1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
<i>Zuletzt bei Weeds...</i>

2
00:00:11,200 --> 00:00:12,440
Danke, Mr. Groff.

3
00:00:12,480 --> 00:00:14,080
- Sullivan.
- Blöder Name.

4
00:00:14,120 --> 00:00:15,720
Mein Name ist Guillermo.

5
00:00:15,720 --> 00:00:17,040
Sag deinem Freund U-Turn--

6
00:00:17,080 --> 00:00:19,080
sag ihm dass er jetzt ein Lawn Jockey ist.

7
00:00:19,120 --> 00:00:21,080
- Was zum Teufel ist das?
- Dein Pot.

8
00:00:21,120 --> 00:00:23,600
Du solltest ein Kilo Jack abholen.

9
00:00:23,640 --> 00:00:24,360
Heroin?

10
00:00:24,400 --> 00:00:27,280
Ich werd diesen Bohnen scheißenden
Mistkerl umbringen.

11
00:00:27,320 --> 00:00:28,560
H-heroin?

12
00:00:28,600 --> 00:00:31,360
Bring den Scheiß unter die Leute.
Bring mir 12500$.

13
00:00:31,360 --> 00:00:34,720
Wie soll ich denn Essen auf den Tisch bringen
wenn du ständig meine Schulden erhöhst?

14
00:00:34,760 --> 00:00:36,360
Such dir einen verdammten Job.

15
00:00:36,400 --> 00:00:37,880
Sie Sind eine sehr schöne Frau.

16
00:00:37,880 --> 00:00:40,240
Ich wette Sie sehen sogar gut aus
wenn sie morgens aus dem Bett kommen.

17
00:00:40,280 --> 00:00:43,680
Wenn ich Sie einstelle, bezahle ich dafür Kommentare
wie diesen zu machen. Kommen Sie damit klar?

18
00:00:43,720 --> 00:00:46,360
So lange wie Sie damit klar kommen dass sie
jedesmal abgewiesen werden...

19
00:00:46,400 --> 00:00:48,960
- Kannst du hier anbauen?
- Scheiße ja, es ist perfekt.

20
00:00:49,000 --> 00:00:50,800
Verdammte Schande das das alles
für U-Turn sein wird.

21
00:00:50,840 --> 00:00:52,520
Ich kümmere mich um U-Turn.

22
00:00:52,560 --> 00:00:56,960
Weißt du, diese Arbeitsstunden-Sache
ist total unbewacht.

23
00:00:57,000 --> 00:00:58,400
Ich würde dich niemals dealen lassen.

24
00:00:58,440 --> 00:01:00,640
Du hast keine Wahl,
Das weiß ich.

25
00:01:00,680 --> 00:01:02,560
Das ist euer Kampf-Partner!

26
00:01:02,560 --> 00:01:04,280
Ich kanns kaum erwarten ein paar
Terroristen zu töten.

27
00:01:04,280 --> 00:01:07,320
- Willst du mich verarschen?
- Das wird grossartig!

28
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
Weeds S03E05
- Bill Sussmann -

29
00:01:15,500 --> 00:01:30,000
- Übersetzung: Vync & ! know u got souL -
- Anpassung: extreme -

30
00:01:31,000 --> 00:01:58,500
- tv4user.de -
- subcentral.de -

31
00:02:06,400 --> 00:02:07,520
Okay, warte.

32
00:02:07,560 --> 00:02:08,960
Jetzt richte die Kamera auf
meinen Arsch.Schnell.

33
00:02:09,000 --> 00:02:11,160
Ich will deine Eier nicht sehen Mann!

34
00:02:11,200 --> 00:02:12,360
Pack sie wieder ein!

35
00:02:12,400 --> 00:02:14,560
Alles klar. Da. Da!

36
00:02:14,600 --> 00:02:16,800
Fertig? Okay.

37
00:02:17,120 --> 00:02:17,760
Hier kommts.

38
00:02:17,800 --> 00:02:19,280
Oh, und der wird gut.
Hier kommt er.

39
00:02:19,320 --> 00:02:20,640
Hey, was ist das?

40
00:02:20,640 --> 00:02:22,520
Es ist showtime!

41
00:02:24,920 --> 00:02:27,360
Wow! Das war Rodriguez?

42
00:02:27,400 --> 00:02:29,680
Ja. Und sie haben ihn verdammt nochmal getÃ¶tet.

43
00:02:29,720 --> 00:02:31,240
DafÃ¼r versucht zu haben einen Furz anzuzÃ¼nden?

44
00:02:31,240 --> 00:02:32,880
Dafür brauchen sie keinen Grund, Doug.

45
00:02:32,920 --> 00:02:34,640
Genau wie bei Pat Tillman.

46
00:02:34,640 --> 00:02:36,560
Ich muss das meinen Kumpels zeigen.

47
00:02:36,560 --> 00:02:38,200
Zeig es Lowell Bergman,
alles klar?

48
00:02:38,240 --> 00:02:39,600
Zeig es Harry Reid.

49
00:02:39,600 --> 00:02:40,760
Sind die Beta Phi Omegas?

50
00:02:40,800 --> 00:02:42,760
Okay, äh, Ich liebe dich.

51
00:02:42,800 --> 00:02:45,720
Und danke für die Hosen
und das Chinesische Essen und die...

52
00:02:45,760 --> 00:02:48,080
...70, 80 Dollar die du hier hast.

53
00:02:48,120 --> 00:02:51,520
Aber der unwissende Doug,
der Doug der freien Wählerschaft,

54
00:02:51,560 --> 00:02:53,520
dieser Doug muss sich jetzt aus
dem Raum entfernen,

55
00:02:53,600 --> 00:02:55,240
weil ich etwas sehr dummes tun werde.

56
00:02:58,240 --> 00:02:59,640
Willst du das ich rangehe?

57
00:02:59,680 --> 00:03:01,160
So Orten sie dich.

58
00:03:01,200 --> 00:03:02,680
So haben sie Rodriguez gekriegt.

59
00:03:05,240 --> 00:03:08,720
Wenn du rangehst,
könnte ich ein toter Mann sein.

60
00:03:10,880 --> 00:03:12,800
- Hallo?
- Mr. Botwin.

61
00:03:12,840 --> 00:03:14,400
Er kann grad nicht.

62
00:03:14,440 --> 00:03:17,200
- Wer, wenn ich fragen darf, ruft an?
- Du weißt wer da ist.

63
00:03:18,480 --> 00:03:20,600
- Hmm. Was? Was?
- Furchterregend.

64
00:03:20,600 --> 00:03:21,880
Tiefe Stimme.

65
00:03:21,920 --> 00:03:23,520
Sehr Tief.

66
00:03:23,560 --> 00:03:25,320
Sehr angsteinflößend.

67
00:03:25,360 --> 00:03:27,520
Du kannst hier nicht bleiben.

68
00:03:28,040 --> 00:03:31,200
Sie werden dich töten Andy!

69
00:03:35,600 --> 00:03:38,200
Ich hab Jesus eine viertel Unze verkauft.

70
00:03:38,240 --> 00:03:42,080
Er ist ein Mexikanischer Typ, der mit mir
sein Fahren unter Alkoholeinfluss abarbeitet.

71
00:03:42,080 --> 00:03:45,440
Er liebt Gott,
und er liebt Gras.

72
00:03:45,480 --> 00:03:49,000
So wie sein Cousin Javier,
der in der Küche im Amechi's arbeitet.

73
00:03:49,040 --> 00:03:52,760
Ich hab ihm nur ein bischen was verkauft, aber zwei
der Lieferjungen haben beide eine halbe Unze gekauft.

74
00:03:52,800 --> 00:03:53,760
Ich hab ein gratis Frikadellenbaguette bekommen.

75
00:03:53,800 --> 00:03:56,000
Passiert dir das öfter?
Gratis Essen?

76
00:03:56,040 --> 00:03:57,040
Nicht wirklich.

77
00:03:57,080 --> 00:03:58,600
Ist mir heute zwei mal passiert.

78
00:03:58,640 --> 00:03:59,960
Willst du etwas Pökelfleisch?

79
00:03:59,960 --> 00:04:01,240
Nein Danke.

80
00:04:01,280 --> 00:04:02,760
Nach dem Baguette

81
00:04:02,800 --> 00:04:05,120
fuhr ich zurück und hab mich
bei meinem Chef gemeldet.

82
00:04:05,160 --> 00:04:07,920
- Er schickte mich zu Bingo.
- Bingo.

83
00:04:07,960 --> 00:04:09,280
Beim Altersheim.

84
00:04:09,320 --> 00:04:12,280
Betrieben von freiwilligen der Kirche und
Leuten, die kleine Delikte begangen haben.

85
00:04:12,320 --> 00:04:13,800
Dort sind drei Kunden.

86
00:04:13,840 --> 00:04:14,960
Mr. Mertes.

87
00:04:15,000 --> 00:04:16,280
Du hast Mertes was verkauft?

88
00:04:16,320 --> 00:04:18,440
Sind dir irgendwelche Autos gefolgt?

89
00:04:18,480 --> 00:04:19,960
Nein.

90
00:04:24,640 --> 00:04:26,760
Du hast an einem Tag Zeug für 2000$ verkauft.

91
00:04:26,800 --> 00:04:29,400
- Beeindruckend, hä?
- Vorläufig.

92
00:04:29,440 --> 00:04:31,160
Das is keine Karriere.

93
00:04:31,160 --> 00:04:32,760
Das ist eine Familienkrise.

94
00:04:32,760 --> 00:04:34,760
Und ich bin der gute Sohn.

95
00:04:35,760 --> 00:04:38,240
Ich nehme an das waren alle deine Kunden?

96
00:04:38,280 --> 00:04:41,360
- Irgendwie...
- Okay.

97
00:04:41,720 --> 00:04:43,520
Ich mache ein paar Anrufe.

98
00:04:43,520 --> 00:04:46,560
Aber wenn du diesen Leuten was verkaufst,
bist du nicht mehr der liebe Sohn.

99
00:04:46,560 --> 00:04:49,360
Du bist wie einer von diesen Punks,
die für mich verkaufen.

100
00:04:49,400 --> 00:04:53,120
Such dir einen Decknamen, mache deine
Lieferungen bei deiner Arbeit.

101
00:04:53,160 --> 00:04:54,560
Werde ich.

102
00:04:54,600 --> 00:04:57,040
Gib deinem Bruder etwas Pökelfleisch
er ist sauer auf mich.

103
00:04:57,080 --> 00:04:58,080
Warum diesmal?

104
00:04:58,080 --> 00:05:04,240
Ich hab ihn auf die Ferienschule in Majestic geschickt,
um ihn von der Straße, von den Drogen, fernzuhalten.

105
00:05:11,160 --> 00:05:12,720
Ich liebe diese Geräusche.

106
00:05:12,760 --> 00:05:15,960
Nägel die reingehämmert werden,
Beton der gegossen wird.

107
00:05:15,960 --> 00:05:18,880
Gute Männer werden hier ihre Familien gründen.

108
00:05:19,840 --> 00:05:23,800
Natürlich, es ist dieser Missionarische Eifer
der uns diesen Mist eingebrockt hat, oder?

109
00:05:27,120 --> 00:05:29,600
Wir brauchen diese Abwasserkanäle.

110
00:05:30,040 --> 00:05:31,840
Wir brauchen diese Stimmen.

111
00:05:31,840 --> 00:05:34,200
Und jeder in der Stadt sagt,

112
00:05:34,280 --> 00:05:36,480
"Bekomm Doug Wilson's Stimme

113
00:05:36,520 --> 00:05:38,280
und du bekommst auch den Rest."

114
00:05:39,120 --> 00:05:40,840
Ja, das ist schön.

115
00:05:40,840 --> 00:05:42,600
Ich denke an eine Golf-Mitgliedschaft.

116
00:05:44,520 --> 00:05:45,560
Okay.

117
00:05:45,600 --> 00:05:47,720
Nun, ich weiß das einige von
euch auf diese Tafel schauen

118
00:05:47,760 --> 00:05:50,200
und ihr denkt euch
"Kritisches denken?

119
00:05:50,240 --> 00:05:52,120
Das klingt irgendwie spießig.

120
00:05:52,120 --> 00:05:54,080
Klingt irgendwie lächerlich."

121
00:05:54,120 --> 00:05:55,640
Okay.

122
00:05:55,680 --> 00:06:00,040
Wer kann Bob sagen was
"kritisches Denken" bedeutet?

123
00:06:00,720 --> 00:06:02,040
Irgendwer?

124
00:06:02,080 --> 00:06:03,400
Schieß los.

125
00:06:03,440 --> 00:06:08,080
"Kritisches denken ist der Prozess Informationen
in Begriffe zu kleiden und zu analysieren,

126
00:06:08,120 --> 00:06:10,560
die durch Beobachtung gesammelt
oder kommuniziert wurden,

127
00:06:10,600 --> 00:06:13,480
um sie im Alltag anzuwenden."

128
00:06:14,480 --> 00:06:16,080
Hast du einen Namen, Freund?

129
00:06:16,120 --> 00:06:17,480
Shane Botwin.

130
00:06:17,520 --> 00:06:19,000
Respekt.

131
00:06:21,320 --> 00:06:22,600
Schmeiß es weg.

132
00:06:24,920 --> 00:06:26,800
Shane Botwin,
lass mich dir eine Frage stellen.

133
00:06:26,840 --> 00:06:30,520
Willst du die nächsten paar Wochen damit
verbringen aus einem Buch vorzulesen,

134
00:06:30,560 --> 00:06:33,040
oder würdest du lieber was richtiges machen?

135
00:06:33,080 --> 00:06:35,080
Ich schätze, was richtiges.

136
00:06:35,120 --> 00:06:38,520
Ich kann euch Seiten aus dem Buch markieren.

137
00:06:38,560 --> 00:06:40,040
Ihr könnt sie in Eure Hefte schreiben,

138
00:06:40,080 --> 00:06:41,760
und sie später in einem Test wieder rauskotzen.

139
00:06:41,800 --> 00:06:44,600
Ich kann das tun, wenn
es das ist was ihr wollt.

140
00:06:44,640 --> 00:06:46,320
Oder...

141
00:06:47,280 --> 00:06:51,240
...vielleicht könnt ihr mit mir zusammen
einen Mordfall aufklären.

142
00:06:51,280 --> 00:06:53,560
Cool.

143
00:06:55,520 --> 00:06:56,960
Zwei Riesen.

144
00:06:59,120 --> 00:07:00,240
Das ist richtig.

145
00:07:00,360 --> 00:07:02,200
Wir hatten 12500$ vereinbart.

146
00:07:02,240 --> 00:07:04,360
Du brichst einfach den Vertrag.

147
00:07:04,400 --> 00:07:08,480
Ja, ich arbeite mit einigen neuen Leuten.

148
00:07:08,480 --> 00:07:09,640
Es braucht Zeit.

149
00:07:09,680 --> 00:07:10,920
Für 10000$

150
00:07:10,960 --> 00:07:12,480
wird ein Schwarzer üblicherweise erschossen.

151
00:07:12,520 --> 00:07:14,760
Oh, gut das ich weiß bin.

152
00:07:14,800 --> 00:07:17,960
U-Turn, ich wurde angeschossen!
Ich wurde angeschossen!!

153
00:07:18,000 --> 00:07:19,640
Verdammte Scheiße, was ist passiert?

154
00:07:20,400 --> 00:07:22,480
Ich hab die Post abgeholt.
Ein Truck kam vorbei..

155
00:07:22,480 --> 00:07:23,640
Blam! Blam! Blam!

156
00:07:23,640 --> 00:07:25,000
Schuss in den Arsch!

157
00:07:25,000 --> 00:07:27,320
- H-hi, Marvin.
- Hi, Nancy.

158
00:07:27,360 --> 00:07:29,560
Du, geh da raus und vergewaltige
ein Paar Nigger.

159
00:07:29,640 --> 00:07:31,040
Finde raus wer was gesehen hat.

160
00:07:31,080 --> 00:07:33,440
Mann, denkst du es waren die Mexikaner?

161
00:07:33,440 --> 00:07:36,200
Die Kakerlakenwichser müssen
eingestampft werden.

162
00:07:36,240 --> 00:07:38,000
Fuck, Mann, hey, hey!

163
00:07:38,000 --> 00:07:40,720
Du blutest hier alles voll!
Leg deine Hand auf deinen Arsch Mann!

164
00:07:40,760 --> 00:07:42,640
Hör auf zu bluten, Mann! Hör auf zu bluten!

165
00:07:42,680 --> 00:07:43,880
Ich brauche einen Arzt!

166
00:07:43,920 --> 00:07:46,560
Du kommst mir nicht auf meine
Ledersitze mit diesem Arsch.

167
00:07:49,760 --> 00:07:53,520
Oh, Nein. Nein. Niemals.

168
00:07:55,280 --> 00:07:56,720
Das ist eins mit diesen Hybridantrieben, huh?

169
00:07:56,760 --> 00:07:58,800
Ja! Wie gehts dir da hinten, Marvin?

170
00:07:58,800 --> 00:08:01,040
Ich hab eine Scheiß Kugel in meinem Arsch!

171
00:08:01,080 --> 00:08:02,480
Großartig.

172
00:08:02,520 --> 00:08:04,760
Bist du sicher, dass das der
Weg ins Krankenhaus ist?

173
00:08:04,800 --> 00:08:06,880
Wir fahren nicht in ein
verficktes Krankenhaus!

174
00:08:06,920 --> 00:08:08,840
Berechnen dir 50 Mäuse
für ein Aspirin,

175
00:08:08,840 --> 00:08:11,560
behandeln dich wie Scheiße wenn du nicht
versichert bist. Nach rechts!

176
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
Wir haben unseren eigenen Mann--
Dr. Tupelo.

177
00:08:14,200 --> 00:08:15,680
Er stellt keine Fragen.

178
00:08:15,720 --> 00:08:17,760
Und er ist gut darin Kugeln
aus Leuten zu holen.

179
00:08:17,760 --> 00:08:19,720
Herzallerliebst. Ich kanns kauf erwarten
ihn kennenzulernen.

180
00:08:19,760 --> 00:08:23,360
Marvin, wie sieht das Gang-Zeichen von
diesen 'tres seis'-Schlampen aus?

181
00:08:23,960 --> 00:08:25,680
Ja, genau das dachte ich.

182
00:08:25,720 --> 00:08:28,040
- Fahr rechts lang.
- Wer ist 'Tres seis'?

183
00:08:28,080 --> 00:08:30,960
- Die drei Sechsen.
- Guillermo's Mannschaft.

184
00:08:31,000 --> 00:08:33,920
Die kleine Schlampe ist mürrisch, weil
er denkt das ich seine Leute gekillt hab.

185
00:08:33,920 --> 00:08:34,760
Hast du!

186
00:08:34,800 --> 00:08:37,120
Das gibt ihm nicht die Erlaubnis dir
in deinen Arsch zu schiessen!

187
00:08:37,120 --> 00:08:38,680
Der Ficker wird schon sehen..

188
00:08:38,720 --> 00:08:40,920
Du meinst nicht
"horse" wie, wie,

189
00:08:40,960 --> 00:08:43,480
ein Pferd das...wiehert?

190
00:08:43,520 --> 00:08:47,040
Spiel mir nicht die kleine-süße-braune-Augen-Scheiße vor.
Ich weiß das du es besser weißt.

191
00:08:47,960 --> 00:08:50,000
Och Süßer, das wird schon wieder.

192
00:08:50,040 --> 00:08:53,400
- Hast du die Karre gekauft oder geleast?
- Uh, Ich-Ich hab sie gekauft.

193
00:08:54,480 --> 00:08:55,200
Wieviel?

194
00:08:55,240 --> 00:08:56,560
Ich-Ich kann mich grade nicht
daran erinnern!

195
00:08:56,600 --> 00:08:58,120
Da ist ein blutender Mann
auf meinem Rücksitz!

196
00:08:58,160 --> 00:08:59,720
Ich muss meinen Sohn von der Schule abholen!

197
00:08:59,760 --> 00:09:01,200
Nochmal rechts!

198
00:09:02,560 --> 00:09:04,400
Alles klar, ich muss da rangehen!
-- Ankommender Anruf: Sullivan Groff --

199
00:09:04,400 --> 00:09:05,640
Ha--Hallo?

200
00:09:05,680 --> 00:09:08,040
Hey, ich wollte nur sichergehen das die
Päckchen heute Morgen rausgegangen sind.

201
00:09:08,040 --> 00:09:10,520
- Oh, ja, absolut.
- Lügnerin!

202
00:09:10,560 --> 00:09:12,560
- Wer ist das?
- Wer zur Hölle bist du, Nigger?!

203
00:09:12,600 --> 00:09:15,160
Oh, sorry. Die Verbindung ist schlecht. Bye!

204
00:09:15,640 --> 00:09:16,960
Nochmal rechts und
fahr langsamer.

205
00:09:17,000 --> 00:09:19,320
Okay, nun fahren wir wirklich im Kreis.

206
00:09:19,360 --> 00:09:22,480
Ja, aber in einer Sekunde
fahren wir geradeaus.

207
00:09:25,160 --> 00:09:26,600
Yeah, motherfucker!

208
00:09:32,360 --> 00:09:33,880
Fahr, Schlampe, fahr!

209
00:09:43,320 --> 00:09:45,200
Wir brauchen diese Abwasserleitungen.

210
00:09:45,240 --> 00:09:46,800
Wir brauchen diese Stimmen.

211
00:09:47,400 --> 00:09:49,520
Und jeder in der Stadt sagt,

212
00:09:49,560 --> 00:09:51,720
"Hol' dir Celia Hodes Stimme,

213
00:09:51,760 --> 00:09:53,880
und der Rest folgt"

214
00:09:53,920 --> 00:09:58,120
Ich hab' gehört Doug Wilson bekommt
eine Golf Mitgliedschaft..

215
00:09:59,120 --> 00:10:01,560
Ich mag Frauen die ihre Hausaufgaben machen.

216
00:10:02,120 --> 00:10:04,600
Wollen sie auch eine?

217
00:10:04,640 --> 00:10:05,920
Ich spiele kein Golf.

218
00:10:05,960 --> 00:10:07,680
Oh. Nun gut.

219
00:10:07,720 --> 00:10:10,280
Was spielen Sie denn Celia?

220
00:10:10,680 --> 00:10:12,880
Ich spiele Haus.

221
00:10:20,560 --> 00:10:21,840
Hey, Sweetie.

222
00:10:22,520 --> 00:10:24,000
Wie war dein erster Tag?

223
00:10:24,040 --> 00:10:25,920
Ziemlich beschissen.

224
00:10:26,240 --> 00:10:27,360
Nur ziemlich?

225
00:10:27,400 --> 00:10:29,480
Hallo. Sie müssen Shane's Mutter sein.

226
00:10:29,520 --> 00:10:31,120
- Hi.
- Ja, hi.

227
00:10:31,160 --> 00:10:33,680
Eve Meriweather,
Unterrichtskoordinatorin.

228
00:10:33,720 --> 00:10:36,440
Nun, Shane hatte einen fabelhaften Tag ersten Tag.

229
00:10:36,480 --> 00:10:38,040
Hat ihn wirklich erhellt.

230
00:10:38,800 --> 00:10:39,800
Das ist großartig.

231
00:10:39,800 --> 00:10:40,800
Was ist mit dem Rücksitz passiert?

232
00:10:40,840 --> 00:10:42,280
Mom hat etwas Kaffee ausgeschüttet.

233
00:10:42,320 --> 00:10:43,800
Und das ist für Sie.

234
00:10:43,800 --> 00:10:46,200
Nur einige Formulare und
Erlaubnisscheine.

235
00:10:46,200 --> 00:10:50,800
Es enthält alles was Sie über den "Geistliches-Amt
-der-Absoluten Wahrheit"-Campus wissen müssen.

236
00:10:50,880 --> 00:10:53,360
Wir haben einige Super-Großartige Programme.

237
00:10:53,400 --> 00:10:55,040
"Macht der Betenden"-Treffen

238
00:10:55,080 --> 00:10:58,360
Nicht nur für Shane, sondern
für die ganze Familie.

239
00:10:58,400 --> 00:11:00,400
Sie sind Jüdin, richtig?

240
00:11:00,920 --> 00:11:03,280
Um, nein. Bin ich nicht.

241
00:11:03,320 --> 00:11:06,040
Shane's Vater war Jude.

242
00:11:06,080 --> 00:11:07,320
Ist er von uns gegangen?

243
00:11:07,360 --> 00:11:09,720
Die meisten Leute denken
das er Italiener war.

244
00:11:10,920 --> 00:11:14,160
Ja! Ja, er weilt nicht mehr unter uns.

245
00:11:14,200 --> 00:11:15,600
Oh, das tut mir so leid.

246
00:11:15,640 --> 00:11:17,720
Den Ehemann verlieren, ich kann
mir das nicht vorstellen.

247
00:11:17,760 --> 00:11:18,640
Ja.

248
00:11:18,680 --> 00:11:19,880
Nun, möge Gott Sie segnen.

249
00:11:19,920 --> 00:11:21,760
- Sind das Patronenhülsen?
- Oh, Eve, wir habens Eilig!

250
00:11:21,800 --> 00:11:23,280
Wir müssen los. Abendessen.

251
00:11:23,320 --> 00:11:24,360
Schnall dich an, Liebling.

252
00:11:24,360 --> 00:11:26,520
Alles klar, wir sehen uns. Bye!

253
00:11:27,560 --> 00:11:29,520
Also, wenn sie heute Abend
Ihre Stimme abgeben,

254
00:11:29,560 --> 00:11:31,600
erneut ein Umwelt-Holocaust

255
00:11:31,680 --> 00:11:33,520
im Namen der 'Erneuerung der Umwelt'
Beschließen...

256
00:11:33,560 --> 00:11:38,360
Erinnern Sie sich an die
'San Acitos Kot-Spitzmaus'!

257
00:11:39,280 --> 00:11:41,280
Wie könnten wir sie vergessen.

258
00:11:41,320 --> 00:11:44,320
Ihre Schönheit war schon lange vor uns hier!

259
00:11:44,360 --> 00:11:46,960
Diese Abwasserleitungen sind
mit ihrem Blut gefüllt.

260
00:11:47,000 --> 00:11:51,160
Danke, Jane Chaffin,
Gründerin, Präsidentin,

261
00:11:51,200 --> 00:11:55,200
und einziges Mitglied der
Agrestic-Umweltverteidiger.

262
00:11:55,240 --> 00:11:58,640
Ihre Leidenschaft demütigt uns alle.

263
00:11:59,240 --> 00:12:02,240
Und das beendet die Öffentliche Debatte
zum Antrag 412,

264
00:12:02,280 --> 00:12:07,400
den Antrag das Wasser- und Abwassersystem
von Groß-Agrestic zu erweitern.

265
00:12:07,440 --> 00:12:08,680
Lasst es uns tun.

266
00:12:09,960 --> 00:12:12,600
Alle die--
- Alle die mehr Rohre wollen sagen 'Aye'!

267
00:12:12,680 --> 00:12:13,960
Aye.

268
00:12:14,200 --> 00:12:14,840
Aye.

269
00:12:14,880 --> 00:12:15,880
Die "ayes" haben gewonnen.

270
00:12:15,920 --> 00:12:18,400
Einen Schweigemomemt
für die Kot-Maus.

271
00:12:18,440 --> 00:12:19,960
Der Antrag ist angenommen.

272
00:12:37,680 --> 00:12:40,080
Was zur Hölle hast du bekommen?

273
00:13:04,920 --> 00:13:06,880
Steht das Haus noch zum Verkauf?

274
00:13:09,640 --> 00:13:10,960
Andy?

275
00:13:11,960 --> 00:13:13,240
Andy ist tot.

276
00:13:13,280 --> 00:13:15,400
Ich bin Bill -- Bill Sussman.

277
00:13:15,440 --> 00:13:17,200
Hier ist Ihre Post.

278
00:13:18,520 --> 00:13:21,080
- Wie gehts der Army?
- Sie haben Rodrigues getötet!

279
00:13:21,120 --> 00:13:23,800
Yeah, nun,
ich glaube ich habe einen Hernandez getötet.

280
00:13:24,520 --> 00:13:25,800
Das ist eine Perücke.

281
00:13:25,840 --> 00:13:28,000
Ja, das war alles was sie
bei der Rite-Fürsorge hatten,

282
00:13:28,040 --> 00:13:29,920
fast alles Perücken für Schwarze Frauen.

283
00:13:29,960 --> 00:13:31,480
Sind das hier hinten
Einschlaglöcher von Kugeln?

284
00:13:31,520 --> 00:13:33,680
Wie? Ach, die.

285
00:13:33,720 --> 00:13:36,360
Ich war gestern bei einer
Schießerei aus dem Auto dabei.

286
00:13:36,400 --> 00:13:40,040
Ich hab das Auto gefahren --
Dieses Auto.

287
00:13:40,080 --> 00:13:42,280
Ich bin vielleicht ein Mörder!
-- Mörderin.

288
00:13:42,320 --> 00:13:45,160
Eigentlich glaube ich es war nur ein Streifschuss,
also ins Bein.

289
00:13:45,200 --> 00:13:47,160
- Wen ins Bein getroffen?
- Einen der Mexikaner!

290
00:13:47,200 --> 00:13:49,280
Tres seis. Sie haben Marvin angeschossen.

291
00:13:49,320 --> 00:13:50,000
Wer ist Marvin?

292
00:13:50,000 --> 00:13:52,320
Ich wische grade sein Blut vom Rücksitz.

293
00:13:52,320 --> 00:13:54,160
Es will nicht rausgehen, ich hab schon alles versucht!

294
00:13:54,200 --> 00:13:55,640
Nichts funktioniert!

295
00:13:56,840 --> 00:13:58,520
Bist -- bist du okay?

296
00:13:59,080 --> 00:14:01,360
- Eigentlich, Andy...
- Bill Sussman!

297
00:14:01,400 --> 00:14:03,360
Ich denke ich bin okay.

298
00:14:03,400 --> 00:14:07,480
Ich meine, die Scheiße häuft sich an,
häuft sich an, häuft sich an.

299
00:14:07,520 --> 00:14:09,960
Und Morgen ist auch noch ein Tag...

300
00:14:10,000 --> 00:14:13,280
Ich bin mir ziemlich sicher das mir
noch schrecklicheres passieren wird,

301
00:14:13,320 --> 00:14:15,760
weil es offensichtlich so läuft.

302
00:14:16,440 --> 00:14:18,960
Ich denke wirklich das ich mich selbst finde.

303
00:14:19,000 --> 00:14:20,320
Oh.

304
00:14:20,840 --> 00:14:22,320
Sie dir meine Hand an.

305
00:14:22,320 --> 00:14:23,960
Nerven wie Stahl.

306
00:14:23,960 --> 00:14:26,600
- Sehr ruhig.
- Das sag ich doch.

307
00:14:27,440 --> 00:14:29,560
Nun, ähm, es ist alles gut.

308
00:14:29,600 --> 00:14:33,560
Ähm, währenddessen hat eine Aufklärungs-
drohne meinen Kampf-Kumpel getötet,

309
00:14:33,600 --> 00:14:35,000
und ich werde sterben.

310
00:14:35,040 --> 00:14:36,200
Ich weiß zuviel.

311
00:14:36,280 --> 00:14:39,960
Ich hatte auf eine Dusche gehofft
vielleicht ein kleines Nickerchen.

312
00:14:40,000 --> 00:14:41,280
Ähm...

313
00:14:41,760 --> 00:14:46,120
aber du hast wohl offensichtlich grade
einen kleinen Nervenzusammenbruch,

314
00:14:46,160 --> 00:14:48,680
also frag ich einfach,
hast du Geld?

315
00:14:51,720 --> 00:14:54,080
Nein, hab ich nicht!

316
00:14:54,760 --> 00:14:58,840
Uh, ich habe einen Rücksitz voller Blut.

317
00:14:58,880 --> 00:15:02,400
Ich habe zwei Kennzeichen,
die ich austauschen muss.

318
00:15:02,440 --> 00:15:05,240
Ich habe einen Assistentenjob
den ein Affe erledigen könnte.

319
00:15:05,280 --> 00:15:07,520
Ich habe Sehnsucht nach dem Tod.

320
00:15:07,520 --> 00:15:09,600
Du kannst gerne eins davon haben.

321
00:15:09,640 --> 00:15:12,640
Aber was das Geld angeht..Bill?

322
00:15:12,680 --> 00:15:15,520
Alles was reinkommt geht auch wieder raus.

323
00:15:15,520 --> 00:15:17,800
Ich werde jetzt gehen.

324
00:15:18,240 --> 00:15:20,120
Ich mag dein neues Ich.

325
00:15:21,480 --> 00:15:23,280
Sie ist eine Gewinnerin.

326
00:15:26,440 --> 00:15:29,920
- Sag den Kindern das ich sie vermisse.
- Darauf kannst du wetten!

327
00:15:35,080 --> 00:15:36,880
Wo hast du das gehört?

328
00:15:37,480 --> 00:15:40,680
Bist du sicher?
Das sind gute Neuigkeiten!

329
00:15:40,680 --> 00:15:41,920
Cool.

330
00:15:43,400 --> 00:15:44,520
Und?

331
00:15:44,520 --> 00:15:46,240
Waffenfeuer auf den Straßen.

332
00:15:46,280 --> 00:15:48,160
Braun bekämpft schwarz,
schwarz bekämpft braun,

333
00:15:48,200 --> 00:15:51,120
das alles geht auf das Konto von dem
der Marvin in den Arsch geschossen hat.

334
00:15:51,200 --> 00:15:54,120
Irgendwas über einen Mexikaner in einem
Truck mit getönten Scheiben.

335
00:15:54,200 --> 00:15:55,480
Fährt da lang und pop, pop, pop...

336
00:15:55,480 --> 00:15:57,040
direkt in Marvin's Arsch!

337
00:15:57,040 --> 00:15:59,280
Das ist ein großer Arsch.

338
00:15:59,320 --> 00:16:03,160
Vielleicht wenn der Mexikaner besser gezielt hätte,
hätte er nicht drei Schüsse gebraucht.

339
00:16:03,200 --> 00:16:05,800
Vielleicht wenn er nicht das Scheissding von seiner
Tante genommen hätte,

340
00:16:05,840 --> 00:16:06,760
würdest du recht haben.

341
00:16:07,640 --> 00:16:09,960
Der Krieg geht weiter.

342
00:16:09,960 --> 00:16:11,840
Es ist Krieg.

343
00:16:12,720 --> 00:16:14,040
Mehr männliche Pflanzen?

344
00:16:14,080 --> 00:16:16,760
Ich denke das sind die letzten.

345
00:16:19,320 --> 00:16:21,120
Und wieso tust du das?

346
00:16:20,560 --> 00:16:22,480
Man muss die männlichen von den weiblichen trennen,

347
00:16:22,480 --> 00:16:24,360
oder sie versauen die ganze Ernte.

348
00:16:24,360 --> 00:16:27,400
Woher weißt du das das männliche sind?
Haben sie kleine Pflanzen-Schwänze?

349
00:16:27,400 --> 00:16:30,080
Keine Schwänze, nur Säcke.

350
00:16:31,080 --> 00:16:32,880
Die Pflanzen da drin sehen gut aus.

351
00:16:32,880 --> 00:16:35,480
Das ist weil der ganze Raum voller Frauen ist.

352
00:16:38,680 --> 00:16:40,120
Die wollen hoch hinaus.

353
00:16:43,280 --> 00:16:46,520
Und wir sitzen da draußen
wie kleine Schäfchen.

354
00:16:46,520 --> 00:16:49,840
Und Rodriguez, er hat sein Handy
in der Hand so wie hier

355
00:16:49,880 --> 00:16:53,160
und da traf es ihn...

356
00:16:53,760 --> 00:16:56,320
genau in die Brust,
direkt in sein Herz!

357
00:16:56,320 --> 00:16:57,440
Sags ihnen.

358
00:16:57,480 --> 00:16:59,760
Ich kenne ihn nicht so gut.

359
00:16:59,800 --> 00:17:01,240
Ich weiß nicht wie...

360
00:17:02,080 --> 00:17:03,560
...er unser Haus gefunden hat.

361
00:17:03,560 --> 00:17:04,680
Wieso trägt er eine Perücke?

362
00:17:04,680 --> 00:17:05,680
Ich weiß es nicht.

363
00:17:05,920 --> 00:17:06,880
Was hat er gesagt?

364
00:17:06,920 --> 00:17:08,560
Er sagte, "Wow, erschreckend."

365
00:17:08,600 --> 00:17:10,320
Erschreckend, erschreckend.

366
00:17:10,360 --> 00:17:12,040
Ein dummer Junge, Ein großartiger Junge,

367
00:17:12,080 --> 00:17:13,960
der nur sein Land beschützen wollte.

368
00:17:14,040 --> 00:17:15,960
- Er kann in der Garage bleiben.
- Mein Kampf-Kumpel,

369
00:17:16,000 --> 00:17:18,760
Und Scheiße wie diese --

370
00:17:18,760 --> 00:17:19,680
diese "Unfälle" -- passieren ständig.

371
00:17:19,680 --> 00:17:23,080
- Er würde uns nicht belasten. Die Familie meiner Arbeitgeberin.
- Und wir sitzen hier eingewickelt in unserer Decke der Teilnahmslosigkeit,

372
00:17:23,120 --> 00:17:24,320
unser Vindaloo essend,

373
00:17:24,360 --> 00:17:24,800
Und mom,

374
00:17:24,840 --> 00:17:26,880
- Er mag dein vindaloo.
- gucken "dancing with the stars,"

375
00:17:26,920 --> 00:17:28,760
und wollen nichts darüber wissen.

376
00:17:28,800 --> 00:17:30,600
Ist er einer deiner Schwulen?

377
00:17:30,640 --> 00:17:33,320
- Ist das dein spezieller Freund?
- Niemals. Der Scheiß ist da passiert.

378
00:17:33,360 --> 00:17:34,840
- Mutter, er ist nicht schwul.
- Aber du --

379
00:17:34,880 --> 00:17:38,240
- Nichts bist du, du bist nur verwirrt.
- Du -- Du -- sagt das Rodriguez.

380
00:17:38,280 --> 00:17:39,760
Sag das seiner verdammten Leiche.

381
00:17:39,800 --> 00:17:41,520
Ich will ihn aus meinem Haus haben!

382
00:17:47,840 --> 00:17:48,840
Hey, mom.

383
00:17:48,880 --> 00:17:50,360
Hey, Du.

384
00:17:53,080 --> 00:17:55,160
Hab heute eine Menge Anrufe
von Kunden bekommen.

385
00:17:55,200 --> 00:17:55,960
Oh, ja?

386
00:17:56,000 --> 00:17:58,560
Die Leute mögen den neuen
Typen anscheinend --

387
00:17:58,600 --> 00:18:00,280
Judah.

388
00:18:00,320 --> 00:18:02,440
Trinkgeld aus dem Hut des alten Mannes.

389
00:18:05,120 --> 00:18:06,800
Wir werden bald mehr Zeug brauchen.

390
00:18:06,800 --> 00:18:08,800
Ich hab Probleme mit den Hausaufgaben.

391
00:18:08,840 --> 00:18:10,760
Komm her, lass mal sehn.

392
00:18:12,600 --> 00:18:14,360
"Der Tag nach dem Abschlussball,

393
00:18:14,400 --> 00:18:17,280
ein Mord ist passiert,
und Blut wurde gefunden.

394
00:18:17,320 --> 00:18:20,840
Direkter Paul hat Detective Dan
Angerufen, um zu untersuchen."

395
00:18:20,880 --> 00:18:22,720
Es ist wie eine Episode von CSI.

396
00:18:22,760 --> 00:18:25,480
Ich muss mein Wissen übers kritische Denken
benutzen, um den Mord aufzuklären.

397
00:18:25,520 --> 00:18:27,200
- Wer ist das?
- Das ist Kyle.

398
00:18:27,240 --> 00:18:29,000
Er ist gleich nach dem
Mord verschwunden.

399
00:18:29,040 --> 00:18:30,400
Das ist Jill.

400
00:18:30,400 --> 00:18:32,520
Ihr Blut stimmt mit dem überein,
welches am Tatort gefunden wurde.

401
00:18:32,520 --> 00:18:34,760
Und das ist Mia,
die Cheerleaderin.

402
00:18:34,800 --> 00:18:37,880
Kyle hat ihr versprochen mit ihr zum Ball
zu gehen, hat dann aber ihr Herz gebrochen.

403
00:18:37,920 --> 00:18:39,560
Die Eifersüchtige Mia hat Jill ermordet.

404
00:18:39,600 --> 00:18:41,800
- Das hab ich auch gedacht.
- Und was ist dann das Problem?

405
00:18:41,840 --> 00:18:45,080
Jeden Tag bekommen wir neue Anhaltspunkte,
und heute haben wir diesen bekommen.

406
00:18:45,080 --> 00:18:49,560
"Zwei Tage später kommt Jill in der Schule an"

407
00:18:49,560 --> 00:18:51,920
Ich hab' gedacht das Jill ermordet wurde.
Das ist gefälscht.

408
00:18:51,920 --> 00:18:53,520
Keine Leiche, kein Mord.

409
00:18:54,120 --> 00:18:55,880
Es geht nicht auf.

410
00:18:56,920 --> 00:18:59,400
- W-w-v-m-D.
- W-w-V...

411
00:18:59,440 --> 00:19:01,600
Was würde Vic Mackey tun?

412
00:19:01,640 --> 00:19:04,600
Er würde Beweise platzieren
und ein Geständnis erzwingen.

413
00:19:04,640 --> 00:19:07,200
Okay, aber was würde Detective Dan tun?

414
00:19:07,560 --> 00:19:11,720
Mich selbst besinnungslos betrinken und dann
mit meiner Prostituierten/Spitzel schlafen.

415
00:19:13,800 --> 00:19:16,080
Kein Kabelfernsehen mehr für dich.

416
00:19:16,600 --> 00:19:20,080
- Mr. Botwin.
- Das ist mein Anwalt, Dean Hodes.

417
00:19:20,080 --> 00:19:21,480
Meine Herren, wir haben dieses
Treffen einberufen,

418
00:19:21,480 --> 00:19:22,920
weil mein Client des
Weglaufens müde ist.

419
00:19:22,960 --> 00:19:24,400
Fick dich.

420
00:19:24,440 --> 00:19:27,120
Sie sind im Besitz von Eigentum
des U.S. Militärs, Mr. Botwin.

421
00:19:27,160 --> 00:19:28,320
Wo ist das Telefon?

422
00:19:28,360 --> 00:19:30,640
- Mein Client bestreitet weder, noch bestätigt er...
- Halt die Klappe!

423
00:19:30,720 --> 00:19:31,720
Leck mich.

424
00:19:31,720 --> 00:19:34,720
Ich lege Ihnen jetzt Dokumente vor,
Welche wenn sie unterzeichnet sind,

425
00:19:34,760 --> 00:19:38,480
Sie Ehrenhaft aus der U.S.
Armee-Reserve entlassen.

426
00:19:38,520 --> 00:19:40,880
Und du bist der Drohnentyp, richtig?

427
00:19:40,880 --> 00:19:42,880
Anwalt für den Lieferanten?

428
00:19:42,920 --> 00:19:44,800
Eure Maschine hat Rodriguez gekillt.

429
00:19:44,840 --> 00:19:46,600
Ihr habt ihn gezwungen auf's Feld zu gehen.

430
00:19:46,640 --> 00:19:50,480
Wir wollten das Handy auf ein verdammtes Muli
schnallen, bis wir euch zwei Ärsche gefunden haben.

431
00:19:50,480 --> 00:19:52,360
Und dann dachten wir uns,
warum ein gutes Muli verschwenden?

432
00:19:52,400 --> 00:19:54,000
Private Rodriguez starb als Held.

433
00:19:54,040 --> 00:19:55,680
Unterschreiben Sie die Dokumente, Mr. Botwin.

434
00:19:55,720 --> 00:19:56,520
Ich muss das durchsehen.

435
00:19:56,560 --> 00:19:58,440
Wir haben keine Zeit um irgendetwas
durchzusehen, Mr. Hodes.

436
00:19:58,480 --> 00:19:59,760
Leck mich!

437
00:19:59,800 --> 00:20:03,160
Sehen Sie den Fensterputzer der da
draußen die Fenster putzt, Mr. Botwin?

438
00:20:03,200 --> 00:20:05,080
Irgendwas ungewöhnliches bemerkt?

439
00:20:05,160 --> 00:20:06,640
Ich weiß nicht, sollte ich?

440
00:20:06,640 --> 00:20:07,560
Er ist weiß?

441
00:20:07,600 --> 00:20:09,800
Eigentlich ist er Litauer.

442
00:20:09,800 --> 00:20:11,600
Und den Wischer den er
da hält, ist ein Gerät,

443
00:20:11,640 --> 00:20:14,520
das grade ihre Festplatte löscht, Mr. Wilson.

444
00:20:14,560 --> 00:20:16,640
Würden Sie mir das bestätigen?

445
00:20:19,720 --> 00:20:20,880
Whoa.

446
00:20:20,920 --> 00:20:24,840
Das kommt daher weil der Fensterputzer
kein Fensterputzer ist

447
00:20:24,880 --> 00:20:26,520
Er arbeitet für uns.

448
00:20:27,480 --> 00:20:29,920
Und der Hausmeister im Korridor,
der arbeitet auch für uns.

449
00:20:29,960 --> 00:20:31,720
Mach deinen Staubsauger an, Ivan.

450
00:20:32,480 --> 00:20:34,480
Mach ihn aus.

451
00:20:34,520 --> 00:20:36,200
Mach ihn an.

452
00:20:36,240 --> 00:20:37,840
Mach ihn aus.

453
00:20:37,880 --> 00:20:40,720
Zwei Van's auf dem Parkplatz, Helikopter.

454
00:20:40,760 --> 00:20:42,600
Du bist verdammt nochmal
umzingelt, Penner!

455
00:20:42,640 --> 00:20:45,920
Und wir können dich schneller verschwinden
lassen, als ein Muli sich anscheißen kann.

456
00:20:45,960 --> 00:20:47,320
Was hat er mit den Mulis?

457
00:20:47,360 --> 00:20:49,200
Denkst du wir verarschen euch?

458
00:20:49,240 --> 00:20:51,320
Gib uns unser Eigentum zurück, pronto, Schwanzgesicht!

459
00:20:51,360 --> 00:20:52,800
Geb ihnen das Telefon.

460
00:20:52,840 --> 00:20:54,760
Geb ihnen das Telefon, Doug!

461
00:20:56,120 --> 00:20:58,080
Doug.

462
00:20:59,800 --> 00:21:01,240
Ähm, was unterschreibe ich hier?

463
00:21:01,280 --> 00:21:02,760
Du unterschreibst gar nichts.

464
00:21:02,760 --> 00:21:04,120
Du bist grade nicht hier.

465
00:21:04,160 --> 00:21:06,200
Du warst niemals im Fort Irwin,

466
00:21:06,240 --> 00:21:07,640
und der einzige Mann den du
kennst der Rodriguez heißt,

467
00:21:07,680 --> 00:21:08,880
ist irgendein Arschloch bei den Yankees!

468
00:21:08,880 --> 00:21:10,040
Ich denke er ist besser
Als Graig Nettles.

469
00:21:10,080 --> 00:21:11,720
Leck mich!

470
00:21:15,200 --> 00:21:18,400
Ok, ihr wart am Tatort,

471
00:21:18,440 --> 00:21:20,720
ihr habt eure Verdächtigen verhört,

472
00:21:20,760 --> 00:21:22,600
ihr habt eure Beweise gesammelt.

473
00:21:22,600 --> 00:21:29,120
Wer von euch ist bereit sein kriminelles
Gemüt auf die ultimative Probe zu stellen?

474
00:21:29,120 --> 00:21:34,280
Wer hat den seltsamen Fall der
Cordull Highschool aufgeklärt?

475
00:21:38,760 --> 00:21:41,640
Verbrechen werden durch schwer-
wiegende Beweise gelöst.

476
00:21:41,680 --> 00:21:44,720
Blutproben von Kyle und Jill
wurden gefunden, aber...

477
00:21:44,760 --> 00:21:47,440
später tauchten beide in der Schule auf...

478
00:21:47,480 --> 00:21:49,720
also kann es nur eine Lösung geben.

479
00:21:51,240 --> 00:21:53,240
Es gab keinen Mord!

480
00:21:53,280 --> 00:21:55,680
Ah, aber es gab doch einen --

481
00:21:55,720 --> 00:21:58,200
einen Mord der schlimmsten Art.

482
00:21:58,240 --> 00:22:02,240
Seht her,
Jill hatte eine Abtreibung.

483
00:22:10,760 --> 00:22:12,640
Es ist abscheulich. Es ist ekelhaft.

484
00:22:12,680 --> 00:22:14,320
Aber ich kann dich an keinen
anderen Ort schicken.

485
00:22:14,320 --> 00:22:17,000
Du musst nur noch ein bischen mitspielen.

486
00:22:33,440 --> 00:22:34,680
Hey, Mom.

487
00:22:35,160 --> 00:22:36,800
Was ist denn, Nance?

488
00:22:36,800 --> 00:22:38,600
Was tust du hier?

489
00:22:38,600 --> 00:22:40,800
Oh, nur ein paar Geschäfte,

490
00:22:40,840 --> 00:22:44,760
die Operation ansehen, die Familie treffen.

491
00:22:44,800 --> 00:22:46,320
Onkel Andy ist wieder da!

492
00:22:46,360 --> 00:22:49,480
Und er hat einen Eisbeutel
auf seinen Eiern!

493
00:22:49,520 --> 00:22:51,840
- Was geht ab, kleiner Mann?
- Hey.

494
00:22:51,880 --> 00:22:53,920
Shane, geh ins Haus mit deinem Bruder.

495
00:22:53,920 --> 00:22:56,080
Hör auf deine Mutter Shane.
Sie ist ein Gangster.

496
00:22:56,120 --> 00:22:57,080
Sie wird dich hart rannehmen.

497
00:22:57,080 --> 00:22:59,160
U-Turn, warum gehen wir beide nicht
ein Stück und reden miteinander?

498
00:22:59,200 --> 00:23:00,760
Du kannst nicht in mein Haus kommen.

499
00:23:00,800 --> 00:23:02,000
Du bist hier nicht willkommen.

500
00:23:02,040 --> 00:23:04,840
Ahw, komm schon Mädchen,
wir sind doch dicke, du und ich.

501
00:23:04,840 --> 00:23:06,520
Ich mache keinen verdammten Scherz!

502
00:23:06,560 --> 00:23:07,520
Lass gut sein.

503
00:23:07,560 --> 00:23:09,880
Ich hab nur ein Pfund Drogen für
deinen Sohn abgegeben.

504
00:23:09,920 --> 00:23:12,400
Oh, und ich hab dir ein Packet
in der Garage dagelassen.

505
00:23:12,440 --> 00:23:15,280
Ich will nur das du es eine
Weile behälts, das ist alles!

506
00:23:15,320 --> 00:23:17,960
Die Dinge heizen sich auf, hinterm Hügel.

507
00:23:19,840 --> 00:23:21,760
Du hast einen Prius gekauft?

508
00:23:22,600 --> 00:23:24,320
Ich hab sieben gekauft.

509
00:23:24,320 --> 00:23:26,240
Meine ganze Crew fährt die.

510
00:23:26,280 --> 00:23:27,480
Die sind sehr leise.

511
00:23:27,480 --> 00:23:29,840
Gut um Wichsern hinterherzuschleichen.

512
00:23:31,160 --> 00:23:32,960
Ah, sieh dir das an.
-- Eingehender Anruf: Clinique --

513
00:23:33,000 --> 00:23:34,400
Freihändig.

514
00:23:36,480 --> 00:23:37,480
Was geht, Doe?

515
00:23:37,520 --> 00:23:39,400
Wo bist du U-Turn, du bist spät dran.

516
00:23:39,440 --> 00:23:40,800
Dein Schlampenarsch hat zu warten.

517
00:23:40,840 --> 00:23:43,440
Ich hab Geschäfte am laufen. Fick dich!

518
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
Siehst du die Scheiße von der ich umgeben bin?

519
00:23:46,040 --> 00:23:48,720
Darum brauche ich mehr Schlampen wie dich, Nancy.

520
00:23:50,680 --> 00:23:52,320
Und du kannst das benutzen.

521
00:23:54,160 --> 00:23:56,200
Schau's dir heut' Abend an.

522
00:24:20,360 --> 00:24:22,360
Heroin.

523
00:24:41,250 --> 00:24:55,000
- Übersetzung: Vync & ! know u got souL -
- Anpassung: extreme -

524
00:24:56,000 --> 00:25:07,000
- tv4user.de -
- subcentral.de -

