1
00:00:00,830 --> 00:00:01,777
Wie Sie wissen,

2
00:00:01,902 --> 00:00:04,713
wird dem Kollegium in Greendale 
vorgeschrieben, Zusatzpunkte

3
00:00:04,838 --> 00:00:07,749
an Schüler zu vergeben, die Veranstaltungen in
Schulischen Bereichen organisieren,

4
00:00:07,874 --> 00:00:11,632
währenddessen, was wir normalerweise
als "Freizeit" verstehen.

5
00:00:12,763 --> 00:00:16,182
Kein Student in irgendeinem Fach hat diese Option jemals ausgeübt.

6
00:00:17,211 --> 00:00:18,100
Bis jetzt.

7
00:00:21,289 --> 00:00:22,598
Heute Abend in der Bücherei,

8
00:00:22,723 --> 00:00:25,369
werde ich eine "Dia de los
muertos" Party halten.

9
00:00:25,494 --> 00:00:27,735
- Entspann dich.
- "Dia de los muertos"

10
00:00:28,040 --> 00:00:29,571
oder "Tag der Toten", der...

11
00:00:29,696 --> 00:00:32,240
wird manchmal auch als Mexikanisches
Halloween bezeichnet.

12
00:00:32,365 --> 00:00:34,506
Was ziemlich anstößig für Leute ist,

13
00:00:34,631 --> 00:00:36,786
für die "Mexikanisches Halloween" als eine sexuelle Stellung vertraut ist.

14
00:00:37,841 --> 00:00:40,615
Auf jeden Fall bekommen alle die
hingehen zusätzliche Punkte
(für den Abschluss).

15
00:00:40,740 --> 00:00:42,773
Und ich werde dafür nicht mal bezahlt.

16
00:00:43,356 --> 00:00:44,656
Bis heute Abend.

17
00:00:50,496 --> 00:00:54,543
Die meisten von euch haben auf meine E-mail-Einladung
geantwortet, aber einige von euch sind noch übrig,

18
00:00:54,721 --> 00:00:56,298
- Also...
- Zähl mich dazu.

19
00:00:56,423 --> 00:00:58,641
Das ist meine erste College Party.
Ich bringt Tequila mit,

20
00:00:58,925 --> 00:01:01,358
und ich hab gerade "Van Wilder 2:
The Rise Of Taj" ausgeliehen,

21
00:01:01,483 --> 00:01:02,478
und schau.

22
00:01:02,868 --> 00:01:06,383
- Du hast deinen Hochzeitsring abgenommen.
- Mein Ehemann ist seit 6 Monaten weg,

23
00:01:06,508 --> 00:01:08,776
also denke ich, es ist Zeit zu
realisieren, dass ich Single bin.

24
00:01:09,094 --> 00:01:10,152
Nachricht erhalten.

25
00:01:10,919 --> 00:01:12,947
Ich hab immer noch nichts
von Jeff und Pierce gehört.

26
00:01:13,174 --> 00:01:16,664
Ich dachte, ich hätte dir eine Antwort von diesem Taschentelefon geschickt.

27
00:01:16,789 --> 00:01:19,286
- Zugang zu E-mail.
- Du gehst nicht auf Annies Party?

28
00:01:19,714 --> 00:01:22,872
Ich habe einen Konflikt. Mit
dem Genuss meines Lebens.

29
00:01:23,149 --> 00:01:25,293
Ich versteh die Spracherkennung nicht

30
00:01:25,418 --> 00:01:27,762
von diesem Teil. Es ist so,
als wäre ich meine Mutter.

31
00:01:27,887 --> 00:01:29,267
Mutter anrufen.

32
00:01:30,380 --> 00:01:32,334
- Was?
- Da wir grad von Leben genießen reden,

33
00:01:32,459 --> 00:01:34,112
Ich will hier nicht meine
Zeit verschwenden...

34
00:01:34,237 --> 00:01:36,705
aber bist du dir sicher, das sich hier nicht irgendwas nicht-platonisches

35
00:01:36,830 --> 00:01:38,597
- zwischen uns kristallisiert hat?
- Ich bin mir sicher.

36
00:01:38,995 --> 00:01:41,026
Gut, weil eine meiner
Professorinnen ist echt heiß,

37
00:01:41,151 --> 00:01:43,602
- und ich wollte dir zuerst meine Absage geben.
- Hallo, Pierce?

38
00:01:43,770 --> 00:01:46,884
- Mom?
- Wie läuft die Schule? Bist du beliebt?

39
00:01:47,702 --> 00:01:50,152
Ich fahr durch einen Tunnel.

40
00:01:52,814 --> 00:01:56,181
- Falsche Nummer.
- Hat dieser Jeff aufgehört dich zu hänseln?

41
00:01:56,306 --> 00:01:58,358
Wie gehts deiner kanadischen Freundin?

42
00:02:00,329 --> 00:02:03,205
Ich hab den Geist deines Vaters wieder gesehen.
Er ist immer noch sauer.

43
00:02:05,296 --> 00:02:07,296
Subcentral prÃ¤sentiert

44
00:02:07,297 --> 00:02:09,297
Community S01E07
"Introduction to Statistics"

45
00:02:09,298 --> 00:02:11,298
übersetzt von karo1234 und domi92

46
00:02:11,299 --> 00:02:13,299
Korrektur und Anpassung: SaSaS

47
00:02:30,597 --> 00:02:33,261
Die Bernoulli Streuung ist die Nummer des Erfolges

48
00:02:33,386 --> 00:02:37,409
in einem Zeitraum von unabhängigen
ja-nein Experimenten.

49
00:02:37,410 --> 00:02:38,410
Okay.

50
00:02:38,805 --> 00:02:42,077
Für die Abfrage am Montag, schauen Sie die Kapitel drei und vier an.

51
00:02:45,732 --> 00:02:47,215
Bernoulli ist einer von meinen Liebsten.

52
00:02:47,340 --> 00:02:49,774
Kleine Tatsache, Statistiken
waren nicht seine einzige Liebe.

53
00:02:49,899 --> 00:02:52,779
Er ist auch für seine französische Soße, die auf Fleisch und Geflügel benutzt wird, bekannt.

54
00:02:52,783 --> 00:02:55,466
- Das ist Bearnaise.
- Das sollten wir in einem Restaurant klären.

55
00:02:56,296 --> 00:02:57,982
Das ist süß. Ein wenig aggressiv,

56
00:02:58,107 --> 00:03:01,263
aber für eine selbstbewusste Frau mit Autorität, fühle ich
mich zu Männern die Verantwortung übernehmen hingezogen.

57
00:03:01,565 --> 00:03:05,434
- Sie sind sarkastisch oder hab ich sie gehabt?
- Sie hatten mich, bis sie mich danach gefragt haben.

58
00:03:06,295 --> 00:03:09,122
Verdammt. Neuer Versuch.
Sie mit dem Rock, gehen Sie mit mir aus.

59
00:03:09,247 --> 00:03:11,798
Das würde ich gerne, Mr. Winger. Sie sind groß, sie wissen wie man sich kleidet,

60
00:03:11,923 --> 00:03:14,700
und ich habe Sie so eingeordnet um zu
wissen, dass es nicht unangemessen wäre.

61
00:03:14,707 --> 00:03:17,530
- Danke.
- Das einzige Problem, ich verabrede mich nicht mit Studenten.

62
00:03:20,920 --> 00:03:23,070
Wenn Sie zustimmen
mit mir auszugehen...

63
00:03:23,420 --> 00:03:25,412
Peinlich.
Wie klein ist der Campus.

64
00:03:25,732 --> 00:03:26,732
Bastard.

65
00:03:27,133 --> 00:03:29,981
- Ist schon okay, mich störts nicht.
- Es ist ekelhaft wie sich Männer benehmen.

66
00:03:30,106 --> 00:03:33,349
Hast du jemals dieses Katherine Heigl Poster gesehen, wo
Butler dieses Herz über seinen Wiener hatte?

67
00:03:33,474 --> 00:03:35,341
- Das hallt mir immer noch nach.
- Ok, gut.

68
00:03:35,466 --> 00:03:37,796
Aber nur nochmal um das klarzustellen,
mich kümmert es nicht was Jeff macht.

69
00:03:37,921 --> 00:03:38,921
Bastard.

70
00:03:39,419 --> 00:03:41,356
Ich bin fast kein Student.
Ich bin älter als Sie.

71
00:03:41,481 --> 00:03:43,544
Ich fahre einen Lexus. Hab
"Ghostbusters" im Kino gesehen...

72
00:03:43,669 --> 00:03:44,849
Mein Zahnfleisch geht zurück.

73
00:03:45,250 --> 00:03:47,635
Es ist unheimlich, wie viele
meiner Knöpfe sie finden,

74
00:03:47,760 --> 00:03:49,645
aber ich habe eine Vorschrift
für das, ich bleibe dabei.

75
00:03:49,929 --> 00:03:51,981
Trinken Sie einen Kaffee mit mir.
Ich kann ihre Meinung ändern.

76
00:03:52,150 --> 00:03:54,817
Ich weiß, dass sie können.
Deshalb bekommen Sie ja keine Chance.

77
00:03:59,718 --> 00:04:03,231
- Kommen Sie zu meiner Party.
- Ich werde definitiv vorbei schauen.

78
00:04:03,356 --> 00:04:05,226
Also kann ich dich definitiv dazu schreiben,

79
00:04:05,351 --> 00:04:07,168
dass du pünktlich um 7:00 Uhr zur spanischen Fragestunde kommst?

80
00:04:07,293 --> 00:04:09,254
- Der Punkt an der Sache ist...
- Der Punkt an der Sache ist...

81
00:04:09,379 --> 00:04:11,402
Jetzt hau ich mal auf den Tisch.
Verstehst du?

82
00:04:11,527 --> 00:04:14,763
Ich kann mich durchsetzen und
ich halte Augenkontakt,

83
00:04:14,888 --> 00:04:16,589
und daraus folgen Ergebnisse.

84
00:04:16,794 --> 00:04:19,174
- Versuchst du mich zu beeindrucken?
- Es hat bei Pierce funktioniert.

85
00:04:19,416 --> 00:04:20,759
Dauerwerbesendungen
funktionieren bei ihm.

86
00:04:21,260 --> 00:04:22,260
Jeff...

87
00:04:22,420 --> 00:04:24,220
Du bist der coole Typ, okay?

88
00:04:24,357 --> 00:04:26,492
Wenn du da bist, wird es
meine erste Party, die ich gebe,

89
00:04:26,617 --> 00:04:30,267
wo niemand sagt, dass sie nachhause
gehen müssen, wegen den Nachrichten.

90
00:04:31,858 --> 00:04:34,064
Das wird nicht funktionieren. Das letzte Mal als du das gemacht hast,

91
00:04:34,232 --> 00:04:36,609
Hab ich eine Ampulle deiner Tränen aufgehoben und habe Immunität aufgebaut.

92
00:04:36,973 --> 00:04:38,800
Ich war so unbeliebt
in der High School,

93
00:04:38,925 --> 00:04:41,447
der Schülerlotse hat mich in den Verkehr gelockt.

94
00:04:42,394 --> 00:04:45,233
Diese Party ist eine zweite Chance, um...

95
00:04:45,855 --> 00:04:46,827
Hip zu sein.

96
00:04:47,388 --> 00:04:48,388
Cool.

97
00:04:49,918 --> 00:04:51,049
Lässig.

98
00:04:53,007 --> 00:04:54,209
Ich werde zu
deiner Party kommen.

99
00:04:54,603 --> 00:04:55,603
Danke.

100
00:04:56,387 --> 00:05:00,287
Ich schreib dich ein, für zwei Beutel Eis
und eine Packung Pappbecher.

101
00:05:14,544 --> 00:05:15,744
Nimmst du eine Pille?

102
00:05:17,960 --> 00:05:19,999
- Ja tu ich.
- Xenolovaden.

103
00:05:20,168 --> 00:05:21,478
Mein Großvater hat die auch
in deinem Alter genommen.

104
00:05:21,603 --> 00:05:23,906
- Fantastisch.
- Hilft mit dem Gehproblem.

105
00:05:24,074 --> 00:05:26,260
Nach einiger Zeit stand er auf,
sein Gedächtnis war nicht das beste.

106
00:05:26,385 --> 00:05:27,981
Er hat die falschen Pillen gemixt.
Weisst du wie alt Menschen werden?

107
00:05:28,106 --> 00:05:29,311
Hab schonmal davon gehört.

108
00:05:29,436 --> 00:05:31,546
Einmal ist er die Straße entlang ohne Hosen gerannt.

109
00:05:31,671 --> 00:05:33,929
Was im Gaza Streifen, wenn man drüber
nachdenkt, nicht so gut war,

110
00:05:34,054 --> 00:05:37,195
- also solltest du wahrscheinlich vorsichtig sein...
- Ich brauche wirklich nicht deinen Rat,

111
00:05:37,320 --> 00:05:38,754
Ich bin nicht dein hosenloser Großvater.

112
00:05:39,855 --> 00:05:41,255
Hosenloser Großvater.

113
00:05:45,556 --> 00:05:47,556
- Ola!
- Süßes sonst gibt's Saures, Annie!

114
00:05:47,557 --> 00:05:48,557
Gruselig!

115
00:05:50,858 --> 00:05:51,858
Hi!

116
00:05:51,859 --> 00:05:52,859
Britta?

117
00:05:54,417 --> 00:05:55,980
- Du schaust bezaubernd aus.
- Danke.

118
00:05:56,105 --> 00:05:59,608
Ich hasse es, wenn Frauen Halloween benutzen, als Ausrede dafür, dass sie sich wie Schlampen anziehen.

119
00:05:59,609 --> 00:06:00,609
Ja.

120
00:06:02,607 --> 00:06:03,857
Okay, allemal herhören.

121
00:06:05,043 --> 00:06:06,417
Ich denke wir können beginnen.

122
00:06:06,542 --> 00:06:09,581
Ich habe für jeden seinen persönlichen Plätzchengrabstein.

123
00:06:09,706 --> 00:06:10,786
Nach Tradition,

124
00:06:11,438 --> 00:06:15,038
und in ein paar Minuten, werden wir
mit dem "Tanz der Toten" beginnen...

125
00:06:15,039 --> 00:06:16,839
La Danca de los muertos

126
00:06:16,835 --> 00:06:18,293
Du musst das nicht machen!

127
00:06:18,462 --> 00:06:19,462
Feiert weiter.

128
00:06:26,762 --> 00:06:29,847
Nett von dir, das du vorbeikommst. Du wärst
wahrscheinlich lieber bei deiner heißen Professorin.

129
00:06:30,016 --> 00:06:32,069
Nun, das ist witzig, ich hab mich hier
eingeschrieben, als einen egoistischen Einzelgänger,

130
00:06:32,194 --> 00:06:34,309
aber die Gruppe hat mir einen
Kurs in Freundschaft gegeben.

131
00:06:34,558 --> 00:06:36,668
- Sie hat dich abblitzen lassen, huh?
- Sie benotet gerade Arbeiten.

132
00:06:36,793 --> 00:06:39,042
Professor Slater?
Sie korrigiert keine Arbeiten.

133
00:06:39,167 --> 00:06:42,818
- Sie ist auf der Party in der Cafeteria.
- Oh, es ist der Lauschende Stierkämpfer

134
00:06:44,105 --> 00:06:46,697
- Behauptest du meine Leute wären hinterlistig?
- Was?

135
00:06:47,620 --> 00:06:51,201
Es bildet sich ein Sturm da draussen am Horizont, aber du und ich werden die Nacht retten.

136
00:06:51,417 --> 00:06:53,683
Knabberzeug, Brezeln, Babykarotten,

137
00:06:54,259 --> 00:06:56,159
berechenbar aber lecker.

138
00:06:58,160 --> 00:06:59,360
- Hey.
- Hey.

139
00:06:59,479 --> 00:07:02,379
Kann ich dich was fragen, was
ich den echten Batman fragen wollte?

140
00:07:03,543 --> 00:07:04,631
Schaue ich gut aus?

141
00:07:05,230 --> 00:07:08,280
- Du bist ein sehr attraktiver junger Mann.
- Ich wusste es.

142
00:07:11,541 --> 00:07:13,557
Lasst uns anfangen.

143
00:07:13,928 --> 00:07:15,028
Wer bist du?

144
00:07:15,231 --> 00:07:16,781
Ich bin der "Beastmaster" (=Film)

145
00:07:18,581 --> 00:07:19,646
Aus dem Film Beastmaster.

146
00:07:21,733 --> 00:07:24,041
Unter welchem Stein
hast du denn gelebt?

147
00:07:24,166 --> 00:07:26,554
Als was gehst du?
Ein schwuler Depp?

148
00:07:26,679 --> 00:07:28,104
- Mach nur Witze.
- War ein guter.

149
00:07:28,229 --> 00:07:29,656
Ich verkleide mich nicht so gern.

150
00:07:29,824 --> 00:07:32,262
Du bist auch nicht wirklich der
Typ der Frauen mag, huh?

151
00:07:32,387 --> 00:07:34,495
Bauchtreffer.
Ist das Alkohol?

152
00:07:36,296 --> 00:07:37,296
Hallo!

153
00:07:37,320 --> 00:07:39,854
- Hier sind eure Drinks, Kumpels.
- Danke, Urkel.

154
00:07:39,979 --> 00:07:41,877
- Ich bin Harry Potter.
- Wirklich?

155
00:07:42,355 --> 00:07:43,605
Was geht Urkel?

156
00:07:53,406 --> 00:07:54,406
Hey!

157
00:07:56,193 --> 00:07:57,544
In Ordnung.

158
00:07:57,966 --> 00:07:59,466
Was nimmst du?

159
00:08:00,229 --> 00:08:02,279
Weisst du, das gewöhnliche Zeug.

160
00:08:02,404 --> 00:08:03,911
Ich hab Ludes,

161
00:08:04,504 --> 00:08:06,193
Dreamers... Johnny Boys.

162
00:08:06,361 --> 00:08:07,356
Ich sag dir was.

163
00:08:07,481 --> 00:08:10,514
Ich tausche eine von deinen,
gegen zwei von meinen.

164
00:08:11,918 --> 00:08:14,191
Ich weiß nicht, Star-Burns.
Tut mir Leid.

165
00:08:14,316 --> 00:08:16,120
Dachte ich deale mit dem Befreier.

166
00:08:16,619 --> 00:08:18,169
Wer hat gesagt, dass
du es nicht machst?

167
00:08:20,385 --> 00:08:22,154
Sattel auf, Sahnestück.

168
00:08:22,518 --> 00:08:24,468
Mir machts nichts aus, wenn
ich es mache. Darf ich?

169
00:08:25,677 --> 00:08:27,028
Hier nimm das.

170
00:08:27,605 --> 00:08:29,258
Gib jedem der kommt, seinen
dummen Schein.

171
00:08:29,855 --> 00:08:31,927
Sie gehen zur Kollegiumsparty?
Darf ich Sie begleiten.

172
00:08:32,096 --> 00:08:35,196
Gib auf. Professor Slater
geht nicht mit Studenten aus.

173
00:08:36,000 --> 00:08:38,355
Oder heiratet Asiaten, die ein Moped fahren.

174
00:08:38,977 --> 00:08:40,377
Ich gebe ihnen 20 Dollar.

175
00:08:41,916 --> 00:08:43,716
Ich hol meinen Heißen Ofen.

176
00:08:56,521 --> 00:08:58,792
Es ist Zeit für den Tanz des Todes.

177
00:08:58,917 --> 00:09:00,497
Jeder bildet einen Kreis.

178
00:09:00,764 --> 00:09:01,764
Lichter.

179
00:09:02,481 --> 00:09:03,349
Musik.

180
00:09:03,474 --> 00:09:05,878
Ist es unter einem Genre oder einer bestimmten Playlist?

181
00:09:07,399 --> 00:09:08,849
Was hast du mir gegeben?

182
00:09:10,076 --> 00:09:12,604
Ich knirsch die ganze Zeit mit meinen Zähnen und ich will jeden küssen.

183
00:09:12,729 --> 00:09:14,290
Was hast du mir gegeben?

184
00:09:14,415 --> 00:09:17,015
Mein Herz hat aufgehört zu
rasen und ich kann nicht pinkeln.

185
00:09:17,392 --> 00:09:19,305
Für den ersten Tanz,

186
00:09:19,479 --> 00:09:22,541
möchte ich einen besonderen
Gast auf die Tanzfläche bitten.

187
00:09:22,666 --> 00:09:23,766
Jeff Winger?

188
00:09:28,967 --> 00:09:29,967
Jeff?

189
00:09:30,353 --> 00:09:31,503
Wo ist Jeff?

190
00:09:32,104 --> 00:09:33,604
Bitte fahr Langsamer!

191
00:09:34,205 --> 00:09:36,205
- Bitte...
- Hör auf zu heulen Winger!

192
00:09:38,605 --> 00:09:39,494
Ist Jeff gegangen?

193
00:09:41,666 --> 00:09:44,082
Weisst du, ich gehe jetzt.
Ich will die Nachrichten nicht verpassen.

194
00:09:44,371 --> 00:09:45,375
Nachrichten!

195
00:09:46,917 --> 00:09:49,379
Er ist kurz rausgegangen. Er kommt wieder zurück.

196
00:09:52,210 --> 00:09:54,228
Er ist auf die Kollegiumsparty gegangen.

197
00:09:54,353 --> 00:09:56,729
Um bei dem Professor Kurzer-Rock
zu sein? Wir hassen sie.

198
00:09:56,854 --> 00:09:58,932
Nein, es geht nicht
um sie, Shirley.

199
00:09:59,057 --> 00:10:00,974
Ich kann nicht fassen, dass er das Annie antut.

200
00:10:01,143 --> 00:10:03,093
Ja, absolut. Es geht um Annie.

201
00:10:03,602 --> 00:10:05,896
Wir sollten das Auto dieser Schlampe finden und die Antenne abbrechen.

202
00:10:08,149 --> 00:10:10,046
Es ist wie in der High School.

203
00:10:10,171 --> 00:10:11,621
Jeder geht.

204
00:10:12,481 --> 00:10:13,481
Ich nicht.

205
00:10:14,358 --> 00:10:16,158
Ich könnte das die ganze Nacht machen.

206
00:10:17,459 --> 00:10:18,959
Ich liebe Dich!

207
00:10:27,627 --> 00:10:29,815
- Für Sie, hübsche Frau.
- Was machen Sie hier?

208
00:10:29,940 --> 00:10:31,752
Ihnen meine nicht-studenten Seite zeigen.

209
00:10:31,877 --> 00:10:34,003
Ich muss sagen, dieses Outfit bringts für mich.

210
00:10:34,128 --> 00:10:36,994
Ich wurde oder wurde nicht von
einem Junior Rodeo Champion entjungfert.

211
00:10:37,162 --> 00:10:40,622
- Das erinnert mich auch an mein erstes Mal.
- Haben Sie ihre Jungfäulichkeit an Robin Hood verloren?

212
00:10:40,790 --> 00:10:44,251
Nein. Mit einer attraktiven Frau auf einer Party. Wir
sind dazu berufen, die Geschichte zu wiederholen.

213
00:10:44,420 --> 00:10:46,270
Ich hab ihnen gesagt, keine Studenten.
Es gehört sich nicht.

214
00:10:46,395 --> 00:10:48,380
Ich gehe mit Ihnen aus, Sie
sagen es ihren Freunden...

215
00:10:48,548 --> 00:10:50,254
Welche Freunde? Ich hab keine Freunde.

216
00:10:50,379 --> 00:10:52,176
Ich hasse jeden hier, außer Sie.

217
00:10:52,177 --> 00:10:53,177
Hey!

218
00:10:53,832 --> 00:10:55,262
- Was machst du hier?
- Was machst DU hier?

219
00:10:55,440 --> 00:10:58,290
Du solltest mit Annie
in der Bibliothek sein.

220
00:11:01,812 --> 00:11:04,479
- Dachte du wärst kein Kostüm Kerl.
- Du musst hier eins haben, Eichhörnchen.

221
00:11:04,709 --> 00:11:05,939
Also, wo hast du es gekauft?

222
00:11:06,107 --> 00:11:08,942
Ich denke nicht, dass irgend ein
Kostümgeschäft so spät noch geöffnet ist.

223
00:11:09,111 --> 00:11:12,139
- Ich weiß nicht worauf du hinaus willst.
- Die Wörter wonach du suchst sind,

224
00:11:12,264 --> 00:11:13,571
''Ich habe ein Cowboy Outfit gekauft''

225
00:11:13,696 --> 00:11:16,241
Und es ist auch eng.
Hast du es so gekauft?

226
00:11:16,410 --> 00:11:18,327
Wenn deine Spielzeugwaffe an meinem Kopf wäre,
würde ich ja sagen.

227
00:11:19,001 --> 00:11:21,663
- Michelle Slater, Ph.D.
- Britta Perry, GED.

228
00:11:21,912 --> 00:11:23,248
Eine Mitschülerin von Jeff?

229
00:11:23,555 --> 00:11:26,585
Wenn du ''Mitschüler'' sagst, hört es sich an,
als ob wir zusammen ein Nickerchen machen,

230
00:11:26,754 --> 00:11:28,503
aber das tolle an Community Colleges ist,

231
00:11:28,807 --> 00:11:31,673
dass viele Schüler genauso
erwachsen sind wie die Lehrer.

232
00:11:31,674 --> 00:11:32,674
Jeff!

233
00:11:32,931 --> 00:11:35,469
Du musst zu Annie's Party zurückkehren.
Sie fühlt sich unbeliebt.

234
00:11:35,750 --> 00:11:38,189
Jeff, Pierce hat etwas genommen,
und er flippt aus.

235
00:11:38,314 --> 00:11:40,474
Er fasst Menschen an
und tanzt komisch.

236
00:11:40,643 --> 00:11:42,684
Es ist wie in ''Grumpy Old Men''
(= amerikanischer Film). Nur nicht lustig.

237
00:11:42,685 --> 00:11:44,085
Ok. Äh Leute...

238
00:11:44,400 --> 00:11:46,980
Ich bin auf einer Erwachsenen
Halloween Party, alles klar?

239
00:11:47,189 --> 00:11:49,139
- Ihr seid alle ungehörig.
- Oh nein.

240
00:11:49,362 --> 00:11:50,776
Wie sollen wir ungehörig sein?

241
00:11:51,001 --> 00:11:55,072
Warum reißt Urkel die Antenne
von Proffesor Slater's Auto ab?

242
00:11:56,403 --> 00:11:58,154
Das ist richtig, Professor Schlanke-Waden.

243
00:11:58,279 --> 00:12:01,779
Das ist es was du kriegst, wenn du einer
guten Frau Jeff klaust.

244
00:12:04,780 --> 00:12:06,680
Nein, Abed!

245
00:12:16,453 --> 00:12:17,844
Miaut er?

246
00:12:17,845 --> 00:12:18,845
Ja.

247
00:12:19,140 --> 00:12:21,476
Genug. Ich will das ihr
hier raus geht, kommt Leute.

248
00:12:21,601 --> 00:12:23,642
Britta. Ich interessiere mich nicht für
deine High School Seifenoper.

249
00:12:24,063 --> 00:12:25,686
Abed, du bist nicht Batman.

250
00:12:27,087 --> 00:12:29,587
Pierce, Pierce, Pierce...

251
00:12:29,588 --> 00:12:31,446
Hör auf, dich am "Frauen-
Studien-Bereich" zu reiben.

252
00:12:31,571 --> 00:12:33,621
Du bist zu alt um ausgeflippt zu sein.

253
00:12:33,992 --> 00:12:34,820
Ich bin alt?

254
00:12:36,407 --> 00:12:37,957
Was meinst du mit alt?

255
00:12:40,999 --> 00:12:42,599
Wessen Hände sind das?

256
00:12:46,069 --> 00:12:47,069
Helft mir!

257
00:12:47,563 --> 00:12:48,563
Gut gemacht.

258
00:12:49,067 --> 00:12:52,317
Ich weiß das ich nicht Batman bin.
Du könntest versuchen kein Idiot zu sein.

259
00:12:52,703 --> 00:12:54,053
Sie ist ziemlich heiß.

260
00:12:57,054 --> 00:12:57,850
Nun...

261
00:12:57,873 --> 00:13:00,187
- Wo sind wir kleiner Hund?
- Unpassend.

262
00:13:00,312 --> 00:13:01,812
Ja, scheiße.

263
00:13:07,193 --> 00:13:08,073
Shirley?

264
00:13:13,774 --> 00:13:14,774
Shirley!

265
00:13:15,464 --> 00:13:17,029
Das ist Professor Robin Hood's Büro.

266
00:13:17,352 --> 00:13:19,382
- Was machst du?
- Ich tue diesen Schlauch in ihren Tisch,

267
00:13:19,507 --> 00:13:21,437
- und du wirst das Wasser anmachen.
- Warum?

268
00:13:21,562 --> 00:13:22,999
Um diesem Langhals beizubringen,

269
00:13:23,124 --> 00:13:25,537
das Perrückentragende Kassiererinnen nicht
einfach den Mann einer anderen Frau klauen können!

270
00:13:25,705 --> 00:13:26,755
Das ist der Grund.

271
00:13:31,936 --> 00:13:33,253
Ich muss ein Geständnis machen.

272
00:13:34,370 --> 00:13:37,632
Ich schätze, manches was ich gerade gesagt habe,
könnte mehr mit meiner Situation zu tun haben.

273
00:13:37,801 --> 00:13:41,451
Der Langhals, Perrücken tragende
Kassiererinnen trifft es nicht ganz.S

274
00:13:41,722 --> 00:13:44,264
Mein Ex-Ehemann kam heute morgen,

275
00:13:44,892 --> 00:13:46,558
und bat mich ihm den Ring wiederzugeben.

276
00:13:47,562 --> 00:13:51,262
Er gehörte seiner Mutter, er will ihn
seiner neuen Freundin geben.

277
00:13:51,999 --> 00:13:53,499
Shirley, dass ist echt scheiße.

278
00:13:53,929 --> 00:13:56,687
Das Beste was mir passieren konnte
war ihn zu verlassen.

279
00:13:56,812 --> 00:13:59,386
Ich dachte immer er würde
angekrochen zurückkomen,

280
00:13:59,511 --> 00:14:01,198
und ich würde ihm sagen,
''Fahr zur Hölle''.

281
00:14:03,433 --> 00:14:05,433
Er konnte mir nicht
mal das gönnen.

282
00:14:06,743 --> 00:14:10,290
- Weißt du was das Verrückte daran ist?
- Alles was du heute Abend getan hast?

283
00:14:13,429 --> 00:14:15,378
Es ist als ob ich zu stolz wäre
um zuzugeben, dass ich verletzt war,

284
00:14:15,503 --> 00:14:17,089
also musste ich vortäuschen
dass du es warst.

285
00:14:18,439 --> 00:14:19,889
Ich verstehe das total.

286
00:14:20,655 --> 00:14:22,055
Nun fühle ich mich besser.

287
00:14:23,463 --> 00:14:24,971
Lass uns nach Annie schauen.

288
00:14:29,639 --> 00:14:32,206
Kannst du dir vorstellen, dass ich
diese arme Dame fertig machen wollte?

289
00:14:32,331 --> 00:14:34,981
Schau dir all diese Auszeichnungen an.
Ich wette sie ist nett.

290
00:14:35,582 --> 00:14:36,582
Ja.

291
00:14:38,062 --> 00:14:39,612
Nett und überheblich.

292
00:14:50,099 --> 00:14:51,206
Pierce, alles in Ordnung mit dir?

293
00:14:54,034 --> 00:14:55,334
Was ist los?

294
00:14:55,459 --> 00:14:57,359
Du hast eine heftige Erektion.

295
00:14:57,832 --> 00:14:59,172
Entspann einfach.

296
00:15:00,006 --> 00:15:01,356
Einfach entspannen, okay?

297
00:15:04,968 --> 00:15:06,596
Du bist zu alt um auszuflippen!

298
00:15:11,978 --> 00:15:13,437
Du bist zu alt um auszuflippen.

299
00:15:14,196 --> 00:15:16,189
Erzähl mir was über die Beatles, Pierce.

300
00:15:16,739 --> 00:15:19,306
Erzähl mir was über Woodstock und Sputnik.

301
00:15:33,268 --> 00:15:34,968
Fühle ich hier eine Brise?

302
00:15:35,199 --> 00:15:38,378
- Weil jemand gerade ausgeholt hat.
- Sie hat dich verjagt, Chang.

303
00:15:39,518 --> 00:15:41,562
Ist es das, worauf
du zurückfällst?

304
00:15:41,687 --> 00:15:43,305
Schau mich an, Bruder. Schau mich an.

305
00:15:43,430 --> 00:15:45,783
Ich habe den Körper
eines Fünftklässlers, okay?

306
00:15:45,908 --> 00:15:47,606
Wenn ich damit arbeiten würde
was du gekriegt hast,

307
00:15:47,731 --> 00:15:50,807
würde sie im Komfort sein, und mir
jetzt gerade ein mexikanisches Halloween geben.

308
00:15:50,975 --> 00:15:53,362
Es ist dieser Campus.
Es füttert meine Coolness.

309
00:15:53,487 --> 00:15:55,872
- Ich habe keine Moves mehr.
- Moves?

310
00:15:55,997 --> 00:15:58,623
Für Kerle wie du ist alles ein Spiel.

311
00:15:58,748 --> 00:16:01,998
Ich weiß einen Move,
ich wette du hast ihn noch nie in deinem Leben versucht.

312
00:16:02,463 --> 00:16:03,513
Was ist das?

313
00:16:13,250 --> 00:16:15,311
Bitte schlaf mit mir.
Bitte.

314
00:16:15,436 --> 00:16:17,584
Schönes Bitte.
Ich bin so alleine.

315
00:16:17,810 --> 00:16:21,254
Ich habe eine lange Zeit nicht mehr geschlafen,
und du siehst so gut aus.

316
00:16:21,434 --> 00:16:24,174
Bitte tue mir den Gefallen,
und habe Sex mit mir.

317
00:16:29,469 --> 00:16:32,015
Bleibe drei Schritte hinter her,
und verspreche mir das du es niemandem sagst.

318
00:16:32,242 --> 00:16:33,242
Ich verspreche es.

319
00:16:34,123 --> 00:16:35,123
Ich verspreche es.

320
00:16:47,842 --> 00:16:50,199
Jeder, hält sich von der Bibliothek fern.

321
00:16:50,452 --> 00:16:51,852
Pierce, es ist okay.

322
00:16:51,977 --> 00:16:53,250
Komm da raus.

323
00:16:53,375 --> 00:16:56,872
- Nein, ich bin nicht bereit zu sterben!
- Du wirst nicht sterben!

324
00:16:56,997 --> 00:16:59,042
Geh einfach weiter.
Hab keinen Augenkontakt.

325
00:16:59,043 --> 00:17:01,043
Jeff, Jeff, Jeff...

326
00:17:01,755 --> 00:17:03,797
Pierce flippt aus.
Du bist der Einzige der helfen kann.

327
00:17:04,309 --> 00:17:06,434
- Wie kommst du da drauf?
- Ist Jeff hier?

328
00:17:06,559 --> 00:17:09,319
- Er ist der Einzige der helfen kann.
- Er sagt, er bringt sich selber um,

329
00:17:09,444 --> 00:17:11,054
aber er will nicht das
wir den Notarzt anrufen,

330
00:17:11,179 --> 00:17:14,579
weil er kein Ärger für's
Drogen nehmen kriegen will.

331
00:17:17,827 --> 00:17:19,646
Ich kann nicht glauben das ich das tue.

332
00:17:21,647 --> 00:17:22,647
Ich...

333
00:17:24,329 --> 00:17:27,429
Ich glaube, ich muss tschüss sagen.

334
00:17:27,873 --> 00:17:30,198
Bist du ein vom Gericht berufender
Vormund für diese Leute?

335
00:17:30,699 --> 00:17:31,699
Nein...

336
00:17:32,500 --> 00:17:33,500
Ähm...

337
00:17:33,755 --> 00:17:35,036
Sie sind meine Klassenkameraden.

338
00:17:35,636 --> 00:17:36,936
Gute Nacht, Jeff.

339
00:17:42,923 --> 00:17:44,289
Verlierer!

340
00:17:53,536 --> 00:17:55,381
Was zum... Teufel?

341
00:17:56,101 --> 00:17:57,759
Ich werde mich umbringen.

342
00:17:57,884 --> 00:17:59,996
mit Pulten und Tischen, Jeff!

343
00:18:00,121 --> 00:18:02,140
Ist das ein angemessener Tod
für einen Beastmaster?

344
00:18:02,265 --> 00:18:05,692
Ich habe Beastmaster nie gesehen.
Ich wollte nur cool sein.

345
00:18:06,441 --> 00:18:07,941
Ich komme da rein, Pierce.

346
00:18:16,228 --> 00:18:18,808
Diese schwebenden mexikanischen
Skelette hatten Recht.

347
00:18:18,933 --> 00:18:20,233
Mein Leben ist vorbei.

348
00:18:20,234 --> 00:18:20,930
Nun...

349
00:18:20,932 --> 00:18:24,883
Wenn wir mit unseren Problemen
zu schwebenden Skeletten gehen,

350
00:18:25,582 --> 00:18:27,732
kriegen wir das wofür wir zahlen, oder nicht?

351
00:18:29,666 --> 00:18:30,717
Ich bin alt, Jeff.

352
00:18:31,418 --> 00:18:32,418
Pierce...

353
00:18:32,468 --> 00:18:34,262
Ich weiß nicht wie du deine
ersten 60 Jahre verbracht hast,

354
00:18:34,478 --> 00:18:36,425
aber ich weiß das du in den letzten zwei Monaten

355
00:18:36,550 --> 00:18:39,160
den Nationalen Durchschnitt
warscheinlich verdoppelt hast,

356
00:18:39,285 --> 00:18:41,269
für die Summe des Leben lebens,
pro Lebenszeit.

357
00:18:42,844 --> 00:18:45,899
Nun, ich habe einen jungen
Afrikanisch-amerikanischen Freund.

358
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Ja.

359
00:18:47,166 --> 00:18:48,714
Und, was noch wichtiger ist,

360
00:18:48,839 --> 00:18:52,656
du hast dich wie ein Gladiatior in einer Festung gekleidet,
die du während einem Trips gebaut hast.

361
00:18:53,112 --> 00:18:56,409
Wenn das Leben nur aus einer Reihe von
lächerlichen Versuchen besteht, um am leben zu sein,

362
00:18:57,696 --> 00:18:59,954
bist du ein Held,
für alles das Jemals gelebt hat.

363
00:19:01,355 --> 00:19:02,355
Ja?

364
00:19:02,456 --> 00:19:03,456
Ja!

365
00:19:03,757 --> 00:19:04,757
Ja!

366
00:19:25,370 --> 00:19:26,370
Batman?

367
00:19:26,871 --> 00:19:27,871
Ja!

368
00:19:28,838 --> 00:19:30,838
Bleibst du auf der Party?

369
00:19:31,532 --> 00:19:32,532
Wenn ich bleibe,

370
00:19:33,549 --> 00:19:35,031
kann es keine Party geben.

371
00:19:37,447 --> 00:19:40,547
Ich muss Nachts draußen sein,
wachsam bleiben.

372
00:19:41,807 --> 00:19:44,057
Wo auch immer eine Party sicher sein muss,

373
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
Ich bin da.

374
00:19:46,557 --> 00:19:50,014
Wo auch immer es Masken gibt,
wo immer Tomfoolery und Joy da sind (= Cartoon)

375
00:19:50,139 --> 00:19:51,139
Ich bin da.

376
00:19:54,341 --> 00:19:56,348
Aber manchmal bin ich es nicht,
weil ich Nachts weg bin,

377
00:19:56,473 --> 00:19:58,323
wachsam bleiben, beobachten

378
00:19:59,097 --> 00:20:02,169
lauern, laufen, springen, rasen,

379
00:20:02,770 --> 00:20:03,820
schlafen...

380
00:20:04,432 --> 00:20:06,187
Nein, ich kann nicht schlafen.
Du schläfst.

381
00:20:06,683 --> 00:20:07,683
Ich bin wach.

382
00:20:07,869 --> 00:20:09,869
Ich schlafe nicht.
Ich blinzel nicht.

383
00:20:10,745 --> 00:20:12,145
Bin ich ein Vogel? Nein!

384
00:20:12,807 --> 00:20:13,807
Ich bin eine Fledermaus.

385
00:20:15,182 --> 00:20:16,282
Ich bin Batman.

386
00:20:17,505 --> 00:20:18,491
Bin ich oder?

387
00:20:20,183 --> 00:20:21,533
Ja, ich bin Batman.

388
00:20:24,505 --> 00:20:25,805
Fröhliches Halloween.

389
00:20:28,806 --> 00:20:31,306
- Ich bin Batman!
- Du klingst wie das Krümelmonster.

390
00:20:31,307 --> 00:20:34,307
- Ich bin Batman!
- DAS ist Batman!

391
00:20:34,408 --> 00:20:36,908
Das Bonbon sieht aus wie
ein kleiner Verkehrskegel.

392
00:20:36,909 --> 00:20:37,909
Ja das tut er.

393
00:20:38,210 --> 00:20:40,210
Wie eine Bonbon-Fahrschule.

394
00:20:41,311 --> 00:20:43,311
Ein kleiner Lebkuchen-Mann
hinter dem Steuer!

395
00:20:43,612 --> 00:20:44,612
Und er ist betrunken.

396
00:20:44,613 --> 00:20:45,613
Vorsicht!

397
00:20:45,814 --> 00:20:48,614
Du fährst. Aber du willst
dich dauernd selber essen.

398
00:20:48,650 --> 00:20:49,415
Andauernd.

399
00:20:49,416 --> 00:20:51,416
Das wäre meine größte Angst.

400
00:20:51,617 --> 00:20:52,617
Welche?

401
00:20:52,650 --> 00:20:55,318
- Wenn ich jemals als Donut aufwachen würde.
- Und du dich selber Essen würdest!

402
00:20:55,319 --> 00:20:56,619
Ich könnte es nicht beschwören.

403
00:20:57,320 --> 00:20:58,320
Das wäre lecker.

404
00:20:59,021 --> 00:21:02,021
Es ist gut zu wissen, dass andere
Leute auch darüber nachdenken.

405
00:21:02,522 --> 00:21:03,522
Ja.

406
00:21:04,323 --> 00:21:05,323
Jaaa...

