722 --> 00:02:19,790
Vielleicht hättest du fünf Minuten damit
verbringen sollen, dass in dein Gesicht zu formen.

50
00:02:21,561 --> 00:02:24,435
Alles klar, gestern Nacht habe ich eure Tests benotet.
Ich bin sicher, ihr wollt wissen wie ihr abgeschnitten habt.

51
00:02:25,479 --> 00:02:26,798
Nun, ich werde es euch nicht sagen.

52
00:02:26,923 --> 00:02:29,259
Bis ich herrausfinde..

53
00:02:29,384 --> 00:02:30,316
wer das getan hat!

54
00:02:31,575 --> 00:02:32,725
Was ist das?

55
00:02:34,851 --> 00:02:38,306
Es ist ein kleines Stück Papier, okay?
Das ist alles was es ist, ein kleines Stück Papier.

56
00:02:38,806 --> 00:02:42,161
Das alle Informationen für
den Test enthält.

57
00:02:42,505 --> 00:02:45,630
Anders bekannt als Spickzettel.

58
00:02:45,923 --> 00:02:46,990
Wer hat das getan, häh?

59
00:02:47,796 --> 00:02:48,796
Mary-Anne?

60
00:02:49,812 --> 00:02:50,812
Großvater?

61
00:02:51,908 --> 00:02:52,909
Jackee?

62
00:02:53,800 --> 00:02:56,717
Kumar? Da gibt es einen asiatischen Stereotyp
der auf mich zutrifft.

63
00:02:57,205 --> 00:02:59,220
Wer auch immer das getan hat,
hat meine Ehre beleidigt.

64
00:02:59,627 --> 00:03:02,541
Und ihr habt 24 Stunden Zeit
um vorzutreten,

65
00:03:02,666 --> 00:03:06,279
Oder Mr. Miyagi hier wird
jedermanns Punktzahl senken.

66
00:03:06,404 --> 00:03:09,724
und die ganze Klasse kriegt eine Null!

67
00:03:11,849 --> 00:03:13,426
Außer du, Toby.

68
00:03:15,149 --> 00:03:17,126
Subcentral präsentiert:
Community S01E05 "Advanced Criminal Law"

69
00:03:17,227 --> 00:03:18,527
Übersetzt von karo1234 & domi92

70
00:03:18,528 --> 00:03:19,728
Angepasst und Korrigiert von SaSaS

71
00:03:20,731 --> 00:03:22,993
Der einzige Unterschied zwischen
Senor Chang und Stalin ist,

72
00:03:23,462 --> 00:03:25,246
dass ich weiß wer Senor Chang ist.

73
00:03:25,415 --> 00:03:28,431
Habt ihr gehört wie er mich Jackee nannte, als ob
ich irgendeine schwarze, weibliche Karikatur wäre?

74
00:03:28,556 --> 00:03:30,793
Wenn der liebe Gott nicht zugesehen hätte,
hätte ich ihn geschlagen.

75
00:03:31,326 --> 00:03:33,045
Leute, was denkt ihr wer gemogelt hat?

76
00:03:35,125 --> 00:03:37,150
Schmeichelhaft. Aber wenn ich mogle,
dann schreibe ich nicht Informationen

77
00:03:37,275 --> 00:03:39,544
aus einem Buch auf ein Stück Papier.

78
00:03:39,669 --> 00:03:41,095
Das ist praktisch lernen,
um Gottes willen.

79
00:03:41,440 --> 00:03:43,502
Wer immer den Spickzettel gemacht hat,
ist kein richtiger Betrüger.

80
00:03:43,627 --> 00:03:45,641
Nur... unsicher und naiv.

81
00:03:47,114 --> 00:03:48,853
Ich mag naiv sein, aber ich bin nicht dumm.

82
00:03:50,215 --> 00:03:52,898
Nun, ich mag dumm sein, aber ich versuche
nicht auszusehen als ob ich es nicht wäre.

83
00:03:54,499 --> 00:03:56,735
Nun, ich mag ein Genie sein,
aber ich bin nicht lesbisch.

84
00:03:58,155 --> 00:03:59,280
Wen interessiert's wer den
Spickzettel gemacht hat?

85
00:03:59,448 --> 00:04:02,700
Der einzig wahre Betrüger, ist derjenige,
der alle mit einer Null bedroht.

86
00:04:02,868 --> 00:04:06,249
Du hast recht! Das ist so unfair.
Ich kann mit diesem Stress im Augenblick nicht umgehen.

87
00:04:06,374 --> 00:04:09,123
Ich werde bereits von meinen Aufgaben
in der Schulsong-Kommission überfordert.

88
00:04:09,291 --> 00:04:10,562
Du bist eine Musikerin?

89
00:04:10,824 --> 00:04:14,295
Eww nein. Ich habe einen lokalen Komponisten eingestellt.
Aber er ist ziemlich schwierig.

90
00:04:14,463 --> 00:04:15,921
Ich schätze das ist deine Schuld.

91
00:04:16,936 --> 00:04:17,922
Ist es?

92
00:04:17,923 --> 00:04:20,999
Du hast einen Pianisten und Songschreiber
einen Meter vor dir sitzen.

93
00:04:21,212 --> 00:04:23,596
Ich habe den Jingle für Hawthorne
Wipe's feuchte Erfrischungstücher geschrieben.

94
00:04:23,885 --> 00:04:26,891
Ich würde deinen Song umsonst machen.
Netter Versuch, "Metamucil" (= Diätmittel)

95
00:04:27,060 --> 00:04:29,351
Troy könnte den Schulsong machen.
Er hat Rap Musik erfunden.

96
00:04:29,519 --> 00:04:31,250
ist verwandt mit Danny Glover
und Präsident Obama.

97
00:04:31,449 --> 00:04:33,284
Warst du die ganze Zeit rassistisch,

98
00:04:33,409 --> 00:04:36,650
während ich jedem in der Kirche erzählt
habe, was ein süßer Karamel Engel du bist?

99
00:04:37,060 --> 00:04:39,904
Die Sachen, die ich heute morgen sagte, waren nicht wahr.
Ich habe dich nur verarscht.

100
00:04:40,219 --> 00:04:42,028
- Du hast gelogen?
- Als Scherz.

101
00:04:42,153 --> 00:04:46,201
- Hat dich niemand mal verarscht?
- Ja. Nur Spaß gemacht. Nein. Ungefähr so?

102
00:04:49,207 --> 00:04:50,497
Das ist kein Tisch.

103
00:04:52,053 --> 00:04:53,203
Das ist witzig.

104
00:04:53,727 --> 00:04:56,227
Erinnerst du dich
das wir Spanisch lernen wollten?

105
00:04:59,768 --> 00:05:02,259
Pierce, ich habe mit dem Vorstand geredet,
er hat gesagt du kannst den Schulsong schreiben.

106
00:05:03,732 --> 00:05:06,874
- Nun, dass ist schon besser.
- Die Statuen Widmung ist am Freitag.

107
00:05:06,999 --> 00:05:09,892
- Also musst du bis dahin fertig sein.
- Diesen Freitag?

108
00:05:10,060 --> 00:05:13,282
- Wenn das nicht genug Zeit ist..
- Du weißt nicht viel über das Genie.

109
00:05:13,737 --> 00:05:15,624
- Ja, ich kann es bis Freitag machen.
- Großartig!

110
00:05:15,749 --> 00:05:18,901
Da gibt es ein Piano im Proberaum.
Ich werde dir helfen, wo ich nur kann.

111
00:05:19,269 --> 00:05:21,498
- Du wirst großartige Arbeit leisten!
- Ich weiß!

112
00:05:22,376 --> 00:05:25,448
Also... das ist die letzte Chance

113
00:05:25,659 --> 00:05:28,088
für den Betrüger ein Erwachsener zu sein,

114
00:05:28,213 --> 00:05:30,602
Und sich dem zu stellen...

115
00:05:31,887 --> 00:05:33,332
oder jeder fällt durch.

116
00:05:33,867 --> 00:05:35,467
Ihr habt zehn Sekunden..

117
00:05:35,727 --> 00:05:36,877
die jetzt beginnen.

118
00:05:48,685 --> 00:05:50,724
Ich habe nie zuvor eine Null bekommen.

119
00:05:51,241 --> 00:05:52,241
Ich habe es getan.

120
00:05:54,396 --> 00:05:56,188
Du hast dir damit
Zeit gelassen.

121
00:05:56,357 --> 00:05:58,804
Wie können Sie es wagen, eine Klasse zu
terorrisieren, durch drohen ihrer Noten.

122
00:05:58,929 --> 00:06:01,624
es ist nicht so einfach menschliche
Wesen miteinander reden zu lassen.

123
00:06:01,749 --> 00:06:02,661
Werft auf sie!

124
00:06:06,568 --> 00:06:07,668
Wirklich erwachsen.

125
00:06:08,685 --> 00:06:09,660
Das ist richtig.

126
00:06:09,828 --> 00:06:11,403
Wir sind erwachsen.

127
00:06:11,697 --> 00:06:14,354
Zu erwachsen um in einer Klasse

128
00:06:14,479 --> 00:06:16,250
mit einem mogelnden, lügenden
Kack-Gesicht zu sitzen!

129
00:06:18,179 --> 00:06:19,450
Okay...

130
00:06:19,987 --> 00:06:21,659
Zeit zum lernen einiger
feierlicher Begrüßungen.

131
00:06:29,260 --> 00:06:31,860
Also... wow.

132
00:06:32,116 --> 00:06:33,517
Ich wette du genießt das.

133
00:06:33,754 --> 00:06:37,785
Als wir uns das erste mal getroffen haben,
als du hier oben warst, und ich hier war, und nun..

134
00:06:38,312 --> 00:06:40,093
Ich gab einem schmutzigen Penner
heute einen viertel Dollar.

135
00:06:40,500 --> 00:06:41,930
Was werden sie mir antun?

136
00:06:42,095 --> 00:06:45,145
Nun, sie werden dir kein Eis kaufen.
Hi, Dean Pelton.

137
00:06:45,436 --> 00:06:48,157
Was für einen Auftritt ich hier hinlegen muss.
Du wärst dann Britta Perry.

138
00:06:48,810 --> 00:06:50,745
Ich habe gerade mit Senor Chang gesprochen.

139
00:06:50,952 --> 00:06:54,121
und ich bin besorgt, dass Greendale
diese Sache ziemlich ernst nimmt.

140
00:06:54,811 --> 00:06:56,761
Mehr als eine Universität es würde!

141
00:06:59,315 --> 00:07:00,720
Dein Fall wird morgen

142
00:07:00,845 --> 00:07:03,505
durch ein Disziplinar-Gericht
in Borchart Hall überprüft.

143
00:07:03,848 --> 00:07:07,051
- Du könntest dem Rauswurf gegenüberstehen.
- Ist Borchart Hall nicht der Pool?

144
00:07:07,378 --> 00:07:10,650
da gibt es einen Olympischen Pool,
Ja, aber wir werden auch,

145
00:07:10,775 --> 00:07:13,838
einen 6,000 $ Tisch benutzen.

146
00:07:14,352 --> 00:07:17,685
Ist es ihr erlaubt einen Anwalt zu haben?
Ich mag kein Praktizierender Anwalt mehr sein,

147
00:07:17,810 --> 00:07:20,189
aber im Vergleich zu diesem Ort,
bin ich Alan Dershowitz (= bekannter Rechtsanwalt)

148
00:07:20,190 --> 00:07:22,190
Ah... okay, Autsch
und Ja...

149
00:07:22,525 --> 00:07:25,346
Wenn du möchtest, könntest du sie vertreten.
Bis dann.

150
00:07:25,471 --> 00:07:29,583
Ich werde nicht da sitzen, während irgendein Gericht
seinen Spaß hat mich zu beurteilen.

151
00:07:30,159 --> 00:07:34,163
Wenn du mit mir erscheinst, folge meinen Anweisungen,
und leugne alles, du wirst Frei sein.

152
00:07:34,288 --> 00:07:36,330
- Das ist die Winger-Garantie.
- Ich verstehe.

153
00:07:36,498 --> 00:07:39,008
Du denkst du kannst meine Haut retten,
wenn du deine Anwalt's Kraft benutzt,

154
00:07:39,133 --> 00:07:41,293
und beförderst mich in eine Art
von dankbarer Erregung.

155
00:07:41,461 --> 00:07:43,761
Ich kann das weder bestätigen,
noch leugnen.

156
00:07:44,435 --> 00:07:45,835
Siehst du wie gut ich bin?

157
00:07:48,020 --> 00:07:49,468
Hey Troy. Hast du das gehört?

158
00:07:50,814 --> 00:07:52,414
Alle Hunde sind nun blau.

159
00:07:52,823 --> 00:07:54,598
Jeder einzelne Hund auf
der Welt ist blau.

160
00:07:57,974 --> 00:08:00,717
- Ich verarsche dich nur.
- Lass mich dir ein paar Dinge

161
00:08:00,912 --> 00:08:02,999
erklären wie das geht.

162
00:08:03,124 --> 00:08:07,059
Zunächst einmal, ich kann nicht verarscht werden,
weil ich nicht so leichtgläubig bin wie du.

163
00:08:07,184 --> 00:08:09,354
Zweitens, du bist nicht gut darin,

164
00:08:09,531 --> 00:08:12,581
weil du keinen glaubwürdigen
Gesichtsausdruck hast, okay?

165
00:08:12,706 --> 00:08:14,910
Dein Gesicht? Es ist schlecht.

166
00:08:15,344 --> 00:08:16,310
Ebenfalls...

167
00:08:16,435 --> 00:08:18,997
musst du die Linie zwischen
glaubwürdig fahren und...

168
00:08:20,478 --> 00:08:23,085
- Auf was schreibst du?
- Es ist ein Notizblock.

169
00:08:23,253 --> 00:08:26,130
- Aber was... was für eine Sprache?
- Warscheinlich Arabisch.

170
00:08:35,466 --> 00:08:38,301
Ich berufe dieses
Disziplinar-Gericht

171
00:08:38,426 --> 00:08:40,894
an unseren "State of the Art"-Gerichttisch,

172
00:08:41,062 --> 00:08:44,982
welches sein eingenes eingebautes Soundsystem hat,
also "Nimm das Yale!" (= Universität in USA)

173
00:08:45,150 --> 00:08:48,360
Unsere Richter sind unter anderem Ich,
Dean Craig Pelton.

174
00:08:48,632 --> 00:08:50,070
Professor Ian Duncan.

175
00:08:50,238 --> 00:08:52,114
Professor Ben Chang.

176
00:08:52,451 --> 00:08:54,366
Nein, du bist ein Lehrer.
Kein Professor.

177
00:08:54,709 --> 00:08:56,785
Vielleicht weil ich nicht
wie Ron Weasley (= Figur aus Harry Potter) aussehe.

178
00:08:56,954 --> 00:08:59,121
Das ist der Unterschied,
der qualifizierende Faktor.

179
00:08:59,246 --> 00:09:00,822
Herren, Tagesordnungspunkt.

180
00:09:01,015 --> 00:09:02,870
Wie kann Senor Chang einer
der Richter sein?

181
00:09:02,995 --> 00:09:04,745
Er ist derjenige, der meine
Mandanting anklagt.

182
00:09:05,253 --> 00:09:08,123
Du hast hier Prinz Charles,
der dein Saufkumpan ist.

183
00:09:08,248 --> 00:09:09,248
Hast mich.

184
00:09:09,424 --> 00:09:13,060
Es klingt, als ob es dort zwei Vorurteile gebe,
einer auf jeder Seite, und ich gehe in beide Richtungen.

185
00:09:13,551 --> 00:09:16,805
Lasst uns das Notieren
Lashonda, können wir das bitte Notieren?

186
00:09:17,663 --> 00:09:20,410
Ich bin neutral,
also sollte alles gut laufen.

187
00:09:20,960 --> 00:09:21,852
Lasst uns beginnen.

188
00:09:22,123 --> 00:09:25,189
Schön.
Das Gericht ruft Lehrer Chang auf.

189
00:09:26,241 --> 00:09:28,942
- Mach einfach weiter so Frost/Nixon (= Film)
- Ich habe geplant dies zu tun.

190
00:09:29,110 --> 00:09:30,491
Hat mich den ganzen Tag gekostet.

191
00:09:32,119 --> 00:09:34,823
Mister Chang, Könnten Sie Uns noch
einmal die gestrigen Ereignise erläutern

192
00:09:34,991 --> 00:09:37,442
Mit großem Vergnügen,
Es war ein Dienstag,

193
00:09:37,567 --> 00:09:39,891
zu Tagesanbruch um 5:58,

194
00:09:40,245 --> 00:09:41,997
Ich bin aufgestanden,
bin auf die Toilette gegangen,

195
00:09:42,539 --> 00:09:45,000
Ich habe ein Frühstück gemacht, bestehend aus...

196
00:09:47,176 --> 00:09:48,764
Green-dale.

197
00:09:47,176 --> 00:09:48,764
Green-dale.

198
00:09:50,087 --> 00:09:51,087
Schmutzwasser

199
00:09:55,056 --> 00:09:58,674
Greendale ist kein Schmutzwassereimer

200
00:10:00,619 --> 00:10:02,668
Fast fertig. Gut.

201
00:10:02,669 --> 00:10:03,669
Oh, gut.

202
00:10:03,670 --> 00:10:06,180
Sag dem Vorstand, dass ich einen Song hab,
der den Teufel an die Wand scheißen lässt!

203
00:10:06,421 --> 00:10:07,999
Das ist fantastisch.

204
00:10:09,409 --> 00:10:11,206
Machts dir was aus, wenn ich
mir anhör, wie weit du bist.

205
00:10:11,207 --> 00:10:13,207
Ähm, nun ja... sicher...

206
00:10:13,510 --> 00:10:16,210
Ich fang wahrscheinlich mit
dem hier an...

207
00:10:17,791 --> 00:10:19,641
Weisst du, so eine Note vielleicht.

208
00:10:19,834 --> 00:10:22,244
Und das Ende wird
wahrscheinlich diese Note.

209
00:10:22,766 --> 00:10:25,891
Den Text kann ich dir nicht sagen. Weisst
du der Rest ist wirklich eine Überraschung.

210
00:10:27,603 --> 00:10:30,395
Ich bin nur ein wenig besorgt. Ich
hab die selben zwei Noten gehört,

211
00:10:30,700 --> 00:10:34,107
und deine Notenblätter schauen so
aus wie eine Chinesische Bestellkarte.

212
00:10:34,275 --> 00:10:36,575
Ein Musiker sieht Musik in Allem.

213
00:10:37,688 --> 00:10:39,288
Ich meine, es könnte...

214
00:10:39,991 --> 00:10:41,757
Moo shoo Schwein

215
00:10:42,203 --> 00:10:44,441
gefiedert mit Salat

216
00:10:44,566 --> 00:10:46,535
Siehst du? Es kommt einfach so.

217
00:10:46,660 --> 00:10:48,845
Du solltest wirklich
nicht hier sein. - Was?

218
00:10:48,970 --> 00:10:52,018
Du bist mitten in einem
pochenden, kosmischen Schoß

219
00:10:52,225 --> 00:10:55,669
von Kreativität und wenn
das Baby mal losgeht,

220
00:10:55,794 --> 00:10:58,118
kann ich nicht für deine
Gesundheit verantwortlich sein.

221
00:10:59,138 --> 00:11:01,827
Ich weiß es klingt komisch, aber
lass mich dich rausbegleiten.

222
00:11:05,181 --> 00:11:07,462
Dich mit diesem Song raus
begleiten. Wie auf der Bühne?

223
00:11:07,587 --> 00:11:09,661
Also ich begleite dich jetzt hinaus.
Danke das du vorbei geschaut hast.

224
00:11:09,786 --> 00:11:10,786
Tschüss.

225
00:11:22,658 --> 00:11:25,200
Und dann schrie sie "Fick
dich", oder "Fickunterricht",

226
00:11:25,368 --> 00:11:27,828
oder so etwas und dann ist
sie aus dem Zimmer gestürmt,

227
00:11:27,996 --> 00:11:29,996
in ihren High-heels,
als hätte sie ihre Tage.

228
00:11:30,297 --> 00:11:33,333
- Wenn Sie wissen was ich meine.
- Einspruch. Ich weiß nicht, was er meint.

229
00:11:33,502 --> 00:11:35,023
Bitte ermutigen Sie ihn nicht.

230
00:11:35,148 --> 00:11:38,422
Haben Sie noch weitere Fragen? - Die Verteidigung
ruft Britta Perry in den Zeugenstand.

231
00:11:39,816 --> 00:11:41,967
Sind das die High-heels,
von denen er gesprochen hat?

232
00:11:42,392 --> 00:11:44,511
Sind Sie bequem? Sie schauen schön aus.

233
00:11:45,760 --> 00:11:46,750
Ms. Perry.

234
00:11:46,760 --> 00:11:48,223
Haben Sie diesen
Spickzettel geschrieben?

235
00:11:49,584 --> 00:11:50,050
Nein.

236
00:11:50,059 --> 00:11:51,351
Sie hat gestanden!

237
00:11:51,519 --> 00:11:53,202
Sie hat gestanden, um ihre
Mitschüler zu schützen,

238
00:11:53,327 --> 00:11:56,857
weil Sie gedroht haben,
jeden durchfallen zu lassen!

239
00:11:57,025 --> 00:11:58,175
Was haben Sie getan?

240
00:11:58,461 --> 00:12:01,361
Halten Sie ihre aufgeblasene
Luke mit überlappenden Fangzähnen!

241
00:12:01,638 --> 00:12:03,363
Die britische Zahnmedizin
ist nicht vor Gericht.

242
00:12:03,531 --> 00:12:06,344
Vorstand Pelton, ich
weise diesen Fall aus...

243
00:12:06,873 --> 00:12:09,073
- dem Schwimmbereich!
- Es ist sicherlich...

244
00:12:13,439 --> 00:12:16,518
Es klingt sehr wahrscheinlich für mich, als
bestände das einzige Verbrechen dieser Frau darin,

245
00:12:16,643 --> 00:12:18,837
ein Held zu sein und Größer
sein zu wollen.

246
00:12:19,228 --> 00:12:21,214
- Das Gericht vertagt sich.
- Ich hab geschummelt!

247
00:12:21,382 --> 00:12:24,587
Und wir sind wieder zurück. - Einspruch.
Meine Mandantin hat nicht geschummelt.

248
00:12:24,762 --> 00:12:25,760
Doch habe ich.

249
00:12:26,706 --> 00:12:28,094
Ja, Sie hat...

250
00:12:28,900 --> 00:12:29,900
Aber warum?

251
00:12:30,515 --> 00:12:32,765
Das ist die wahre
Frage, oder etwa nicht?

252
00:12:37,022 --> 00:12:40,699
Die Welt war nicht die einzige, die
sich am 11. September geändert hat.

253
00:12:41,527 --> 00:12:42,486
5 Minuten Pause?

254
00:12:43,426 --> 00:12:45,710
Nein, nein. Es steht nichts von Pausen
in den Verordnungen, stimmts?

255
00:12:45,835 --> 00:12:48,158
Das Rad der Gerechtigkeit steht
hier nicht still, nur weil...

256
00:12:49,830 --> 00:12:50,830
Unterbrechung!

257
00:12:50,955 --> 00:12:52,205
Schützt den Tisch!

258
00:12:55,594 --> 00:12:56,779
Beginn mit der Übertragung.

259
00:12:56,904 --> 00:12:58,780
Das Hauptaugenmerk scheint
auf Männerfreundschaften zu liegen.

260
00:12:58,905 --> 00:13:02,557
das Verhalten während der Übertragung
ist offensichtlich von großer Bedeutung.

261
00:13:02,682 --> 00:13:05,296
Der Mensch ist ungefähr 1,55 groß.

262
00:13:05,421 --> 00:13:06,551
Was treibst du da?

263
00:13:07,852 --> 00:13:08,902
Oh, Hey... Troy

264
00:13:09,136 --> 00:13:11,431
Ich hab dich nicht gesehen.
Wie lange stehst du da schon?

265
00:13:13,434 --> 00:13:16,250
Du willst mich verarschen? - Ja, das
habe ich versucht. Du hast mich erwischt.

266
00:13:16,375 --> 00:13:18,146
Ich hab's nur versucht, aber
ich denke, da hab ich einen Fehler gemacht.

267
00:13:21,177 --> 00:13:22,177
Das hast du.

268
00:13:31,661 --> 00:13:34,989
- Dreh mir nicht den Rücken zu.
- Es schaut so aus wie bei Donkey Kong!

269
00:13:35,114 --> 00:13:37,164
Haben Sie ein Problem mit mir?

270
00:13:37,289 --> 00:13:39,417
Ich mag die Tatsache
nicht, dass sie herumlaufen,

271
00:13:39,585 --> 00:13:41,813
als wären Sie besser als
ich, vor meinen Schülern.

272
00:13:41,938 --> 00:13:44,699
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn wir unsere
Unterhaltung in einem Raum weiterführen, mit weniger Eiern?

273
00:13:48,127 --> 00:13:50,527
Sie sind sehr selbstbewusst,
das kann man ihnen lassen.

274
00:13:51,964 --> 00:13:53,348
Aber Sie sollten es nicht.

275
00:13:53,593 --> 00:13:54,766
Was machst du da draussen?

276
00:13:54,934 --> 00:13:58,144
Ich hab ein Problem mit Unehrlichkeit. - Du
wirst verdächtigt, geschummelt zu haben!

277
00:13:59,955 --> 00:14:01,377
Es wird schon alles gut gehen.

278
00:14:01,502 --> 00:14:05,189
Ich muss da nur wieder raus gehen und denen
klar machen, dass du eine gute Person bist.

279
00:14:05,314 --> 00:14:08,776
Du machst das alles nur, weil
du mit mir schlafen willst.

280
00:14:08,901 --> 00:14:10,657
Du willst nicht mal mein Freund sein.

281
00:14:11,751 --> 00:14:13,994
Warte mal. Denkst du
das wirklich über mich?

282
00:14:15,164 --> 00:14:17,391
- Britta, schau mich an.
- Mach ich doch.

283
00:14:17,752 --> 00:14:19,791
Schau wie hübsch mein Gesicht ist.

284
00:14:20,464 --> 00:14:23,042
Wenn ich nur Sex wollte, könnte ich es
von einem Haufen von Frauen bekommen,

285
00:14:23,167 --> 00:14:24,851
ohne diesen ganzen Müll durchzumachen.

286
00:14:24,976 --> 00:14:26,606
Ich bin hier, weil ich dich mag,

287
00:14:26,731 --> 00:14:29,402
und mich würde es freuen,
dein Freund zu sein.

288
00:14:29,951 --> 00:14:32,721
Ich will nicht, dass das Thema vom Tisch
ist, ohne das man es versucht hat.

289
00:14:34,031 --> 00:14:35,890
- Ich glaube dir sogar.
- Wieso solltest du auch nicht?

290
00:14:36,686 --> 00:14:39,689
Ich weiß es nicht. Ich schätze mal...aus
dem selben Grund, wieso ich geschummelt habe.

291
00:14:40,549 --> 00:14:43,250
Ich hab einfach mehr
Erfahrung nichtsnutzig zu sein.

292
00:14:43,375 --> 00:14:47,084
Ich hab diesen Spickzettel auf dem Boden
liegen lassen, weil ich auffliegen wollte.

293
00:14:47,209 --> 00:14:50,985
Ich bin es so gewöhnt alles zu versauen,
dass ich einfach darüber hinwegkommen wollte.

294
00:14:51,110 --> 00:14:52,748
Ich denke wir haben unsere Verteidigung.

295
00:14:54,016 --> 00:14:55,116
Gentlemen...

296
00:14:55,690 --> 00:14:57,829
- Meine Mandantin ist wahnsinnig.
- Was?

297
00:15:03,255 --> 00:15:05,086
Gentlemen, ich bin sicher,
Sie haben gedacht...

298
00:15:05,254 --> 00:15:07,922
dass Ms. Perry ziemlich
eigenartig vor der Pause war.

299
00:15:08,191 --> 00:15:11,770
Aber wenn Sie all das gehört hätten, was
sie mir eben in der Dusche erzählt hat,

300
00:15:11,895 --> 00:15:14,208
würden Sie bemerken, dass sie völlig

301
00:15:14,333 --> 00:15:16,473
ihren Verstand verloren hat.

302
00:15:16,774 --> 00:15:18,224
Sie will keinen Erfolg,

303
00:15:18,656 --> 00:15:20,268
weil sie denkt, dass sie es nicht kann.

304
00:15:20,506 --> 00:15:23,696
Also tut sie alles, um zu versagen.

305
00:15:24,218 --> 00:15:25,273
Das ist verrückt!

306
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Aber...

307
00:15:27,276 --> 00:15:30,604
Wollen wir daraus wirklich ein Verbrechen
machen, an der Greendale verrückt zu sein?

308
00:15:30,959 --> 00:15:32,000
Schaut uns an.

309
00:15:32,125 --> 00:15:35,284
Sie zwei streiten darüber, wer das
höhere Ansehen auf dem College hat,

310
00:15:35,409 --> 00:15:37,327
auf eine Art und Weise, worüber man
sich an Schulen lustig macht.

311
00:15:37,682 --> 00:15:40,968
Herr Vorstand, Sie wollen unbedingt
unter die Top 8 Eliteunis kommen,

312
00:15:41,239 --> 00:15:43,833
dass Sie das Risiko einer
Hinrichtung aussetzen.

313
00:15:44,001 --> 00:15:47,161
Jeder auf dem College ist bescheuert.

314
00:15:47,505 --> 00:15:48,505
Ich nicht!

315
00:15:49,000 --> 00:15:52,008
Komm schon Lennard. Wenn du dich mit mir streiten
willst, zieh wenigstens eine Badehose an.

316
00:15:52,318 --> 00:15:53,318
Erwischt.

317
00:15:55,299 --> 00:15:57,791
Wenn Sie Sie rehabilitieren wollen...

318
00:15:57,916 --> 00:16:01,059
bestrafen Sie Sie damit,
hier bei Uns zu bleiben.

319
00:16:01,227 --> 00:16:04,010
Wenn verrückte Menschen nicht
nach Greendale gehen können,

320
00:16:04,188 --> 00:16:06,088
wo sollen sie sonst hingehen?

321
00:16:08,089 --> 00:16:09,089
Wow...

322
00:16:10,709 --> 00:16:14,155
Unter den Umständen, empfehle ich, dass die
Angeklagte in allen Punkten freigesprochen wird.

323
00:16:14,906 --> 00:16:17,450
Unter der Auflage, dass sie
wöchentlich ein Therapie erhält,

324
00:16:17,618 --> 00:16:19,990
von einem erfahrenen Therapeuten.

325
00:16:20,115 --> 00:16:22,622
Denke da an Freitags, so um 9, oder so.

326
00:16:22,790 --> 00:16:24,207
Alle die dem zustimmen, sagen Ja.

327
00:16:24,943 --> 00:16:25,792
Warten Sie, was?

328
00:16:26,087 --> 00:16:27,537
Das ist einfach passiert.

329
00:16:44,520 --> 00:16:47,021
- Grüße dich, Abed.
- Grüße Sie, Commander.

330
00:16:47,343 --> 00:16:50,150
Erzähl mir von dem, den sie Troy nennen.

331
00:16:50,319 --> 00:16:53,595
Nun, er ist ziemlich arrogant und hat
kein Mitleid mit schwächeren Wesen.

332
00:16:53,763 --> 00:16:55,697
Hör jetzt auf damit.

333
00:16:56,915 --> 00:16:58,265
Ich bin kein Alien.

334
00:16:58,872 --> 00:17:00,312
Ich hab nie gedacht, dass du einer bist.

335
00:17:00,437 --> 00:17:02,221
Aber das ist verrückt, okay?

336
00:17:02,346 --> 00:17:04,874
Das sind glaubwürdige
Alienhand Bewegungen.

337
00:17:04,999 --> 00:17:08,001
Du hast eine ganze Sprache erfunden. Ich bin
sicher du hast eine grüne Hintergrundwand gemietet.

338
00:17:08,827 --> 00:17:12,046
Es würde weniger unheimlich sein,
wenn du wirklich ein Alien wärst.

339
00:17:12,285 --> 00:17:13,794
Das ist was Freunde machen.

340
00:17:13,795 --> 00:17:14,795
Nein...

341
00:17:16,597 --> 00:17:18,102
Von jetzt an Abed,

342
00:17:19,188 --> 00:17:20,972
verarschen sich Freunde
nicht miteinander.

343
00:17:27,355 --> 00:17:28,646
Es ist vorbei. Er weiß es.

344
00:17:32,018 --> 00:17:34,611
- Du wirst ein wenig schlampig.
- Wir sind über dem Budget.

345
00:17:44,962 --> 00:17:46,062
Ich habs.

346
00:17:48,817 --> 00:17:53,096
Greendale, Greendale kleiner Stern

347
00:18:05,960 --> 00:18:07,143
Ich bin ein Betrüger, Annie.

348
00:18:07,440 --> 00:18:10,674
Ich bin so wenig Songwriter,
wie du oder Billy Joel.

349
00:18:11,286 --> 00:18:13,107
Was ist mit dem Hawthorne Jingle?

350
00:18:15,540 --> 00:18:17,214
Willst du es hören? Hier.

351
00:18:18,599 --> 00:18:20,591
Du wirst das Kechtup abstreichen

352
00:18:20,716 --> 00:18:22,611
Mit unseren Reinigungstücher,
Hawthorne Reinigungstücher!

353
00:18:22,736 --> 00:18:24,559
Du wirst den Senf abstreichen

354
00:18:24,684 --> 00:18:26,931
Mit unseren Tüchern beim Picknick!

355
00:18:27,436 --> 00:18:29,342
Das ist "She'll be coming
around the mountain."

356
00:18:29,467 --> 00:18:32,335
Ich weiß. Ich habe alles gestohlen!
Du hast aufs falsche Pferd gesetzt.

357
00:18:32,629 --> 00:18:35,367
- Ich habe nichts.
- Pierce du bist musikalisch.

358
00:18:35,811 --> 00:18:38,842
Du bist kreativ. Du kannst
das. Ich glaube an dich.

359
00:18:39,211 --> 00:18:40,510
Das solltest du nicht. Ich geb auf.

360
00:18:41,333 --> 00:18:42,303
Hör mir mal zu Pierce!

361
00:18:43,190 --> 00:18:47,141
Jetzt sag ich dir mal, was mir meine Mutter erzählt
hat, als ich das Cheerleading aufgeben wollte.

362
00:18:47,266 --> 00:18:48,685
Du bist nicht sehr hübsch,

363
00:18:48,925 --> 00:18:51,639
Du hast keine Brüste, und du kannst keinen
Korbwurf, wenn es um dein Leben geht,

364
00:18:51,764 --> 00:18:53,898
aber du hast eine Verpflichtung.

365
00:18:54,066 --> 00:18:55,859
Also nimm deine
Pompoms, Pierce,

366
00:18:56,027 --> 00:18:58,444
stopf deinen BH, mach
dich fertig für den Teambus

367
00:18:58,569 --> 00:19:01,132
vergess, dass du bei Taco Bell
arbeitest, weil das Leben hart ist.

368
00:19:01,568 --> 00:19:05,869
Aber wir machen weiter
und nur so geht es.

369
00:19:08,867 --> 00:19:10,467
Ich "spiel" mich selber raus...

370
00:19:13,717 --> 00:19:15,215
Und so geht es.

371
00:19:15,808 --> 00:19:16,808
Das ist es.

372
00:19:18,090 --> 00:19:20,174
Eins, zwei, Luis Guzman!

373
00:19:25,077 --> 00:19:27,606
- Greenday wird vielleicht nicht...
- Sprech einfach nicht mit mir.

374
00:19:28,144 --> 00:19:29,777
Kein Problem. Bin nur
froh, dass du hier bist.

375
00:19:29,902 --> 00:19:32,770
Ich möchte gern unseren Schüler
Pierce Hawthorne vorstellen,

376
00:19:32,938 --> 00:19:36,022
der Greendales eigenen
Schulsong geschrieben hat.

377
00:19:36,023 --> 00:19:37,023
Pierce...

378
00:19:38,110 --> 00:19:41,237
Danke Herr Vorstand.
Dieser Song widme ich Annie.

379
00:19:43,306 --> 00:19:44,782
Dafür, dass sie an mich geglaubt hat.

380
00:19:48,898 --> 00:19:51,122
Stehe in der Bücherladenschlange

381
00:19:51,247 --> 00:19:53,397
Warte auf das Klingeln

382
00:19:54,173 --> 00:19:56,127
Damit man in die Klasse kann

383
00:19:58,547 --> 00:19:59,998
Tanz in deiner Unterhose

384
00:20:00,123 --> 00:20:02,133
Mach die Klimaanlagenreperatur

385
00:20:02,134 --> 00:20:04,134
- Ist das Bruce Hornsby?
- Ja.

386
00:20:04,135 --> 00:20:06,081
- Weiß er, dass er es gestohlen hat?
- Ich denke nicht. Lass es ihn genießen.

387
00:20:06,324 --> 00:20:08,245
- Können wir verklagt werden?
- Bin mir nicht sicher.

388
00:20:09,655 --> 00:20:11,809
Greendale so geht es nun mal

389
00:20:12,190 --> 00:20:13,290
Ja, sie haben uns.

390
00:20:13,956 --> 00:20:16,595
Manche Dinge sind
immer noch die Gleichen

391
00:20:18,736 --> 00:20:20,982
Schmutzwassereimer und Strumpfhose

392
00:20:23,020 --> 00:20:25,315
Annie glaubt an mich

393
00:20:54,511 --> 00:20:56,020
- Wie viele?
- 46. Du hast gewonnen.

394
00:20:56,100 --> 00:20:57,350
- Der beste aus drei Durchgängen?
- Ja.

